Ad Massurium Sabinum libri
Ex libro XLIV
Dig. 4,3,37Ulpianus libro quadragensimo quarto ad Sabinum. Quod venditor ut commendet dicit, sic habendum, quasi neque dictum neque promissum est. si vero decipiendi emptoris causa dictum est, aeque sic habendum est, ut non nascatur adversus dictum promissumve actio, sed de dolo actio.
Ad Dig. 4,3,37ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 336: Ein Dolus kann auch durch wissentlich unwahre Angaben über Eigenschaften des Kaufgegenstandes begangen werden, besondere betrügliche Veranstaltungen setzt er nicht voraus. Lobpreisungen decipiendi animo.Ulpianus, On Sabinus, Book XLIV. Where a vendor says something in praise of his merchandise, it should be considered that he has neither said nor promised anything; but where he has made such statements with a view to deceive a purchaser, it is justly held that no right of action arises on account of what he has said or promised, but that an action on the ground of fraud may be brought.
Dig. 18,1,32Ulpianus libro quadragensimo quarto ad Sabinum. Qui tabernas argentarias vel ceteras quae in solo publico sunt vendit, non solum, sed ius vendit, cum istae tabernae publicae sunt, quarum usus ad privatos pertinet.
Ulpianus, On the Edict, Book XLIV. Where anyone sells shops used for banking purposes, or others which are built on public land, he does not sell the ground, but only the right; for as these are public shops, the use of them alone belongs to private individuals.
Dig. 21,1,9Idem libro quadragesimo quarto ad Sabinum. Mutum morbosum esse Sabinus ait: morbum enim esse sine voce esse apparet. sed qui graviter loquitur, morbosus non est, nec qui ἀσαφῶσ·: plane qui ἀσήμως loquitur, hic utique morbosus est.
The Same, On Sabinus, Book XLIV. Sabinus says that a dumb person is diseased, for it is evident that to be deprived of speech is a disease. A person who speaks with difficulty, however, is not diseased, any more than one is whom it is hard to understand; and it is clear that one whose words are without any meaning is diseased.
Dig. 34,2,23Idem libro quadragesimo quarto ad Sabinum. Vestis an vestimenta legentur, nihil refert. 1Vestimentorum sunt omnia lanea lineaque vel serica vel bombycina, quae induendi praecingendi amiciendi insternendi iniciendi incubandive causa parata sunt et quae his accessionis vice cedunt, quae sunt insitae picturae clavique qui vestibus insuuntur. 2Vestimenta omnia aut virilia sunt aut puerilia aut muliebria aut communia aut familiarica. virilia sunt, quae ipsius patris familiae causa parata sunt, veluti togae tunicae palliola vestimenta stragula amfitapa et saga reliquaque similia. puerilia sunt, quae ad nullum alium usum pertinent nisi puerilem, veluti togae praetextae aliculae chlamydes pallia quae filiis nostris comparamus. muliebria sunt, quae matris familiae causa sunt comparata, quibus vir non facile uti potest sine vituperatione, veluti stolae pallia tunicae capitia zonae mitrae, quae magis capitis tegendi quam ornandi causa sunt comparata, plagulae penulae. communia sunt, quibus promiscui utitur mulier cum viro, veluti si eiusmodi penula palliumve est et reliqua huiusmodi, quibus sine reprehensione vel vir vel uxor utatur. familiarica sunt, quae ad familiam vestiendam parata sunt, sicuti saga tunicae penulae lintea vestimenta stragula et consimilia. 3Vestis etiam ex pellibus constabit,
The Same, On Sabinus, Book XLIV. It makes no difference whether garments or clothing is bequeathed. 1Under the term “clothing” are included all goods made of wool, flax, silk, or cotton, which are intended to be worn or used as garments, girdles, cloaks, wraps, carpets, or coverlets, and any designs, stripes, or embroidery sewed to such articles, are classed as accessories of the same. 2Clothing is either intended for the use of men, women, or children, or is common to both sexes, or is used by slaves. That peculiar to men is such as is designed for the use of the head of the household, for instance, togas, tunics, small capes, mantles, military cloaks, and other things of this description. Garments peculiar to children, are such as are used for no other purpose, as for example, the toga prætexta, short tunics, Greek cloaks, and capes such as we purchase for our offspring. Women’s clothing is that intended for the use of the mother of the family, and which a man cannot readily wear without censure; as for instance, gowns, mantles, tunics, capes, belts, and hoods, which are designed rather to protect the head than for the purpose of ornament, veils, and travelling cloaks. Those are common to both sexes which both women and men use indiscriminately, such as cloaks, capes, and other garments of this kind, which either a man or his wife can wear without rendering themselves liable to unfavorable comment. The garments of slaves are such as are intended to clothe them, for example, capes, tunics, linen gowns, cloaks, wraps, smock frocks, and other articles of this description. 3Where clothing is bequeathed, it may also consist of furs;
Dig. 34,2,25Ulpianus libro quadragesimo quarto ad Sabinum. Argumento sunt etiam nationes quaedam, veluti Sarmatarum, quae pellibus teguntur. 1Aristo etiam coactilia vesti cedere ait et tegimenta supselliorum huic legato cedere. 2Vittae margaritarum, item fibulae ornamentorum magis quam vestis sunt. 3Tapeta vesti cedunt, quae aut sterni aut inici solent: sed stragulas et babylonica, quae equis insterni solent, non puto vestis esse. 4Fasciae crurales pedulesque et inpilia vestis loco sunt, quia partem corporis vestiunt. alia causa est udonum, quia usum calciamentorum praestant. 5Cervicalia quoque vestis nomine continentur. 6Si quis addiderit ‘vestem suam’, apparet de ea eum sensisse, quam ipse in usus suos habuit. 7Culcitae etiam vestis erunt. 8Item pelles caprinae et agninae vestis erunt. 9Muliebri veste legata et infantilem contineri et puellarum et virginum Pomponius libro vicesimo secundo ad Sabinum recte scribit: mulieres enim omnes dici, quaecumque sexus feminini sunt. 10Ornamenta muliebria sunt, quibus mulier ornatur, veluti inaures armillae viriolae anuli praeter signatorios et omnia, quae ad aliam rem nullam parantur, nisi corporis ornandi causa: quo ex numero etiam haec sunt: aurum gemmae lapilli, quia aliam nullam in se utilitatem habent. mundus mulieris est, quo mulier mundior fit: continentur eo specula matulae unguenta vasa unguentaria et si qua similia dici possunt, veluti lavatio riscus. ornamentorum haec: vittae mitrae semimitrae calautica acus cum margarita, quam mulieres habere solent, reticula crocyfantia. sicut et mulier potest esse munda, non tamen ornata, ut solet contingere in his, quae se emundaverint lotae in balneo neque se ornaverint: et contra est aliqua ex somno statim ornata, non tamen conmundata. 11Margarita si non soluta sunt vel qui alii lapides (si quidem exemptiles sint), dicendum est ornamentorum loco haberi: sed et si in hoc sint resoluti ut componantur, ornamentorum loco sunt. quod si adhuc sint rudes lapilli vel margaritae vel gemmae, ornamentorum loco non erunt, nisi alia mens fuit testantis, qui haec quoque, quae ad ornamenta paraverat, ornamentorum loco et appellatione comprehendi voluit. 12Unguenta, quibus valetudinis causa unguimur, mundo non continentur.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLIV. This is proved by the fact that certain nations, for instance the Sarmatians, clothe themselves in skins. 1Aristo says that receptacles for clothing, and the coverings of seats, are also included in a legacy of this kind. 2Fillets set with pearls, as well as buckles, should rather be classed as ornaments than clothing. 3Tapestry which is either used to recline upon, or as a covering, is also embraced in a bequest of clothing. I do not think that the cloths and housings used for horses should be considered as clothing. 4Cloths with which to wrap the thighs or legs and felt caps are included under the term clothing, because by means of them a portion of the body is clad. Felt socks are also included, because they are used to protect the feet. 5Pillows are also included in the term clothing. 6Where anyone makes use of the expression “His clothing” it is evident that he means that which he himself has for his own use. 7Mattresses are also clothing. 8The skins of goats and lambs are clothing. 9Pomponius, in the Twenty-second Book on Sabinus, very properly says that where the wardrobe of a woman is bequeathed the garments of female infants and young girls are also included, for the term “woman” means all persons of the feminine sex. 10Ornaments peculiar to woman are those with which she decorates herself, as, for instance, earrings, bracelets, necklaces, rings (with the exception of those used for seals), and all articles which are designed for no other purpose but the adornment of the body, to which class also belong trinkets of gold, jewels, and precious stones, for the reason that they themselves have no other use. Toilet-articles consist of those things by the use of which a woman becomes more neat and clean. Among them are included mirrors, urinals, ointments, vessels to contain the latter, and other articles of the same kind, bathing utensils, and chests. The following are classed as ornaments, namely, fillets, coifs, small hoods, head dresses, pins set with pearls which women are accustomed to have, and small nets for the hair. A woman can be clean and still not be adorned, as is the case with those who have washed themselves clean in the bath, and have not yet put on their ornaments; and, on the other hand, a woman may arise from her sleep decorated with her ornaments, but still she will not be clean. 11Pearls, where they are not unstrung, or any other precious stones where they can be readily detached from their settings, may be said to be included among ornaments. Where, however, precious stones, pearls, or jewels are still rough, they will not be considered as ornaments, unless the intention of the testator was otherwise, when he desired articles of this kind intended for adornment to be included in the class and under the name of ornaments. 12Ointments, such as are used in illness, do not come under the head of toilet-articles.
Dig. 34,2,27Ulpianus libro quadragesimo quarto ad Sabinum. Quintus Mucius libro secundo iuris civilis ita definit argentum factum vas argenteum videri esse. 1An cui argentum omne legatum est, ei nummi quoque legati esse videantur, quaeritur. et ego puto non contineri: non facile enim quisquam argenti numero nummos computat. item argento facto legato puto, nisi evidenter contra sensisse testatorem appareat, nummos non contineri. 2Argento omni legato, quod suum esset, sine dubio non debetur id, quod in credito esset: hoc ideo, quia non videtur suum esse, quod vindicari non possit. 3Cui aurum vel argentum factum legatum est, si fractum aut collisum sit, non continetur: Servius enim existimat aurum vel argentum factum id videri, quo commode uti possumus, argentum autem fractum et collisum non incidere in eam definitionem, sed infecto contineri. 4Cui legatum est aurum omne, quod suum esset cum moreretur, eius omne aurum fiet, quod tunc pater familias, cum moreretur, vindicare potuit suum esse. sed si qua distributio eius rei facta est, tunc interest, quomodo sit legatum. si factum aurum legatum est, omne ad eum pertinet cui legatum est ex quo auro aliquid est effectum, sive id suae sive alterius usionis causa paratum esset, veluti vasa aurea emblemata signa aurum muliebre et cetera, quae his rebus sunt similia. sed si infectum legatum est, quod eius ita factum est, ut eo, quod ad rem comparatum est, non possis uti sine refectione, quodque ab eo patre familias infecti numero fuerat, id videtur legatum esse. si autem aurum vel argentum signatum legatum est, id pater familias videtur testamento legasse, quod eius aliqua forma est expressum, veluti quae filippi sunt itemque nomismata et similia. 5Argento legato non puto ventris causa habita scafia contineri, quia argenti numero non habentur. 6Argentum factum recte quis ita definierit quod neque in massa neque in lamna neque in signato neque in supellectili neque in mundo neque in ornamentis insit.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLIV. Quintus Mucius, in the Second Book on the Civil Law, says that silver plate should be classed as manufactured silver. 1The question arises where a bequest of all the silver of a testator is made whether his silver coin should also be held to be included in the legacy. I think that this should not be done, for no one ordinarily classes his money as silver-ware. Likewise, where manufactured silver is bequeathed, I do not think that coins are included, unless it plainly appears that the intention of the testator was otherwise. 2Where all the silver of the testator was bequeathed, there is no doubt that any which may have been placed with him for safe-keeping will not be due to the legatee, for the reason that what he cannot claim as his own is not considered to belong to him. 3Where a legacy of manufactured gold or silver is bequeathed to anyone, and it has been broken or damaged, it will not be included in the legacy; for Servius is of the opinion that manufactured gold or silver should be held to be such as we can conveniently use, but that silver vessels which are broken or damaged, do not come under this head, and should be classed as manufactured silver. 4Where a bequest is made to anyone of all the gold which may belong to the testator at his death, he can claim all the gold which the latter had at that time. Where, however, a distribution of his articles of gold was made by the testator, it then becomes a matter of importance to ascertain in what terms the legacy was expressed. If manufactured gold is bequeathed, where anything has been made out of the gold it will all belong to him to whom the legacy was left, whether it was intended for the use of the testator, or for that of someone else; as, for instance, gold vases, ornaments, seals, jewels for women, and all other articles of this description. When, however, unmanufactured gold is bequeathed, which is of such a character that it cannot be made use of without being worked up, and which the testator regarded as unmanufactured gold, it will be considered to have been bequeathed. But if engraved gold or silver is bequeathed, the testator will be held to have left by his will that on which any design is traced, as, for instance, articles made at Philippi, and also medals, and other things of this kind. 5Where silver is bequeathed, I do not think that vessels used as receptacles for discharges from the bowels are included, because they are not classed as silver ware. 6Anyone may properly define manufactured silver to be such as is not in bulk or in sheets, or which does not consist of inlaid pieces, or of furniture, toilet articles, or personal ornaments.
Dig. 39,5,7Idem libro quadragensimo quarto ad Sabinum. Filius familias donare non potest, neque si liberam peculii administrationem habeat: non enim ad hoc ei conceditur, libera peculii administratio, ut perdat. 1Quid ergo, si iusta ratione motus donet, numquid possit dici locum esse donationi? quod magis probabitur. 2Item videamus, si quis filio familias liberam peculii administrationem concesserit, ut nominatim adiceret sic se ei concedere, ut donare quoque possit, an locum habeat donatio: et non dubito donare quoque eum posse. 3Nonnumquam etiam ex persona poterit hoc colligi: pone enim filium esse senatoriae vel cuius alterius dignitatis: quare non dicas videri patrem, nisi ei specialiter donandi facultatem ademit, hoc quoque concessisse, dum liberam dat peculii administrationem? 4Pari autem ratione, qua donare filius familias prohibetur, etiam mortis causa donare prohibebitur: quamvis enim ex patris voluntate mortis quoque causa donare possit, attamen ubi cessat voluntas, inhibebitur haec quoque donatio. 5Sed enim meminisse oportebit, si cui donare quoque permissum est, nisi specialiter etiam mortis causa donare fuerit permissum, non posse mortis causa donare. 6Haec omnia locum habebunt in paganis: ceterum qui habent castrense peculium vel quasi castrense, in ea condicione sunt, ut donare et mortis causa et non mortis causa possint, cum testamenti factionem habeant.
The Same, On Sabinus, Book XLIV. A son under paternal control cannot make a donation even if he has free administration of his peculium, for this is not granted him in order that he may lose his property. 1But what if, induced by some good reason, he makes a donation? Can it be said that there is legal ground for making it? The latter is the better opinion. 2Again, let us see if anyone should grant a son under paternal control the free administration of his peculium, and should add specifically that this is done to enable him to make a donation; will the donation be valid? I do not doubt that he can make a valid donation under such circumstances. 3Sometimes the power to make a donation may be inferred from the rank of the person; for suppose that the son was of Senatorial rank, or had been promoted to some other portion, why can it not be said that his father, when he gave him the free administration of his peculium, granted him also the privilege of making a donation of it, unless he expressly deprived him of the power of doing so? 4For the same reason that a son under paternal control is forbidden to make a donation inter vivos, he is also forbidden to make one mortis causa. For although he can make a donation mortis causa with the consent of his father, he is prohibited doing so if his consent is not given. 5It must, however, be remembered that if anyone is permitted to make a donation without it being specified that he can make one mortis causa, he cannot do so. 6All these regulations apply to persons in civil life. Where, however, soldiers have a castrense or a quasi castrense peculium, they are in such a position that they can make a donation mortis causa as well as a donation inter vivos, since they have testamentary capacity.
Dig. 39,6,12Idem libro quadragensimo quarto ad Sabinum. Si mulier, ventris nomine per calumniam ut in possessionem mitti desideret, pecuniam accepit, forte dum substituto patrocinatur, ut institutum aliqua ratione excludat, mortis causa eam capere Iulianus saepius scribit.
The Same, On Sabinus, Book XLIV. Where a woman fraudulently asks to be placed in possession of an estate in the name of her unborn child, and receives money on this account, in order to favor a substitute, or to exclude the appointed heir, for some reason or other, Julianus frequently stated that she obtained this money mortis causa.
Dig. 48,13,1Ulpianus libro quadragensimo quarto ad Sabinum. Lege Iulia peculatus cavetur, ne quis ex pecunia sacra religiosa publicave auferat neve intercipiat neve in rem suam vertat neve faciat, quo quis auferat intercipiat vel in rem suam vertat, nisi cui utique lege licebit: neve quis in aurum argentum aes publicum quid indat neve immisceat neve quo quid indatur immisceatur faciat sciens dolo malo, quo id peius fiat.
Ulpianus, On Sabinus, Book XLIV. It is provided by the Julian Law on Peculation, that: “No one shall intercept, or appropriate for his own use, or do anything, by means of which another can remove, intercept, or employ for his own benefit, any money derived from sacred, religious, or public sources, unless he is authorized to do so by law; and no one shall add to, or mix anything with, gold, silver, or copper belonging to the government; or knowingly and fraudulently commit any act by means of which anything may be added to, or mixed with, the same, through which its value may be diminished.”