Ad Massurium Sabinum libri
Ex libro XLV
Dig. 3,5,4Idem libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Sed videamus, an fideiussor hic habere aliquam actionem possit: et verum est negotiorum gestorum eum agere posse, nisi donandi animo fideiussit.
The Same, On Sabinus, Book XLV. Let us consider whether a surety would have a right of action in this instance, and it is certain that he has a right to bring one on the ground of the business transacted, unless he assumed the obligation entirely through generosity.
Dig. 17,2,42Idem libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Quod si ex stipulatu eam consecutus sit, postea pro socio agendo hoc minus accipiet poena ei in sortem imputata.
The Same, On Sabinus, Book XLV. If, however, he has obtained the penalty of the stipulation after the action on partnership has been brought, he will be entitled to that much less, as the penalty will be charged against him to the principal.
Dig. 39,1,10Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Operis novi nuntiatio in rem fit, non in personam: et ideo furioso et infanti fieri potest nec tutoris auctoritas in ea nuntiatione exigitur.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLV. Notice to discontinue a new work is a proceeding in rem and not in personam. Therefore, it can be served upon an insane person, or an infant, and the authority of his guardian is not required.
Dig. 42,5,36Ulpianus libro quadragesimo quinto ad Sabinum. Eum, qui circa columnas se occultet, ut creditorem evitet, latitare placet: nam et eum, qui recedit, hoc est qui supterfugit, ne secum aliqua actio moveatur, latitare placet: tam et qui urbe profugit, utique fraudandi causa: nec enim interest, quod attinet ad latitandum, utrum quis profugerit an vero Romae agens copiam sui non facit.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLV. It is settled that anyone who hides behind columns, in order to avoid his creditor, conceals himself. It is also held that he is concealing himself who goes into seclusion, that is to say, who secretes himself to avoid an action being brought against him. Such a person is he who leaves the city for the purpose of defrauding his creditors; for there is no difference, so far as concealing one’s self is concerned, whether a man leaves the city, or, remaining at Rome, does not appear in public.
Dig. 46,1,4Idem libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Potest accipi fideiussor eius actionis, quam habiturus sum adversus eum, pro quo fideiussi, vel mandati vel negotiorum gestorum. 1Fideiussor et ipse obligatur et heredem obligatum relinquit, cum rei locum optineat.
The Same, On Sabinus, Book XLV. A surety can be taken in an action on mandate, or in one for business transacted, which I am about to bring against the person for whom I became surety. 1A surety is not only liable himself, but he also leaves his heir liable, because he occupies the position of a debtor.
Dig. 46,3,22Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Filius familias patre invito debitorem eius liberare non potest: adquirere enim obligationem potest, deminuere non potest.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLV. A son under paternal control cannot release a debtor of his father against the latter’s consent, as he can acquire an obligation for him, but he cannot diminish one.
Dig. 50,16,176Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. ‘Solutionis’ verbo satisfactionem quoque omnem accipiendam placet. ‘solvere’ dicimus eum, qui fecit quod facere promisit.
Ad Dig. 50,16,176ROHGE, Bd. 24 (1879), Nr. 20, S. 66: Begriff der Zahlung. Willensübereinstimmung.Ulpianus, On Sabinus, Book XLV. It has been established that every kind of satisfaction should be understood to be included in the term “payment.” We say that he has paid who has done what he promised to do.
Dig. 50,17,34Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Semper in stipulationibus et in ceteris contractibus id sequimur, quod actum est: aut, si non pareat quid actum est, erit consequens, ut id sequamur, quod in regione in qua actum est frequentatur. quid ergo, si neque regionis mos appareat, quia varius fuit? ad id, quod minimum est, redigenda summa est.
Ad Dig. 50,17,34ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Contractsauslegung. Sprachgebrauch des Contracts und Erfüllungsortes.Ulpianus, On Sabinus, Book XLII. In all stipulations and other contracts, we follow the intention of the parties; and if it is not apparent what their intention was, we observe the custom of the place where the transaction was concluded. But what rule should be adopted if the custom of the place did not settle anything, because it varied? In this instance, the smallest amount should be exacted.