Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.Sab. XVII
Ulp. Ad Massurium Sabinum lib.Ulpiani Ad Massurium Sabinum libri

Ad Massurium Sabinum libri

Ex libro XVII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1 (1,2 %)De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 6,3,2Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. ita tamen si vectigal solvant.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Provided, however, they always pay the rent.

Dig. 7,1,7Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Usu fructu legato omnis fructus rei ad fructuarium pertinet. et aut rei soli aut rei mobilis usus fructus legatur. 1Rei soli, ut puta aedium, usu fructu legato quicumque reditus est, ad usufructuarium pertinet quaeque obventiones sunt ex aedificiis, ex areis et ceteris, quaecumque aedium sunt. unde etiam mitti eum in possessionem vicinarum aedium causa damni infecti placuit, et iure dominii possessurum eas aedes, si perseveretur non caveri, nec quicquam amittere finito usu fructu. hac ratione Labeo scribit nec aedificium licere domino te invito altius tollere, sicut nec areae usu fructu legato potest in area aedificium poni: quam sententiam puto veram. 2Quoniam igitur omnis fructus rei ad eum pertinet, reficere quoque eum aedes per arbitrum cogi Celsus scribit Celsus libro octavo decimo digestorum, hactenus tamen, ut sarta tecta habeat: si qua tamen vetustate corruissent, neutrum cogi reficere, sed si heres refecerit, passurum fructuarium uti. unde Celsus de modo sarta tecta habendi quaerit, si quae vetustate corruerunt reficere non cogitur: modica igitur refectio ad eum pertinet, quoniam et alia onera adgnoscit usu fructu legato: ut puta stipendium vel tributum vel salarium vel alimenta ab ea re relicta. et ita Marcellus libro tertio decimo scribit. 3Cassius quoque scribit libro octavo iuris civilis fructuarium per arbitrum cogi reficere, quemadmodum adserere cogitur arbores: et Aristo notat haec vera esse. Neratius autem libro quarto membranarum ait non posse fructuarium prohiberi, quo minus reficiat, quia nec arare prohiberi potest aut colere: nec solum necessarias refectiones facturum, sed etiam voluptatis causa ut tectoria et pavimenta et similia facere, neque autem ampliare nec utile detrahere posse,

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where an usufruct is bequeathed as a legacy, the entire profits of the property belong to the usufructuary. An usufruct of either real or personal property may be bequeathed. 1When that of real property is bequeathed, as for instance, where the usufruct of a house is left, all income therefrom belongs to the usufructuary; and also whatever is derived from buildings, enclosures, and the other things which appertain to the house. Wherefore, it has been established that an usufructuary can be placed in possession of an adjoining building, with a view to the prevention of threatened injury; and he can retain possession of the said building as owner, if the other party persists in not furnishing security; nor will he lose anything when the usufruct is terminated. On this principle, Labeo states that the owner of property has no right to raise his building if you are unwilling; as, where the usufruct of unoccupied ground has been bequeathed, he cannot erect a house thereon; which opinion I think to be correct. 2Therefore, since all the produce of the property belongs to the usufructuary, he can, as Celsus states in the Eighteenth Book of the Digest, be compelled by application to the court to repair the house, only so far, however, as to keep it in good condition, but if any of it should be destroyed through age, neither one of the parties can be compelled to repair it; still, if the heir should do so, he must permit the usufructuary to use it; wherefore Celsus asks to what an extent must it be kept in repair? If any portions are destroyed by age he cannot be compelled to repair them, and therefore he is only liable for moderate repairs, since as the usufruct is left to him, he assumes other burdens also, as for instance, taxes, tribute, rent, or a provision for maintenance charged upon the property; and this Marcellus stated in the Thirteenth Book. 3Cassius also says in the Eighth Book of the Civil Law that an usufructuary can be compelled to make repairs by applying to the court, just as he is obliged to plant trees; and Aristo states in a note that this is correct. Neratius also says in the Fourth Book of Parchments, that an usufructuary cannot be prohibited from making repairs, for the same reason that he cannot be prevented from plowing or cultivating the soil; and not only can he make necessary repairs, but also he may make improvements for the purpose of enjoyment, as stucco-work, mosaic pavements, and things of this kind; but he cannot enlarge the buildings, or remove anything from them which is useful:

Dig. 7,1,9Idem libro septimo decimo ad Sabinum. Item si fundi usus fructus sit legatus, quidquid in fundo nascitur, quidquid inde percipi potest, ipsius fructus est, sic tamen ut boni viri arbitratu fruatur. nam et Celsus libro octavo decimo digestorum scribit cogi eum posse recte colere. 1Et si apes in eo fundo sint, earum quoque usus fructus ad eum pertinet. 2Sed si lapidicinas habeat et lapidem caedere velit vel cretifodinas habeat vel harenas, omnibus his usurum Sabinus ait quasi bonum patrem familias: quam sententiam puto veram. 3Sed si haec metalla post usum fructum legatum sint inventa, cum totius agri relinquatur usus fructus, non partium, continentur legato. 4Huic vicinus tractatus est, qui solet in eo quod accessit tractari: et placuit alluvionis quoque usum fructum ad fructuarium pertinere. sed si insula iuxta fundum in flumine nata sit, eius usum fructum ad fructuarium non pertinere Pegasus scribit, licet proprietati accedat: esse enim veluti proprium fundum, cuius usus fructus ad te non pertineat. quae sententia non est sine ratione: nam ubi latitet incrementum, et usus fructus augetur, ubi autem apparet separatum, fructuario non accedit. 5Aucupiorum quoque et venationum reditum Cassius ait libro octavo iuris civilis ad fructuarium pertinere: ergo et piscationum. 6Seminarii autem fructum puto ad fructuarium pertinere ita tamen, ut et vendere ei et seminare liceat: debet tamen conserendi agri causa seminarium paratum semper renovare quasi instrumentum agri, ut finito usu fructu domino restituatur. 7Instrumenti autem fructum habere debet: vendendi tamen facultatem non habet. nam et si fundi usus fructus fuerit legatus et sit ager, unde palo in fundum, cuius usus fructus legatus est, solebat pater familias uti, vel salice vel harundine, puto fructuarium hactenus uti posse, ne ex eo vendat, nisi forte salicti ei vel silvae palaris vel harundineti usus fructus sit legatus: tunc enim et vendere potest. nam et Trebatius scribit silvam caeduam et harundinetum posse fructuarium caedere, sicut pater familias caedebat, et vendere, licet pater familias non solebat vendere, sed ipse uti: ad modum enim referendum est, non ad qualitatem utendi.

The Same, On Sabinus, Book XVII. Moreover, where the usufruct of land has been bequeathed, whatever is derived from the land and whatever can be collected therefrom, is included in the profits which belong to the legatee, on the condition, however, that he makes use of it as a good citizen would do; and indeed, Celsus states in the Eighteenth Book of the Digest, that he can be compelled to cultivate the land in a suitable manner. 1If there are bees on the land, the usufruct of them also belongs to him. 2But where the land contains stone quarries, and the usufructuary desires to cut stone, or it contains chalk or sand pits; Sabinus says he has a right to make use of all these, just as a thrifty owner would do; which I think to be the correct opinion. 3Even where these quarries have been discovered after the bequest of the usufruct, when the usufruct of the entire field and not certain parts of the same were left, they are included in the legacy. 4Ad Dig. 7,1,9,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 188, Note 2.Intimately connected with this is a question which has often been treated of with respect to accessions, made to property; and it has been established that the usufruct of alluvial soil also belongs to the usufructuary. But where an island appears in a river opposite a tract of land, Pegasus says that the usufruct of it does not belong to the usufructuary of the adjoining land, although it is an accession to the property; for it is, as it were, a peculiar tract of real-estate to whose usufruct you are not entitled. This opinion is not unreasonable, for where the increase is not noticeable the usufruct is increased, but where it appears separately, it does not contribute to the benefit of the usufructuary. 5Ad Dig. 7,1,9,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 184, Note 5.Cassius states in the Eighth Book of the Civil Law that the proceeds obtained from the capture of birds and game belong to the usufructuary, and therefore those from fishing do also. 6I am of the opinion that the yield of a nursery also belongs to the usufructuary, so that he also has the right to sell and to plant; but he is obliged to have the bed always prepared, and to renew it for the purpose of replanting the same, as a kind of implement to be employed for the benefit of the land; so that, when the usufruct is terminated it may be restored to the owner. 7He is likewise entitled to what this implement for the good of the land produces, but he has not the power to sell it; for if the usufruct of the land was bequeathed, and there is a field where the owner was accustomed to obtain stakes, osiers, or reeds for the use of the land, the usufruct of which was bequeathed; I am of the opinion that the usufructuary can make use of the same, provided he does not sell anything off of it, unless if it should happen that an usufruct was left to him of a clump of willows, or of the wood where the stakes were found, or of the bed of reeds; for then he can sell the same. Trebatius says that the usufructuary can cut stakes and reeds just as the owner of the land was accustomed to do, and can sell them, even though the former was not accustomed to do so, but to use them himself; as the condition of the usufructuary must be considered with reference to the amount to be used, and not to the manner of using it.

Dig. 7,1,12Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Arboribus evolsis vel vi ventorum deiectis usque ad usum suum et villae posse usufructuarium ferre Labeo ait: nec materia eum pro ligno usurum, si habeat unde utatur ligno. quam sententiam puto veram: alioquin et si totus ager sit hunc casum passus, omnes arbores auferret fructuarius: materiam tamen ipsum succidere quantum ad villae refectionem putat posse: quemadmodum calcem, inquit, coquere vel harenam fodere aliudve quid aedificio necessarium sumere. 1Navis usu fructu legato navigandum mittendam puto, licet naufragii periculum immineat: navis etenim ad hoc paratur, ut naviget. 2Usufructuarius vel ipse frui ea re vel alii fruendam concedere vel locare vel vendere potest: nam et qui locat utitur, et qui vendit utitur. sed et si alii precario concedat vel donet, puto eum uti atque ideo retinere usum fructum, et hoc Cassius et Pegasus responderunt et Pomponius libro quinto ex Sabino probat. non solum autem si ego locavero, retineo usum fructum, sed et si alius negotium meum gerens locaverit usum fructum, Iulianus libro trigensimo quinto scripsit retinere me usum fructum. quid tamen si non locavero, sed absente et ignorante me negotium meum gerens utatur quis et fruatur? nihilo minus retineo usum fructum (quod et Pomponius libro quinto probat) per hoc, quod negotiorum gestorum actionem adquisivi. 3De illo Pomponius dubitat, si fugitivus, in quo meus usus fructus est, stipuletur aliquid ex re mea vel per traditionem accipiat: an per hoc ipsum, quasi utar, retineam usum fructum? magisque admittit retinere. nam saepe etiamsi praesentibus servis non utamur, tamen usum fructum retinemus: ut puta aegrotante servo vel infante, cuius operae nullae sunt, vel defectae senectutis homine: nam et si agrum aremus, licet tam sterilis sit, ut nullus fructus nascatur, retinemus usum fructum. Iulianus tamen libro trigensimo quinto digestorum scribit, etiamsi non stipuletur quid servus fugitivus, retineri tamen usum fructum: nam qua ratione, inquit, retinetur a proprietario possessio, etiamsi in fuga servus sit, pari ratione etiam usus fructus retinetur. 4Idem tractat: quid si quis possessionem eius nactus sit, an, quemadmodum a proprietario possideri desinit, ita etiam usus fructus amittatur? et primo quidem ait posse dici amitti usum fructum, sed licet amittatur, tamen dicendum, quod intra constitutum tempus ex re fructuarii stipulatus est, fructuario adquiri potest. per quod colligi posse dici, ne quidem si possideatur ab alio, amitti usum fructum, si modo mihi aliquid stipuletur, parvique referre, ab herede possideatur vel ab alio cui hereditas vendita sit vel cui proprietas legata sit, an a praedone: sufficere enim ad retinendum usum fructum esse affectum retinere volentis et servum nomine fructuarii aliquid facere: quae sententia habet rationem. 5Iulianus libro trigensimo quinto digestorum tractat, si fur decerpserit vel desecuerit fructus maturos pendentes, cui condictione teneatur, domino fundi an fructuario? et putat, quoniam fructus non fiunt fructuarii, nisi ab eo percipiantur, licet ab alio terra separentur, magis proprietario condictionem competere, fructuario autem furti actionem, quoniam interfuit eius fructus non esse ablatos. Marcellus autem movetur eo, quod, si postea fructus istos nactus fuerit fructuarius, fortassis fiant eius: nam si fiunt, qua ratione hoc evenit? nisi ea, ut interim fierent proprietarii, mox adprehensi fructuarii efficientur, exemplo rei sub condicione legatae, quae interim heredis est, existente autem condicione ad legatarium transit. verum est enim condictionem competere proprietario: cum autem in pendenti est dominium (ut ipse Iulianus ait in fetu qui summittitur et in eo quod servus fructuarius per traditionem accepit nondum quidem pretio soluto, sed tamen ab eo satisfacto), dicendum est condictionem pendere magisque in pendenti esse dominium.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where trees are uprooted or overthrown by the force of the wind, Labeo says that the usufructuary can recover them for his own use, and that of his household, but he must not use the timber for firewood, if he has any other available for that purpose; and I think that this opinion is correct, otherwise, if all the land should suffer this misfortune, the usufructuary could remove all the trees. Labeo, however, thinks that he has a right to cut down as many trees as are necessary for the repair of the house; just as he can burn lime, or dig sand, or take anything else which is necessary for the building. 1Where the usufruct of a ship has been bequeathed, I think that it can be sent to sea, although the danger of shipwreck may be threatened; as a ship is constructed for the purpose of navigation. 2The usufructuary can either enjoy the property itself, or transfer the right of enjoyment to another, or he can leave, or sell the latter; for a man who leases and one who sells also uses. But where he transfers it to someone to be held on sufferance, or donates it, I think that he uses it, and therefore retains the usufruct of the same; and this was the opinion of Cassius and Pegasus, and Pomponius adopts it in the Fifth Book on Sabinus. For not only do I retain the usufruct, if I lease it, but also where another person who is transacting my business leases the usufruct, Julianus states in the Thirty-first Book, that I still retain it. Where, however, I do not lease it, but while I am absent, and ignorant of the fact, someone who transacts my business makes use of it, and enjoys it; I, nevertheless, retain the usufruct, because I have acquired a right of action on the ground of business transacted; and this opinion Pomponius approves in the Fifth Book. 3Pomponius is in doubt as to the following case, namely, where a fugitive slave in whom I have an usufruct stipulates for something with reference to my property, or receives something by delivery, do I retain the usufruct under these circumstances, on the ground that I am making use of him? He fully admits that I do retain it, for he says that very often we may not be using slaves at the time, but we retain the usufruct in them; for example, where a slave is ill, or is an infant, his services are of no value, or where he becomes decrepit through old age. We still retain the usufruct if we plow a field, although it is so barren that it yields no crop. Julianus, however, states in the Thirty-fifth Book of the Digest, that even where a fugitive slave does not stipulate for anything the usufruct is still retained; for he says, on the principle that possession is retained by the owner where the slave has fled, on the same principle the usufruct is also retained. 4He also discusses the following question, namely, where anyone acquires possession of the slave, must the usufruct be lost, just as the slave ceases to be in possession of the mere owner? And first he says that it may be held that the usufruct is lost, but even if it is, it must also be held that whatever the slave may have stipulated for with reference to the property of the usufructuary, within the time established by law, can be acquired by the usufructuary. From this it may be said to be inferred that even if the slave is in the possession of another person, the usufruct is not lost, provided the slave stipulated for something for me; and it makes but little difference whether he is in possession of the heir, or of someone else, to whom the estate has been sold, or to whom the mere ownership has been bequeathed, or even of a plunderer; for it will be sufficient for the usufruct to be retained if there is a desire to hold it, and the slave performs some act in behalf of the usufructuary; and this opinion seems to be reasonable. 5Ad Dig. 7,1,12,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 186, Note 5.Julianus presents the following question in the Thirty-fifth Book of the Digest. If a thief plucks, or cuts off ripe fruit which is hanging upon a tree, who will be entitled to a suit against him for its recovery; the owner of the land, or the usufructuary? And he thinks that as fruit does not belong to the usufructuary unless it has been gathered by him, even though it should be separated from the land by another person, the proprietor has the better right to bring an action for its recovery; but the usufructuary has a right to an action for theft, for it was to his interest that the fruit should not have been removed. Marcellus, however, is influenced by the fact that if the usufructuary subsequently obtains possession of the fruit, it will perhaps become his; and if it does, under what rule will this happen, unless that, in the meantime, it belonged to the mere owner, for, as soon as the usufructuary secures it, it becomes his, just as where property is bequeathed under some condition, and, in the meantime, belongs to an heir, but when the condition is complied with, it passes to the legatee; for it is true that the mere owner is entitled to an action for its recovery. Where, however, the ownership is in suspense, as Julianus himself says in a case where the young of animals which are permitted to grow up have died; and where a slave subject to an usufruct received something by delivery for which the price had not yet been paid, but security had been given; it must be held that the right of action for its recovery remains in suspense, and that the ownership of the property is even more in abeyance.

Dig. 7,1,21Idem libro septimo decimo ad Sabinum. Si servi usus fructus sit legatus, quidquid is ex opera sua adquirit vel ex re fructuarii, ad eum pertinet, sive stipuletur sive ei possessio fuerit tradita. si vero heres institutus sit vel legatum acceperit, Labeo distinguit, cuius gratia vel heres instituitur vel legatum acceperit.

The Same, On Sabinus, Book XVII. Where the usufruct of a slave is bequeathed, whatever he earns by his own labor or by means of the property of the usufructuary belongs to the latter; whether the slave stipulates, or possession is delivered to him. But where a slave has been appointed an heir, or receives a legacy, Labeo makes a distinction dependent upon whose behalf he is appointed heir or receives the legacy.

Dig. 7,1,23Idem libro septimo decimo ad Sabinum. Sed sicuti stipulando fructuario adquirit, ita etiam paciscendo eum adquirere exceptionem fructuario Iulianus libro trigensimo digestorum scribit. idemque et si acceptum rogaverit, liberationem ei parere. 1Quoniam autem diximus quod ex operis adquiritur ad fructuarium pertinere, sciendum est etiam cogendum eum operari: etenim modicam quoque castigationem fructuario competere Sabinus respondit et Cassius libro octavo iuris civilis scripsit, ut neque torqueat, neque flagellis caedat.

The Same, On Sabinus, Book XVII. But just as the slave by stipulating acquires property for the usufructuary, in like manner, as Julianus states in the Thirtieth Book of the Digest, he can, by means of an informal contract, acquire an exception for the usufructuary; and also, by securing a release, he can obtain a discharge for him. 1We have previously stated that what is acquired by the labor of the slave belongs to the usufructuary; but it must be borne in mind that he can be forced to work; for Sabinus has given the opinion that the usufructuary can administer moderate punishment, and Cassius says in the Eighth Book of the Civil Law, that he cannot torture the slave, or scourge him.

Dig. 7,1,68Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Vetus fuit quaestio, an partus ad fructuarium pertineret: sed bruti sententia optinuit fructuarium in eo locum non habere: neque enim in fructu hominis homo esse potest. hac ratione nec usum fructum in eo fructuarius habebit. quid tamen si fuerit etiam partus usus fructus relictus, an habeat in eo usum fructum? et cum possit partus legari, poterit et usus fructus eius. 1Fetus tamen pecorum Sabinus et Cassius opinati sunt ad fructuarium pertinere. 2Plane si gregis vel armenti sit usus fructus legatus, debebit ex adgnatis gregem supplere, id est in locum capitum defunctorum

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. The question was raised in ancient times whether the issue of a female slave belonged to the usufructuary? The opinion of Brutus prevailed, namely, that the usufructuary had no right to it, as one human being cannot be considered as the product of another; and for this reason the usufructuary cannot be entitled to a usufruct in the same. If, however, the usufruct was left in the child before it was born, would he be entitled to it? The answer is that since offspring can be bequeathed, the usufruct of it can be also. 1Sabinus and Cassius are of the opinion that the increase of cattle belongs to the usufructuary. 2Ad Dig. 7,1,68,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 137, Note 8.It is evident that the person to whom the usufruct of a flock or a herd is bequeathed, must make up any loss out of the increase, that is to say, replace those which have died,

Dig. 7,1,70Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Quid ergo si non faciat nec suppleat? teneri eum proprietario Gaius Cassius scribit libro decimo iuris civilis. 1Interim tamen, quamdiu summittantur et suppleantur capita quae demortua sunt, cuius sit fetus quaeritur. et Iulianus libro tricensimo quinto digestorum scribit pendere eorum dominium, ut, si summittantur, sint proprietarii, si non summittantur, fructuarii: quae sententia vera est. 2Secundum quae si decesserit fetus, periculum erit fructuarii, non proprietarii et necesse habebit alios fetus summittere. unde Gaius Cassius libro octavo scribit carnem fetus demortui ad fructuarium pertinere. 3Sed quod dicitur debere eum summittere, totiens verum est, quotiens gregis vel armenti vel equitii, id est universitatis usus fructus legatus est: ceterum si singulorum capitum, nihil supplebit. 4Item si forte eo tempore, quo fetus editi sunt, nihil fuit quod summitti deberet, nunc estaaDie Großausgabe liest et statt est. post editionem: utrum ex his quae edentur summittere debebit, an ex his quae edita sunt, videndum est. puto autem verius ea, quae pleno grege edita sunt, ad fructuarium pertinere, sed posteriorem gregis casum nocere debere fructuario. 5Summittere autem facti est et Iulianus proprie dicit dispertire et dividere et divisionem quandam facere: quod dominium erit summissorum proprietarii.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. What then must be done if the usufructuary does not act as above stated, and does not replace the cattle? Gaius Cassius says in the Tenth Book of the Civil Law, that he is liable to the owner. 1In the meantime, however, while they are being reared and those which are dead are being replaced, the question arises, to whom does the increase belong? Julianus in the Thirty-fifth Book of the Digest holds that the ownership is in abeyance; for if they are used to replace others they belong to the proprietor; but, if not, they belong to the usufructuary; which opinion is the correct one. 2In accordance with this, if the young die, it will be at the risk of the usufructuary and not at that of the owner, and it will be necessary for him to provide others. Whence Gaius Cassius states in the Eighth Book, that the flesh of any dead young animal belongs to the usufructuary. 3Where it is stated that the usufructuary must provide others; this is only true where the usufruct of a flock, a herd, or a stud of horses, that is to say, of an entire number, has been bequeathed; for where only certain heads of the same are left, there will be nothing for him to replace. 4Moreover, suppose that, at the time when the young animals are born, nothing has occurred by which he was required to replace some of them, but after their birth this became necessary; it must be considered whether he should replace them from those born last, or those born previously? I think the better opinion to be, that those which are born when the flock is complete belong to the usufructuary; and that he will only lose by reason of some subsequent injury to the flock. 5Replacement is a matter of fact, and Julianus very properly says that it means to separate, set apart, and to make a certain division; because the ownership of those which are set aside is in the proprietor.

Dig. 7,1,72Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Si dominus nudae proprietatis usum fructum legaverit, verum est, quod Maecianus scripsit libro tertio quaestionum de fideicommissis, valere legatum: et si forte in vita testatoris vel ante aditam hereditatem proprietati accesserit, ad legatarium pertinere. plus admittit Maecianus, etiamsi post aditam hereditatem accessisset usus fructus, utiliter diem cedere et ad legatarium pertinere.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where the owner of the mere property bequeaths an usufruct, what Marcianus stated in the Third Book of Questions, on Trusts, is correct, namely: that the bequest is valid; and if the usufruct should happen to be merged in the property during the life of the testator, or before the estate is entered upon, it will belong to the legatee. Marcianus goes even further, for he holds that if the usufruct was merged after the estate had been entered upon, it becomes legally vested and belongs to the legatee.

Dig. 7,2,1Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Quotiens usus fructus legatus est, ita inter fructuarios est ius adcrescendi, si coniunctim sit usus fructus relictus: ceterum si separatim unicuique partis rei usus fructus sit relictus, sine dubio ius adcrescendi cessat. 1Denique apud Iulianum libro trigensimo quinto digestorum quaeritur, si communi servo usus fructus sit relictus et utrique domino adquisitus, an altero repudiante vel amittente usum fructum alter totum habeat: et putat ad alterum pertinere, et licet dominis usus fructus non aequis partibus, sed pro dominicis adquiratur, tamen persona ipsius, non dominorum inspecta ad alterum ex dominis pertinere, non proprietati accedere. 2Idem ait et si communi servo et separatim Titio usus fructus legatus sit, amissum ab altero ex sociis usum fructum non ad Titium, sed ad solum socium pertinere debere quasi solum coniunctum: quae sententia vera est: nam quamdiu vel unus utitur, potest dici usum fructum in suo statu esse. idem est, si duobus coniunctim et alteri separatim usus fructus esset relictus. 3Interdum tamen etsi non sint coniuncti, tamen usus fructus legatus alteri adcrescit: ut puta si mihi fundi usus fructus separatim totius et tibi similiter fuerit relictus. nam, ut et Celsus libro octavo decimo digestorum et Iulianus libro tricensimo quinto scribit, concursu partes habemus: quod et in proprietate contingeret: nam altero repudiante alter totum fundum haberet. sed in usu fructu hoc plus est, quia et constitutus et postea amissus nihilo minus ius adcrescendi admittit: omnes enim auctores apud Plautium de hoc consenserunt et, ut Celsus et Iulianus eleganter aiunt, usus fructus cottidie constituitur et legatur, non, ut proprietas, eo solo tempore quo vindicatur. cum primum itaque non inveniet alter eum, qui sibi concurrat, solus utetur in totum, nec refert, coniunctim an separatim relinquatur. 4Idem Iulianus libro trigensimo quinto digestorum scripsit, si duobus heredibus institutis deducto usu fructu proprietas legetur, ius adcrescendi heredes non habere: nam videri usum fructum constitutum, non per concursum divisum:

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where an usufruct is bequeathed, the right of accrual between usufructuaries only exists where the usufruct is left conjointly; but where it is left separately to each one of the parties, the right of accrual undoubtedly ceases to exist. 1Hence, it is asked by Julianus in the Thirty-fifth Book of the Digest, if an usufruct is left to a slave owned in common, and is acquired by both owners, whether if one of them rejects or loses the usufruct, the other shall have the whole of it? He thinks that it belongs to the other, and even though the usufruct was acquired by the owner of the slave, not in equal shares but in shares corresponding to their interest in the slave; still, the personality of the slave and not that of the owners must be considered; so that it belongs to one of the owners and does not accrue to the mere property. 2He also says that where an usufruct is bequeathed to a slave owned in common, and to Titius separately, and the usufruct is lost by the other joint owner, it will not belong to Titius, but to the remaining owner alone, as he was the only one who had a right to it jointly; and this opinion is the correct one, for as long as only one is making use of the property, it may be said that the usufruct is in its former condition. The same rule applies where the usufruct is left to two persons jointly, and to another separately. 3Ad Dig. 7,2,1,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 645, Note 2.Sometimes, however, even if the parties were not joint legatees, the usufruct bequeathed vests in one of them by accrual; as, for instance, where the usufruct of an entire estate is left to me separately, and it is left to you in the same way. For (as Celsus states in the Eighteenth Book, and Julianus in the Thirty-fifth Book of the Digest), we hold shares by concurrence; and this would also happen so far as the ownership is concerned; for if one rejected it, the other would be entitled to the entire estate. But there is this point in addition with reference to the usufruct; since it has been created and afterwards lost, the right of accrual, nevertheless, exists, for all authors quoted by Plautius are of this opinion; and, (as Celsus and Julian very properly say) an usufruct is created and bequeathed every day, and not, like ownership, only at the time when an action can be brought to recover it. Thus, as soon as either party does not find anyone associated with him, he alone can make use of the entire usufruct; nor does it make any difference whether it was jointly or severally bequeathed. 4Julianus also states in the Thirty-fifth Book of the Digest, that where two heirs have been appointed and the mere ownership bequeathed, the usufruct being reserved; the heirs have no right of accrual, for the usufruct is held to have been created, not divided by concurrence;

Dig. 7,2,3Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Idem Neratius putat cessare ius adcrescendi libro primo responsorum: cui sententiae congruit ratio Celsi dicentis totiens ius adcrescendi esse, quotiens in duobus, qui in solidum habuerunt, concursu divisus est. 1Unde Celsus libro octavo decimo scribit, si duo fundi domini deducto usu fructu proprietatem tradiderint, uter eorum amiserit, usum fructum ad proprietatem redire, sed non ad totam, sed cuiusque usum fructum ei parti accedere, quam ipse tradiderit: ad eam enim partem redire debet, a qua initio divisus est. 2Non solum autem si duobus usus fructus legetur, est ius adcrescendi, verum et si alteri usus fructus, alteri fundus legatus est: nam amittente usum fructum altero, cui erat legatus, magis iure adcrescendi ad alterum pertinet quam redit ad proprietatem. nec novum: nam et si duobus usus fructus legetur et apud alterum sit consolidatus, ius adcrescendi non perit neque ei, apud quem consolidatus est, neque ab eo, et ipse quibus modis amitteret ante consolidationem, isdem et nunc amittet, et ita et Neratio et Aristoni videtur et Pomponius probat.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Neratius, in the First Book of Opinions, thinks that the right of accrual is extinguished under such circumstances; and the principle stated by Celsus agrees with this opinion, namely, that the right of accrual exists where two parties have the entire usufruct, and it is divided between them by their association. 1Therefore, Celsus states in the Eighteenth Book, that where two owners of an estate convey the property after having reserved the usufruct of the same, and either of them loses his usufruct, it will revert to the mere property, but not to all of it; for the usufruct of each accrues to the share which each one conveyed, and it must revert to the share from which, in the beginning, it was separated. 2Ad Dig. 7,2,3,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 205, Note 4; Bd. III, § 645, Note 3.But not only the right of accrual exists where an usufruct is bequeathed to two parties, but also where it is bequeathed to one, and the estate to another; for if the one to whom an usufruct was left should lose it, it will belong to the other rather through the right of accrual than by reversion to the property; nor is there anything unusual in this, for where an usufruct is bequeathed to two persons and, while held by one of them, is merged into the mere property, the right of accrual is not lost either by him with whom it was merged, nor by him for the benefit of the other; and no matter how he may have lost his usufruct before the merger, he may lose it in the same manner now. This opinion is held by Neratius and Aristo, and is approved by Pomponius.

Dig. 7,2,6Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Idem et si apud unum ex tribus fructuariis consolidatus sit usus fructus. 1Sed si cui proprietas deducto usu fructu legata sit et mihi pars usus fructus, videndum erit, an inter me et heredem ius adcrescendi versetur: et verum est, ut, quiquisaaDie Großausgabe liest quisquis statt quiquis. amiserit, ad proprietatem revertetur. 2Si mihi usus fructus fundi pure, tibi sub condicione legatus sit, potest dici totius fundi usum fructum ad me pertinere interim et, si capite minutus fuero, totum amittere: sed si extiterit condicio, totum usum fructum ad te pertinere, si forte capite deminutus sum, ceterum cum in meo statu maneo, communicandum usum fructum.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. The same rule applies where the usufruct is merged in property in the hands of one of three usufructuaries. 1But where property is bequeathed to anyone, the usufruct having been reserved, and a portion of the usufruct is bequeathed to me; it should be considered whether the right of accrual exists between me and the heir? The correct opinion is, however, that if anyone loses the usufruct it reverts to the property. 2Where the usufruct of an estate is left to me absolutely, and to you under a certain condition, it can be said that the usufruct of the entire estate belongs to me in the meantime, and that if I should lose my civil rights the entire usufruct will be lost; but if the condition is complied with, the entire usufruct will belong to you if I should lose my civil rights, but if I retain my condition, the usufruct must be divided between us.

Dig. 7,2,8Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Si mulieri cum liberis suis usus fructus legetur, amissis liberis ea usum fructum habet: sed et matre mortua liberi eius nihilo minus usum fructum habent iure adcrescendi. nam et Iulianus libro trigensimo digestorum ait idem intellegendum in eo, qui solos liberos heredes scripserit, licet non ut legatarios eos nominaverit, sed ut ostenderet magis velle se matrem ita frui, ut liberos secum habeat fruentes. sed et Pomponius quaerit: quid si mixti fuerint liberi et extranei heredes? et ait filios legatarios esse intellegendos et per contrarium, si voluit eos liberos simul cum matre frui, debere dici matrem legatariam esse intellegendam et per omnia similem esse et in hoc casu iuris eventum.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where an usufruct is bequeathed to a woman, “with her children”; and she loses her children, she will be entitled to the usufruct; but where the mother dies, her children will, nevertheless, be entitled to the usufruct by the right of accrual. For, as Julianus remarks in the Thirtieth Book of the Digest, the same rule must be understood to apply where a testator appoints his children his sole heirs; even though he does not name them as legatees, but only wishes to make it more plain that the mother shall enjoy the estate, and have her children enjoy it with her. But Pomponius makes the inquiry: “What if the children and the foreign heirs are mingled together?” He says that the children must be understood to be legatees; and, on the other hand, if the testator wished his children to enjoy the estate along with their mother, it must be held that the mother should be understood to be a legatee; so, in this instance, the effect of the law will be in every respect similar to that previously mentioned.

Dig. 7,2,12Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. cum alius ab alio herede usum fructum vindicat.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Since each legatee can bring an action against one of the heirs to recover the usufruct.

Dig. 7,3,1Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Quamquam usus fructus ex fruendo consistat, id est facto aliquo eius qui fruitur et utitur, tamen semel cedit dies: aliter atque si cui in menses vel in dies vel in annos singulos quid legetur: tunc enim per dies singulos vel menses vel annos dies legati cedit. unde quaeri potest, si usus fructus cui per dies singulos legetur vel in annos singulos, an semel cedat: et puto non cedere simul, sed per tempora adiecta, ut plura legata sint: et ita libro quarto digestorum Marcellus probat in eo, cui alternis diebus usus fructus legatus est. 1Et ideo si is fructus legatus sit, qui cottidie percipi non potest, non erit inutile legatum, sed dies habebunt legatum, quibus frui potest. 2Dies autem usus fructus, item usus non prius cedet quam hereditas adeatur: tunc enim constituitur usus fructus, cum quis iam frui potest. hac ratione et si servo hereditario usus fructus legetur, Iulianus scribit, quamvis cetera legata hereditati adquirantur, in usu fructu tamen personam domini exspectari, qui uti et frui possit. 3Item si ex die usus fructus legetur, dies eius nondum cedet, nisi cum dies venit: posse enim usum fructum ex die legari et in diem constat. 4Non solum autem usus fructus ante aditam hereditatem dies non cedit, sed nec actio de usu fructu: idemque et si ex die fuerit legatus usus fructus: denique Scaevola ait agentem ante diem usus fructus nihil facere, quamvis alias qui ante diem agit, male agit.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Although an usufruct consists of enjoyment, that is to say, in some effort exerted by him who enjoys and uses the right; still, it vests but once, and it is different from where something is bequeathed every month, or every day, or every year; for then the legacy vests daily, monthly, or yearly. Wherefore the question may arise, where an usufruct is bequeathed to anyone, for every day, or for every year, does it vest but once? I think that it does not, but as many times as it is mentioned, so that there are several legacies. Marcellus approves this opinion in the Fourth Book of the Digest, where an usufruct is bequeathed to anyone for alternate days. 1Therefore, if an usufruct is bequeathed which cannot be enjoyed every day, the bequest will not be invalid, but it will vest on the day when it can be enjoyed. 2An usufruct, however, and likewise an use, will not vest before the estate is entered upon, for an usufruct is not created until someone can immediately enjoy it. According to this rule, if the usufruct is bequeathed to a slave forming part of an estate, Julianus holds that, although other legacies may be acquired by the estate, in the case of an usufruct we must wait for the person of the owner who can use and enjoy the same. 3Moreover, if an usufruct is bequeathed from a certain day, it will not vest until the day arrives; for it is established that an usufruct can be bequeathed from a certain time or until a certain time. 4Not only does an usufruct not vest before the estate is entered upon, but a right of action based upon usufruct does not do so either; and the same rule applies where an usufruct is bequeathed after a certain day; hence, Scævola says that a party who brings an action before the day of the usufruct will gain nothing; although any legal procedure which is instituted before the proper time is void.

Dig. 7,4,1Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Non solum usum fructum amitti capitis minutione constat, sed et actionem de usu fructu. et parvi refert, utrum iure sit constitutus usus fructus an vero tuitione praetoris: proinde traditus quoque usus fructus, item in fundo vectigali vel superficie non iure constitutus capitis minutione amittitur. 1Sed ita demum amittitur capitis deminutione usus fructus, si iam constitutus est: ceterum si ante aditam hereditatem aut ante diem cedentem quis capite minutus est, constat non amitti. 2Si tibi fundus ex die legatus est et usum fructum mihi rogatus es restituere, videndum erit, si capite minutus fuero intra diem legato tuo insertum, ne forte salvus sit mihi usus fructus, quasi ante diem cedentem capitis minutio interveniat: quod benigne dici poterit. 3Usque adeo autem capitis minutio eum demum usum fructum peremit, qui iam constitutus est, ut si in singulos annos vel menses vel dies legatus sit, is demum amittitur, qui iam processit et, si forte in annos singulos legatus est, illius dumtaxat anni usus fructus amittetur et si in menses, eius mensis, si in dies, eius diei.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. It is established that an usufruct is not only lost by forfeiture of civil rights, but that the right of action based on usufruct is also lost; and it makes little difference whether the usufruct was created by law or with the assistance of the Prætor. Hence, where an usufruct is delivered, or is created not strictly by law but through a perpetual lease, or occupancy of the surface of land, it is lost with the forfeiture of civil rights. 1Thus usufruct can be lost by a forfeiture of civil rights only where it has been already created; but if anyone forfeits his civil rights before the estate is entered upon, or before the usufruct has vested, it is held that it is not lost. 2Where an estate in land is devised to you from a certain day, and you are asked to deliver the usufruct to me, it should be considered whether, if I have lost my civil rights before the day mentioned in the devise to you, my usufruct is not safe; as the loss of civil rights must occur before the usufruct vests, which may be said to be a liberal interpretation. 3To such an extent is it a fact that the loss of civil rights not only destroys an usufruct which has already been created, but if an usufruct has been bequeathed for every year, month, or day, that only is lost which is running at the time; and where, for instance, it is bequeathed for separate years, the usufruct for that year only is lost, and if for separate months, that month, and if for separate days, that day.

Dig. 7,4,3Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Sicut in annos singulos usus fructus legari potest, ita et capitis minutione amissus legari potest, ut adiciatur: ‘quotiensque capite minutus erit, ei lego’, vel sic ‘quotiens amissus erit’: et tunc, si capitis minutione amittatur, repetitus videbitur. unde tractatum est, si cui quamdiu vivat usus fructus legatus sit, an videatur repetitus, quotiens amissus est? quod et Maecianus temptat: et puto repetitum videri. quare si usque ad tempus sit legatus, ut puta usque ad decennium, idem erit dicendum. 1Haec autem repetitio, quae fit post amissum capitis minutione usum fructum, quaeritur an et ius adcrescendi secum salvum habeat: ut puta Titio et Maevio usus fructus legatus est et, si Titius capite minutus esset, eidem usum fructum legavit: quaesitum est, si Titius ex repetitione usum fructum haberet, an inter eos ius adcrescendi salvum esset. et Papinianus libro septimo decimo quaestionum scribit salvum esse, perinde ac si alius esset Titio in usu fructu substitutus: hos enim tametsi non verbis, re tamen coniunctos videri. 2Idem Papinianus quaerit, si Titio et Maevio usu fructu legato in repetitione usus fructus non totum, sed partem Titio relegasset, an viderentur coniuncti. et ait, si quidem Titius amiserit, totum socio adcrescere: quod si Maevius amisisset, non totum adcrescere, sed partem ad eum, partem ad proprietatem redire. quae sententia habet rationem: neque enim potest dici eo momento, quo quis amittit usum fructum et resumit, etiam ipsi quicquam ex usu fructu adcrescere: placet enim nobis ei qui amittit usum fructum ex eo quod amittit nihil adcrescere. 3Morte quoque amitti usum fructum non recipit dubitationem, cum ius fruendi morte extinguatur, sicuti si quid aliud, quod personae cohaeret.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Just as an usufruct can be bequeathed for separate years, so also it can again be bequeathed if lost by forfeiture of civil rights, as where the addition is made: “Whenever So-and-So loses his civil rights I bequeath to him”; or, as follows: “Whenever it shall be lost”; and then, if it is lost by the forfeiture of civil rights, it will be considered to have been renewed. Wherefore, it has been discussed, where an usufruct is bequeathed to anyone for as long as he lives, whether it must be held to be renewed as often as it is lost? Marcianus adopts this opinion, and I think that it must be held to be renewed; therefore if an usufruct is bequeathed for a certain time, as for instance, for ten years, the same principle will apply. 1The question arises with reference to the renewal which takes place after an usufruct has been lost by forfeiture of civil rights, whether the right of accrual remains unimpaired; for example, where an usufruct was bequeathed to Titius and Mævius, and Titius, having lost his civil rights, the testator bequeathed him the usufruct a second time; and inquiry was made if Titius should again receive the usufruct by renewal whether the right of accrual would remain unimpaired between the parties? Papinianus states in the Seventeenth Book of Questions that it does remain unimpaired, just as if some other person had been substituted for Titius in the enjoyment of the usufruct; for these parties are held to be conjoined in fact, if not in words. 2Ad Dig. 7,4,3,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 645, Note 4.Papinianus also asks if the testator, after having left the usufruct to Titius and Mævius, in the second bequest of the same, did not leave the entire usufruct but only a portion of it to Titius, would they be considered to be conjoined? He says in reply, that if Titius should lose his share, it would all accrue to his associate; but if Mævius should lose his, the whole would not accrue, but half would belong to him, and half would revert to the property. This opinion is reasonable, for it cannot be held that the ground on which a person loses the usufruct and takes it back will entitle him to any accrual from the usufruct; as it is our opinion that he who loses an usufruct can gain nothing by accrual out of what he loses. 3There is no doubt whatever that an usufruct can also be lost by death; since the right of enjoyment is extinguished by death, just as any other right which attaches to the person.

Dig. 7,4,5Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Repeti potest legatus usus fructus amissus qualicumque ratione, dummodo non morte: nisi forte heredibus legaverit. 1Si quis usum fructum solum servi alienaverit, per quem usus fructus ei adquisitus est, dubium non est, quin usus fructus per eum adquisitus retineatur. 2Rei mutatione interire usum fructum placet: veluti usus fructus mihi aedium legatus est, aedes corruerunt vel exustae sunt: sine dubio extinguitur. an et areae? certissimum est exustis aedibus nec areae nec cementorum usum fructum deberi. et ita et Iulianus. 3Si areae sit usus fructus legatus et in ea aedificium sit positum, rem mutari et usum fructum extingui constat. plane si proprietarius hoc fecit, ex testamento vel de dolo tenebitur,

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Ad Dig. 7,4,5 pr.ROHGE, Bd. 12 (1874), Nr. 106, S. 360: Verträge zu Gunsten eines Contrahenten und eines noch unbestimmten Personenkreises. Verträge über das Aufführungsrecht des contrahirenden Theaterdirectors und dessen Nachfolger.An usufruct which has been bequeathed may be renewed without reference to the way in which it was lost, provided that it was not lost by death, unless the testator, under such circumstances, bequeathed it to the heirs of the usufructuary. 1Where anyone alienates only the usufruct in a slave by whom he has acquired an usufruct, there is no doubt that he retains the usufruct which was acquired through him. 2It is established that an usufruct is terminated by a change of the property to which it belongs; for example, if a bequest was made to me of the usufruct in a house, and the house has been demolished, or burned, the usufruct is unquestionably extinguished. Does this also apply to the ground? It is absolutely certain that where the house is burned down, no usufruct remains in either the ground or the materials; and Julianus is of this opinion. 3Where the usufruct of the ground is bequeathed, and a house is built upon the latter, it is established that the property is changed, and that the usufruct is extinguished. It is clear that if the mere owner built it, he will be liable to an action on the will, or to one on the ground of fraud.

Dig. 7,4,8Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Fundi usu fructu legato si villa diruta sit, usus fructus non extinguetur, quia villa fundi accessio est: non magis quam si arbores deciderint.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where the usufruct of an estate is bequeathed, if the house should be destroyed the usufruct will not be extinguished, because the house is an accession to the land; any more than if trees were to fall.

Dig. 7,4,10Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Quid tamen si fundus villae fuit accessio? videamus, ne etiam fundi usus fructus extinguatur. et idem dicendum est, ut non extinguatur. 1Non tantum si aedes ad aream redactae sint, usus fructus extinguitur, verum etiam si demolitis aedibus testator alias novas restituerit: plane si per partes reficiat, licet omnis nova facta sit, aliud erit nobis dicendum. 2Agri vel loci usus fructus legatus, si fuerit inundatus, ut stagnum iam sit aut palus, procul dubio extinguetur. 3Sed et si stagni usus fructus legetur et exaruerit sic, ut ager sit factus, mutata re usus fructus extinguitur. 4Non tamen, si arvi usus fructus legetur et ibi vineae sint positae vel contra, puto extingui. certe silvae usu fructu legato si silva caesa illic sationes fuerint factae, sine dubio usus fructus extinguitur. 5Si massae usus fructus legetur et ex ea vasa sint facta vel contra, Cassius apud Urseium scribit interire usum fructum: quam sententiam puto veram. 6Proinde et ornamentum dissolutum aut transfiguratum extinguit usum fructum. 7In navis quoque usu fructu Sabinus scribit, si quidem per partes refecta sit, usum fructum non interire: si autem dissoluta sit, licet isdem tabulis nulla praeterea adiecta restaurata sit, usum fructum extinctum: quam sententiam puto veriorem. nam et si domus fuerit restituta, usus fructus extinguitur. 8Quadrigae usu fructu legato si unus ex equis decesserit, an extinguatur usus fructus quaeritur. ego puto multum interesse, equorum an quadrigae usus fructus sit legatus: nam si equorum, supererit in residuis, si quadrigae, non remanebit, quoniam quadriga esse desiit:

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. What would be the case, however, if the land was an accession to the house? Let us see whether, in this instance, the usufruct of the land would not also be extinguished, and we must hold the same opinion, namely, that it would not be extinguished. 1The usufruct is extinguished not only where the building has been levelled with the ground, but also where, after having demolished the house, the testator erects a new one in its place; for it is evident that if he repairs certain portions of it we must establish a different rule, even though the entire house should be renewed. 2Where the usufruct of a field or an enclosure is bequeathed, and it is inundated so as to become a pond, or a swamp, the usufruct will undoubtedly be extinguished. 3Moreover, where the usufruct of a pond is bequeathed, and it dries up so that it becomes a field; the property being changed, the usufruct is extinguished. 4I do not think, however, where the usufruct of tillable land is bequeathed and vineyards are planted thereon, or vice versa, that the usufruct is extinguished. It is certain, however, where the usufruct of a wood is bequeathed, and the trees are cut down, and seed sowed upon the land, that the usufruct is extinguished. 5Where the usufruct of a mass of metal is bequeathed, and vessels are made out of it, or vice versa, Cassius, as quoted by Urseius, says that the usufruct is terminated, and I think this opinion to be the correct one. 6Thus, where an ornament is destroyed, or its shape is changed, this extinguishes the usufruct therein. 7Sabinus also states with reference to the usufruct of a ship, that where certain portions of the same are repaired, the usufruct is not lost; but where it is taken apart, even though it should be rebuilt out of the same timber and nothing additional be supplied, the usufruct will be extinguished; and this opinion I think to be the better one, for where a house is rebuilt, the usufruct is extinguished. 8Where the usufruct in a team of four horses is bequeathed, and one of them dies, the question arises, is the usufruct extinguished? I think that it makes a great deal of difference whether the usufruct in the horses, or in the team was bequeathed; for, if it was that of the horses it will remain in the others, but if it was that of the team, it will not remain, as it has ceased to be a team:

Dig. 7,4,12Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Si cui balinei usus fructus legatus sit et testator habitationem hoc fecerit, vel si tabernae et diaetam fecerit, dicendum est usum fructum extinctum. 1Proinde et si histrionis reliquerit usum fructum et eum ad aliud ministerium transtulerit, extinctum esse usum fructum dicendum erit.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where the usufruct of a bath is bequeathed, and the testator changed it into a lodging, or a shop, or made a residence out of it, it must be held that the usufruct is extinguished. 1Hence, if anyone leaves an usufruct in an actor and then transfers him to some other kind of service, it must be said that the usufruct is extinguished.

Dig. 7,4,29Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Pomponius quaerit, si fundum a me proprietarius conduxerit eumque fundum vendiderit Seio non deducto usu fructu, an usum fructum per emptorem retineam. et ait, licet proprietarius mihi pensionem solverit, tamen usum fructum amitti, quia non meo nomine, sed suo fruitus est emptor: teneri plane mihi ex locato proprietarium, quanti mea interfuit id factum non esse. quamquam si a me conductum usum fructum quis alii locaverit, retinetur usus fructus: sed si proprietarius eum locasset suo nomine, dicendum amitti: non enim meo nomine fruitur colonus. 1Sed si emptum a me usum fructum proprietarius vendidisset, amitterem usum fructum, quaerendum est. et puto amitti, quoniam et hic non ut a me empto fruitur fundi emptor. 2Idem Pomponius quaerit, si legatum mihi usum fructum rogatus sim tibi restituere, an per te frui videar nec amittatur usus fructus. et ait dubitare se de hac quaestione: sed est verius, quod Marcellus notat, nihil hanc rem fideicommissario nocere: suo enim nomine utilem actionem eum habiturum.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Ad Dig. 7,4,29 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 219, Note 5.Pomponius asks the following question: Where the mere owner of land rents it from me as usufructuary, and sells the same land to Seius without the reservation of the usufruct; do I retain the usufruct on account of the act of the purchaser? He says in reply: that although the mere owner may pay me rent, the usufruct nevertheless is extinguished, because the purchaser enjoys it not in my name, but in his own. It is evident that the mere proprietor is liable to me on account of the lease, to the extent of the interest I had in his not doing this; although, if anyone rents the usufruct from me and leases it to another, the usufruct is retained; but if the mere owner leases it in his own name, it must be held to be lost, for the tenant does not enjoy it in my name. 1But if the mere owner should sell the usufruct after it had been purchased from me, it might be asked, would I lose the usufruct? I think that I would lose it; since the purchaser, in this instance also, does not enjoy it as having been bought from me. 2Pomponius also makes this inquiry: If I am asked to deliver to you an usufruct which has been bequeathed to me, am I held to enjoy it through you, so that the usufruct will not be lost? He replied that he is in doubt with reference to this question; but the better opinion is, as Marcellus states in a note, that this matter does, in no way, prejudice the beneficiary of the trust, as he will be entitled to a prætorian action in his own name.

Dig. 7,8,2Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Cui usus relictus est, uti potest, frui non potest. et de singulis videndum. 1Domus usus relictus est aut marito aut mulieri: si marito, potest illic habitare non solus, verum cum familia quoque sua. an et cum libertis, fuit quaestionis, et Celsus scripsit, et cum libertis: posse hospitem quoque recipere, nam ita libro octavo decimo digestorum scripsit, quam sententiam et Tubero probat. sed an etiam inquilinum recipere possit, apud Labeonem memini tractatum libro posteriorum, et ait Labeo eum, qui ipse habitat, inquilinum posse recipere: idem et hospites et libertos suos

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Where the use is left, a party can use but not enjoy. Now let us examine certain cases. 1The use of a house is left to the husband, or to the wife; where it is left to the husband, he can not only live in it himself, but can also reside there with his slaves. The question arose whether he could live there with his freedmen. Celsus holds that he can not only do so, but, that he can also entertain a guest; for he states this in the Eighteenth Book of the Digest, which opinion Tubero approves. Moreover, I remember that the question whether he can take a tenant is discussed by Labeo in the Book of his Last Works, who says that he who resides there can take a tenant, as well as entertain guests, along with his freedmen,

Dig. 7,8,4Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. ceterum sine eo ne hos quidem habitare posse. Proculus autem de inquilino notat non belle inquilinum dici, qui cum eo habitet. secundum haec et si pensionem percipiat, dum ipse quoque inhabitat, non erit ei invidendum: quid enim si tam spatiosae domus usus sit relictus homini mediocri, ut portiuncula contentus sit? sed et cum his, quos loco servorum in operis habet, habitabit, licet liberi sint vel servi alieni. 1Mulieri autem si usus relictus sit, posse eam et cum marito habitare Quintus Mucius primus admisit, ne ei matrimonio carendum foret, cum uti vult domo. nam per contrarium quin uxor cum marito possit habitare, nec fuit dubitatum. quid ergo si viduae legatus sit, an nuptiis contractis post constitutum usum mulier habitare cum marito possit? et est verum, ut et Pomponius libro quinto et Papinianus libro nono decimo quaestionum probat, posse eam cum viro et postea nubentem habitare. hoc amplius Pomponius ait et cum socero habitaturam.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. But persons of this kind must not live in the house without him. Proculus, however, in a note on tenants, says that one cannot properly be designated a tenant, who lives with him. In accordance with this, if the party having the use of the property collects rent as long as he himself lives in the house, this should not be mentioned to his prejudice; for suppose that the use of a large house was left to a man in moderate circumstances, so that he is content with a small portion of the same? Again, he may live with persons whom he employs in labor instead of slaves, even though they are free, or the slaves of others. 1Where the use is left to a woman, Quintus Mucius first admitted that she could live with her husband, since otherwise, if she wished to use the house, she would have to remain unmarried; for, on the other hand, there never was any doubt that a wife could live with her husband. Where the use is bequeathed to a widow, could this woman, if she contracted a second marriage after the use was established, reside there with her husband? And it is true, (as Pomponius in the Fifth Book, and Papinianus in the Nineteenth Book of Questions holds) that her husband can live with her if she is married subsequently. Pomponius goes still farther, and says that her father-in-law can also live with her.

Dig. 7,8,6Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Non solum autem cum marito, sed et cum liberis libertisque habitare et cum parentibus poterit: et ita et Aristo notat apud Sabinum. et huc usque erit procedendum, ut eosdem quos masculi recipere et mulieres possint.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. A woman can not only have her husband live with her, but also her children and her freedmen, as well as her parents. Aristo states this in a note on Sabinus. Indeed, we may go as far as to say that women can entertain the same persons that men can.

Dig. 7,8,8Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Sed neque locabunt seorsum neque concedent habitationem sine se nec vendent usum. 1Sed si usus aedium mulieri legatus sit ea condicione ‘si a viro divortisset’, remittendam ei condicionem et cum viro habitaturam, quod et Pomponius libro quinto probat.

Ulpianus, on Sabinus, Book XVII. Parties who have a right to use cannot lease the premises and give up their residence there, nor can they sell the use of the same. 1Where, however, the use of a house was bequeathed to a woman on condition that she would separate from her husband, she can be released from this condition, and can live with her husband. This opinion Pomponius also adopts in the Fifth Book.

Dig. 7,8,10Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Si habitatio legetur, an perinde sit atque si usus, quaeritur. et effectu quidem idem paene esse legatum usus et habitationis et Papinianus consensit libro octavo decimo quaestionum. denique donare non poterit, sed eas personas recipiet, quas et usuarius: ad heredem tamen nec ipsa transit nec non utendo amittitur nec capitis deminutione. 1Sed si χρῆσις sit relicta, an usus sit, videndum: et Papinianus libro septimo responsorum ait usum esse, non etiam fructum relictum. 2Sed si sic relictus sit: ‘illi domus usus fructus habitandi causa’, utrum habitationem solam an vero et usum fructum habeat, videndum. et Proculus et Neratius putant solam habitationem legatam, quod est verum. plane si dixisset testator ‘usum habitandi causa’, non dubitaremus, quin valeret. 3Utrum autem unius anni sit habitatio an usque ad vitam, apud veteres quaesitum est: et Rutilius donec vivat habitationem competere ait, quam sententiam et Celsus probat libro octavo decimo digestorum. 4Si usus fundi sit relictus, minus utique esse quam fructum longeque nemo dubitat. sed quid in ea causa sit, videndum. et Labeo ait habitare eum in fundo posse dominumque prohibiturum illo venire: sed colonum non prohibiturum nec familiam, scilicet eam, quae agri colendi causa illic sit: ceterum si urbanam familiam illo mittat, qua ratione ipse prohibetur, et familiam prohibendam eiusdem rationis est. idem Labeo ait et cella vinaria et olearia eum solum usurum, dominum vero invito eo non usurum.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. Ad Dig. 7,8,10 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 208, Note 4.Where the right to a residence is left, the question arises is it the same as use? Papinianus in the Eighteenth Book of Questions admits that the bequest of use and habitation have practically the same effect; for the legatee of a right to a residence cannot give it away; he can entertain the same persons as the party who has the use; it does not pass to the heir; nor is it lost by want of use, nor by the forfeiture of civil rights. 1But where χρῆσις is left, it must be considered whether this constitutes use, and Papinianus in the Seventh Book of Opinions, states that the use is left, but not the income. 2Where, however, this is left in the following terms, “To So-and-So, the usufruct of the house for the purpose of residence therein”; it must be considered whether he is entitled only to the residence or to the usufruct as well? Priscus and Neratius think that the right of residence alone is left; which is correct. It is evident that if the testator had said, “The use for the purpose of residence”, we would not doubt that it was valid. 3The question was raised by the ancient authorities whether the right of residence for a year would endure for life? Rutilius says that the right of residence belongs to the party as long as he lives, and Celsus in the Eighteenth Book of the Digest approves this opinion. 4Where the use of a tract of land is left, this is very much less than the crops, as no one doubts. Let us see, however, what is involved in this bequest. Labeo says the legatee can live on the land and can prevent the owner from entering thereon; but he cannot prevent a tenant or the slaves of the owner from doing so; that is to say, those who are there for the purpose of cultivating the soil, but if the owner should send his household slaves there, they can be prevented from entering, on the same principle that the owner himself can be prevented from doing so. Labeo also states that the usuary can alone make use of the store-rooms for wine and oil, and that the owner cannot use them if the former is unwilling.

Dig. 7,8,12Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Plenum autem usum debet habere, si et villae et praetorii ei relictus est. venire plane proprietarium ad fructus percipiendos magis dicendum est, et per tempora fructuum colligendorum etiam habitare illic posse admittendum est. 1Praeter habitationem quam habet, cui usus datus est deambulandi quoque et gestandi ius habebit. Sabinus et Cassius et lignis ad usum cottidianum et horto et pomis et holeribus et floribus et aqua usurum, non usque ad compendium, sed ad usum, scilicet non usque ad abusum: idem Nerva, et adicit stramentis et sarmentis etiam usurum, sed neque foliis neque oleo neque frumento neque frugibus usurum. sed Sabinus et Cassius et Labeo et Proculus hoc amplius etiam ex his quae in fundo nascuntur, quod ad victum sibi suisque sufficiat sumpturum et ex his quae Nerva negavit: Iuventius etiam cum convivis et hospitibus posse uti: quae sententia mihi vera videtur: aliquo enim largius cum usuario agendum est pro dignitate eius, cui relictus est usus. sed utetur his, ut puto, dumtaxat in villa: pomis autem et oleribus et floribus et lignis videndum, utrum eodem loco utatur dumtaxat an etiam in oppidum ei deferri possint: sed melius est accipere et in oppidum deferenda, neque enim grave onus est horum, si abundent in fundo. 2Sed si pecoris ei usus relictus est, puta gregis ovilis, ad stercorandum usurum dumtaxat Labeo ait, sed neque lana neque agnis neque lacte usurum: haec enim magis in fructu esse. hoc amplius etiam modico lacte usurum puto: neque enim tam stricte interpretandae sunt voluntates defunctorum. 3Sed si boum armenti usus relinquatur, omnem usum habebit et ad arandum et ad cetera, ad quae boves apti sunt. 4Equitii quoque legato usu videndum, ne et domare possit et ad vehendum sub iugo uti. et si forte auriga fuit, cui usus equorum relictus est, non puto eum circensibus his usurum, quia quasi locare eos videtur: sed si testator sciens eum huius esse instituti et vitae reliquit, videtur etiam de hoc usu sensisse. 5Si usus ministerii alicui fuerit relictus, ad suum ministerium utetur et ad liberorum coniugisque, neque videbitur alii concessisse, si simul cum ipsis utatur: quamquam, si filio familias usus servi sit relictus vel servo, patri dominove adquisitus ipsius dumtaxat usum exigat, non etiam eorum qui sunt in potestate. 6Operas autem servi usuarii non locabit neque alii utendo concedet, et ita Labeo: quemadmodum enim concedere alii operas poterit, cum ipse uti debeat? idem tamen Labeo putat, si fundum conduxerit quis, usuarium servum posse ibi operari: quid enim interest, in qua re opera eius utatur? quare et si lanam conduxerit usuarius expediendam, poterit etiam per usuarias ancillas opus perficere, idemque, si vestimenta texenda redemerit vel insulam vel navem fabricandam, poterit ad haec operis uti usuarii: nec offendetur illa Sabini sententia ancillae usu dato ad lanificium eam non mitti nec ex operis mercedem capi, sed sibi lanam facere iure cogere: sibi enim facere videtur, qui non operas eius locavit, sed opus quod conduxit expediit. idem et Octavenus probat.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. He has a right to have the full use, if that of the farm-house and the country-seat are left him. It is evident that it must certainly be held that the proprietor is entitled to come for the purpose of gathering the crops, and, during the time of the harvest, it must be admitted that he can live there. 1In addition to the right of residence to which the person who was granted the use is entitled, he has also the right of walking and driving around. Sabinus and Cassius state that he is likewise entitled to firewood for daily use, and also to the garden, and to apples, vegetables, flowers, and water, not however, for profit but merely for use and not to be wasted. Nerva holds the same opinion, and adds that he can use straw, but not leaves, oil, grain, or fruit. Sabinus, Cassius, Labeo, and Proculus go still further, and say that he can take enough out of what is raised on the land for his own maintenance and that of his family, in instances where Nerva denies him that right. Juventius holds that he can use these things for the benefit of his guests and the persons whom he entertains, and this opinion seems to me to be correct; for more indulgence may be accorded the usuary, on account of the respect due to a person to whom a use has been left. I think, however, that he can make use of these things only while in the house. With reference to apples, vegetables, flowers, and firewood, it must be considered whether he can only make use of them in that place, or whether they can be delivered to him in the town; but it is better to adopt the rule that they can be brought to him in the town, for this is not a matter of great importance, if there is an abundant supply of them on the land. 2Where the use of a flock is left, for instance, a flock of sheep; Labeo says that they can only be used for their manure; as he can not use the wool, the lambs, or the milk, for these are to be classed with the profits. I think that he can go still farther, and use a moderate quantity of milk, as the wills of deceased persons should not be interpreted so strictly. 3Where the use of a herd of cattle is left, the legatee will be entitled to the entire use of the same for plowing or for any other purpose for which cattle are adapted. 4Also, where the use of a stud of horses is bequeathed, let us consider whether the legatee cannot break them to harness and use them for draft. If the party to whom the use of said horses is left is a charioteer, I do not think that he can use them for races in the circus, because this might be considered to be hiring them; but if the testator, when he left them, was aware that this was his occupation and mode of life, he may be held to have intended them to be employed for this purpose. 5Where the use of a slave is left to anyone, he can use him for attendance upon himself, and upon his children and his wife, and he will not be deemed to have granted his right to another if he together with them make use of said slave; although if the employment of a slave is left to the son of a family or to another slave, as this will be acquired by the father or owner, he can only exact the use of him alone, and not that of those who are under his control. 6A legatee cannot lease the services of a slave subject to use, nor can he transfer them to another; and this is the opinion of Labeo. For how can a man transfer to another services which he himself should make use of? Labeo, however, holds that where a party has rented a farm, a slave of whom he has the use can work there; for what difference does it make in what way he uses his labor? Wherefore, if the party entitled to the use enters into a contract for the spinning of wool, he can have this done by female slaves of whom he has the use; and also, if he makes a contract for the weaving of clothing, or for the building of a house or a ship, he can employ the labor of the slave of whom he has the use. This opinion does not conflict with that of Sabinus that, where the use of a female slave is granted, she cannot be sent to a wool-factory, nor compensation be received for her labor; but the legatee must, in accordance with law, have her work the wool for himself; for she is held to do this for him where he does not hire her labor, but performs the work which he agreed to do. Octavenus also approves this opinion.

Dig. 7,8,14Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Per servum usuarium si stipuler vel per traditionem accipiam, an adquiram, quaeritur, si ex re mea vel ex operis eius. et si quidem ex operis eius, non valebit, quoniam nec locare operas eius possumus: sed si ex re mea, dicimus servum usuarium stipulantem vel per traditionem accipientem mihi adquirere, cum hac opera eius utar. 1Usus fructus an fructus legetur, nihil interest, nam fructui et usus inest, usui fructus deest: et fructus quidem sine usu esse non potest, usus sine fructu potest. denique si tibi fructus deducto usu legatus sit, inutile esse legatum Pomponius libro quinto ad Sabinum scribit: et si forte usu fructu legato fructus adimatur, totum videri ademptum scribit: sed si fructus sine usu, usum videri constitutum, qui et ab initio constitui potest. sed si usu fructu legato usus adimatur, Aristo scribit nullam esse ademptionem: quae sententia benignior est. 2Usu legato si eidem fructus legetur, Pomponius ait confundi eum cum usu. idem ait et si tibi usus, mihi fructus legetur, concurrere nos in usu, me solum fructum habiturum. 3Poterit autem apud alium esse usus, apud alium fructus sine usu, apud alium proprietas: veluti si qui habet fundum, legaverit Titio usum, mox heres eius tibi fructum legaverit vel alio modo constituerit.

Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. If I stipulate, or receive anything by delivery through a slave of whom I have the use, the question arises whether I make any acquisition either through my property or by his labor? It will not be valid if it is based on his labor, since I have no right to lease his services, but if what is acquired is derived through my property, we hold that if a slave of whom I have the use either stipulates or receives anything by delivery he acquires for me, since I am making use of his labor. 1Ad Dig. 7,8,14,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 202, Note 1.It makes no difference whether the usufruct or the crop is bequeathed, for the use is included in the crop, but the crop does not include the use; and while a crop cannot exist without the use, still the use may exist without the crop. Hence, if the crop is bequeathed to you after the use has been reserved, the bequest is void, as Pomponius states in the Fifth Book On Sabinus; and he also says that where an usufruct is bequeathed but the crops are withheld, the entire legacy must be considered to be revoked. Where, however, the crop is bequeathed without the use it is held to have been created, since it might have been created in the beginning. But in case the usufruct is bequeathed and the use is withheld, Aristo stated that there is no revocation. This opinion is the more liberal one. 2Ad Dig. 7,8,14,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 202, Note 1.Where the use is bequeathed and afterwards the crop to the same person; Pomponius says that it is joined to the use. He also says that if the use is bequeathed to you and the crop to me, we hold the use in common, but that I alone will be entitled to the crop. 3The use, however, may belong to one person, the crop without the use to another, and the mere property to still another; for example, where a party who had a certain tract of land bequeathed the use of the same to Titius, and afterwards his heir bequeathed the crop to you, or transferred them to you in some other way.

Dig. 40,1,2Idem libro septimo decimo ad Sabinum. Si heres deliberante legatario servum legatum manumiserit, mox legatarius repudiaverit, manumissum liberum fore placet.

The Same, On Sabinus, Book XVII. If an heir should manumit a slave who has been bequeathed, while the legatee is deliberating whether he will accept him or not, it is settled that the slave will be free if the legatee should finally conclude to reject the bequest.

Dig. 45,1,114Ulpianus libro septimo decimo ad Sabinum. Si fundum certo die praestari stipuler et per promissorem steterit, quo minus ea die praestetur, consecuturum me, quanti mea intersit moram facti non esse.

Ad Dig. 45,1,114Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 278, Note 2.Ulpianus, On Sabinus, Book XVII. If I stipulate for the transfer of a specified tract of land, upon a certain day, and the promisor is responsible for it not having been transferred on that day, I can recover damages to the amount of my interest in not having the delay take place.