Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.Sab. XVIII
Ulp. Ad Massurium Sabinum lib.Ulpiani Ad Massurium Sabinum libri

Ad Massurium Sabinum libri

Ex libro XVIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2 (1,6 %)De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4 (0,8 %)De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 7,1,13Idem libro octavo decimo ad Sabinum. Si cuius rei usus fructus legatus erit, dominus potest in ea re satisdationem desiderare, ut officio iudicis hoc fiat: nam sicuti debet fructuarius uti frui, ita et proprietatis dominus securus esse debet de proprietate. haec autem ad omnem usum fructum pertinere Iulianus libro trigensimo octavo digestorum probat. si usus fructus legatus sit, non prius dandam actionem usufructuario, quam satisdederit se boni viri arbitratu usurum fruiturum: sed et si plures sint, a quibus usus fructus relictus est, singulis satisdari oportet. 1Cum igitur de usu fructu agitur, non solum quod factum est arbitratur, sed etiam in futurum quemadmodum uti frui debet. 2De praeteritis autem damnis fructuarius etiam lege Aquilia tenetur et interdicto quod vi aut clam, ut Iulianus ait: nam fructuarium quoque teneri his actionibus nec non furti certum est, sicut quemlibet alium, qui in aliena re tale quid commiserit. denique consultus, quo bonum fuit actionem polliceri praetorem, cum competat legis Aquiliae actio, respondit, quia sunt casus, quibus cessat Aquiliae actio, ideo iudicem dari, ut eius arbitratu utatur: nam qui agrum non proscindit, qui vites non subserit, item aquarum ductus conrumpi patitur, lege Aquilia non tenetur. eadem et in usuario dicenda sunt. 3Sed si inter duos fructuarios sit controversia, Iulianus libro trigensimo octavo digestorum scribit aequissimum esse quasi communi dividundo iudicium dari vel stipulatione inter se eos cavere, qualiter fruantur: cur enim, inquit Iulianus, ad arma et rixam procedere patiatur praetor, quos potest iurisdictione sua componere? quam sententiam Celsus quoque libro vicensimo digestorum probat, et ego puto veram. 4Fructuarius causam proprietatis deteriorem facere non debet, meliorem facere potest. et aut fundi est usus fructus legatus, et non debet neque arbores frugiferas excidere neque villam diruere nec quicquam facere in perniciem proprietatis. et si forte voluptarium fuit praedium, virdiaria vel gestationes vel deambulationes arboribus infructuosis opacas atque amoenas habens, non debebit deicere, ut forte hortos olitorios faciat vel aliud quid, quod ad reditum spectat. 5Inde est quaesitum, an lapidicinas vel cretifodinas vel harenifodinas ipse instituere possit: et ego puto etiam ipsum instituere posse, si non agri partem necessariam huic rei occupaturus est. proinde venas quoque lapidicinarum et huiusmodi metallorum inquirere poterit: ergo et auri et argenti et sulpuris et aeris et ferri et ceterorum fodinas vel quas pater familias instituit exercere poterit vel ipse instituere, si nihil agriculturae nocebit. et si forte in hoc quod instituit plus reditus sit quam in vineis vel arbustis vel olivetis quae fuerunt, forsitan etiam haec deicere poterit, si quidem ei permittitur meliorare proprietatem. 6Si tamen quae instituit usufructuarius aut caelum corrumpant agri aut magnum apparatum sint desideratura opificum forte vel legulorum, quae non potest sustinere proprietarius, non videbitur viri boni arbitratu frui: sed nec aedificium quidem positurum in fundo, nisi quod ad fructum percipiendum necessarium sit. 7Sed si aedium usus fructus legatus sit, Nerva filius et lumina immittere eum posse ait: sed et colores et picturas et marmora poterit et sigilla et si quid ad domus ornatum. sed neque diaetas transformare vel coniungere aut separare ei permittetur, vel aditus posticasve vertere, vel refugia aperire, vel atrium mutare, vel virdiaria ad alium modum convertere: excolere enim quod invenit potest qualitate aedium non immutata. item Nerva eum, cui aedium usus fructus legatus sit, altius tollere non posse, quamvis lumina non obscurentur, quia tectum magis turbatur: quod Labeo etiam in proprietatis domino scribit. idem Nerva nec obstruere eum posse. 8Item si domus usus fructus legatus sit, meritoria illic facere fructuarius non debet nec per cenacula dividere domum: atquin locare potest, sed oportebit quasi domum locare. nec balineum ibi faciendum est. quod autem dicit meritoria non facturum ita accipe quae volgo deversoria vel fullonica appellant. ego quidem, et si balineum sit in domo usibus dominicis solitum vacare in intima parte domus vel inter diaetas amoenas, non recte nec ex boni viri arbitratu facturum, si id locare coeperit, ut publice lavet, non magis quam si domum ad stationem iumentorum locaverit, aut si stabulum quod erat domus iumentis et carruchis vacans, pistrino locaverit,

The Same, On Sabinus, Book XVIII. Where the usufruct in any property has been bequeathed, the owner can demand security for the property, and this can be done by order of court, for just as the usufructuary has a right to use and enjoyment, so also the mere owner has a right to be secure with reference to his property. This also applies to every usufruct, as Julianus states in the Thirty-eighth Book of the Digest. Where an usufruct has been bequeathed, an action for its recovery should not be granted to the usufructuary unless he gives security that he will make use of and enjoy it as would meet with the approval of a good citizen; and where there are several heirs who are charged with said usufruct, security must be given to every one of them individually. 1Therefore, when an action is brought with reference to an usufruct, not only what has been done will be decided, but also it will be determined how the usufruct should be enjoyed in the future. 2Ad Dig. 7,1,13,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 455, Noten 8, 9.The usufructuary is liable under the Lex Aquilia, for damage already committed, and can be held under the interdict Quod vi aut clam, as Julianus says; and it is certain that the usufructuary is also liable to the above-mentioned actions and to those of theft as well, just like any other party who has been guilty of an offence of this kind with reference to the property of another. Hence, having been asked what is the benefit of the Prætor promising an action, when one already existed under the Lex Aquilia; Julianus answered that because there were instances in which the Aquilian Action could not be brought, and therefore a judge was appointed in order that the party might comply with his decision; for where anyone does not break up a field, or does not plant vines, or allows aqueducts to be ruined he is not liable under the Lex Aquilia. The same principles are applicable where a party only has the use of property. 3When a controversy arises between two usufructuaries, Julianus says in the Thirty-eighth Book of the Digest, that it is perfectly just for an action like that in partition to be granted them; or that, by means of a stipulation, they should secure one another as to how they will make use of their usufructs; for why, Julianus asks, should the Prætor suffer them to proceed to the employment of armed force, when he is able to restrain them by means of his judicial authority? Celsus also approves this opinion in the Twentieth Book of the Digest, and I think that it is correct. 4An usufructuary cannot make the condition of the property worse, but he can improve it. If the usufruct of land was bequeathed, the usufructuary should not cut down fruit trees, or demolish buildings, or do anything else to the injury of the property. And if the estate should happen to be one used for enjoyment, and possesses pleasure gardens, lanes, or shady and pleasant walks laid out under trees which do not bear fruit, he should not cut them down for the purpose of making kitchen-gardens, or anything else designed to produce an income. 5Hence the question arose, whether the usufructuary himself can open stone quarries, or chalk, or sand-pits? I think that he can do so, if he does not use for that purpose any portion of the land required for something else. Therefore he can look for places for quarries and excavations of this kind, and he can work any mines of gold, silver, sulphur, copper, iron, or other minerals which the original proprietor opened; or he himself can open them, if this does not interfere with the cultivation of the soil. And if he should happen to obtain more income by doing this than he derives from the vineyards, plantations, or olive orchards, which are already there, he can, perhaps, cut these down since he is allowed to improve the property. 6Where, however, the operations begun by the usufructuary pollute the air of the land, or necessitate a great array of workmen, or gardeners, which is more than the mere owner can endure; he will not be considered as exercising his usufruct as a careful person should do. Nor can he erect a building on the land, except one which is necessary for the harvesting of crops. 7Where, however, the usufruct of a house was bequeathed, Nerva, the son, says that he can put in windows, and can also paint the walls, and add pictures, marbles, statuettes, and anything else which adorns a house; but he will not be permitted to change the rooms, throw them together, or separate them, or reverse the front and back entrances, or open places which are retired, or change the hall, or alter the pleasure gardens in any way; for he must take care of everything as he found it, without changing the arrangement of the building. Moreover, Nerva says that a party to whom the usufruct of a house has been bequeathed, cannot raise the height of the latter, even if no lights should be obscured by doing so, because the roof would be more likely to be disturbed; and this Labeo also holds with reference to the mere owner. Labeo also states that the usufructuary cannot obstruct the lights. 8Again, where the usufruct of a house is bequeathed, the usufructuary cannot rent rooms in it, nor can he divide it up into apartments, but there is no doubt that he can rent it, but he must do so as one residence; nor can he open a public bath there. When it is said that “He cannot rent rooms in it”; this must be understood to mean what are commonly designated lodgings for travellers, or shops for fullers. I am, however, of the opinion that where there is a bath in the house for the use of the household, and it is situated in some retired place, and among pleasant rooms, the usufructuary would not act properly, or in accordance with the judgment of a careful man, if he rented it as a public bath; any more than if he should rent the house as a place in which to keep beasts of burden, or where the house had a building which could be used as a stable and coach-house, he should rent it as a bakery.

Dig. 7,1,15Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Sed si quid inaedificaverit, postea eum neque tollere hoc neque refigere posse: refixa plane posse vindicare. 1Mancipiorum quoque usus fructus legato non debet abuti, sed secundum condicionem eorum uti: nam si librarium rus mittat et qualum et calcem portare cogat, histrionem balniatorem faciat, vel de symphonia atriensem, vel de palaestra stercorandis latrinis praeponat, abuti videbitur proprietate. 2Sufficienter autem alere et vestire debet secundum ordinem et dignitatem mancipiorum. 3Et generaliter Labeo ait in omnibus rebus mobilibus modum eum tenere debere, ne sua feritate vel saevitia ea corrumpat: alioquin etiam lege Aquilia eum conveniri. 4Et si vestimentorum usus fructus legatus sit non sic, ut quantitatis usus fructus legetur, dicendum est ita uti eum debere, ne abutatur: nec tamen locaturum, quia vir bonus ita non uteretur. 5Proinde etsi scaenicae vestis usus fructus legetur vel aulaei vel alterius apparatus, alibi quam in scaena non utetur. sed an et locare possit, videndum est: et puto locaturum, et licet testator commodare, non locare fuerit solitus, tamen ipsum fructuarium locaturum tam scaenicam quam funebrem vestem. 6Proprietatis dominus non debebit impedire fructuarium ita utentem, ne deteriorem eius condicionem faciat. de quibusdam plane dubitatur, si eum uti prohibeat, an iure id faciat: ut puta doleis, si forte fundi usus fructus sit legatus, et putant quidam, etsi defossa sint, uti prohibendum: idem et in seriis et in cuppis et in cadis et amphoris putant: idem et in specularibus, si domus usus fructus legetur. sed ego puto, nisi sit contraria voluntas, etiam instrumentum fundi vel domus contineri. 7Sed nec servitutem imponere fundo potest proprietarius nec amittere servitutem: adquirere plane servitutem eum posse etiam invito fructuario Iulianus scripsit. quibus consequenter fructuarius quidem adquirere fundo servitutem non potest, retinere autem potest: et si forte fuerint non utente fructuario amissae, hoc quoque nomine tenebitur. proprietatis dominus ne quidem consentiente fructuario servitutem imponere potest,

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. If, however, he should make any addition to the house, he cannot afterwards remove, or separate it; although it is clear that he can recover, as the owner, anything which has been detached. 1Where the usufruct which is bequeathed consists of slaves, he must not abuse them, but must employ them in accordance with their condition. For if he sends a copyist to the country, and compels him to carry a basket of lime, and makes an actor perform the duties of an attendant of a bath, or a singer act as a porter, or takes a slave from a wrestling arena, and employs him to clean out the vaults of water-closets, he will be considered to be making an improper use of the property. 2He must also furnish the slaves with sufficient food and clothing, in accordance with their rank and standing. 3Labeo states as a rule of general application that, in the case of movable property of every description, the usufructuary must observe a certain degree of moderation, so as not to spoil it by rough handling or violence, otherwise an action can be brought against him under the Lex Aquilia. 4Ad Dig. 7,1,15,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 206, Note 6.Where the usufruct of clothing is bequeathed, the right not having reference to quantity; it must be said that he ought to make use of it so that it may not be worn out, but he cannot hire it as a good citizen would not employ it in that manner. 5Hence, if the usufruct of theatrical costumes, or curtains, or some other similar articles is bequeathed, he must not use them anywhere but on the stage. It should be considered whether he can hire them, or not; and I think that this can be done, even though the testator was accustomed to lend these articles and not to hire them. Still, I am of the opinion that the usufructuary can hire theatrical costumes as well as such as are used at funerals. 6The mere owner of the property must not interfere with the usufructuary, so long as he does not use the article in such a way as to render its condition worse. With reference to some articles, a doubt arises where he forbids him to use them whether he can legally do so; as for instance, in the case of casks, where the usufruct of land has been bequeathed. Certain authorities hold that where the casks are buried in the ground their use may be prohibited; and they say the same of vats, barrels, jars, and bottles, and also of window panes, if the usufruct of a house is bequeathed. I am of the opinion, however, that everything belonging to the land and the house is included, where a contrary intention does not exist. 7The owner of the property cannot subject it to a servitude, nor can he permit one to be lost, but it is evident that he can acquire a servitude, even if the usufructuary is unwilling, as Julianus says. Consequently, according to the same rule, the usufructuary cannot acquire a servitude in the land, but he can preserve one, and if there is one, and it should be lost by the usufructuary not using it, he will be liable on this account. The owner cannot impose a servitude on the land even if the usufructuary consents,

Dig. 7,1,17Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Locum autem religiosum facere potest consentiente usufructuario: et hoc verum est favore religionis. sed interdum et solus proprietatis dominus locum religiosum facere potest: finge enim eum testatorem inferre, cum non esset tam oportune, ubi sepeliretur. 1Ex eo, ne deteriorem condicionem fructuarii faciat proprietarius, solet quaeri, an servum dominus coercere possit. et Aristo apud Cassium notat plenissimam eum coercitionem habere, si modo sine dolo malo faciat: quamvis usufructuarius nec contrariis quidem ministeriis aut inusitatis artificium eius corrumpere possit nec servum cicatricibus deformare. 2Proprietarius autem et servum noxae dedere poterit, si hoc sine dolo malo faciat, quoniam noxae deditio iure non peremit usum fructum, non magis quam usucapio proprietatis, quae post constitutum usum fructum contingit. debebit plane denegari usus fructus persecutio, si ei qui noxae accepit litis aestimatio non offeratur a fructuario. 3Si quis servum occiderit, utilem actionem exemplo Aquiliae fructuario dandam numquam dubitavi.

Ulpianus, On Sabinus, Book III. He can make a place religious with the consent of the usufructuary, and this is permitted in favor of religion. Sometimes, however, the owner of the property alone can make the place religious; for suppose he buries the testator therein, when there is no other place so convenient for his burial. 1On the principle that the proprietor must not place the usufructuary in a worse condition, the question is frequently asked whether the owner of a slave can punish him? Aristo states in a note to Cassius, that he has a perfect right to punish him, provided he does so without malice; although the usufructuary cannot, by means of improper or unusual tasks, or by disfiguring him with scars, treat the slave so as to diminish the value of his services. 2The proprietor can also surrender the slave by way of reparation for damage committed by him, if he does so without malicious intent; since, a surrender of this kind does not legally terminate the usufruct, any more than usucaption of property which took place after the usufruct has been created. It is clear that an action for the recovery of the usufruct must be refused unless the amount appraised as damages is tendered by the usufructuary to the party who received the slave by way of reparation. 3If anyone should kill the slave, I have never had any doubt that the usufructuary will be entitled to a prætorian action in the same manner as under the Lex Aquilia.

Dig. 7,1,20Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si quis ita legaverit: ‘fructus annuos fundi Corneliani Gaio Maevio do lego’, perinde accipi debet hic sermo ac si usus fructus fundi esset legatus.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where anyone makes a bequest in the following terms: “I give and bequeath the annual crops of the Cornelian Estate to Gaius Mævius”; this clause should be understood to mean the same as if the usufruct of the estate had been bequeathed.

Dig. 7,1,22Idem libro octavo decimo ad Sabinum. Sed et si quid donetur servo, in quo usus fructus alterius est, quaeritur, quid fieri oporteat. et in omnibus istis, si quidem contemplatione fructuarii aliquid ei relictum vel donatum est, ipsi adquiret: sin vero proprietarii, proprietario: si ipsius servi, adquiretur domino, nec distinguimus, unde cognitum eum et cuius merito habuit, qui donavit vel reliquit. sed et si condicionis implendae causa quid servus fructuarius consequatur et constiterit contemplatione fructuarii eam condicionem adscriptam, dicendum est ipsi adquiri: nam et in mortis causa donatione idem dicendum est.

The Same, On Sabinus, Book XVIII. Moreover, when anything is given to a slave in whom someone else has the usufruct, the question arises what must be done in this instance? In all such cases, where anything is left or given to a slave to the advantage of the usufructuary, the slave acquires it for him, but where it is given for the benefit of the owner, he acquires it for the latter, and if it was given for the benefit of the slave himself, it is acquired by the owner; for we do not take into consideration where he who made the gift or left the legacy came to know the slave, or what service the slave performed to deserve it. But where a slave, in whom there is an usufruct, acquires something on account of complying with a condition, and it is established that the condition was inserted for the benefit of the usufructuary, it must be held that the latter is entitled to it; as the same rule applies in the case of a donatio mortis causa.

Dig. 7,1,25Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Sed et si quid stipuletur sibi aut Sticho servo fructuario donandi causa, dum vult fructuario praestitum, dicendum, si ei solvatur, fructuario adquiri. 1Interdum tamen in pendenti est, cui adquirat iste fructuarius servus: ut puta si servum emit et per traditionem accepit necdum pretium numeravit, sed tantummodo pro eo fecit satis, interim cuius sit, quaeritur. et Iulianus libro trigensimo quinto digestorum scripsit in pendenti esse dominium eius et numerationem pretii declaraturam, cuius sit: nam si ex re fructuarii, retro fructuarii fuisse. idemque est et si forte stipulatus sit servus numeraturus pecuniam: nam numeratio declarabit, cui sit adquisita stipulatio. ergo ostendimus in pendenti esse dominium, donec pretium numeretur. quid ergo si amisso usu fructu tunc pretium numeretur? Iulianus quidem libro trigensimo quinto digestorum scripsit adhuc interesse, unde sit pretium numeratum: Marcellus vero et Mauricianus amisso usu fructu iam putant dominium adquisitum proprietatis domino: sed Iuliani sententia humanior est. quod si ex re utriusque pretium fuerit solutum, ad utrumque dominium pertinere Iulianus scripsit, scilicet pro rata pretii soluti. quid tamen si forte simul solverit ex re utriusque, ut puta decem milia pretii nomine debebat et dena solvit ex re singulorum: cui magis servus adquirat? si numeratione solvat, intererit, cuius priores nummos solvat: nam quos postea solverit, aut vindicabit aut, si fuerint nummi consumpti, ad condictionem pertinent: si vero simul in sacculo solvit, nihil fecit accipientis et ideo nondum adquisisse cuiquam dominium videtur, quia cum plus pretium solvit servus, non faciet nummos accipientis. 2Si operas suas iste servus locaverit et in annos singulos certum aliquid stipuletur, eorum quidem annorum stipulatio, quibus usus fructus mansit, adquiretur fructuario, sequentium vero stipulatio ad proprietarium transit semel adquisita fructuario, quamvis non soleat stipulatio semel cui quaesita ad alium transire nisi ad heredem vel adrogatorem. proinde si forte usus fructus in annos singulos fuerit legatus et iste servus operas suas locavit et stipulatus est ut supra scriptum est, prout capitis minutione amissus fuerit usus fructus, mox restitutus, ambulabit stipulatio profectaque ad heredem redibit ad fructuarium. 3Quaestionis est, an id quod adquiri fructuario non potest proprietario adquiratur. et Iulianus quidem libro trigensimo quinto digestorum scripsit, quod fructuario adquiri non potest proprietario quaeri. denique scribit eum, qui ex re fructuarii stipuletur nominatim proprietario vel iussu eius, ipsi adquirere. contra autem nihil agit, si non ex re fructuarii nec ex operis suis fructuario stipuletur. 4Servus fructuarius si usum fructum in se dari stipuletur aut sine nomine aut nominatim proprietario, ipsi adquirit exemplo servi communis, qui stipulando rem alteri ex dominis cuius res est, nihil agit, quoniam rem suam stipulando quis nihil agit, alteri stipulando adquirit solidum. 5Idem Iulianus eodem libro scripsit: si servo fructuarius operas eius locaverit, nihil agit: nam et si ex re mea, inquit, a me stipulatus sit, nihil agit, non magis quam servus alienus bona fide mihi serviens idem agendo domino quicquam adquirit. simili modo, ait, ne quidem si rem meam a me fructuario conducat, me non obligabit. et regulariter definiit: quod quis ab alio stipulando mihi adquirit, id a me stipulando nihil agit: nisi forte, inquit, nominatim domino suo stipuletur a me vel conducat. 6Si duos fructuarios proponas et ex alterius re servus sit stipulatus, quaeritur, utrum totum an pro parte, qua habet usum fructum, ei quaeratur. nam et in duobus bonae fidei possessoribus hoc idem est apud Scaevolam agitatum libro secundo quaestionum, et ait volgo creditum rationemque hoc facere, ut si ex re alterius stipuletur, partem ei dumtaxat quaeri, partem domino: quod si nominatim sit stipulatus, nec dubitari debere, quin adiecto nomine solidum ei quaeratur. idemque ait et si iussu eius stipuletur, quoniam iussum pro nomine accipimus. idem et in fructuariis erit dicendum, ut quo casu non totum adquiretur fructuario, proprietatis domino erit quaesitum, quoniam ex re fructuarii quaeri ei posse ostendimus. 7Quod autem diximus ex re fructuarii vel ex operis posse adquirere, utrum tunc locum habeat, quotiens iure legati usus fructus sit constitutus, an et si per traditionem vel stipulationem vel alium quemcumque modum, videndum. et vera est Pegasi sententia, quam et Iulianus libro sexto decimo secutus est, omni fructuario adquiri.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where, however, a person stipulates for anything for himself or Stichus, a slave subject to an usufruct, with the intention that it shall, for the purpose of making him a gift, go to the usufructuary; it must be stated that if money is paid to the slave it will be acquired for the usufructuary. 1Sometimes, however, the question for whom this slave, subject to an usufruct, will acquire it, remains in abeyance; as, for instance, where the slave purchases another slave and receives him by delivery, and does not yet pay the purchase-money, but only furnishes security for it; in the meantime, the question arises to whom does the slave belong? Julianus states in the Thirty-fifth Book of the Digest, that the ownership of the slave is in abeyance, and the payment of the price will decide to whom he belongs; for if it is paid out of money of the usufructuary, the slave will belong to the latter by retroactive effect. The same rule applies where, for instance, the slave makes a stipulation for the payment of money; for the payment itself will determine for whose benefit the stipulation was entered into. Hence we see that the ownership is in abeyance until the price is paid. What then would be the case if the price is paid after the usufruct has terminated? Julianus says in the Thirty-fifth Book of the Digest, that it must still be considered from whence the price is to come; but Marcellus and Mauricianus think that where the usufruct is lost, the ownership will be acquired by the person to whom the property belongs. The opinion of Julian is, however, the more equitable one. If, however, the price should be paid out of property belonging to both parties, Julianus says that the ownership will belong to both; of course, in proportion to the amount paid by each. Suppose, however, the slave pays out of the property of both at the same time; as for instance, if he owed ten thousand sesterces as the price, and he paid ten thousand out of the funds of each; for which one does the slave actually acquire the property? If he pays by counting out the money, the important point is who was the owner of the sum which is first paid, for the other party can bring an action to recover that which was paid subsequently; or if the money was already expended by the individual who received it, a personal action can be brought for its recovery. But where the slave paid the entire amount in a sack, he who received it does not acquire the property, and therefore the ownership is not held to be acquired by anyone, because where the slave pays more than the price he does not transfer the money to the receiver. 2Where such a slave leases his own services and stipulates for a certain sum to be paid every year, this stipulation, during the time which the usufruct continues, will enure to the benefit of the usufructuary, but the benefit of the stipulation will enure to the owner during the ensuing year, although in the beginning it was for the benefit of the usufructuary; notwithstanding it is not customary for a stipulation when once obtained for the benefit of anyone, to pass to another, unless to his heir or to a party by whom he is arrogated. Hence, where an usufruct is bequeathed for a number of years, and the slave leases his services and stipulates, as is above stated, as often as the usufruct is lost by the change of condition of the usufructuary, and is subsequently restored, the stipulation will pass from one to the other, and after having gone to the heir, it will return to the usufructuary. 3It may be questioned whether what cannot be acquired by the usufructuary can be acquired by the owner? Julianus, in the Thirty-fifth Book of the Digest, states that what cannot be acquired by the usufructuary belongs to the owner. He also states that where a slave stipulates with reference to the property of the usufructuary for the proprietor, expressly, or by his order, he acquires for the latter; but, on the other hand, if he stipulates for the usufructuary, not on account of the property of the latter, nor in consideration of his own labor, the stipulation is void. 4Where a slave subject to an usufruct stipulates for a transfer of said usufruct, either without mentioning anyone or expressly for his owner, he makes the acquisition for the latter; just as in the case of a slave held in common by two parties, who, in a stipulation contracts for one of his owners for property which already belongs to him, the stipulation is not valid; because where any party stipulates for what belongs to him the stipulation is void, but where the slave stipulates for the other owner, he acquires all of said property for him. 5Julianus also states in the same Book, that where an usufructuary leases the services of a slave to the latter, the contract is inoperative for he says if anyone stipulates with me for my own property, the stipulation is void; for this is no more operative than where a slave belonging to another, who is serving me in good faith, does the same thing, he will acquire the property for his owner. In like manner, he says, if he rents my property from me, the usufructuary, this will not render me liable. The general principle he establishes is, that where anyone making a stipulation with another would acquire property for me, if he makes a stipulation with me his act is void; unless, indeed, Julianus adds, he stipulates with me or leases from me especially for the benefit of his owner. 6If you suppose the case of two usufructuaries, and the slave makes a stipulation with reference to the property of one of them, the question arises whether he is entitled to all of it or only the share which he has in the usufruct? This case is the same which is treated of by Scævola in the Second Book of Questions, with respect to two bona fide possessors; and he says that it is generally held and is consonant with reason, that where a stipulation was made with reference to the property of one of them, then part of it is only obtained for him, and part for the owner. But where the stipulation is expressly made, there should be no doubt, if the name of the party is mentioned, that he will obtain the whole of it. He says that the rule is the same where the slave stipulates by order of the party, as an order is understood to take the place of a name. The same rule also applies to the case of usufructuaries; so that wherever an usufructuary does not acquire the whole of the property, it will be acquired by the mere proprietor, for we have already shown that he can obtain it by a title having reference to the property of the usufructuary. 7As we have previously stated that the usufructuary can acquire property through what he owns, or by the labors of the slave; it should be taken into consideration whether this is applicable merely where the usufruct is created by means of a bequest, or where it is obtained by delivery, stipulation, or in any other way. The opinion of Pegasus is the correct one, which Julianus has followed in the Sixteenth Book, namely: that it is in every instance acquired by the usufructuary.

Dig. 7,1,27Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si pendentes fructus iam maturos reliquisset testator, fructuarius eos feret, si die legati cedente adhuc pendentes deprehendisset: nam et stantes fructus ad fructuarium pertinent. 1Si dominus solitus fuit tabernis ad merces suas uti vel ad negotiationem, utique permittetur fructuario locare eas et ad alias merces, et illud solum observandum, ne vel abutatur usufructuarius vel contumeliose iniurioseve utatur usu fructu. 2Si servi usus fructus legatus est, cuius testator quasi ministerio vacuo utebatur, si eum disciplinis vel arte instituerit usufructuarius, arte eius vel peritia utetur. 3Si quid cloacarii nomine debeatur vel si quid ob formam aquae ductus, quae per agrum transit, pendatur, ad onus fructuarii pertinebit: sed et si quid ad collationem viae, puto hoc quoque fructuarium subiturum: ergo et quod ob transitum exercitus confertur ex fructibus: sed et si quid municipio, nam solent possessores certam partem fructuum municipio viliori pretio addicere: solent et fisco fusiones praestare. haec onera ad fructuarium pertinebunt. 4Si qua servitus imposita est fundo, necesse habebit fructuarius sustinere: unde et si per stipulationem servitus debeatur, idem puto dicendum. 5Sed et si servus sub poena emptus sit interdictis certis quibusdam, an si usus fructus eius fuerit legatus, observare haec fructuarius debeat? et puto debere eum observare: alioquin non boni viri arbitratu utitur et fruitur.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where a testator leaves fruit, which was already ripe, hanging upon a tree, the usufructuary will be entitled to it if he takes it from the tree upon the day when his legacy vests; for even standing crops belong to the usufructuary. 1Where the owner was accustomed to use shops for the sale of his merchandise or for conducting his business, then the usufructuary will be allowed to lease them even for a sale of different merchandise; and this precaution alone shall be observed, namely, that the usufructuary must not make an unusual use of the property, or employ the usufruct in a way which will insult or injure the owner. 2When the usufruct of a slave is bequeathed, and the testator was accustomed to employ him in different ways, and the usufructuary educates him or teaches him some trade; he can avail himself of the trade or skill obtained in this manner. 3Where anything is due as taxes for constructing a sewer, or must be paid for the channel of a water-course which traverses the land, the burden of the same shall be assumed by the usufructuary; and where anything is to be paid for the maintenance of a highway, I think that this expense also must be borne by the usufructuary. Therefore, where any contribution of crops is levied on account of the passage of an army, or due to a municipality, since possessors of property are accustomed to deliver to the municipal authorities a certain portion of their crops at a low price, and also to pay taxes to the Treasury, all the aforesaid burdens must be assumed by the usufructuary. 4Where any kind of servitude is imposed upon land, the usufructuary will be compelled to tolerate it, and therefore, if a servitude is owing as the result of a stipulation, I think that the same rule will apply. 5Where, however, a slave has been sold, and the purchaser is forbidden under a penalty from employing him for certain purposes, if the usufruct in the slave is bequeathed, must the usufructuary comply with these conditions? I think that he must comply with them; otherwise, he will not use and enjoy his right in a way that would be approved by a good citizen.

Dig. 7,1,29Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Omnium bonorum usum fructum posse legari, nisi excedat dodrantis aestimationem, Celsus libro trigensimo secundo digestorum et Iulianus libro sexagensimo primo scribit: et est verius.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Celsus in the Thirty-second Book, and Julianus in the Sixty-first Book of the Digest, state that the usufruct in an entire estate can be bequeathed, provided it does not exceed three-fourths of the appraised value; and this is the better opinion.

Dig. 7,4,15Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Interdum proprietarius ad libertatem perducet, si forte usus fructus fuerit tamdiu legatus, quamdiu manumittatur: nam incipiente proprietario manumittere extinguetur usus fructus.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Sometimes the mere owner can grant freedom to a slave, for example, where the usufruct was bequeathed until the slave should be manumitted; for the usufruct is extinguished whenever the owner begins the manumission.

Dig. 7,5,1Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Senatus censuit, ut omnium rerum, quas in cuiusque patrimonio esse constaret, usus fructus legari possit: quo senatus consulto inductum videtur, ut earum rerum, quae usu tolluntur vel minuuntur, possit usus fructus legari.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. The Senate decreed that, “the usufruct of all property which it is established could belong to the patrimony of any individual, can be bequeathed”; and, as the result of this Decree of the Senate, it is held that the usufruct of those things which are destroyed or diminished by use can be bequeathed.

Dig. 7,5,3Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Post quod omnium rerum usus fructus legari poterit. an et nominum? Nerva negavit: sed est verius, quod Cassius et Proculus existimant, posse legari. idem tamen Nerva ipsi quoque debitori posse usum fructum legari scribit et remittendas ei usuras.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. After this the usufruct of anything can be bequeathed. But does this apply to an obligation? Nerva says that it does not; but the better opinion is the one entertained by Cassius and Proculus, namely, that it can be bequeathed. Nerva, moreover, says that the usufruct can be bequeathed to the debtor himself, and if this is done he must be released from paying interest.

Dig. 7,5,5Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Hoc senatus consultum non solum ad eum pertinet, qui pecuniae usum fructum vel ceterarum rerum quas habuit legavit, verum et si fuerint alienae. 1Si pecuniae sit usus fructus legatus vel aliarum rerum, quae in abusu consistunt, nec cautio interveniat, videndum, finito usu fructu an pecunia quae data sit, vel ceterae res, quae in absumptione sunt, condici possint. sed si quidem adhuc constante usu fructu cautionem quis velit condicere, dici potest omissam cautionem posse condici incerti condictione: sed si finito usu fructu ipsam quantitatem, Sabinus putat posse condici: quam sententiam et Celsus libro octavo decimo digestorum probat: quae mihi non inarguta videtur. 2Quae in usu fructu pecuniae diximus vel ceterarum rerum, quae sunt in abusu, eadem et in usu dicenda sunt, nam idem continere usum pecuniae et usum fructum et Iulianus scribit et Pomponius libro octavo de stipulationibus.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. This Decree of the Senate not only has reference to a party who bequeaths the usufruct of money or other things which he has, but also where they belong to others. 1Where the usufruct of money is bequeathed, or that of anything else which consists in the consumption of the same, and security is not given; it must be considered when the usufruct is terminated, whether the money, or the other articles which are used by consumption can be recovered by a personal action? But so long as the usufruct exists, if anyone wishes to bring suit to compel the execution of a bond, it may be stated that an action can be brought for an uncertain sum on account of the omitted bond; but after the usufruct is terminated, Sabinus thinks that proceedings can be instituted for the recovery of the entire amount. This opinion Celsus adopts in the Eighteenth Book of the Digest, and it does not seem to me devoid of ingenuity. 2What we have stated with reference to the usufruct of money or of other articles which are made use of by consumption, also applies to the use of the same; for both Julianus and Pomponius state in the Eighth Book of Stipulations, that the use and usufruct of money are identical.

Dig. 7,5,11Idem libro octavo decimo ad Sabinum. Si lanae alicui legatus sit usus fructus vel odorum vel aromatum, nullus videtur usus fructus in istis iure constitutus, sed ad senatus consultum erit descendendum, quod de cautione eorum loquitur.

The Same, On Sabinus, Book XVIII. Where the usufruct of wool, perfumes, or spices is bequeathed, it is held that no usufruct is legally created in these substances, but recourse must be had to the Decree of the Senate which provides for security with reference to them.

Dig. 7,6,1Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si fundo fructuario servitus debeatur, Marcellus libro octavo apud Iulianum Labeonis et Nervae sententiam probat existimantium servitutem quidem eum vindicare non posse, verum usum fructum vindicaturum ac per hoc vicinum, si non patiatur eum ire et agere, teneri ei, quasi non patiatur uti frui. 1Usus fructus legatus adminiculis eget, sine quibus uti frui quis non potest: et ideo si usus fructus legetur, necesse est tamen ut sequatur eum aditus, usque adeo, ut, si quis usum fructum loci leget ita, ne heres cogatur viam praestare, inutiliter hoc adiectum videatur: item si usu fructu legato iter ademptum sit, inutilis est ademptio, quia semper sequitur usum fructum. 2Sed si usus fructus sit legatus, ad quem aditus non est per hereditarium fundum, ex testamento utique agendo fructuarius consequetur, ut cum aditu sibi praestetur usus fructus. 3Utrum autem aditus tantum et iter an vero et via debeatur fructuario legato ei usu fructu, Pomponius libro quinto dubitat: et recte putat, prout usus fructus perceptio desiderat, hoc ei praestandum. 4Sed an et alias utilitates et servitutes ei heres praestare debeat, puta luminum et aquarum, an vero non? et puto eas solas praestare compellendum, sine quibus omnino uti non potest: sed si cum aliquo incommodo utatur, non esse praestandas.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where a servitude is attached to land subject to an usufruct, Marcellus, in the Eighth Book quoted by Julianus, approves the opinion of Labeo and Nerva, namely, that the usufructuary cannot bring an action for the recovery of the servitude, but can bring one for the recovery of the usufruct; and, according to this, if the neighbor does not suffer him to walk or drive across the land, the latter is liable because he did not permit him to enjoy the usufruct. 1An usufruct requires those adjuncts to be bequeathed without which a party cannot enjoy it; and therefore where one is bequeathed, it is also necessary for access to be joined with it; to such an extent is this true, that where a person leaves the usufruct of a certain place in such language that the heir shall not be compelled to permit a road, this addition is considered void; and also where an usufruct is bequeathed and a right of way is withheld, the reservation is void, because a right of access always accompanies the usufruct. 2Where, however, an usufruct is bequeathed, and there is no right of access to the land which is subject to it and is part of the estate; the usufructuary can bring suit under the will to obtain the usufruct together with access to the same. 3Pomponius, in the Fifth Book, is in doubt as to whether, where an usufruct is bequeathed, the usufructuary has only a right of access, or has the right to a path or roadway as well? He very properly thinks that he ought to be granted means by which he may enjoy his usufruct. 4Will the heir be required to provide him with other benefits and servitudes also; as, for instance, those of light and water, or not? I am of the opinion that he can only be compelled to provide him with those alone without which he cannot use the property at all; but if he can use it, even with some inconvenience, the said benefits need not be furnished.

Dig. 7,9,12Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si vasorum ipsorum usus fructus relictus sit, non erit cautio senatus consulti necessaria, sed illa sola ‘boni viri arbitratu usurum fruiturum’. si igitur tradita sunt fruendi causa, nemo dubitat non fieri eius qui accepit: non enim ideo traduntur, ut dominium recedat ab eo qui tradit, sed ut utatur fruatur legatarius. ergo cum non fiant fructuarii vasa, vindicari a proprietario possunt cautione non data. videndum est de condictione, an possit locum habere: et proditum est neminem rem suam nisi furi condicere posse.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where the usufruct of certain vessels is left, the security provided by the Decree of the Senate will not be necessary; but only that which states that “the party will use and enjoy as a good citizen should do”. Therefore, where the vessels were delivered for the purpose of being enjoyed, no one doubts that the ownership of the same is not transferred to the party who received them, for they are not delivered for this purpose; but that the legatee might use and enjoy them. Hence, as the said vessels do not become the property of the usufructuary, they can be recovered by the owner of the same, if security is not given. It should be considered whether a personal action will lie under such circumstances? It has been decided that no one can bring an action of this kind to recover his own property, except from a thief.

Dig. 12,5,6Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Perpetuo Sabinus probavit veterum opinionem existimantium id, quod ex iniusta causa apud aliquem sit, posse condici: in qua sententia etiam Celsus est.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Sabinus always approved of the opinion of the ancient authorities, namely, that where anything is in the hands of a party illegally, it can be recovered by a personal action; and Celsus also concurs in this opinion.

Dig. 13,1,1Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. In furtiva re soli domino condictio competit.

Ad Dig. 13,1,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 453, Note 8.Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where property is stolen, suit for its recovery can be brought by the owner alone.

Dig. 13,3,2Idem libro octavo decimo ad Sabinum. Sed et ei, qui vi aliquem de fundo deiecit, posse fundum condici Sabinus scribit, et ita et Celsus, sed ita, si dominus sit qui deiectus condicat: ceterum si non sit, possessionem eum condicere Celsus ait.

The Same, On Sabinus, Book XVIII. Sabinus states that where anyone has forcibly ejected another from his land, he can be sued for its recovery; and Celsus also holds the same opinion, but this rule applies only where the party who was ejected and brings the suit is the owner; but if he is not, Celsus states he can still bring an action for possession.

Dig. 33,2,4Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si pure proprietas legata erit, ea ad legatarium perveniet, quamvis fructuarius heres sit institutus.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where the ownership of land is left absolutely, it will pass to the legatee, even though the usufructuary may be appointed heir.

Dig. 35,1,7Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Mucianae cautionis utilitas consistit in condicionibus, quae in non faciendo sunt conceptae, ut puta ‘si in Capitolium non ascenderit’ ‘si Stichum non manumiserit’ et in similibus: et ita Aristoni et Neratio et Iuliano visum est: quae sententia et constitutione divi Pii comprobata est. nec solum in legatis placuit, verum in hereditatibus quoque idem remedium admissum est. 1Unde si uxor maritum suum, cui dotem promiserat, ita heredem scribserit ex parte: ‘si dotem, quam ei promisi, neque petierit neque exegerit’, denuntiare eum posse coheredi paratum se accepto facere dotem vel cavere et ita adire posse hereditatem. sed si ex asse sit institutus maritus sub ea condicione, quoniam non est cui caveat, non impediri eum, quo minus adeat hereditatem: nam iure ipso videtur impleta condicio eo, quod non est, quem possit de dote convenire ipse adeundo hereditatem.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. The advantage derived from the Mucian bond is apparent in conditions where something is not to be done; as, for instance, “If he should not ascend to the Capitol,” “If he should not manumit Stichus,” and in other cases of the same kind. This opinion was held by Aristo, Neratius, and Julianus, and is also confirmed by a Constitution of the Divine Pius. The above-mentioned remedy was held not only to apply to legacies but also to inheritances. 1Ad Dig. 35,1,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 554, Note 8.Where a wife appoints her husband, to whom she had promised her dowry, heir to a share of her estate, “If he should not demand, or exact the dowry which I have promised him,” the husband must notify his co-heir that he is ready to give a receipt for the dowry, or to furnish security that he will not claim it, and he can then enter upon the estate. If, however, the husband should be appointed heir to the entire estate, under the same condition, and there should not be anyone to whom he can furnish such security, he will not be prevented from entering upon the estate on this account. For the condition will be considered to have been fulfilled by operation of law, because after he has once entered upon the estate, there is no one against whom he can bring an action to recover the dowry.

Dig. 40,2,2Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si minor sit annis viginti fructuarius, an consentire libertati possit? et puto consentiendo posse ad libertatem perducere.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. Where a minor of twenty years of age is the usufructuary of a slave, can he consent to his obtaining his freedom? I think that the slave can obtain it, if he gives his consent.

Dig. 40,4,6Ulpianus libro octavo decimo ad Sabinum. Si fructuarium dominus proprietatis heredem scripserit et servo sub condicione sit libertas data: quoniam interim fit heredis, confusione facta usus fructus, si extiterit condicio, perveniet ad libertatem.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVIII. If the master of a slave appoints as his heir the usufructuary of said slave, and freedom is granted to the latter conditionally, as the slave in the meantime belongs to the heir, the usufruct will become extinguished on account of the merger which results, and if the condition should be fulfilled, the slave will obtain his freedom absolutely.