Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.fideic. II
Ulp. Fideicommissorum lib.Ulpiani Fideicommissorum libri

Fideicommissorum libri

Ex libro II

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 30,40Idem libro secundo fideicommissorum. Sed si res aliena, cuius commercium legatarius non habet, ei cui ius possidendi non est per fideicommissum relinquatur, puto aestimationem deberi.

Ad Dig. 30,40Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 634, Note 7.The Same, Trusts, Book II. If, however, property belonging to another which the legatee has not control of in the way of trade, and which he has no right to possess, is left subject to a trust, I think that its estimated value will be due.

Dig. 30,42Idem libro secundo fideicommissorum. sive scit, sive ignoravit.

The Same, Trusts, Book II. Whether the legatee was aware of this fact or not.

Dig. 31,24Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Cum quidam ita fideicommissum reliquisset: ‘rogo restituas libertis meis, quibus voles’, Marcellus putavit posse heredem et indignum praeferre. at si ita: ‘his quos dignos putaveris’, petere posse ait eos qui non offenderint. idem ait, si neminem eligat, omnes ad petitionem fideicommissi admitti videri quasi iam praesenti die datum, cum sic relinquitur ‘quibus voles’ nec ulli offerat. plane si ceteri defuncti sunt, superstiti dandum vel heredi eius, si prius quam peteret decessit. Scaevola autem notat: si omnes petere potuerunt, cum nulli offertur, cur non et qui decesserunt, ad heredem transmiserunt, utique si uno petente iam eligere non potest, cui det? videtur enim Marcellus, cum fideicommissum ita relinquitur ‘ex libertis cui volueris’, arbitrari, nisi offerat cui heres velit et statim offerat sine aliquo scilicet intervallo, statim competere omnibus petitionem: cum igitur omnibus competat, merito notatus est, cur superstiti soli putet dandum, nisi forte antequam iustum tempus praetereat, quo potuit eligere cui potius offerat, ceteri decesserint.

Ulpianus, Trusts, Book II. Where a certain man left a trust in the following terms, “I charge you to deliver such-and-such property to those of my freedmen whom you may select,” Marcellus thinks that even an heir who is unworthy can be selected. If, however, he had said, “Those whom you may consider worthy;” he holds such as have not committed any offence will be eligible. He also holds that if the heir does not select anyone, all the freedmen will be permitted to claim the legacy, just as if it had been given upon that very day when it was left “To those whom you may select,” and the heir does not tender it to any of them. It is clear that if the other freedmen are dead, it must be delivered to the survivor, or to his heir, if he should die before presenting his claim. Scævola, however, says in a note that if all could demand a legacy when it is not tendered to any of them, why will not those who have died transmit their rights to their heirs, especially where there is only one claiming it, and the heir cannot select the one to whom he may give the legacy? For it appears that Marcellus held that where a trust was bequeathed as follows, “To such of my freedmen as you may select,” unless he tenders the legacy to the party whom he wishes to have it, and does so without any delay, all the heirs will be entitled to claim it. Therefore, since all of them can do this, he very properly thinks that it should be given to the survivor alone, unless the other heirs have died before sufficient time had elapsed during which the heir could select one to whom he could give the legacy.

Dig. 32,11Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Fideicommissa quocumque sermone relinqui possunt, non solum Latina vel Graeca, sed etiam Punica vel Gallicana vel alterius cuiuscumque gentis. 1Quotiens quis exemplum testamenti praeparat et prius decedat quam testetur, non valent quasi ex codicillis quae in exemplo scripta sunt, licet verba fideicommissi scriptura habeat: et ita divum Pium decrevisse Maecianus scribit. 2Si ita quis scripserit: ‘illum tibi commendo’, divus Pius rescripsit fideicommissum non deberi: aliud est enim personam commendare, aliud voluntatem suam fideicommittentis heredibus insinuare. 3Cum esset quis rogatus restituere portionem accepta certa quantitate, responsum est ultro petere ipsum fideicommissum ab herede posse. sed utrum, si volet, praecipiet restituetque portionem, an vero et si noluerit, cogatur accepta quantitate portionem restituere, propriae est deliberationis. et sane cum quis rogatur accepta certa quantitate portionem restituere, duplex est fideicommissum, unum, ut possit petere quantitatem paratus portione cedere, aliud, ut et si non petet, tamen cogatur fideicommissario restituere parato praestare quantitatem. 4Si quis ita scripserit: ‘sufficiunt tibi vineae vel fundus’, fideicommissum est, quoniam et illud fideicommissum esse arbitramur: ‘contentus esto illa re’. 5Sic fideicommissum relictum: ‘nisi heres meus noluerit, illi decem dari volo’ quasi condicionale fideicommissum est et primam voluntatem exigit: ideoque post primam voluntatem non erit arbitrium heredis dicendi noluisse. 6Hoc autem ‘cum voluerit’ tractum habet, quamdiu vivat is, a quo fideicommissum relictum est: verum si antequam dederit, decesserit, heres eius praestat. sed et si fideicommissarius, antequam heres constituat, decesserit, ad heredem suum nihil transtulisse videtur: condicionale enim esse legatum nemini dubium est et pendente condicione legati videri decessisse fideicommissarium. 7Quamquam autem fideicommissum ita relictum non debeatur ‘si volueris’, tamen si ita adscriptum fuerit: ‘si fueris arbitratus’ ‘si putaveris’ ‘si aestimaveris’ ‘si utile tibi fuerit visum’ vel ‘videbitur’, debebitur: non enim plenum arbitrium voluntatis heredi dedit, sed quasi viro bono commissum relictum. 8Proinde si ita sit fideicommissum relictum: ‘illi, si te meruerit’, omnimodo fideicommissum debebitur, si modo meritum quasi apud virum bonum collocare fideicommissarius potuit: et si ita sit ‘si te non offenderit’, aeque debebitur: nec poterit heres causari non esse meritum, si alius vir bonus et non infestus meritum potuit admittere. 9Haec verba: ‘te, fili, rogo, ut praedia, quae ad te pervenerint, pro tua diligentia diligas et curam eorum agas, ut possint ad filios tuos pervenire’, licet non satis exprimunt fideicommissum, sed magis consilium quam necessitatem relinquendi, tamen ea praedia in nepotibus post mortem patris eorum vim fideicommissi videntur continere. 10Si filio a patre herede instituto fideicommissum relictum fuerit, etsi verbis non sit ita relictum ‘cum pater moreretur’, sed intellegi hoc possit, puta quia sic relictum est ‘ut relinquat filio’ vel ‘volo eum habere’ vel ‘volo ad eum pertinere’, defendetur in id tempus fideicommissum relictum, quo sui iuris filius efficitur. 11Si cui ita fuerit fideicommissum relictum: ‘si morte patris sui iuris fuerit effectus’ et emancipatione sui iuris factus sit, non videri defecisse condicionem: sed et cum mors patri contingat quasi exstante condicione ad fideicommissum admittetur. 12Si rem suam testator legaverit eamque necessitate urguente alienaverit, fideicommissum peti posse, nisi probetur adimere ei testatorem voluisse: probationem autem mutatae voluntatis ab heredibus exigendam. 13Ergo et si nomen quis debitoris exegerit, quod per fideicommissum reliquit, non tamen hoc animo, quasi vellet extinguere fideicommissum, poterit dici deberi: nisi forte inter haec interest: hic enim extinguitur ipsa constantia debiti, ibi res durat, tametsi alienata sit. cum tamen quidam nomen debitoris exegisset et pro deposito pecuniam habuisset, putavi fideicommissi petitionem superesse, maxime quia non ipse exegerat, sed debitor ultro pecuniam optulerat, quam offerente ipso non potuit non accipere. paulatim igitur admittemus, etsi ex hac parte pecuniae rem comparaverit, quam non hoc animo exegit, ut fideicommissarium privaret fideicommisso, posse adhuc fideicommissi petitionem superesse. 14Si quis illicite aedificasset, id est hoc quod dirui constitutiones iubent, an fideicommissum relinquere ex eo quid possit, videamus. et puto posse: cum enim dirui necesse sit, nulla dubitatio est, quin senatus consultum impedimento non sit. 15Si heres rogatus sit certam summam usuris certis faenori dare, utile est fideicommissum: sed Maecianus putat non alias cogendum credere, quam idonee ei caveatur: sed ego proclivior sum, ut putem cautionem non exigendam. 16Si servo alieno militia relinquatur, an domino quaeratur legatum, quaeritur. et aut scit servum esse, et dico aestimationem deberi: aut ignoravit, et denegari fideicommissi persecutio debet, quia, si scisset servum, non reliquisset. 17Ex his apparet, cum per fideicommissum aliquid relinquitur, ipsum praestandum quod relictum est: cum vero ipsum praestari non potest, aestimationem esse praestandam. 18Si quis decem alicui per fideicommissum reliquerit et, si perdidisset id quod testamento relictum est, rursus ei reliquerit, quaerebatur, an sequens fideicommissum valeat vel an exigere heres debeat cautionem salva fore decem, ne cogatur ad praestationem, et an, si saepius perdidisset, saepius ei sarciretur fideicommissum. divus Pius rescripsit neque cautionem exigendam et non amplius quam semel, postquam perdidisset, praestandum: non enim onerandus est heres, ut in infinitum, quotiens perdiderit, restituere ei tantundem debeat, sed ut per fideicommissum posterius duplicata eius legata videantur nec amplius ad periculum heredis pertineat, si quid postea is consumpserit exsoluto et posteriore fideicommisso. 19Item si quis certam quantitatem cui reliquerit et addiderit facilius hanc summam posse compensari, cum debitor sit fideicommissarius ex causa hereditatis Gaii Seii, nec velit ille hereditatem adire Gaii Seii, sed petat fideicommissum: imperator noster contra voluntatem eum testantis petere fideicommissum rescripsit, cum in fideicommissis praecipue spectanda servandaque sit testatoris voluntas. 20Plerumque evenit multorum interesse id quod relinquitur, verum testatorem uni voluisse honorem habitum, et est haec sententia Marcelli verissima. 21Sic evenit, ut interdum si pluribus testator honorem habere voluit et de pluribus sensit, quamvis unum legatum sit, tamen ad persecutionem eius plures admittantur. ut puta si decem fuerunt eiusdem rei stipulandi et heres vel fideicommissarius rogatus est, ut eis solveret: hic enim si omnium interest et de omnibus sensit testator, fideicommissum relictum omnes petere potuerunt. sed utrum in partem agent an in solidum, videamus: et credo, prout cuiusque interest, consequentur: unus igitur qui occupat agendo totum consequitur ita, ut caveat defensu iri adversus ceteros fideicommissarios eum qui solvit, sive socii sunt sive non. 22Interdum alterius nomen scribitur in testamento, alteri vero fideicommissi petitio vel legati competit, ut puta si fidei heredis committatur, ut ipse publicum pro Titio praestet, fideicommissum hoc vel legatum non publicanus petit, licet ei sit adscriptum, sed ipse petere poterit, pro quo legatum relictum est. multum autem interesse arbitror, cui voluit prospectum cuiusque contemplatione testator fecerit. plerumque autem intellegendum est privati causa hoc fecisse, licet emolumentum publicano quaeratur. 23Si in opere civitatis faciendo aliquid relictum sit, unumquemque heredem in solidum teneri divus Marcus et Lucius Verus Proculae rescripserunt: tempus tamen coheredi praestituerunt, intra quod mittat ad opus faciendum, post quod solam Proculam voluerunt facere imputaturam coheredi sumptum pro parte eius. 24Ergo et in statua et in servitute ceterisque, quae divisionem non recipiunt, idem divus Marcus rescripsit. 25Si quis opus facere iussus paratus sit pecuniam dare rei publicae, ut ipsa faciat, cum testator per ipsum id fieri voluerit, non audietur: et ita divus Marcus rescripsit.

Ulpianus, Trusts, Book II. Trusts can also be left in any language, not only in Latin or Greek, but also in Carthaginian, Gallic, or the idiom of any nation whatsoever. 1Whenever anyone makes a rough draft of his will, and dies before he completes it, what is contained in the draft is not valid as a codicil, although the document may contain words creating a trust. Mæcianus states that this was decreed by the Divine Pius. 2Where anyone writes, “I recommend So-and-So to you,” the Divine Pius stated in a Rescript that a trust was not created; for it is one thing to recommend a person to his heirs, and another to intimate that it is his intention that they should be charged with a trust for his benefit. 3Where a man was asked to relinquish his share of an estate upon receiving a certain sum of money, it was held that he himself could demand the execution of the trust by the heir. If, however, he desires to do so, can he retain in his hands the sum bequeathed to him, and relinquish his share of the estate; or, indeed, can he, having been tendered the sum bequeathed, be compelled against his will to relinquish his share? He has a right to decide this matter himself. And, indeed, where anyone is asked to relinquish his share of an estate upon receiving a certain sum of money, a double trust is created; first, where the party is ready to give up his share, he can demand a sum of money; and second, even though he does not demand it, still, he can be forced to surrender his share if the trustee is ready to pay him the said sum. 4Where anyone inserts the following in his will, “Such-and-such vineyards, or lands are sufficient for you,” a trust is created, since we consider as a trust the clause, “Let him be content with such-and-such property.” 5Ad Dig. 32,11,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 93, Note 4.Where a trust is left as follows, “I wish my heir to pay ten aurei to So-and-So, unless my heir should be unwilling to do so,” the trust is, to some extent, conditional, and first requires the consent of the heir; hence, after he has consented, he cannot change his mind and allege that he is unwilling to pay. 6When a bequest is made as follows, “If he should be willing,” it involves the question as to how long the party who is charged with the trust may live. If, however, the beneficiary should die before the trustee pays the legacy, the heir of the latter must pay it. But if the trustee should die before he is appointed heir, the trust will not be transmitted to his heir, for no one can doubt that the legacy is conditional, and the trustee is held to have died before the condition was fulfilled. 7Although a trust which is left in the following manner is not valid, namely, “If he should be willing,” it is, nevertheless, valid if expressed as follows: “If you should judge it advisable; if you think it ought to be done, if you should deem it expedient; if it seems, or should seem to you to be advantageous;” for the will does not confer full discretion upon the heir, but the trust is left, as it were, to the judgment of a good citizen. 8Hence, where a trust is left as follows, “If he should render some service to him,” it will undoubtedly be valid, if the beneficiary has been able to render the heir any service of which a good citizen would approve. It will likewise be valid if left as follows, “Provided that he does not offend you,” and the heir cannot allege that the beneficiary does not deserve it, if some other good citizen who is not prejudiced, will admit that the party is deserving of the benefit. 9These words, “I ask you, my son, to take the greatest care of the real property which is to come into your hands, in order that it may pass to your children,” although they do not exactly express the creation of a trust, as they rather imply advice than the obligation of leaving the property to the children; still, the devise of said land is considered to have the effect of a trust for the benefit of the grandchildren, after the death of their father. 10Where a trust is left to a son who has been appointed the heir of his father, while it was not expressly stated that it would take effect at the death of the latter, this may be inferred; for instance, because the following words are used, “In order that he may leave the property to his son,” or, “I wish him to have the property,” or, “I wish it to belong to him,” it can be maintained that the execution of the trust is to be postponed until the son becomes his own master. 11Where a trust has been left to anyone in the following terms: “If he should become his own master at the death of his father,” and he becomes independent by emancipation, the condition will not be held to have failed, but he will obtain the benefit of the trust at the time of his father’s death, just as if the condition had been fulfilled. 12Where a testator bequeathed certain property belonging to him, and afterwards alienated it through urgent necessity, the execution of the trust can be demanded, unless it can be proved that the testator intended to deprive him of the benefit of it, the fact, of his having changed his mind must, however, be proved by the heirs. 13Therefore, if anyone should collect the note of a debtor which he had in trust but did not, by enforcing payment, intend to annul the trust, it can be said that it must be executed. There is, however, a certain difference between these two cases; for, in one, the substance of the debt itself is extinguished, but in the other, the property still remains, although it may have been alienated. But I held that the claim for the execution of the trust still existed, even though a certain party had exacted the payment of a note of the debtor and retained possession of the money as a deposit, especially because the creditor did not himself demand the money, but the debtor tendered it of his own accord, and he, having done so, the former could not refuse to accept it. Therefore, by degrees we admit that, even if the testator had purchased property with this money which he did not collect with the intention of depriving the beneficiary of the bequest to which he was entitled, the demand for the execution of the trust can still be made. 14Where anyone builds a house in an unlawful manner (that is to say one which the Imperial Constitutions say should be demolished), let us see whether a person can leave anything of which it is composed, by way of trust. I think that he can do so; for although it is necessary for the house to be torn down, still, there is no doubt that the terms of the Decree of the Senate offer no obstacle to such a disposition of the property. 15Where an heir is requested to lend a sum of money at a specified rate of interest, the trust is valid. Mæcianus, however, thinks that he cannot be compelled to lend it, unless he is furnished with proper security. I am more inclined to the opinion that security should not be required. 16Where a commission in the army is left in trust to the slave of another, the question arises whether the legacy is acquired by his master. I hold that the estimated value of the legacy must be paid if the testator knew that the party was a slave; but if he was ignorant of the fact, the master should not be permitted to demand the execution of the trust, because if the testator had known that the legatee was a slave, he would not have left him the bequest. 17It is evident from these cases, that when anything is left by way of trust, the article itself must be delivered, and when this cannot be done, the appraised value of the same must be paid. 18If anyone should leave ten aurei to someone by a trust, and agree to leave the same amount to him a second time, if he should lose what was left to him by the will, the question arose whether the second trust would be valid, or whether the heir should require security to protect himself, lest he might be compelled to pay the ten aurei again; and also if the sum should be lost several times, whether the trustee ought to be called upon to make it good. The Divine Pius stated in a Rescript that no security should be required, and that where the property had been lost, it should not be replaced more than once by the trustee, for the heir ought not to be indefinitely burdened, and compelled to repay the said sum of money every time it was lost, but, as the legacy seems to be doubled by the second trust, no further liability attaches to the heir, if the beneficiary should afterwards waste what he has received under it. 19Likewise, if anyone should bequeath a certain sum of money to anyone, and add that the said sum can easily be set off, as the beneficiary is himself a debtor to the estate of the testator, Gaius Seius, and he refuses to accept the estate of the said Gaius Seius, but demands the execution of the trust, Our Emperor stated in a Rescript that such a demand was contrary to the intention of the testator, as with reference to trusts the intention of the testator must by all means be considered and observed. 20It frequently happens that what was left is intended for the benefit of several persons; but the testator desired to honor only one of them by mentioning him. This opinion of Marcellus is perfectly correct. 21Hence, it happens that, sometimes, where a testator wished to do honor to several persons, and had them all in his mind, although there was but one legacy, still, several are permitted to claim it, as for instance, where ten persons stipulated for the same property, and the heir or trustee was requested to pay them, for in this case, if it was to the interest of all of them, and the testator had them in his mind, they all could demand the execution of the trust. But let us see whether each can bring an action for his share, or for the entire amount. I think that they can bring suit according to the interest of each one, and therefore the one who first proceeds will obtain the entire amount, provided he gives security that he will defend the party who paid him against all the other beneficiaries of the trust, whether they are partners or not. 22Sometimes, however, the right to make a demand for the execution of a trust, or for a legacy, will belong to another party than the one whose name is mentioned in the will; as, for example, where the heir is charged to pay a public tax for Titius, the farmer of the revenue must make the demand for the execution of the trust, or for the payment of the legacy; although he may be the person mentioned, and Titius himself can demand the legacy which was left to him. I think that it makes a great deal of difference whom the testator had in his mind, and whom he intended to benefit. Generally, however, it should be understood that he acted for the advantage of a private individual, although the profit may have actually enured to the farmer of the revenue. 23Where something is left for the erection of a public work in a city, the Divine Marcus and Lucius Verus stated in a Rescript directed to Procula that each heir was liable for the entire amount. They, however, in this instance, granted time to a co-heir during which he might send persons to do the work, and after this time they decided that Procula alone would be liable, and that she could collect from her co-heir his share of the expense which she had incurred. 24The Divine Marcus also stated in a Rescript that the same rule was applicable to a statue, a servitude, and other things which are incapable of division. 25Where anyone is ordered to construct a public work, and offers to furnish the money to the city in order that it may construct it, when the testator intended that the trustee himself should do so, he shall not be heard; and this the Divine Marcus stated in a Rescript.

Dig. 33,1,14Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Si cui annuum fuerit relictum sine adiectione summae, nihil videri huic adscriptum Mela ait: sed est verior Nervae sententia, quod testator praestare solitus fuerat, id videri relictum: si minus, ex dignitate personae statui oportebit.

Ulpianus, Trusts, Book II. Mela says that if a legacy payable annually would be left to anyone without mentioning the amount, the bequest is void. The opinion of Nerva, however, is better, namely, that the testator is considered to have bequeathed what he was accustomed to give during his lifetime; but that, in every instance, the rank of the parties must be taken into consideration.

Dig. 34,1,14Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Mela ait, si puero vel puellae alimenta relinquantur, usque ad pubertatem deberi. sed hoc verum non est: tamdiu enim debebitur, donec testator voluit, aut, si non paret quid sentiat, per totum tempus vitae debebuntur. 1Certe si usque ad pubertatem alimenta relinquantur, si quis exemplum alimentorum, quae dudum pueris et puellis dabantur, velit sequi, sciat Hadrianum constituisse, ut pueri usque ad decimum octavum, puellae usque ad quartum decimum annum alantur, et hanc formam ab Hadriano datam observandam esse imperator noster rescripsit. sed etsi generaliter pubertas non sic definitur, tamen pietatis intuitu in sola specie alimentorum hoc tempus aetatis esse observandum non est incivile. 2Sed si alimenta, quae vivus praestabat, reliquerit, ea demum praestabuntur, quae mortis tempore praestare solitus erat: quare si forte varie praestiterit, eius tamen temporis praestatio spectabitur, quod proximum mortis eius fuit. quid ergo, si, cum testaretur, minus praestabat, plus mortis tempore, vel contra? adhuc erit dicendum eam praestationem sequendam, quae novissima fuit. 3Quidam libertis suis ut alimenta, ita aquam quoque per fideicommissum reliquerat: consulebar de fideicommisso. cum in ea regione Africae vel forte Aegypti res agi proponebatur, ubi aqua venalis est, dicebam igitur esse emolumentum fideicommissi, sive quis habens cisternas id reliquerit sive non, ut sit in fideicommisso, quanto quis aquam sibi esset comparaturus. nec videri inutile esse fideicommissum quasi servitute praedii non possessori vicinae possessionis relicta: nam et haustus aquae ut pecoris ad aquam adpulsus est servitus personae, tamen ei, qui vicinus non est, inutiliter relinquitur: in eadem causa erunt gestandi vel in tuo uvas premendi vel areae tuae ad frumenta ceteraque legumina exprimenda utendi. haec enim aqua personae relinquitur.

Ulpianus, Trusts, Book II. Mela says that where maintenance is bequeathed to a boy or a girl, it must be furnished till he or she reaches the age of puberty. This, however, is not correct, for they should only be provided with it as long as the testator wished, and if his intention was not evident, they must be supported for life. 1But if maintenance is bequeathed until the age of puberty, and anyone desires to follow the former custom with reference to boys and girls, he is hereby informed that Hadrian decided that boys shall be supported until their eighteenth year, and girls until their fourteenth. Our Emperor stated in a Rescript that this rule promulgated by Hadrian must be observed. But although the age of puberty is not ordinarily fixed in this way, still, it is not illegal for it to be so established in the individual instance of the matter of support, where natural affection is involved. 2Where a testator bequeaths maintenance to the same extent that he furnished it during his lifetime, only such provision must be made as he was accustomed to make at the time of his death. Therefore, if different amounts were furnished at different times, that amount must be considered which was furnished just prior to the death of the testator. But what would be the case if the testator provided less at the time that he made his will, and more at the time of his death, or vice versa? In this case it must be held that the amount must be governed by what he provided last. 3Ad Dig. 34,1,14,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 202, Note 2.A certain man bequeathed to his freedmen food and water by a trust. Advice was taken with reference to the trust, as the question was raised in that part of Africa or Egypt where water was sold. Therefore, I stated that the benefit to be derived from the trust depended upon whether the party who left it had cisterns or not, and whether it was included in the trust in order to provide for any amount which the beneficiary might have to pay for water for himself, and whether the trust did not appear to be void, as it was not the bequest of a servitude upon a tract of land for the benefit of a person who was not the possessor of one that adjoined it; for while the drawing of water, and the right of driving cattle to water, is a personal servitude, still, it is void if left to one who is not the owner of neighboring property. Under the same head are classed the right of conveying burdens, or of pressing grapes, or of threshing wheat and other grain on the premises of someone else; but in this instance, the right to obtain water is bequeathed for the benefit of the person himself.

Dig. 34,1,21Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Diariis vel cibariis relictis neque habitationem neque vestiarium neque calciarium deberi palam est, quoniam de cibo tantum testator sensit.

Ulpianus, Trusts, Book II. Where a daily allowance or food is bequeathed, it is clear that neither lodging, clothing, nor shoes, are to be furnished, as the testator only had the provision of food in his mind.

Dig. 36,1,18Idem libro secundo fideicommissorum. Ex facto tractatum est, an per fideicommissum rogari quis possit, ut aliquem heredem faciat. et senatus censuit rogari quidem quemquam, ut aliquem heredem faciat, non posse: verum videri per hoc rogasse, ut hereditatem suam ei restituat, id est quidquid ex hereditate sua consecutus est ut ei restitueret. 1Iulianus quoque libro quadragensimo digestorum fideicommissum tale valere ait: ‘fidei tuae committo, ut hereditatem Titii restituas’, cum esset is qui rogatus est a Titio heres institutus. 2Non tantum autem si heredem quem scripsero, potero rogare, ut heredem faciat aliquem, verum etiam si legatum illi vel quid aliud reliquero: nam hactenus erunt obligati, quatenus quid ad eos pervenit. 3Si quis caverit ‘peto ut illi des’ aut ‘illi fideicommissum relinquas’ aut ‘illi libertatem adscribas’, admittenda sunt: nam cum in heredum institutione senatus censuit utile, de ceteris quoque idem erit accipiendum. 4Si quis rogatus fuerit, ut, si sine liberis decesserit, restituat hereditatem, Papinianus libro octavo responsorum scribit etiam naturalem filium efficere, ut deficiat condicio: et in libertino eodem colliberto hoc scribit. mihi autem, quod ad naturales liberos attinet, voluntatis quaestio videbitur esse, de qualibus liberis testator senserit: sed hoc ex dignitate et ex voluntate et ex condicione eius qui fideicommisit accipiendum erit. 5Ex facto tractatum memini: rogaverat quaedam mulier filium suum, ut, si sine liberis decessisset, restitueret hereditatem fratri suo: is postea deportatus in insula liberos susceperat: quaerebatur igitur, an fideicommissi condicio defecisset. nos igitur hoc dicemus conceptos quidem ante deportationem, licet postea edantur, efficere, ut condicio deficiat, post deportationem vero susceptos quasi ab alio non prodesse, maxime cum etiam bona cum sua quodommodoaaDie Großausgabe liest quodammodo statt quodommodo. causa fisco sint vindicanda. 6Si quis rogatus fuerit filiis suis vel cui ex his voluerit restituere hereditatem, Papinianus libro octavo responsorum etiam deportato ei tribuit eligendi facultatem, cui liber factus fideicommissum restitui velit. sed si servus poenae fuerit constitutus, nullo ante concepto filio iam parere condicioni non poterit decessisseque sine liberis videtur. sed cum decedit, electionem illam, quam Papinianus deportato dedit, huic dari non oportet. 7Si quis autem susceperit quidem filium, verum vivus amiserit, videbitur sine liberis decessisse. sed si naufragio vel ruina vel adgressu vel quo alio modo simul cum patre perierit, an condicio defecerit, videamus. et magis non defecisse arbitror, quia non est verum filium eius supervixisse. aut igitur filius supervixit patri et extinxit condicionem fideicommissi, aut non supervixit et extitit condicio: cum autem, quis ante et quis postea decesserit, non apparet, extitisse condicionem fideicommissi magis dicendum est. 8Si quis ita fideicommissum reliquerit: ‘fidei tuae, fili, committo, ut, si alieno herede moriaris, restituas Seio hereditatem’, videri eum de liberis sensisse divus Pius rescripsit: et ideo, cum quidam sine liberis decederet, avunculum ab intestato bonorum possessorem habens, extitisse condicionem fideicommissi rescripsit.

The Same, Trusts, Book II. In a matter which was under discussion, the question arose whether anyone could, under the terms of a trust, be charged to appoint another his heir. The Senate decreed that anyone could not be charged to appoint another his heir, but if he did so it was held that it would be the same as if he had been asked to transfer his estate to him; that is to say, to transfer to him anything which he may have received from his estate. 1Julianus also, in the Fortieth Book of the Digest, says that a trust in the following terms will be valid, “I charge you to transfer the estate of Titius,” when he who was asked to do this was appointed an heir by Titius. 2If I should appoint someone my heir, I can not only ask him to appoint another person his heir, but also if I should bequeath to him a legacy, or anything else, I can do so; for persons of this kind are liable to the amount of any property which may come into their hands. 3If anyone should insert the following into his will, “I ask you to give such-and-such an article to So-and-So,” or “leave him something under a trust,” or “bequeath him his freedom,” such legacies are valid; for, as the Senate decreed that a trust is valid with reference to the appointment of heirs, so the same rule must be understood to apply to other testamentary dispositions. 4If anyone should be asked to transfer an estate provided he died without issue, Papinianus, in the Eighth Book of Opinions, says that the condition will fail to be fulfilled if the person should leave even a natural child; and he asserts that the same rule will apply to a freedman, where a child of this kind is manumitted with him. For my part, however, I think that this question, so far as natural children are concerned, seems to depend upon the intention of the testator, and what kind of children he had in his mind; for when he charged anyone with a trust of this description, his rank, wishes, and condition must all be taken into account. 5I remember that the following point was discussed. A certain woman requested her son to transfer the estate to his brother, if he should die without issue, and the son, after having been banished, had children in the island to which he was sent. Hence, the question arose whether the condition upon which the trust was dependent had failed to be complied with. We are of the opinion that where children are conceived before the banishment, even though they may be born afterwards, this causes the condition to fail; but where they are both conceived and born after the banishment, the case is different, because they are, as it were, born to a stranger, and especially should this be considered where all the property of the person is subject to confiscation by the Treasury. 6Where a man is asked to transfer an estate to his children, or to anyone of them whom he may select, Papinianus, in the Eighth Book of Opinions, concedes the right of selection even to a person who has been banished; if, having become free, he desires the restoration of the trust. Where, however, he was condemned to penal servitude, without any child having previously been conceived, he will be unable to comply with the condition, for he is considered to have died without issue. But he cannot be granted the privilege of selection which Papinianus accords to a person who is under sentence of banishment at the time of his death. 7If, however, he should have a child, but should lose it during his lifetime, he will be considered to have died without issue. But let us see if the child should die at the same time as its father, through a shipwreck, or the fall of a house, or an attack, or any other occurrence, whether the condition would fail to be fulfilled. I think that the condition would not fail, because, in this instance, it is not certain that the child survived its father, therefore it either survived its father and this extinguished the condition of the trust, or it did not survive him, and the condition was fulfilled. Moreover, as it is not apparent which one died before, and which one after the other, the better opinion is to hold that the condition of the trust was fulfilled. 8If anyone should leave a trust as follows, “My son, if you should die after having appointed a foreign heir, I charge you to transfer my estate to Seius,” the Divine Pius stated in a Rescript that the testator seems to have had reference to the heir’s children; therefore, where anyone dies without issue, leaving a maternal uncle entitled to prætorian possession, on the ground of intestacy, the Emperor declared in a Rescript that the condition of the trust had been fulfilled.

Dig. 50,17,94Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Non solent quae abundant vitiare scripturas.

Ulpianus, Trusts, Book II. It is not usual for superfluous matter to vitiate a document.