Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.fideic. IV
Fideicommissorum lib.Ulpiani Fideicommissorum libri

Fideicommissorum libri

Ex libro IV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4 (12,5 %)De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 1,4,2Ul­pia­nus fi­dei­com­mis­so­rum li­bro quar­to. In re­bus no­vis con­sti­tuen­dis evi­dens es­se uti­li­tas de­bet, ut re­ce­da­tur ab eo iu­re, quod diu ae­quum vi­sum est.

Ulpianus, Trusts, Book IV. In the enactment of new laws evidence of benefit should manifestly appear to justify departure from a law which has been considered just for a long period of time.

Dig. 36,1,4Idem li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. Quia pot­erat fie­ri, ut he­res in­sti­tu­tus no­lit ad­ire he­redi­ta­tem ve­ri­tus, ne dam­no ad­fi­ce­re­tur, pro­spec­tum est, ut, si fi­dei­com­mis­sa­rius di­ce­ret suo pe­ri­cu­lo ad­ire et re­sti­tui si­bi vel­le, co­ga­tur he­res in­sti­tu­tus a prae­to­re ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem. quod si fue­rit fac­tum, trans­eunt ac­tio­nes ex Tre­bel­lia­no nec quar­tae com­mo­do he­res in re­sti­tu­tio­ne ute­tur: nam cum alie­no pe­ri­cu­lo ad­ie­rit he­redi­ta­tem, me­ri­to om­ni com­mo­do ar­ce­bi­tur. nec in­ter­est, sol­ven­do sit he­redi­tas nec ne: suf­fi­cit enim re­cu­sa­ri ab he­rede in­sti­tu­to. ne­que il­lud in­qui­ri­tur, sol­ven­do sit he­redi­tas an non sit. opi­nio enim, vel me­tus vel co­lor, eius, qui no­luit ad­ire he­redi­ta­tem, in­spi­ci­tur, non sub­stan­tia he­redi­ta­tis, nec im­me­ri­to: non enim prae­scri­bi he­redi in­sti­tu­to de­bet, cur me­tuat he­redi­ta­tem ad­ire vel cur no­lit, cum va­riae sint ho­mi­num vo­lun­ta­tes: quo­run­dam neg­otia ti­men­tium, quo­run­dam ve­xa­tio­nem, quo­run­dam ae­ris alie­ni cumu­lum, tam­et­si lo­cu­ples vi­dea­tur he­redi­tas, quo­run­dam of­fen­sas vel in­vi­diam: quo­run­dam gra­ti­fi­ca­ri vo­len­tium his, qui­bus he­redi­tas re­lic­ta est, si­ne one­re ta­men suo.

The Same, Trusts, Book IV. For the reason that the appointed heir may refuse to enter upon the estate, apprehending that he might be prejudiced by so doing, provision must be made for the beneficiary of the trust; so that if he should say that he wishes the heir to enter upon the estate at his risk, and transfer it to him, the appointed heir can be compelled to appear before the Prætor and deliver the estate. If this should be done, the rights of action will pass by the Trebellian Decree of the Senate, and the heir cannot avail himself of the benefit of the fourth, when he transfers the property; for as he enters upon the estate at the risk of another, it is but reasonable that he should be deprived of any advantage to which he would have been entitled. Nor does it make any difference whether the estate is solvent or not, for it is sufficient for it to have been rejected by the appointed heir. No investigation shall be made as to whether the estate is solvent or not, but only the opinion, or the fear, or the pretext of the party who refused to accept it ought to be considered, and not the assets of the estate itself. This is not unreasonable, for the appointed heir should not be required to state why he fears to enter upon the estate, or why he is unwilling to do so. For men are actuated by different motives: some of them fear to attend to business, others dread the annoyance of it; and still others are apprehensive that the indebtedness may amount to a larger sum, even though the estate may appear to be solvent; and again, some fear the anger or envy of others; and some desire to favor those to whom the estate was bequeathed without, however, wishing to sustain any of the burdens of the same.

Dig. 36,1,6Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. Re­cu­sa­re au­tem non tan­tum prae­sen­tes, sed et­iam ab­sen­tes vel per epis­tu­lam pos­sunt: nam et­iam ad­ver­sus ab­sen­tes pos­tu­la­tur de­cre­tum, si­ve cer­tior sit eo­rum vo­lun­tas re­cu­san­tium ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem si­ve in­cer­ta: ad­eo prae­sen­tia eo­rum non est ne­ces­sa­ria. 1Me­mi­nis­se au­tem opor­te­bit de he­rede in­sti­tu­to se­na­tum lo­qui: id­eo­que trac­ta­tum est apud Iu­lia­num, ad in­tes­ta­tos lo­cum ha­beat. sed est ve­rius eo­que iu­re uti­mur, ut hoc se­na­tus con­sul­tum ad in­tes­ta­tos quo­que per­ti­neat, si­ve le­gi­ti­mi si­ve ho­no­ra­rii sint suc­ces­so­res. 2Sed et ad fi­lium qui in po­tes­ta­te est hoc se­na­tus con­sul­tum lo­cum ha­bet et in ce­te­ris ne­ces­sa­riis, ut a prae­to­re com­pel­lan­tur mis­ce­re se he­redi­ta­ti, sic de­in­de re­sti­tue­re: quod si fe­ce­rint, trans­tu­lis­se vi­de­bun­tur ac­tio­nes. 3Si fis­co va­can­tia bo­na de­fe­ran­tur nec ve­lit bo­na ad­gnos­ce­re et fi­dei­com­mis­sa­rio re­sti­tue­re, ae­quis­si­mum erit, qua­si vin­di­ca­ve­rit, sic fis­cum re­sti­tu­tio­nem fa­ce­re. 4Item si mu­ni­ci­pes he­redi­ta­tem su­spec­tam di­cant he­redes in­sti­tu­ti, di­cen­dum erit co­gi eos ad­gnos­ce­re he­redi­ta­tem et re­sti­tue­re: idem­que erit et in col­le­gio di­cen­dum. 5Ti­tius he­res in­sti­tu­tus Sem­pro­nio sub­sti­tu­to ro­ga­tus est ip­si Sem­pro­nio he­redi­ta­tem re­sti­tue­re: in­sti­tu­tus su­spec­tam di­ce­bat he­redi­ta­tem: quae­ri­tur, an co­gen­dus est ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem. et de­li­be­ra­ri pot­est: sed ve­rius est co­gen­dum eum, quia in­ter­es­se Sem­pro­nii pot­est ex in­sti­tu­tio­ne quam ex sub­sti­tu­tio­ne he­redi­ta­tem ha­be­re, vel le­ga­tis vel li­ber­ta­ti­bus one­ra­ta sub­sti­tu­tio­ne: nam et si le­gi­ti­mus he­res fue­rit is, cui fi­dei­com­mis­sa­ria he­redi­tas re­lic­ta est, idem di­ci­tur. 6Si quis alio lo­co re­sti­tue­re he­redi­ta­tem ius­sus sit et su­spec­tam eam di­cat, Iu­lia­nus scri­bit co­gen­dum eum es­se si­mi­lem­que ei, qui in diem ro­ga­tus est re­sti­tue­re.

Ulpianus, Trusts, Book IV. Anyone can refuse to accept an estate not only when he is present, but also where he is absent, and he can do this even by means of a letter. For a decree can be asked with reference to parties who are absent, whether it is certain that they do not wish to enter upon the estate and transfer it, or whether this is not known; to such an extent is their presence not necessary. 1It must be remembered that the Senate speaks with reference to an appointed heir. And, therefore, Julianus discusses the question as to whether this decree applies in cases of intestacy. The better opinion, however, is the one which we adopt, namely, that this decree also applies to heirs by intestate succession, whether they are heirs-at-law or prætorian successors. 2This Decree of the Senate also applies to a son under paternal control, and to all other necessary heirs, so that they may be compelled by the Prætor to take charge of the estate and afterwards transfer it. If they should do so, the rights of action are considered to have been transferred. 3Where an estate without an owner is forfeited to the Treasury, and the latter is unwilling to accept it and transfer it to the beneficiary of the trust, it will be perfectly proper for the Treasury to return the property, just as if the beneficiary of the trust had recovered it. 4Likewise, if the citizens of a town, after having been appointed heirs, should say that the estate is probably insolvent, and decline to accept it, it must be held that they can be compelled to do so, and to transfer the estate. The same rule applies with reference to an association. 5Titius, having been appointed heir, and Sempronius substituted for him, he was charged to transfer the estate to Sempronius himself; but, after his appointment, Titius said that the estate was probably insolvent, and refused to accept it. The question arose whether he could be compelled to enter upon the estate, and transfer it, a point which is susceptible of argument. The better opinion, however, is that he can be compelled to do so, because it is more advantageous for Sempronius to obtain the estate by the appointment than by the substitution; for example, if the substitution is charged with legacies to be paid, or with freedom to be granted. The same rule will apply if the estate should be left in trust to the heir-at-law. 6Where anyone is directed to transfer an estate in some other place than where he lives, and alleges that he suspects it of being insolvent, Julianus says that he can be compelled to accept it, just as a person who is asked to deliver an estate within a certain time.

Dig. 36,1,9Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. Sed et si alio lo­co ius­sus est ad­ire et rei pu­bli­cae cau­sa ab­sit, ae­que co­gen­dum ad­ire he­redi­ta­tem et re­sti­tue­re Iu­lia­nus ait, ubi ab­est. 1Pla­ne si quis pe­tie­rit ad de­li­be­ra­tio­nem tem­pus et im­pe­tra­ve­rit, de­in­de post tem­pus de­li­be­ra­tio­nis ad­ie­rit et re­sti­tue­rit he­redi­ta­tem, non vi­de­tur co­ac­tus hoc fe­cis­se: nec enim su­spec­tam co­ac­tus ad­it, sed spon­te post de­li­be­ra­tio­nem. 2Quod si su­spec­tam di­cit, pro­fi­te­ri de­bet non si­bi ex­pe­di­re ad­ire he­redi­ta­tem, ne­que hoc di­ci opor­te­re non es­se sol­ven­do, sed pro­fi­te­ri eum opor­tet, quod non pu­tat si­bi ex­pe­di­re he­redi­ta­tem ad­ire. 3Si quis sub con­di­cio­ne fuit he­res scrip­tus, pen­den­te con­di­cio­ne ni­hil agit, tam­et­si pa­ra­tus sit re­sti­tue­re he­redi­ta­tem.

Ulpianus, Trusts, Book IV. When, however, the heir is directed to go to some other place, and he is absent on business for the State, Julianus says he can likewise be compelled to accept the estate, and to transfer it, wherever he may be. 1It is clear that if anyone requests time for deliberation, and obtains it, and after the time has elapsed enters upon the estate, and transfers it, he will not be considered to have been compelled to do so. For he is not obliged to enter upon the estate, even if he suspects it of being insolvent, but he does so voluntarily after deliberation. 2If the heir should allege that he considers the estate to be insolvent, he should declare that it is not expedient for him to accept it. It is not necessary for him to say that it is insolvent, but he must state that he does not think it is expedient for him to enter upon the estate. 3If anyone should be appointed heir under a condition, no act that he performs while the condition is pending will be lawful, even though he is ready to transfer the estate.

Dig. 36,1,11Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. Apud Iu­lia­num re­la­tum est, si le­ga­tum fuit he­redi in­sti­tu­to re­lic­tum ‘si he­res non erit’ et ob hoc su­spec­tam di­cat he­redi­ta­tem ne per­dat le­ga­tum, of­fer­ri ei opor­te­re quan­ti­ta­tem le­ga­ti a fi­dei­com­mis­sa­rio, de­in­de co­gen­dum. nec il­lud ad­mit­tit Iu­lia­nus, ut, qua­si he­redi­ta­tem non ad­is­set, sic le­ga­tum a co­he­rede pe­tat (ad­iit enim), sed ma­gis ar­bi­tra­tur a fi­dei­com­mis­sa­rio ei prae­stan­dum. sed et si quid aliud sua in­ter­es­se di­cet, non co­gi­tur ad­ire, ni­si ei dam­num vel lu­crum a fi­dei­com­mis­sa­rio sar­cia­tur vel a prae­to­re onus re­mit­ta­tur, quod re­cu­sat. 1Idem Iu­lia­nus ait, si duo fue­rint a pa­tre in­sti­tu­ti cum fi­lio eius im­pu­be­re et idem sub­sti­tu­ti fi­lio, suf­fi­ce­re ei, qui fi­dei­com­mis­sum in se­cun­dis ta­bu­lis ac­ce­pit, unum ex he­redi­bus in­sti­tu­tis co­ge­re ad­ire pa­tris he­redi­ta­tem: hoc enim fac­to con­fir­ma­tis­que pa­tris ta­bu­lis pot­erunt ex sub­sti­tu­tio­ne am­bo co­gi ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem. 2Utrum au­tem prae­sen­ti an et­iam ab­sen­ti re­sti­tui pos­sit pro­cu­ra­to­re ad­eun­te prae­to­rem, vi­den­dum est. ego pu­to ab­sen­ti quo­que fi­dei­com­mis­sa­rio co­gi pos­se he­redem in­sti­tu­tum ad­ire et re­sti­tue­re nec ve­re­ri he­redem opor­te­re, ne for­te in dam­no mo­re­tur: pot­est enim ei per prae­to­rem suc­cur­ri, si­ve cau­tum ei fiat, si­ve non et an­te de­ces­se­rit fi­dei­com­mis­sa­rius, quam ei re­sti­tua­tur he­redi­tas. est enim hu­ius rei ex­em­plum ca­pe­re ex re­scrip­to di­vi Pii in spe­cie hu­ius­mo­di. An­ti­stia de­ce­dens Ti­tium he­redem in­sti­tuit et li­ber­ta­tem de­dit al­bi­nae di­rec­tam ei­que fi­liam per fi­dei­com­mis­sum re­li­quit ro­ga­vit­que, ut fi­liam ma­nu­mit­te­ret: sed et Ti­tium ro­ga­vit, ut ma­nu­mis­sae al­bi­nae fi­liae re­sti­tue­ret he­redi­ta­tem. cum igi­tur Ti­tius su­spec­tam di­ce­ret he­redi­ta­tem, re­scrip­tum est a di­vo Pio com­pel­len­dum eum ad­ire he­redi­ta­tem: quo ad­eun­te al­bi­nae com­pe­ti­tu­ram li­ber­ta­tem ei­que fi­liam tra­den­dam et ab ea ma­nu­mit­ten­dam tu­to­rem­que fi­liae ma­nu­mis­sae dan­dum, quo auc­to­re re­sti­tua­tur he­redi­tas fi­liae sta­tim, quam­vis sic fuis­set ei ro­ga­tus re­sti­tue­re, cum nu­bi­lem ae­ta­tem com­ples­set. cum au­tem pos­sit, in­quit, eve­ni­re, ut an­te de­ce­dat ea, cui fi­dei­com­mis­sa­ria li­ber­tas et he­redi­tas re­lic­ta est, nec opor­teat dam­no ad­fi­ci eum, qui ro­ga­tus ad­it he­redi­ta­tem, re­me­dium de­dit, ut, si quid ho­rum con­ti­ge­rit, per­in­de per­mit­ta­tur ve­num­da­ri bo­na An­ti­stiae, ac si he­res ei non ex­sti­tis­set. cum igi­tur de­mons­tra­ve­rit di­vus Pius suc­cur­ri he­redi in­sti­tu­to, qui com­pul­sus ad­it, di­ci pot­est et­iam in ce­te­ris cau­sis ex­em­plum hoc se­quen­dum, si­cu­bi eve­ne­rit, re­sti­tua­tur fi­dei­com­mis­sa­ria he­redi­tas ei, qui com­pu­lit ad­ire et re­sti­tue­re si­bi he­redi­ta­tem.

Ulpianus, Trusts, Book IV. It is stated by Julianus that where a legacy is left to an appointed heir, “in case he should not be the heir of the testator,” and on this account the heir says that he suspects the estate of being insolvent, in order not to lose the legacy, the amount of the same must be tendered him by the beneficiary of the trust, and he can then be compelled to accept. Julianus does not admit that, in this instance, the heir can demand the legacy from the beneficiary of the trust as from his coheir, just as if he had not accepted the estate, for in fact he did accept it. It is, however, considered preferable for the legacy to be tendered him by the beneficiary of the trust. But when the heir, for some other reason, says that it is not his interest to accept the estate, he cannot be compelled to do so, unless the loss which he may sustain, or the profit which he may acquire, is made up to him by the beneficiary of the trust, or the charge, on account of which he refused the estate, is remitted by the Prætor. 1Ad Dig. 36,1,11,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 559, Note 24.Julianus also says that where two heirs are appointed by a father, along with his minor son, and they are also substituted for the son, it will be sufficient for him who accepted the trust under the pupillary substitution to compel one of the appointed heirs to enter upon the estate of the father. For, by doing this, the will of the father will be confirmed, and both of them can, by virtue of the substitution, be compelled to enter upon the estate. 2After application has been made to the Prætor, let us see whether the heir can transfer the estate to a present or an absent person through the intervention of an agent. I think that an appointed heir can be compelled to accept and transfer an estate to an absent beneficiary of the trust, and that the heir should not apprehend that he will be prejudiced by doing so. For relief can be granted him by the Prætor, whether he has been given security or not, even if the beneficiary of the trust should die before the estate had been delivered to him. A case of this kind appears in a Rescript of the Divine Pius, where a certain Antistia, at the time of her death, appointed Titius her heir, granted freedom directly to her slave Albina, and left her her own daughter in trust, charging her to manumit the latter. She also asked Titius to transfer the estate to the daughter of Albina, after she had been manumitted. Therefore, when Titius said that he considered the estate to be insolvent, it was set forth in a Rescript of the Divine Pius that he should be compelled to accept it, and, having done so, that Albina must receive her freedom, that her daughter should be delivered to her, and manumitted by her, and that, after her manumission, a guardian should also be appointed for the daughter by whose agency the estate must be immediately transferred to her, although Titius had been charged to deliver it as soon as she reached the marriageable age. The Emperor says that as it was possible that she to whom freedom and the estate were left in trust might die before the prescribed time, it would not be necessary to subject him to loss who, having been appointed, accepted the estate; and he afforded a remedy, so that if any of these things should take place, the property of Antistia would be sold, just as if she had had no heir. Hence, as the Divine Pius decided that relief might be granted an appointed heir who accepted the estate under compulsion, it could also be held that this precedent ought to be followed in other cases where an estate left in trust was transferred to the beneficiary who compelled the heir to enter upon it and deliver it to him.

Dig. 36,1,13Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. Il­le, a quo sub con­di­cio­ne fi­dei­com­mis­sum re­lic­tum est, cau­sa­ri quid non pot­erit, ne con­di­cio de­fi­ciat et hae­reat ac­tio­ni­bus, cum nul­lum dam­num sit fu­tu­rum. 1Se­cun­dum ea quae os­ten­di­mus iam igi­tur non de­si­de­ra­tur he­redis prae­sen­tia. 2Si de tes­ta­men­to ali­quid quae­ra­tur, he­res non de­bet au­di­ri, si su­spec­tam si­bi he­redi­ta­tem di­cat: nam et si ma­xi­me di­ca­tur vel ius tes­tan­di non ha­buis­se eum qui tes­ta­tus est vel de vi­ri­bus tes­ta­men­ti vel de sua con­di­cio­ne, non erit au­dien­dus. 3Quid er­go si de vi­ri­bus fi­dei­com­mis­si trac­te­tur? haec quaes­tio prae­to­ri prae­ter­mit­ten­da non erit. sed quid si qui fi­dei­com­mis­sa­rius di­cat: ‘ad­eat prius et sic de hoc quae­ra­tur?’ cre­do in­ter­dum au­dien­dum fi­dei­com­mis­sa­rium, si co­gni­tio proli­xio­rem trac­ta­tum ha­beat: fin­ge enim ver­ba fi­dei­com­mis­si de lon­gin­quo pe­ten­da et ius­tam de­li­be­ra­tio­nem de quan­ti­ta­te fi­dei­com­mis­si in­ci­de­re: di­cen­dum erit com­pel­len­dum eum ad­ire, ne prius he­res de­ce­dens fi­dei­com­mis­sa­rium de­ci­piat. 4Tem­pes­ti­vum est re­qui­re­re, per quem quis co­ga­tur ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem: vel­uti si prae­tor aut con­sul fue­rit he­res in­sti­tu­tus su­spec­tam­que he­redi­ta­tem di­cat, an co­gi pos­sit ad­ire et re­sti­tue­re? et di­cen­dum est prae­to­rem qui­dem in prae­to­rem vel con­su­lem in con­su­lem nul­lum im­pe­rium ha­be­re: sed si iu­ris­dic­tio­ni se sub­iciant, so­let prae­tor in eos ius di­ce­re. sed et si ip­se prae­tor he­res in­sti­tu­tus su­spec­tam di­cat, ip­se se co­ge­re non pot­erit, quia tri­pli­ci of­fi­cio fun­gi non pot­est et su­spec­tam di­cen­tis et co­ac­ti et co­gen­tis. sed in his om­ni­bus ca­si­bus at­que si­mi­li­bus prin­ci­pa­le au­xi­lium im­plo­ran­dum est. 5Si quis fi­lius fa­mi­lias sit et ma­gis­tra­tum ge­rat, pa­trem suum, in cu­ius est po­tes­ta­te, co­ge­re pot­erit su­spec­tam di­cen­tem he­redi­ta­tem ad­ire et re­sti­tue­re:

Ulpianus, Trusts, Book IV. An heir who has been charged with a trust, under a condition, cannot defend himself in court by alleging that if the condition should fail to be fulfilled he will be liable to actions at law; for, according to what we have just stated, he cannot sustain any damage. 1Therefore, the presence of the heir is no longer required. 2Where the heir has any complaint to make on account of the will, he should not be heard if he alleges that he suspects the estate of being insolvent. For even if he should absolutely declare it to be insolvent, he should not be heard, if he says that the testator had no right to make a will, or if he impugns the validity of the instrument, or calls his own condition in question. 3But what if the heir disputes the validity of the trust? This allegation must not be passed by. What if the beneficiary of the trust asserts his claim; can the heir enter upon the estate, and then raise this point? I think that the beneficiary of the trust should in the meantime be heard, if the inquiry is liable to be prolonged; for suppose that the terms of the trust cannot be explained without a protraded investigation, and that a reasonable doubt may arise with reference to the amount left under the trust. In this instance it must be said that the heir ought to be compelled to enter upon the estate, lest, if he should die before the controversy is terminated, the beneficiary of the trust may be defrauded. 4It is proper to examine by whom a person can be compelled to enter upon and transfer an estate, so that, if a Prætor or a Consul should be appointed heir, and allege that he suspects the estate of being insolvent, it may be determined whether he can be compelled to accept and transfer it. It must be held that one Prætor has no jurisdiction over another, or one Consul over another, but if they are willing to subject themselves to his authority the Prætor can ordinarily decide the case. If, however, the Prætor himself, having been appointed heir, says that he suspects the estate of being insolvent, he cannot compel himself to accept it, because he cannot perform the duties of three persons; that is, of the one who declares the estate to be insolvent, the one who is compelled to accept it, and the one who forces him to do so. In all these cases, and in others like them, recourse should be had to the aid of the Emperor. 5Where a son under paternal control becomes a magistrate, he can compel his father, to whose authority he is subject, to accept and transfer an estate, even if he may say that he suspects it of being insolvent.

Dig. 36,1,15Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. 1Sed et qui re­pu­dia­vit he­redi­ta­tem, co­ge­tur ad­ire et re­sti­tue­re ip­sam he­redi­ta­tem, si ius­tae cau­sae al­le­gen­tur. 2Pla­ne si bo­na ven­ie­rint, non opor­tet prae­to­rem ne qui­dem pu­pil­lum re­sti­tue­re ni­si ex cau­sa, ut di­vus Pius re­scrip­sit. 3Si quis com­pul­sus ad­ie­rit he­redi­ta­tem ex tes­ta­men­to, quod se­cun­das ta­bu­las ha­be­bat, quae­si­tum est, an per ad­itio­nem et ta­bu­lae se­cun­dae fir­ma­ren­tur, quod vi­de­ban­tur eva­nuis­se non ad­ita pa­tris he­redi­ta­te. et Iu­lia­nus li­bro quin­to de­ci­mo scri­bit et se­quen­tes ta­bu­las con­fir­ma­ri: quae sen­ten­tia ve­ris­si­ma est: ne­mo enim du­bi­tat et­iam le­ga­ta prae­sta­ri et li­ber­ta­tes com­pe­te­re et ce­te­ra, quae­cum­que sint in tes­ta­men­to, per­in­de va­le­re, ac si sua spon­te he­res he­redi­ta­tem ad­is­set. 4Qui com­pul­sus ad­it he­redi­ta­tem, sic­uti ce­te­ris com­mo­dis ca­ret, ita hoc quo­que ca­su ca­reat, ne pos­sit pae­ni­ten­do quar­tam re­ti­ne­re: et ita in­ve­nio ab im­pe­ra­to­re nos­tro et di­vo pa­tre eius re­scrip­tum. 5Non om­nis au­tem su­spec­tam he­redi­ta­tem re­pu­dia­tio­ne amis­sam co­ge­re pot­est ad­iri et si­bi re­sti­tui, sed is de­mum, ad quem ac­tio­nes trans­ire pos­sunt: ne­que enim ae­quum est ad hoc quem com­pel­li ad­ire he­redi­ta­tem, ut emo­lu­men­tum qui­dem he­redi­ta­tis re­fun­dat, ip­se ve­ro one­ri­bus he­redi­ta­tis ob­stric­tus re­lin­qua­tur. 6Qua­re si fi­dei­com­mis­sum pe­cu­nia­rium ali­cui fue­rit re­lic­tum, ces­sat com­pul­sio, tam­et­si in­dem­ni­ta­tis cau­tio of­fe­ra­tur. 7Pro­in­de qui ‘he­redi­ta­tem’ ro­ga­tur re­sti­tue­re, is de­mum com­pel­li­tur re­sti­tue­re. 8Sed et si quis ‘bo­na’ ro­ga­tus sit vel ‘fa­mi­liam’ vel ‘pe­cu­niam’ ro­ge­tur vel ‘uni­ver­sam rem meam’

Ulpian, Trusts, Book IV. 1Where anyone has rejected an estate, he can be compelled to enter upon and transfer it, if good reasons are shown why he should do so. 2It is clear that if the property should have been sold, restitution ought not to be granted the beneficiary of the trust, even though he be a minor, unless good reason is shown, as the Divine Pius stated in a Rescript. 3Where anyone, through compulsion, enters upon an estate under the terms of the will, and a pupillary substitution has been made, the question arises whether the pupillary substitution is confirmed by the acceptance of the estate, as it would be considered extinguished if the estate of the father had not been entered upon. Julianus, in the Fifteenth Book, says that in a case of this kind the pupillary substitution is confirmed. This opinion is perfectly correct, for no one doubts that where legacies are paid and freedom granted, they, as well as anything else mentioned in the will, are just as valid as if the heir had voluntarily accepted the estate. 4Where anyone accepts an estate under compulsion, he is, in this instance, deprived of all the advantages which he would otherwise have enjoyed, to such an extent that he cannot retain his fourth, even if he should change his mind. I find that there is a Rescript to this effect which was issued by Our Emperor and his Divine Father. 5Everyone cannot compel an estate suspected of being insolvent, and therefore rejected, to be entered upon and transferred to himself, but he only can do so to whom the rights of action belonging to the estate may pass, for it is not just to force an heir to accept an estate in such a way that he must relinquish every benefit attaching to it, and himself be left to sustain its burdens. 6Hence, where a sum of money is left to anyone in trust, the right of compulsion does not apply, even though a bond of indemnity may be offered. 7Therefore, where anyone is charged to surrender an estate, he alone can be compelled to transfer it, 8But if anyone is asked to transfer all the property of the testator, his slaves, his money, or all his personal effects;

Dig. 36,1,17Ul­pia­nus li­bro quar­to fi­dei­com­mis­so­rum. co­gi pot­erit: hoc idem et si ‘pa­tri­mo­nium’ fue­rit ro­ga­tus et si ‘fa­cul­ta­tes’ et si ‘quid­quid ha­beo’ et si ‘cen­sum meum’ et si ‘for­tu­nas meas’ et si ‘sub­stan­tiam meam’. et si ‘pe­cu­lium meum’ tes­ta­tor di­xe­rit, quia ple­ri­que ὑποκοριστικῶς pa­tri­mo­nium suum pe­cu­lium di­cunt, co­gen­dus erit: de suc­ces­sio­ne enim sua et hic ro­ga­vit. nec igno­ro in qui­bus­dam ex his Mae­cia­num du­bi­ta­re et vo­lun­ta­tis es­se di­ce­re quaes­tio­nem, utrum de pe­cu­nia tan­tum an et de suc­ces­sio­ne tes­ta­tor sen­sit. in amb­iguo ta­men ma­gis de suc­ces­sio­ne sen­sum di­co, ne in­ter­ci­dat fi­dei­com­mis­sum. 1Sed et si quis ita ro­ga­ve­rit: ‘quid­quid ad te ex he­redi­ta­te bo­nis­ve meis per­ve­ne­rit, ro­go re­sti­tuas’, co­gi pot­erit ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem ex Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to, quam­quam per­ve­ni­re pro­prie di­ca­tur quod de­duc­tis one­ri­bus ad ali­quem per­ve­nit. 2Et ge­ne­ra­li­ter au­tem pot­est di­ci ita de­mum quem non pos­se co­gi ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, si de re vel quan­ti­ta­te fue­rit ro­ga­tus: ce­te­rum si de uni­ver­si­ta­te sen­sis­se tes­ta­to­rem ap­pa­reat, nul­la quaes­tio est, quin, si­ve su­spec­tam di­cat, co­gi pos­sit, si­ve spon­te ad­it, ex Tre­bel­lia­no trans­eant ac­tio­nes. 3In­de quae­ri­tur, si quis he­redi­ta­tem ro­ga­tus sit re­sti­tue­re de­duc­to ae­re alie­no vel de­duc­tis le­ga­tis, an su­spec­tam di­cens co­gi pos­sit ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, quia vi ip­sa ma­gis id, quod su­per­est ex he­redi­ta­te, quam ip­sam he­redi­ta­tem re­sti­tue­re sit ro­ga­tus. et sunt qui pu­tent, ut Mae­cia­nus, in­uti­lem es­se hanc de­duc­tio­nem: nec enim pos­se ex iu­re de­du­ci quan­ti­ta­tem, non ma­gis quam si fun­dum quis de­duc­to ae­re alie­no vel de­duc­tis le­ga­tis re­sti­tue­re sit ro­ga­tus: ne­que enim re­ci­pit fun­dus ae­ris alie­ni vel le­ga­ti mi­nutio­nem. sed Iu­lia­num ex­is­ti­ma­re re­fert Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to lo­cum es­se et, ne du­pli­ci­ter fi­dei­com­mis­sa­rius one­re­tur, et cum he­res aes alie­num vel le­ga­tum de­du­cit et cum con­ve­ni­tur a cre­di­to­ri­bus et le­ga­ta­riis, re­sti­tu­ta si­bi ex Tre­bel­lia­no he­redi­ta­te de­be­re aut de­duc­tio­nem eum non pa­ti ab he­rede aut ca­ve­re il­li he­redem de­fen­sum iri eum ad­ver­sus le­ga­ta­rios ce­te­ros­que. 4Si quis he­res in­sti­tu­tus ro­ga­tus fue­rit he­redi­ta­tem non to­tam, sed par­tem re­sti­tue­re, vel si duo­bus re­sti­tue­re sit ro­ga­tus et al­ter ex his ve­lit si­bi re­sti­tui he­redi­ta­tem, al­ter re­cu­set: se­na­tus cen­suit utro­que ca­su ex­one­ra­ri eum, qui su­spec­tam he­redi­ta­tem di­cit, to­tam­que he­redi­ta­tem trans­ire ad eum, qui ad­ire co­git. 5Sed et si quis non he­redi­ta­tis suae par­tem di­mi­diam ro­ga­vit he­redem suum re­sti­tue­re, sed he­redi­ta­tem Se­iae, quae ad eum per­ve­ne­rat, vel to­tam vel par­tem eius, he­res­que in­sti­tu­tus su­spec­tam di­cat, cum pla­ceat il­lud quod Pa­pi­nia­nus ait ex Tre­bel­lia­no trans­ire ac­tio­nes, di­ci pot­erit, si su­spec­ta di­ca­tur he­redi­tas, co­gen­dum he­redem in­sti­tu­tum ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem to­tam­que he­redi­ta­tem ad eum cui re­sti­tui­tur per­ti­ne­re. 6Sed et si mi­les ro­ga­ve­rit quem res Ita­li­cas re­sti­tue­re vel res pro­vin­cia­les, di­cen­dum est su­spec­tam di­cen­tem co­gi ad­ire et re­sti­tue­re: nam, ut ele­gan­ter Mae­cia­nus li­bro sex­to fi­dei­com­mis­so­rum ait, qua ra­tio­ne ex cer­ta re mi­les he­redem in­sti­tue­re pot­est ac­tio­nes­que ei da­bun­tur, pa­ri ra­tio­ne et­iam ex Tre­bel­lia­no trans­ibunt ac­tio­nes: et quam­vis pla­ceat, cum quis he­redi­ta­tem bo­na­que, quae si­bi ab ali­quo ob­ve­ne­runt vel quae in ali­qua re­gio­ne ha­bet, re­sti­tue­re ro­gat, ex Tre­bel­lia­no non trans­eant ac­tio­nes, ta­men con­tra re­spon­de­ri in mi­li­tis tes­ta­men­to ait: nam sic­uti con­ces­sum est, in­quit, mi­li­ti­bus cir­ca in­sti­tu­tio­nem se­pa­ra­re spe­cies bo­no­rum, ita et, si per fi­dei­com­mis­sum ab in­sti­tu­tis he­redi­bus id fe­ce­rit, ad­mit­te­re­tur Tre­bel­lia­num se­na­tus con­sul­tum. 7Cum qui­dam duos he­redes in­sti­tue­rit eos­que in­vi­cem sub­sti­tue­rit et ab his pe­tie­rit, si­ve uter­que si­ve al­ter he­res es­set, ut he­redi­tas sua ex par­te di­mi­dia re­sti­tue­re­tur ali­cui post quin­quen­nium, et scrip­ti su­spec­tam si­bi he­redi­ta­tem di­cant, fi­dei­com­mis­sa­rius au­tem de­si­de­ret suo pe­ri­cu­lo ad­iri he­redi­ta­tem: cen­suit se­na­tus am­bos he­redes al­te­rum­ve co­gi ad­ire he­redi­ta­tem et fi­dei­com­mis­sa­rio eam re­sti­tue­re ita, ut fi­dei­com­mis­sa­rio et ad­ver­sus eum ac­tio­nes com­pe­tant qua­si ex Tre­bel­lia­no re­sti­tu­ta he­redi­ta­te. 8Mae­cia­nus scri­bit: cum quis ex fi­dei­com­mis­sa­riis ab­es­set et prae­sen­tes de­si­de­rent suo pe­ri­cu­lo ad­ire he­redi­ta­tem trans­la­tis­que in so­li­dum ac­tio­ni­bus in eum qui co­egit ab­sen­tes, si ve­lint fi­dei­com­mis­sum sus­ci­pe­re, a prae­sen­te pe­tent: con­se­quen­ter ait nec quar­tam eum re­ten­tu­rum ad­ver­sus fi­dei­com­mis­sa­rios suos, quia nec he­res po­tuit. 9Idem Mae­cia­nus quae­rit, an is, qui duo­bus vel plu­ri­bus ro­ga­tus est re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, co­gen­te ali­quo ad­ire pos­sit et in ho­rum, qui id non de­si­de­ra­ve­runt, por­tio­ni­bus Fal­ci­diae be­ne­fi­cio uti, si­ve ip­si quo­que de­si­de­rent si­bi re­sti­tui si­ve alius in lo­cum eo­rum suc­ces­se­rit. et cum ho­die hoc iu­re uti­mur, ut to­tum trans­eat ad eum qui co­egit, con­se­quens erit di­ce­re quar­tae re­ten­tio­nem amis­is­se eum qui co­ac­tus est, quia in so­li­dum ac­tio­nes trans­ie­rint in eum qui co­egit. pla­ne si pro­po­nas fi­dei­com­mis­sa­rium non ita co­egis­se, ut to­ta he­redi­tas in se trans­fe­ra­tur: cum coe­pe­rint ce­te­ri de­si­de­ra­re si­bi re­sti­tui he­redi­ta­tem, di­cen­dum Fal­ci­dia eum uti pos­se. rec­te igi­tur Mae­cia­nus ait mul­tum in­ter­es­se, utrum to­tam re­sti­tui he­redi­ta­tem si­bi fi­dei­com­mis­sa­rius de­si­de­ra­ve­rit an suam tan­tum­mo­do par­tem. nam si so­la pars trans­fer­tur, in re­si­duo Fal­ci­diae erit lo­cus: si to­ta he­redi­tas trans­la­ta sit, ces­sat hu­ius le­gis be­ne­fi­cium. 10Si ser­vo duo­rum ro­ga­tus quis sit re­sti­tue­re he­redi­ta­tem et al­ter co­ge­re ve­lit su­spec­tam di­cen­tem, al­ter re­sti­tue­re si­bi re­cu­set, hoc erit di­cen­dum, quod in duo­bus, quo­rum al­ter sus­ci­pe­re vo­luit he­redi­ta­tem, al­ter non. 11Si pa­ter fi­lio, quem in po­tes­ta­te ha­bet, ro­ge­tur re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, an fi­lius pa­trem suum, si su­spec­tam di­cat he­redi­ta­tem, co­ge­re pos­sit? et non est du­bium pa­trem a fi­lio per prae­to­rem co­gi pos­se. 12Sed et si id fi­dei­com­mis­sum ad cas­tren­se pe­cu­lium spec­ta­tu­rum est et fi­lius fa­mi­lias is fuit, qui mu­nus mi­li­tiae sus­ti­ne­bat alio­ve quo of­fi­cio prae­erat, mul­to ma­gis di­cen­dum erit pos­se eum pos­tu­la­re, ut pa­ter suus co­ga­tur ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem, quam­vis con­tra ob­se­quium pa­tri de­bi­tum vi­de­tur id de­si­de­ra­tu­rus. 13Sed si ser­vo suo ro­ga­tus sit cum li­ber­ta­te quis he­redi­ta­tem re­sti­tue­re, si­ve di­rec­ta da­ta sit li­ber­tas si­ve fi­dei­com­mis­sa­ria, di­ci pot­erit eum a ser­vo suo non pos­se co­gi ad­ire he­redi­ta­tem, quam­vis, si spon­te ad­is­set, co­ge­re­tur prae­sta­re fi­dei­com­mis­sa­riam li­ber­ta­tem et he­redi­ta­tem: id­que Mae­cia­nus li­bro sep­ti­mo de fi­dei­com­mis­sis scri­bit. 14Idem quae­rit, si quis pa­ra­tus sit do­mi­no ca­ve­re de in­dem­ni­ta­te, an pos­sit co­gi ad­ire he­redi­ta­tem, ma­xi­me et si pre­tium ser­vi of­fe­ra­tur. et rec­te ait non opor­te­re sub in­cer­to cau­tio­nis com­mit­te­re se ad­itio­ni he­redi­ta­tis. 15Hi qui so­li­dum ca­pe­re non pos­sunt, ex as­se he­redes in­sti­tu­ti et ro­ga­ti re­sti­tue­re so­li­dum, ad­ire he­redi­ta­tem et re­sti­tue­re co­gen­tur, cum ni­hil one­ris apud eos re­man­su­rum. 16Si ego he­res in­sti­tu­tus et ro­ga­tus sim Sti­chum ma­nu­mit­te­re vel alius le­ga­ta­rius, fi­dei au­tem meae com­mis­sum sit, ut Ti­tio he­redi­ta­tem re­sti­tuam, de­in­de Ti­tii fi­dei com­mis­sit, ut Sti­cho ean­dem red­de­ret: Sti­chus co­ge­re me pos­sit ad­ire et re­sti­tue­re he­redi­ta­tem. 17Ta­lis quo­que ca­sus a di­vo Pio ter­mi­na­tus est: nam ser­vo uni ex he­redi­bus le­ga­to per fi­dei­com­mis­sum erat ab eo li­ber­tas da­ta et ab al­te­ro he­redi­tas. di­vus et­enim Pius re­scrip­sit Cas­sio Dex­tro in haec ver­ba: ‘Her­mias si Mos­co Theo­do­to ex par­te he­redi in­sti­tu­to a Pam­phi­lo tes­ta­to­re le­ga­tus est eum­que Theo­do­tus, post­quam ad­ie­rit he­redi­ta­tem, prius quam a co­he­rede eius­dem Pam­phi­li ad­ire­tur he­redi­tas, ad ius­tam li­ber­ta­tem per­du­xit et ob hoc in eum ca­sum res per­duc­ta est, ut is qui le­ga­vit in­tes­ta­tus es­se non pos­sit, Her­mia pos­tu­lan­te mi­hi id Euar­estus com­pel­len­dus est pe­ri­cu­lo eius ad­ire et ex cau­sa fi­dei­com­mis­si he­redi­ta­tem re­sti­tue­re’.

Ulpianus, Trusts, Book IV. He can be compelled to accept the estate. This same rule will apply if he should be charged to transfer his “patrimony,” his “property,” his “fortune,” his “substance,” or his “peculium,” for the reason that many authorities hold that his peculium means his patrimony. In the above-mentioned instances the testator seems to have referred to his estate. I am not ignorant that Marcianus entertains doubt with reference to some of these cases, and says that there is a question as to the intention of the testator, and whether he had in his mind only a certain sum of money, or his entire estate. Still, where there is an ambiguity, I hold that the testator had the whole of his estate in his mind in order that the trust might not be extinguished. 1But if anyone should make the following request, “I ask you to transfer to So-and-So everything which conies into your hands from my estate, or my property,” the heir can be compelled to enter upon and transfer the estate, under the terms of the Trebellian Decree of the Senate; although the expression, “comes into your hands,” may properly be said to mean what anyone receives after all claims have been deducted. 2Moreover, it may generally be said that an heir cannot be compelled to accept and transfer an estate where he is only requested to do so with reference to a certain piece of property, or a certain sum of money. If, however, it appears that the testator had reference to his entire estate, there is no doubt that he can be compelled to enter upon it, whether he rejects it because he suspects it of being insolvent, or accepts it voluntarily, as the rights of action will pass under the Trebellian Decree of the Senate. 3Ad Dig. 36,1,17,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 52, Note 17.Hence, the question arises, where anyone is asked to transfer an estate after having deducted the debts or the legacies, and the heir alleges that he suspects the estate to be insolvent, can he be compelled to accept and transfer the estate, because he is charged to transfer rather what remains of the estate than the estate itself? Some authorities, and among them Msecianus, think that this deduction is void, for a sum of money cannot be deducted from a right, any more than if the heir were requested to transfer a tract of land after deducting the debts or the legacies, as land is not susceptible of diminution on account of debts or legacies. He states, however, that Julianus holds that the Trebellian Decree of the Senate will apply in this instance, in order that the beneficiary of the trust may not be liable to a double burden; that is to say, when the heir deducts the indebtedness or the legacies, and when suit is brought by the creditors and the legatees. For where the estate is delivered to him under the Trebellian Decree of the Senate, the beneficiary of the trust either ought not to suffer the loss of the deduction made by the heir, or the heir should furnish security to defend him against the legatees and other creditors. 4Where anyone, who is appointed heir, is asked not to transfer the entire estate but only a portion of the same, or where he is asked to transfer it to two persons, and one of them wishes to accept it, and the other does not, the Senate decreed that the one who said that he suspected the estate of being insolvent should be released from liability, and that the entire estate should pass to him who compelled the heir to enter upon it. 5Ad Dig. 36,1,17,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 663, Note 4.If, however, a testator charges his heir to transfer, not his portion of the estate, but as much of it as came to him through Seia, and the appointed heir says that he believes the estate to be wholly or partly insolvent, the opinion of Papinianus, namely, that the rights of action pass under the Trebellian Decree of the Senate, will prevail; and it may be held that if the estate is alleged to be insolvent, the appointed heir can be compelled to enter upon and transfer it, and the entire estate will belong to him to whom it is transferred. 6Ad Dig. 36,1,17,6Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 663, Note 4.But where a soldier asks anyone to deliver his property which was situated in Italy, or some property situated in a province, it must be held that if the heir should say that he suspects the estate of being insolvent, he will be compelled to enter upon and transfer it. For, as Marcianus very properly says in the Sixth Book on Trusts, it is for this reason that a soldier can appoint an heir with reference to certain property, and the rights of action will be granted to him; likewise, for the same reason, rights of action will pass under the Trebellian Decree of the Senate. And, although it is well established that actions do not pass under the Trebellian Decree where the testator asks that property which came to him from anyone, or which he has in some country, shall be transferred, still, he says that the contrary opinion prevails with reference to military wills. For he remarks, as soldiers, when they appoint heirs, are permitted to separate their different kinds of property, so also the Trebellian Decree of the Senate allows this to be done where heirs are charged with the execution of a trust. 7If a certain man should appoint two heirs, and substitute them for one another, and charge them that if either became his heir, half of his estate should be transferred to a certain person after the lapse of five years, and the appointed heirs should say that they suspect the estate of being insolvent, and the beneficiary of the trust should wish them to accept it at his risk, the Senate decreed that both heirs, or one of them, could be compelled to enter upon the estate and transfer it to the beneficiary of the trust; so that the rights of action for and against the said beneficiary might pass just as where an estate is transferred under the Trebellian Decree of the Senate. 8Marcianus says that when some of the beneficiaries of a trust are absent, and one who is present wishes the heir to enter upon the estate at his risk, and consequently the rights of action pass entirely to him who compelled the heir to accept, if the beneficiaries who are absent desire to share in the trust, they can make the demand upon him who was present. Marcianus states that the result will be that a beneficiary of the trust who was present cannot retain the fourth against his fellow beneficiaries, because the heir himself could not do so. 9Marcianus also asks, where anyone is asked to transfer an estate to two or more beneficiaries, whether he can be compelled by one of them to enter upon it, and can avail himself of the benefit of the Falcidian portion, to which those who did not wish this to be done would have been entitled, whether they themselves wish the transfer to be made to them, or whether some other person, who has succeeded them, makes the demand. The rule which we make use of at present is that the entire estate shall pass to him who compelled its acceptance by the heir; and, in consequence, it must be said that the heir who was forced to accept it will lose the right to retain the fourth, because the rights of action pass unimpaired to him who compelled the acceptance of the estate. It is clear that if you suggest that the first beneficiary should not compel the entire estate to be transferred to him, when the others demand that it shall be transferred to them, it must be said that the heir will be entitled to the benefit of the Falcidian Law. Therefore, Marcianus very properly holds that it makes a great deal of difference whether the beneficiary asks that the entire estate shall be transferred to him, or whether he asks only for his share of the same. For if only his share is transferred, the Falcidian Law will apply to the remainder; but if the entire estate is transferred, the heir will not enjoy the benefit of the law. 10Where anyone is asked to transfer an estate to a slave belonging to two masters, and one of them wishes to compel the heir, who alleges that the estate is probably insolvent, to transfer it, and the other master refuses to accept it, it must be held that the case is the same as that where the heir is charged to transfer the estate to two persons, one of whom desires to accept it, while the other does not. 11Where a father is charged to transfer an estate to his son, who is under his control, can the son compel his father to make the transfer, if the latter says that he thinks the estate is insolvent? There is no doubt that the father can be compelled to do so by the intervention of the Prætor. 12Even when such a trust has reference to the castrense peculium of the son, who is in the military service, or holds some other office, it may more positively be said that the latter can demand that his father be compelled to enter upon the estate and transfer it to him, although in desiring this to be done he may appear to violate the filial respect due to his father. 13If, however, anyone should be asked to transfer an estate to his slave with the grant of his freedom, whether freedom is directly granted to the slave, or this is done under the terms of a trust, it may be said that he cannot be compelled, by his own slave, to accept the estate; although if he should do so voluntarily, he will be forced to grant him his freedom, and transfer the estate to him under the terms of the trust. This Marcellus says in the Seventh Book on Trusts. 14He also asks, when anyone is ready to give security to indemnify the master, whether the latter can be compelled to enter upon the estate, and especially if he should be tendered the price of the slave. He very properly holds that under the uncertain offer of the bond he is not required to venture to enter upon the estate. 15Where heirs are appointed to an entire estate who are incapable of taking it under the will, and are asked to transfer the whole of it, they can be compelled to accept or transfer it, as they will be subject to no liability on this account. 16If I should be appointed an heir and asked to manumit Stichus, or any other legatee should be asked to do so, and I should be charged to transfer the estate to Titius, and Titius should afterwards be charged to transfer the entire estate to Stichus, Stichus can compel me to enter upon and transfer the estate. 17The following matter was settled by a decision of the Divine Pius. A slave having been bequeathed to one of the heirs of a testator, the said heir was charged to grant the slave his freedom, and another was charged to transfer the estate to the same slave. The Divine Pius addressed a Rescript to Cassius Dexter in the following words: “If the slave Hermias was bequeathed by the testator Pamphilus, to Moscus Theodotus, whom he appointed heir to a portion of his estate, and Theodotus should afterwards enter upon the same before it was accepted by his co-heir appointed by the said Pamphilus, and he should have granted the slave his freedom, on account of this, he who bequeathed the legacy could not be considered as intestate; and Hermias, having petitioned me, the co-heir, Evarestatus must, under such circumstances, be compelled to accept the estate at the risk of Hermias, and to transfer it to him under the terms of the trust.”