Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.omn. trib. V
De omnibus tribunalibus lib.Ulpiani De omnibus tribunalibus libri

De omnibus tribunalibus libri

Ex libro V

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15 (55,9 %)De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 2,15,8Idem li­bro quin­to de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Cum hi, qui­bus ali­men­ta re­lic­ta erant, fa­ci­le trans­ige­rent con­ten­ti mo­di­co prae­sen­ti: di­vus Mar­cus ora­tio­ne in se­na­tu re­ci­ta­ta ef­fe­cit, ne ali­ter ali­men­to­rum trans­ac­tio ra­ta es­set, quam si auc­to­re prae­to­re fac­ta. so­let igi­tur prae­tor in­ter­ve­ni­re et in­ter con­sen­tien­tes ar­bi­tra­ri, an trans­ac­tio vel quae ad­mit­ti de­beat. 1Eius­dem prae­to­ris no­tio ob trans­ac­tio­nem erit, si­ve ha­bi­ta­tio si­ve ves­tia­rium si­ve de prae­diis ali­men­tum le­ga­bi­tur. 2Haec ora­tio per­ti­net ad ali­men­ta, quae tes­ta­men­to vel co­di­cil­lis fue­rint re­lic­ta si­ve ad tes­ta­men­tum fac­tis si­ve ab in­tes­ta­to. idem erit di­cen­dum et si mor­tis cau­sa do­na­ta fue­rint re­lic­ta vel ab eo, cui mor­tis cau­sa do­na­ta sunt, re­lic­ta. sed et si con­di­cio­nis im­plen­dae gra­tia re­lic­ta sunt, ad­huc idem di­ce­mus. pla­ne de ali­men­tis, quae non mor­tis cau­sa do­na­ta sunt, li­ce­bit et si­ne prae­to­re auc­to­re trans­igi. 3Si­ve igi­tur in men­ses sin­gu­los si­ve in dies si­ve in an­nos fue­rint re­lic­ta, ora­tio lo­cum ha­bet. sed et si non fue­rint per­pe­tuo re­lic­ta, sed us­que ad an­nos cer­tos, idem est. 4Si in­te­gra quan­ti­tas ali­cui fue­rit le­ga­ta, ut ex usu­ris eius se alat et mor­tis tem­po­re pe­cu­nias re­sti­tuat: non ces­sa­bit ora­tio, li­cet non in an­nos sin­gu­los vi­dea­tur id re­lic­tum. 5Sed et si sit cer­ta quan­ti­tas re­lic­ta Ti­tio vel res ita, ut in­de ali­men­ta Se­io prae­sten­tur: ma­gis est ut trans­ige­re Ti­tius pos­sit, nec enim trans­ac­tio­ne Ti­tii mi­nuun­tur ali­men­ta Se­ii. idem­que est et si per fi­dei­com­mis­sum ali­men­ta ad hoc le­ga­ta­rio fue­rint re­lic­ta. 6Eam trans­ac­tio­nem ora­tio im­pro­bat, quae id­cir­co fit, ut quis re­prae­sen­ta­tam pe­cu­niam con­su­mat. quid er­go si quis ci­tra prae­to­ris auc­to­ri­ta­tem trans­ege­rit, ut quod per sin­gu­los an­nos erat ei re­lic­tum, con­se­que­re­tur per sin­gu­los men­ses? aut quid si, quod per sin­gu­los men­ses ei re­lic­tum erat, con­se­que­re­tur per sin­gu­los dies? quid de­in­de si, quod con­sum­ma­to an­no ut ac­ci­pe­ret, in­itio an­ni con­se­qua­tur? et pu­to eam trans­ac­tio­nem va­le­re, quia me­lio­rem con­di­cio­nem suam ali­men­ta­rius ta­li trans­ac­tio­ne fa­cit: no­luit enim ora­tio ali­men­ta per trans­ac­tio­nem in­ter­ci­pi. 7Ni­hil au­tem in­ter­est, utrum li­ber­ti­ni sint qui­bus ali­men­ta re­lic­ta sunt an in­ge­nui, sa­tis lo­cu­ple­tes an mi­nus. 8Vult igi­tur ora­tio apud prae­to­rem de is­tis quae­ri: in pri­mis de cau­sa trans­ac­tio­nis, de­in de mo­do, ter­tio de per­so­na trans­igen­tium. 9In cau­sa hoc erit re­qui­ren­dum, quae cau­sa sit trans­igen­di: si­ne cau­sa enim ne­mi­nem trans­igen­tem au­diet prae­tor. cau­sae fe­re hu­ius­mo­di so­lent al­le­ga­ri: si ali­bi do­mi­ci­lium he­res, ali­bi ali­men­ta­rius ha­beat: aut si de­sti­net do­mi­ci­lium trans­fer­re al­ter11Die Großausgabe liest al­ter­uter statt al­ter. eo­rum: aut si cau­sa ali­qua ur­gueat prae­sen­tis pe­cu­niae: aut si a plu­ri­bus ei ali­men­ta re­lic­ta sint et mi­nu­ta­tim sin­gu­los con­ve­ni­re dif­fi­ci­le ei sit: aut si qua alia cau­sa fuit, ut plu­res so­lent in­ci­de­re, quae prae­to­ri sua­deant trans­ac­tio­nem ad­mit­te­re. 10Mo­dus quo­que pe­cu­niae, quae in trans­ac­tio­nem venit, aes­ti­man­dus est: ut pu­ta quan­ti­tas trans­ac­tio­nis. nam et­iam ex mo­do fi­des trans­ac­tio­nis aes­ti­ma­bi­tur. mo­dus au­tem pro ae­ta­te eius, qui trans­igit, ar­bi­tran­dus est et va­le­tu­di­ne: nam alias cum pue­ro, alias cum iu­ve­ne, alias cum se­ne trans­igi pa­lam est: con­stat enim ali­men­ta cum vi­ta fi­ni­ri. 11Sed et per­so­na­rum con­tem­pla­tio ha­ben­da est, hoc est, cu­ius vi­tae sint hi, qui­bus ali­men­ta re­lic­ta sunt: utrum fru­gi vi­tae hi sint, qui alias suf­fi­ce­re si­bi pos­sint, an se­quio­ris, qui de ali­men­tis pen­deant. in per­so­na eius, a quo ali­men­ta re­lic­ta sunt, haec erunt spe­cien­da: in qui­bus sunt fa­cul­ta­ti­bus, cu­ius pro­pos­i­ti, cu­ius opi­nio­nis. tunc enim ap­pa­re­bit, num­quid cir­cum­ve­ni­re ve­lit eum, cum quo trans­igit. 12Qui trans­igit de ali­men­tis, non vi­de­bi­tur ne­que de ha­bi­ta­tio­ne ne­que de ves­tia­rio trans­egis­se, cum di­vus Mar­cus spe­cia­li­ter et­iam de is­tis trans­igi vo­lue­rit. 13Sed et si quis de ali­men­tis trans­ege­rit, non ha­be­bit ne­ces­se et­iam de ha­bi­ta­tio­ne vel ce­te­ris in­vi­tus trans­ige­re: pot­erit igi­tur vel de om­ni­bus si­mul vel de qui­bus­dam fa­ce­re trans­ac­tio­nem. 14De cal­cia­rio quo­que ar­bi­trio prae­to­ris trans­igen­dum est. 15Si uni plu­ri­bus­ve fun­dus ad ali­men­ta fue­rit re­lic­tus ve­lint­que eum dis­tra­he­re: ne­ces­se est prae­to­rem de dis­trac­tio­ne eius et trans­ac­tio­ne ar­bi­tra­ri. sed si plu­ri­bus fun­dus ad ali­men­ta fue­rit re­lic­tus et hi in­ter se trans­igant: si­ne prae­to­ris auc­to­ri­ta­te fac­ta trans­ac­tio ra­ta es­se non de­bet. idem est et si ager fue­rit in ali­men­ta ob­li­ga­tus: nam nec pig­nus ad hoc da­tum in­con­sul­to prae­to­re pot­erit li­be­ra­ri. 16Ar­bi­tra­tu prae­to­ris vel de uni­ver­sis ali­men­tis vel de par­te eo­rum trans­igi opor­te­re plus quam ma­ni­fes­tum est. 17Si prae­tor ad­itus ci­tra cau­sae co­gni­tio­nem trans­igi per­mi­se­rit, trans­ac­tio nul­lius erit mo­men­ti: prae­to­ri enim ea res quae­ren­da com­mis­sa est, non neg­le­gen­da nec do­nan­da. sed et si non de om­ni­bus in­qui­sie­rit, quae ora­tio man­dat, hoc est de cau­sa de mo­do de per­so­nis trans­igen­tium, di­cen­dum est, quam­vis de qui­bus­dam quae­sie­rit, trans­ac­tio­nem es­se ir­ri­tam. 18Sed nec man­da­re ex hac cau­sa iu­ris­dic­tio­nem vel prae­ses pro­vin­ciae vel prae­tor pot­erit. 19Trans­ac­tio­nes ali­men­to­rum et­iam apud pro­cu­ra­to­rem Cae­sa­ris fie­ri pos­sunt: sci­li­cet si a fis­co pe­tan­tur ali­men­ta. se­cun­dum quae et apud prae­fec­tos ae­ra­rii trans­igi pot­erit. 20Si cum lis qui­dem es­set de ali­men­tis, trans­ac­tum au­tem de li­te fuis­set: trans­ac­tio va­le­re in­con­sul­to prae­to­re non pot­est, ne cir­cum­ve­nia­tur ora­tio. fin­gi enim li­tes pot­erunt, ut trans­ac­tio et­iam ci­tra prae­to­ris fiat auc­to­ri­ta­tem. 21Si ei­dem ali­men­ta et prae­ter­ea le­ga­tum prae­sen­ti die da­tum sit, et trans­ac­tum fue­rit ci­tra prae­to­ris auc­to­ri­ta­tem: id quod da­tum est im­pu­ta­bi­tur prius in le­ga­tum quod prae­sen­ti die da­tum est, su­per­fluum in ali­men­ta­riam cau­sam. 22Si quis de ali­men­tis trans­ege­rit si­ne prae­to­ris auc­to­ri­ta­te, id quod da­tum est in prae­ter­ita ali­men­ta ce­det. nec in­ter­est tan­tum in quan­ti­ta­te sit de­bi­ta, quan­tum da­tum est, an mi­nus, an plus: nam et si mi­nus sit, ad­huc ta­men id quod in so­lu­tum da­tum est in prae­ter­ita ali­men­ta im­pu­ta­bi­tur. sa­ne si is, qui de ali­men­tis trans­egit, lo­cu­ple­tior fac­tus sit ea so­lu­tio­ne: in quod fac­tus sit lo­cu­ple­tior ae­quis­si­mum erit in eum da­ri re­pe­ti­tio­nem: nec enim de­bet ex alie­no dam­no es­se lo­cu­ples. 23Si in an­nos sin­gu­los cer­ta quan­ti­tas ali­cui fue­rit re­lic­ta ho­mi­ni ho­nes­tio­ris lo­ci vel­uti sa­la­rium an­nuum vel usus fruc­tus, trans­ac­tio et si­ne prae­to­re fie­ri pot­erit: ce­te­rum si usus fruc­tus mo­di­cus ali­men­to­rum vi­ce sit re­lic­tus, di­co trans­ac­tio­nem ci­tra prae­to­rem fac­tam nul­lius es­se mo­men­ti. 24Si cui non num­mus ad ali­men­ta, sed fru­men­tum at­que oleum et ce­te­ra, quae ad vic­tum ne­ces­sa­ria sunt, fue­rint re­lic­ta: non pot­erit de his trans­ige­re, si­ve an­nua si­ve mens­trua ei re­lin­quan­tur. si ta­men ita si­ne prae­to­re trans­ege­rit, ut in vi­cem eo­rum num­mum quot­an­nis vel quot­men­si­bus ac­ci­pe­ret et ne­que diem ne­que mo­dum per­mu­ta­vit, sed tan­tum ge­nus: vel ex con­tra­rio si pac­tus fue­rit, ut in ge­ne­ri­bus ali­men­ta ac­ci­pe­ret, quae in num­mis ei re­lic­ta fuis­sent: vel si vi­num pro oleo vel oleum pro vi­no vel quid aliud com­mu­ta­vit: vel lo­cum per­mu­ta­vit, ut quae erant ei Ro­mae ali­men­ta re­lic­ta, in mu­ni­ci­pio vel in pro­vin­cia ac­ci­pe­ret vel con­tra: vel per­so­nam com­mu­ta­vit, ut quod a plu­ri­bus erat ac­cep­tu­rus, ab uno ac­ci­pe­ret: vel alium pro alio de­bi­to­rem ac­ce­pe­rit: haec om­nia ha­bent dis­cep­ta­tio­nem prae­to­ris et pro uti­li­ta­te ali­men­ta­rii re­ci­pien­da sunt. 25Si ad ha­bi­ta­tio­nem cer­ta quan­ti­tas sit an­nua re­lic­ta et ita sit trans­ac­tum si­ne prae­to­re, ut ha­bi­ta­tio prae­ste­tur, va­let trans­ac­tio, quia fruc­tus ha­bi­ta­tio­nis prae­sta­tur, li­cet rui­nae vel in­cen­dio sub­iec­ta trans­ac­tio est. per con­tra­rium quo­que si pro ha­bi­ta­tio­ne, quae erat re­lic­ta, plac­ue­rit cer­tam quan­ti­ta­tem prae­sta­ri, trans­ac­tio ra­ta est et ci­tra prae­to­rem.

The Same, On all Tribunals, Book V. When those to whom provision for maintenance has been left, were ready to make a compromise, and were satisfied with a moderate sum to be paid to them at once; the Divine Marcus stated in an Address delivered in the Senate: “That no compromise with reference to maintenance should stand, unless it was made under the authority of the Prætor.” Therefore the Prætor is accustomed to intervene and decide between the contracting parties whether the compromise is one which should be admitted. 1Whether provision for a house, or for clothing, or for maintenance dependent on real-estate is bequeathed, the inquiry of the same Prætor with reference to the compromise must be held. 2The above-mentioned Address relates to provision for maintenance left either by will or codicil, whether it was added to the will, or the party died intestate. The same rule is applicable where the provision was made by a donation mortis causa or where a charge was imposed upon anyone. Where bequests are made for the purpose of fulfilling a condition, we say that the rule is the same. It is evident that a compromise can be entered into without the authority of the Prætor when provision for maintenance is not made mortis causa. 3The Address applies to sums to be paid monthly or daily or annually, and the same rule is applicable where they are not left for life, but only for a certain term of years. 4Where a certain sum is bequeathed to anyone in order that he may support himself with the interest of the same and restore the entire amount at the time of his death; the Address will still apply, although the amount cannot be held to be paid annually. 5Where, however, a certain sum of money, or a certain amount of property is left to Titius, in order to provide for the support of Seius, the better opinion is that Titius can compromise; for by this act of Titius the maintenance of Seius is not diminished. The same rule applies where property was left to the legatee under a trust in order to provide for maintenance. 6The Address forbids a compromise which is made in such a way that anyone can spend at once the amount which is given him. What would be the case then, if a party made a compromise without the authority of the Prætor, to the effect that whatever was payable to him annually by the bequest, he should receive each month? Or what should be done if he received every day what had been left to him to be paid every month? Or how would it be if what he had a right to receive at the end of a year, should be received by him at the beginning? I am of the opinion that an arrangement of this kind is valid, because the party to be supported improves his condition by such a transaction; and that the Address of the Emperor did not intend that the maintenance of persons should be cut off by a compromise. 7It makes no difference whether the parties for whom provision for maintenance is made are freedmen, or freeborn, rich, or poor. 8The Address also directs inquiry to be made before the Prætor with reference to the following matters; in the first place, concerning the cause of the compromise; second, concerning its terms; third, concerning the personal characters of the parties to the transaction. 9With reference to the cause, it must be ascertained what reason exists for making the compromise for the Prætor will hear no one who desires to make a compromise without sufficient cause. The reasons which are usually alleged are the following, namely: where the heir and the party to be supported reside in different places; or where either of them intends to change his residence; or where there is some urgent reason for a sum of money to be paid at the time; or where provision for maintenance has been charged upon several heirs, and it is difficult for them to distribute small sums of money among different persons; or where any other reason exists among those which usually arise, and which may induce the Prætor to sanction the compromise. 10The amount of money involved in the transaction must also be considered, for the good faith of the parties is to be determined in this way. The amount must also be estimated according to the age and condition of health of the person who is making the compromise, as it is clear that it must vary in the cases of a boy, a young man, or one who is old; and it is evident that a provision for maintenance will end with the life of the party for whose benefit it was made. 11The character of the persons must also be taken into consideration; that is to say, what are the habits of life of those for whom provision is made, whether they are frugal and have sufficient for their maintenance from other sources; or whether they are of an inferior class, who will be compelled to depend entirely upon the provision made for them. With regard to the person who is charged with furnishing maintenance, these things must be investigated namely, what his means are, as well as his intentions and his opinions, for it will then be apparent whether he desires to ever reach the party with whom he makes the compromise or not. 12A compromise made with respect to maintenance, does not apply to lodging or clothing; as the Divine Marcus ordered that special arrangements should be made with reference to these matters. 13Where, however, anyone makes a compromise with respect to maintenance, it will not be considered necessary for him, against his will, to make any arrangement concerning lodgings, or other matters; he can, therefore, enter into an agreement with reference to all things at once, or only concerning a few. 14A compromise with respect to a provision for shoes must also be made under the authority of the Prætor. 15Where real-estate charged with maintenance has been left to one or several persons, and they desire to alienate it, it is necessary for the Prætor to decide concerning both the alienation and the compromise. Where real-estate charged with maintenance is left to several persons, and these make a compromise among themselves without the consent of the Prætor, the compromise should not be sustained. The same rule applies where land is given as security for maintenance, for, where a pledge is given for this purpose, it cannot be released without the authority of the Prætor. 16It is perfectly manifest that the consent of the Prætor is necessary where a compromise is made for the entire amount of the maintenance, or only for a portion of the same. 17If, when application is made to the Prætor, he permits a compromise to be made without an investigation of the case, the transaction will be void; for the matter is referred to the Prætor to be examined, and not to be neglected, or given up. If, however, he does not make inquiry about everything which he is directed to do by the Address; that is to say, about the cause, the amount, and the character of the parties to the transaction, it must be held that even though he investigates some matters, the compromise is void. 18Neither the Governor of the province, nor the Prætor can delegate his jurisdiction in a matter of this kind. 19Compromises with respect to maintenance can also be made in the presence of the Imperial Procurator; for example, where maintenance is claimed from the Treasury, and hence this can be done in the presence of the Prefect of the Treasury. 20Where an action is pending with reference to provision for maintenance, and a compromise is made, it will not be valid without the authority of the Prætor; as otherwise the Address of the Emperor might be evaded; for pretended suits could be brought, in order that a compromise might be arranged without the consent of the Prætor. 21Where provision for maintenance is left to anyone, and in addition to this a legacy which is to be paid immediately, and a compromise is made without the authority of the Prætor; whatever may be paid is first credited on the legacy which was made payable without delay, and the remainder on the provision for maintenance. 22Where anyone makes a compromise with reference to maintenance, without the authority of the Prætor, whatever is paid will be applied to the settlement of what is due on the maintenance; for it makes no difference how much the arrears were, or whether they were more or less than the amount paid; for if they are less, still the payment must be credited on the arrears of the provision for maintenance. And it is clear that if he who made the compromise with respect to maintenance, became more wealthy by the payment, it will be perfectly just that the other party should have an action to recover the amount by which he became more wealthy, for no one ought to profit by the loss of another. 23Where a certain sum to be paid annually, as, for instance, an annual pension or an usufruct has been left by anyone to a man of superior rank, a compromise can be made without the authority of the Prætor. But, if a moderate usufruct has been left, instead of a provision for maintenance, I say that a compromise made without the authority of the Prætor is of no force or effect. 24Where provision has been made for the maintenance of a person, not in money but in grain, oil, and other articles which are necessary for subsistence, a compromise cannot be arranged with respect to them, whether the payments are to be made to him annually, or monthly. Where, however, the compromise made without the Prætor’s authority was, that he should, instead of the articles, receive a certain sum of money payable either annually, or monthly, and neither the date nor the amount was changed, but only the nature of the article; or if, on the other hand, he agreed to receive subsistence in kind, which had been left to him in money; as where he changed wine for oil, or oil for wine, or anything else of this description; or changed the place so as to receive the provision left to him at Rome, in some town, or in some province, or vice versa; or if he changed the person, so as to receive from one what he should have received from several; or accepts one debtor instead of another; all these things must be submitted to the decision of the Prætor, and be determined for the benefit of the party entitled to maintenance. 25Where a certain sum, payable annually for lodging, has been left, any transaction which is entered into for the furnishing of lodging without the authority of the Prætor is valid; since the party obtains the benefit of the lodging, although the compromise may afford a lodging liable to demolition, or fire. On the other hand also, if he agrees that a stated sum shall be paid him instead of the lodging which was bequeathed, the transaction is valid, even without the Prætor’s authority.

Dig. 34,1,1Ul­pia­nus li­bro quin­to de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Si ali­men­ta fue­rint le­ga­ta, di­ci pot­est et­iam aquam le­ga­to in­es­se, si in ea re­gio­ne fue­rint le­ga­ta, ubi ve­num­da­ri aqua so­let.

Ulpianus, On All Tribunals, Book V. Where maintenance is bequeathed, it can be said that water is also included in the legacy, if the bequest is made in the region where water is ordinarily sold.

Dig. 41,2,35Ul­pia­nus li­bro quin­to de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Ex­itus con­tro­ver­siae pos­ses­sio­nis hic est tan­tum, ut prius pro­nun­tiet iu­dex, uter pos­si­deat: ita enim fiet, ut is, qui vic­tus est de pos­ses­sio­ne, pe­ti­to­ris par­ti­bus fun­ga­tur et tunc de do­mi­nio quae­ra­tur.

The Same, On All Tribunals, Book V. A controversy for possession is terminated as soon as the judge decides which party is in possession. This is done in such a way that he who loses possession can take the position of plaintiff, and then bring an action against the owner.

Dig. 42,2,6Ul­pia­nus li­bro quin­to de om­ni­bus tri­bu­na­li­bus. Cer­tum con­fes­sus pro iu­di­ca­to erit, in­cer­tum non erit. 1Si quis in­cer­tum con­fi­tea­tur vel cor­pus sit con­fes­sus Sti­chum vel fun­dum da­re se opor­te­re, ur­gue­ri de­bet, ut cer­tum con­fi­tea­tur: item eum, qui rem con­fes­sus est, ut cer­tam quan­ti­ta­tem fa­tea­tur. 2Sed et si fun­dum vin­di­cem meum es­se tu­que con­fes­sus sis, per­in­de ha­be­be­ris, at­que si do­mi­nii mei fun­dum es­se pro­nun­tia­tum es­set. et si alia qua­cum­que ac­tio­ne ci­vi­li vel ho­no­ra­ria vel in­ter­dic­to ex­hi­bi­to­rio vel re­sti­tu­to­rio vel pro­hi­bi­to­rio dum quis con­ve­ni­tur, con­fi­tea­tur, di­ci pot­est in his om­ni­bus sub­se­qui prae­to­rem vo­lun­ta­tem ora­tio­nis di­vi Mar­ci de­be­re et om­ne om­ni­no, quod quis con­fes­sus est, pro iu­di­ca­to ha­be­re. da­bi­tur igi­tur ex his ac­tio­ni­bus, ex qui­bus dies da­tur ad re­sti­tuen­dam rem, con­fes­so tem­pus ad re­sti­tu­tio­nem et, si non re­sti­tua­tur, lis aes­ti­ma­bi­tur. 3Si quis ab­sen­te ad­ver­sa­rio con­fes­sus sit, vi­den­dum, num­quid non de­beat pro iu­di­ca­to ha­be­ri, quia nec qui iu­rat de ope­ris, ob­li­ga­tur nec so­leat quis ab­sen­ti con­dem­na­ri. cer­te pro­cu­ra­to­rem, tu­to­rem cu­ra­to­rem­ve prae­sen­tem es­se suf­fi­cit. 4Sed an et ip­sos pro­cu­ra­to­res vel tu­to­res vel cu­ra­to­res fa­te­ri suf­fi­ciat, vi­dea­mus: et non pu­to suf­fi­ce­re. 5In pu­pil­lo tu­to­ris auc­to­ri­ta­tem ex­igi­mus. 6Mi­no­rem a con­fes­sio­ne sua re­sti­tue­mus. 7Con­fes­si uti­que post con­fes­sio­nem tem­po­ra qua­si ex cau­sa iu­di­ca­ti ha­be­bunt.

The Same, On All Tribunals, Book V. He who confesses that he owes a specified sum of money is considered as having had judgment rendered against him; but this rule does not apply where the amount is uncertain. 1When anyone admits that he owes an uncertain amount of money, or something which is not specifically designated, as, for instance, if he says that he is obliged to deliver either Stichus or a tract of land, he must be urged to make his allegations more definite. The same rule applies to him who admits that he owes some property, to compel him to state the amount. 2If I bring an action to recover a tract of land which is mine, and you admit that it is mine, you will occtipy the same position as if a judgment had been rendered declaring the land to belong to me. And, in any other kind of civil or honorary actions, and in all interdicts for the production of property, or its restitution, including prohibitory interdicts, if the party who is sued admits the indebtedness, it may be said that the Prætor must follow the provision of the Rescript of the Divine Marcus, and everything which he confesses to be due is held to have been judicially decided. Therefore, in actions in which time is granted for the restitution of property, it will also be granted for restitution to the party who confesses judgment; and if restitution should not be made, the value of the property shall be appraised in court. 3If anyone admits that a claim is valid in the absence of his adversary, let us see whether he should not be considered to have had judgment rendered against him; because he who makes oath with reference to his services is not liable, and it is not customary to condemn anyone in his absence. It is certain that it is sufficient for the confession to be made in the presence of an agent, a guardian, or a curator. 4Let us see whether it will be sufficient for an agent, a guardian, or a curator, to make the confession. I do not think that it will be sufficient. 5In the case of a confession by a ward, we require the authority of his guardian, 6we grant complete restitution to a minor against his confession. 7Those who have confessed judgment are entitled to time for payment after making their confession, just as parties are after judgment has been rendered.