Ad edictum praetoris libri
Ex libro VI
Dig. 3,1,1Ulpianus libro sexto ad edictum. Hunc titulum praetor proposuit habendae rationis causa suaeque dignitatis tuendae et decoris sui causa, ne sine delectu passim apud se postuletur. 1Eapropter tres fecit ordines: nam quosdam in totum prohibuit postulare, quibusdam vel pro se permisit, quibusdam et pro certis dumtaxat personis et pro se permisit. 2Postulare autem est desiderium suum vel amici sui in iure apud eum, qui iurisdictioni praeest, exponere: vel alterius desiderio contradicere. 3Initium autem fecit praetor ab his, qui in totum prohibentur postulare. in quo edicto aut pueritiam aut casum excusavit. pueritiam: dum minorem annis decem et septem, qui eos non in totum complevit, prohibet postulare, quia moderatam hanc aetatem ratus est ad procedendum in publicum, qua aetate aut paulo maiore fertur Nerva filius et publice de iure responsitasse. propter casum surdum qui prorsus non audit prohibet apud se postulare: nec enim erat permittendum ei postulare, qui decretum praetoris exaudire non poterat, quod etiam ipsi erat periculosum futurum: nam non exaudito decreto praetoris, quasi non obtemperasset, poena ut contumax plecteretur. 4Ait praetor: ‘Si non habebunt advocatum, ego dabo.’ nec solum his personis hanc humanitatem praetor solet exhibere, verum et si quis alius sit, qui certis ex causis vel ambitione adversarii vel metu patronum non invenit. 5Secundo loco edictum proponitur in eos, qui pro aliis ne postulent: in quo edicto excepit praetor sexum et casum, item notavit personas in turpitudine notabiles. sexum: dum feminas prohibet pro aliis postulare. et ratio quidem prohibendi, ne contra pudicitiam sexui congruentem alienis causis se immisceant, ne virilibus officiis fungantur mulieres: origo vero introducta est a Carfania improbissima femina, quae inverecunde postulans et magistratum inquietans causam dedit edicto. casum: dum caecum utrisque luminibus orbatum praetor repellit: videlicet quod insignia magistratus videre et revereri non possit. refert etiam Labeo Publilium caecum Asprenatis Noni patrem aversa sella a Bruto destitutum, cum vellet postulare. quamvis autem caecus pro alio postulare non possit, tamen et senatorium ordinem retinet et iudicandi officio fungitur. numquid ergo et magistratus gerere possit? sed de hoc deliberabimus. exstat quidem exemplum eius, qui gessit: Appius denique Claudius caecus consiliis publicis intererat et in senatu severissimam dixit sententiam de Pyrrhi captivis. sed melius est, ut dicamus retinere quidem iam coeptum magistratum posse, adspirare autem ad novum penitus prohiberi: idque multis comprobatur exemplis. 6Removet autem a postulando pro aliis et eum, qui corpore suo muliebria passus est. si quis tamen vi praedonum vel hostium stupratus est, non debet notari, ut et Pomponius ait. et qui capitali crimine damnatus est, non debet pro alio postulare. item senatus consulto etiam apud iudices pedaneos postulare prohibetur calumniae publici iudicii damnatus. et qui operas suas, ut cum bestiis depugnaret, locaverit. bestias autem accipere debemus ex feritate magis, quam ex animalis genere: nam quid si leo sit, sed mansuetus, vel alia dentata mansueta? ergo qui locavit solus notatur, sive depugnaverit sive non: quod si depugnaverit, cum non locasset operas suas, non tenebitur: non enim qui cum bestiis depugnavit, tenebitur, sed qui operas suas in hoc locavit. denique eos, qui virtutis ostendendae causa hoc faciunt sine mercede, non teneri aiunt veteres, nisi in harena passi sunt se honorari: eos enim puto notam non evadere. sed si quis operas suas locaverit, ut feras venetur, vel ut depugnaret feram quae regioni nocet, extra harenam: non est notatus. his igitur personis, quae non virtutis causa cum bestiis pugnaverunt, pro se praetor permittit allegare, pro alio prohibet. sed est aequissimum, si tutelam vel curam huiusmodi personae administrent, postulare eis pro his, quorum curam gerunt, concedi. qui adversus ea fecisse monstretur, et pro aliis interdicta postulatione repellitur et pro aestimatione iudicis extra ordinem pecuniaria poena multabitur. 7Ut initio huius tituli diximus, tres ordines praetor fecit non postulantium: quorum hic tertius est, quibus non in totum denegat postulandi facultatem, sed ne pro omnibus postularent: quasi minus deliquerint quam hi qui superioribus captibus notantur. 8Ait praetor: ‘Qui lege, plebis scito, senatus consulto, edicto, decreto principum nisi pro certis personis postulare prohibentur: hi pro alio, quam pro quo licebit, in iure apud me ne postulent.’ hoc edicto continentur etiam alii omnes, qui edicto praetoris ut infames notantur, qui omnes nisi pro se et certis personis ne postulent. 9Deinde adicit praetor: ‘Qui ex his omnibus, qui supra scripti sunt, in integrum restitutus non erit’. ‘eum qui ex his, qui supra scripti sunt’ sic accipe: si fuerit inter eos, qui tertio edicto continentur et nisi pro certis personis postulare prohibentur: ceterum si ex superioribus, difficile in integrum restitutio impetrabitur. 10De qua autem restitutione praetor loquitur? utrum de ea quae a principe vel a senatu? Pomponius quaerit: et putat de ea restitutione sensum, quam princeps vel senatus indulsit. an autem et praetor restituere possit, quaeritur: et mihi videtur talia praetorum decreta non esse servanda, nisi sicubi ex officio iurisdictionis suae subvenerunt: ut in aetate observatur, si quis deceptus sit, ceterisque speciebus quas sub titulo de in integrum restitutione exsequemur. pro qua sententia est, quod si quis famoso iudicio condemnatus per in integrum restitutionem fuerit absolutus, Pomponius putat hunc infamia eximi. 11Deinde adicit praetor: ‘Pro alio ne postulent praeterquam pro parente, patrono patrona, liberis parentibusque patroni patronae’: de quibus personis sub titulo de in ius vocando plenius diximus. item adicit: ‘liberisve suis, fratre sorore, uxore, socero socru, genero nuru, vitrico noverca, privigno privigna, pupillo pupilla, furioso furiosa,’
Ulpianus, On the Edict, Book VI. The Prætor has proposed this Title for the purpose of preserving order, and maintaining his dignity; and to prevent applications from being made to him casually and indiscriminately. 1With this end in view, he established three classes of persons, namely: those whom he forbade to apply to him and all others whom he permitted only to apply in their own behalf; and still others, whom he permitted to apply both for certain persons and for themselves. 2To apply to the court is to state one’s own wish, or that of one’s friend before a magistrate who has jurisdiction, or to oppose the wish of another. 3The Prætor begins with those who are absolutely forbidden to make an application to him, and in this portion of the Edict he has reference to those whom he excused by reason of youth, or on account of some accident. He forbids the party to apply to him on the ground of youth, when he is under seventeen years of age, for the reason that he considered this age to be too young to appear in public; although it is stated that Nerva, the son, gave opinions publicly on questions of law at that age, or a little later. The Prætor forbids a party to appear before him on account of accident, for instance where he is deaf and cannot hear at all; for no one ought to be allowed to make an application to court who is unable to hear the decree of the Prætor, as this would be a source of danger to him, since if he did not hear the decree, he could be punished, as being contumacious, if he did not obey. 4The Prætor states: “If the parties have no advocate I will give them one”. Not only is the Prætor accustomed to show this favor to such persons, but also he will do so where anyone is not able to obtain an advocate for certain reasons; as for instance, because of the intrigues of his adversaries, or through fear. 5Under the second section of the Edict those are referred to who cannot appear for others, and in this portion of it the Prætor includes such as are incapacitated by their sex, or by an accident, and he also mentions persons who are branded with infamy. On the ground of sex, he forbids women to appear for others, and the reason for this prohibition is to prevent them from interfering in the cases of others, contrary to what is becoming the modesty of their sex, and in order that women may not perform duties which belong to men. The origin of this restriction was derived from the case of a certain Carfania, an extremely shameless woman, whose effrontery and annoyance of the magistrate gave rise to this Edict. On account of accident, where a Prætor rejects the application of a man who is entirely blind, because he cannot see the insignia of the magistracy and pay them proper respect. Labeo says that Publius, a blind man, the father of Asprenas Nonius, had his chair turned around, and was denied a hearing by Brutus, when he wished to make a statement before him. But although a blind man cannot appear in court for another, he can still retain his Senatorial dignity, and perform the duties of a judge. Can he then, also hold the office of a magistrate? We will consider this matter. There is an example of one who did hold such an office, for Appius Claudius, a blind man, was present at public councils, and gave a very severe opinion in the Senate with reference to prisoners taken from Pyrrhus. The better opinion is for us to say that he can hold the office of magistrate which he has already obtained, but should be forbidden to aspire to a new one; and this rule has been established by many examples. 6He also forbids a party to appear before him in behalf of others, who has suffered his body to be used like that of a woman. If, however, he has been violated by robbers or by enemies, he should not be branded with infamy, as Pomponius says. A party who has been convicted of a capital crime cannot appear in behalf of another. It is also forbidden, by a decree of the Senate, that a person who has been convicted in court of false accusation, shall appear before a judge of inferior jurisdiction. Moreover, a man who has hired himself to fight with wild beasts is forbidden to appear. We should understand the term “wild beasts” to rather apply to their fierceness, than to the kind of animals; but what if the animal should be a lion, but a tame one, or some other animal which was tame but still provided with teeth? For this reason a man who has hired himself to fight, is branded with infamy by that very fact, whether he fight or not; because if he should fight, when he did not hire himself to do so, he would not be liable but only one who has hired himself for that purpose. Therefore, the ancient authorities hold that those are not liable who, for the sake of showing their courage, do this without compensation; unless they suffer themselves to be honored in the arena; for I think that, in this instance, they cannot avoid being branded with infamy. Where, however, anyone hires himself to hunt wild beasts, or to fight with one that is committing damage in the neighborhood, outside the arena, he is not to be branded with infamy; hence the Prætor permits persons to appear in court before him in their own behalf, who have not fought with wild beasts in order to show their courage, but forbids them to do so for others. Nevertheless, it is perfectly proper to permit such persons, where they are exercising the office of guardian, or any other of the game kind, to appear in behalf of those whose affairs they are transacting. Where anyone violates this provision of the Edict, he is not permitted to appear for others, but may also be punished by a pecuniary fine, whose amount is to be arbitrarily fixed by the judge. 7As we stated in the beginning of this Title, the Prætor divides parties who cannot appear into three classes, and the third of these is one by which he does not refuse them altogether the right of appearing, but says that they must not appear for everybody, and they are, so to speak, less guilty than those mentioned under former heads. 8The Prætor says: “Those who are forbidden to appear by law, plebiscite, a decree of the Senate, an edict, or an Imperial Ordinance, unless in behalf of certain persons, cannot appear before me in court for anyone else than persons authorized by law”. All others who are branded with infamy by the Edict of the Prætor are included in this Edict, and cannot appear except in their own behalf, and in that of certain specified persons. 9The Prætor then adds: “Where any one of those who are mentioned above has not been restored to his original condition”. One who is included in “those mentioned above”, is understood to mean one of those who come under the third clause of the Edict, who are forbidden to appear in behalf of certain persons; for if they were included under the other clauses, complete restitution would be obtained with difficulty. 10Pomponius asks what restitution the Prætor has reference to, whether it is that granted by the Emperor, or that granted by the Senate? And he is of the opinion that either is referred to; but the inquiry arises as to whether the Prætor can grant restitution, and it seems to me that such decrees of the Prætor should not be observed unless they form part of the duties of his jurisdiction; as in the case of youth, where anyone has been deceived, and in the other instances which We snail examine under the Title, “Concerning Complete Restitution”. The proof of this opinion is that where anyone is convicted of an offence involving infamy, and the sentence is annulled by complete restitution, Pomponius thinks that he is freed from the infamy. 11The Prætor also says: “They cannot appear for anyone except a parent, their patron, their patroness, their children, or the parents of their patron or patroness”; with reference to which persons we have spoken more fully under the Title: “Concerning Summons”. He also adds “Or in behalf of their children, their brother, sister, wife, father-in-law, mother-in-law, son-in-law, daughter-in-law, stepfather, stepmother, stepson, stepdaughter, male or female ward, or a person of either sex who is insane”.
Dig. 3,1,3Ulpianus libro sexto ad edictum. ‘Cui eorum a parente, aut de maioris partis tutorum sententia, aut ab eo cuius de ea re iurisdictio fuit ea tutela curatiove data erit.’ 1Adfinitates non eas accipere debemus, quae quondam fuerunt, sed praesentes. 2Item Pomponius nurus et generi appellatione et soceri et socrus et ulteriores, quibus pro praepositio solet accedere, contineri ait. 3In curatoribus debuisse eum adicere: muti ceterorumque, quibus dare solent, id est surdo prodigo et adulescenti:
Ulpianus, On the Edict, Book VI. “Where guardianship, or curatorship, has been given over any such persons by a parent, or by a majority of the guardians, or by a magistrate who had jurisdiction in the matter.” 1When affinity is mentioned, we must not understand that which formerly existed, but that which exists at the present time. 2Pomponius says that the words, daughter-in-law, son-in-law, father-in-law, and mother-in-law are intended to include degrees which are more remote than those which the preposition pro generally designates. 3And that, with reference to curators, he ought to have added persons who are dumb, and others for whom it is customary to appoint curators, that is to say, persons who are deaf, spendthrifts, and minors.
Dig. 3,1,6Idem libro sexto ad edictum. Puto autem omnes, qui non sponte, sed necessario officio funguntur, posse sine offensa edicti postulare, etiamsi hi sint, qui non nisi pro se postulare possunt. 1Si quis advocationem praestare fuerit prohibitus, si quidem apud se, ut solent facere, tempore magistratus sui, puto eum postea apud successorem eius adesse posse.
The Same, On the Edict, Book VI. I am of the opinion that those can appear in court without violation of the Edict, who, not voluntarily but through necessity, are discharging the duties of an office, even if they are such as cannot appear in their own behalf. 1Where anyone is forbidden to act as an advocate, if this has reference to the time during which the magistrate exercises jurisdiction, I think that he can afterwards appear before his successor.
Dig. 3,2,2Ulpianus libro sexto ad edictum. Quod ait praetor: ‘qui ab exercitu dimissus erit’: dimissum accipere debemus militem caligatum, vel si quis alius usque ad centurionem, vel praefectum cohortis vel alae vel legionis, vel tribunum sive cohortis sive legionis dimissus est. hoc amplius Pomponius ait etiam eum, qui exercitui praeest, licet consularibus insignibus utitur, ignominiae causa ab imperatore missum hac nota laborare: ergo et si dux cum exercitui praeest dimissus erit, notatur, et si princeps dimiserit et adiecerit ignominiae causa se mittere, ut plerumque facit, non dubitabis et ex edicto praetoris eum infamia esse notatum: non tamen si citra indignationem principis successor ei datus est. 1Exercitum autem non unam cohortem neque unam alam dicimus, sed numeros multos militum: nam exercitui praeesse dicimus eum, qui legionem vel legiones cum suis auxiliis ab imperatore commissas administrat: sed hic etiam eum, qui ab aliquo numero militum missus est, quasi ab exercitu missum sic accipiemus. 2‘Ignominiae causa missum’: hoc ideo adiectum est, quoniam multa genera sunt missionum. est honesta, quae emeritis stipendiis vel ante ab imperatore indulgetur: est causaria, quae propter valetudinem laboribus militiae solvit: est ignominiosa. ignominiosa autem missio totiens est, quotiens is qui mittit addidit nominatim ignominiae causa se mittere: semper enim debet addere, cur miles mittatur. sed et si eum exauctoraverit, id est insignia militaria detraxerit, inter infames efficit, licet non addidisset ignominiae causa se eum exauctorasse. est et quartum genus missionis, si quis evitandorum munerum causa militiam subisset: haec autem missio existimationem non laedit, ut est saepissime rescriptum. 3Miles, qui lege Iulia de adulteriis fuerit damnatus, ita infamis est, ut etiam ipsa sententia eum sacramento ignominiae causa solvat. 4Ignominia autem missis neque in urbe neque alibi, ubi imperator est, morari licet. 5Ait praetor: ‘qui in scaenam prodierit, infamis est’. scaena est, ut Labeo definit, quae ludorum faciendorum causa quolibet loco, ubi quis consistat moveaturque spectaculum sui praebiturus, posita sit in publico privatove vel in vico, quo tamen loco passim homines spectaculi causa admittantur. eos enim, qui quaestus causa in certamina descendunt et omnes propter praemium in scaenam prodeuntes famosos esse Pegasus et Nerva filius responderunt.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. The words of the Prætor: “Who is discharged from the army”, must be understood to refer to one who wears the military insignia, as, for instance, where anyone up to the rank of centurion, or prefect of a cohort, or of a troop, or of a legion, or the tribune of a cohort, or of a legion, is discharged. Pomponius goes still further, and says that the commander of an army, even though he may wear the badges of consular rank, if dismissed by the Emperor for some disgraceful cause, is branded with this mark of infamy. Therefore if a general is discharged while in command of the army he is branded with infamy, and where the Emperor discharges him, and adds that this is done on account of disgraceful conduct, as he generally does, there is no doubt that he is branded with infamy under the Edict of the Prætor. This is not the case, however, if a successor is appointed for him without his having incurred the displeasure of the Emperor. 1By an “army” we do not mean a single cohort, or a single troop, but several bodies of soldiers; hence we say that a man commands an army when he has charge of a legion, or a number of legions which, with the auxiliaries, have been entrusted to him by the Emperor. But, in this instance, where a man has been dismissed from the command of any body of soldiers, we must understand that he has been dismissed from the army. 2The phrase, “Discharged on account of disgraceful conduct”, is added for the reason that there are several kinds of discharges, one of these is an honorable discharge allowed by the Emperor, where a man has finished his time of service, or where this was done previously through the indulgence of the Emperor; another is where a soldier is released from military service on the ground of ill health; and there is also dishonorable discharge. The latter occurs whenever he who orders it adds expressly that it is done on account of disgraceful conduct, and they ought always to add why the soldier is discharged. But where a man is degraded, that is to say deprived of his insignia of rank, he becomes infamous, even though the words, “degraded on account of disgraceful conduct”, were not added. There is a fourth kind of discharge where a party enters the military service in order to avoid performing the duties of an office, but this does not affect his reputation, as has been very frequently stated in rescripts. 3A soldier who has been convicted under the Lex Julia de Adulteriis, becomes infamous to such a degree that the sentence itself ignominiously releases him from his oath. 4Those who have been dishonorably discharged are not allowed to live either at Rome, or where the Emperor resides. 5The Prætor says: “He who appears upon the stage is infamous”. The stage, as defined by Labeo, means any place whether public or private, or on the street, where anyone appears or moves about making an exhibition of himself; provided that it is a place where persons, without distinction, are admitted for the purpose of viewing a public show; and those who contend for gain, as well as all those who appear upon the stage for compensation, are infamous; as Pegasus, and the younger Nerva have stated.
Dig. 3,2,4Ulpianus libro sexto ad edictum. Athletas autem Sabinus et Cassius responderunt omnino artem ludicram non facere: virtutis enim gratia hoc facere. et generaliter ita omnes opinantur et utile videtur, ut neque thymelici neque xystici neque agitatores nec qui aquam equis spargunt ceteraque eorum ministeria, qui certaminibus sacris deserviunt, ignominiosi habeantur. 1Designatores autem, quos Graeci βραβευτὰς appellant, artem ludicram non facere Celsus probat, quia ministerium, non artem ludicram exerceant. et sane locus iste hodie a principe non pro modico beneficio datur. 2Ait praetor: ‘qui lenocinium fecerit’. lenocinium facit qui quaestuaria mancipia habuerit: sed et qui in liberis hunc quaestum exercet, in eadem causa est. sive autem principaliter hoc negotium gerat sive alterius negotiationis accessione utatur (ut puta si caupo fuit vel stabularius et mancipia talia habuit ministrantia et occasione ministerii quaestum facientia: sive balneator fuerit, velut in quibusdam provinciis fit, in balineis ad custodienda vestimenta conducta habens mancipia hoc genus observantia in officina), lenocinii poena tenebitur. 3Pomponius et eum, qui in servitute peculiaria mancipia prostituta habuit, notari post libertatem ait. 4Calumniator ita demum notatur, si fuerit calumniae causa damnatus: neque enim sufficit calumniatum: item praevaricator. praevaricator autem est quasi varicator, qui diversam partem adiuvat prodita causa sua: quod nomen Labeo a varia certatione tractum ait, nam qui praevaricatur, ex utraque parte constitit, quin immo ex adversa. 5Item ‘si qui furti, vi bonorum raptorum, iniuriarum, de dolo malo suo nomine damnatus pactusve erit’ simili modo infames sunt,
Ulpianus, On the Edict, Book VI. Sabinus and Cassius have given their opinion that athletes should not by any means be regarded as exercising the profession of an actor, because their object is to exhibit their strength; and, as a general thing, all men agree that it seems useful, and that neither musicians nor wrestlers, nor charioteers, nor those who wash horses, nor those who perform other duties in the sacred games, should be considered disgraced. 1Celsus holds that those who preside over the public games whom the Greeks call brabeutas, do not practice the theatrical profession, for the reason that they perform a public service, and do not act as players; and indeed this place is at present granted by the Emperor as an extraordinary favor. 2The Prætor says, “Who acts as a procurer”. He acts as a procurer who profits by the prostitution of slaves; but where anyone obtains such profit by means of persons who are free, he is in the same category. Moreover, where he makes this his principal occupation, or as an addition to some other business; as, for instance, where he is an inn-keeper or a stable-keeper and has slaves of this kind for attendance on strangers, and, by means of their opportunities he obtains money in this manner; or if he is a bath-keeper, as is the custom in some provinces, and has slaves for the purpose of taking care of the clothes of customers, and these are guilty of such practices in the baths, he is liable to the punishment of a procurer. 3Pomponius is of the opinion that a slave who uses for this purpose other slaves who are his private property, is branded with infamy after he has obtained his freedom. 4A party guilty of calumny is also branded with infamy, if judgment is rendered against him on that account; for it is not sufficient that he should have committed the act, and the same rule applies to a prevaricator. A prevaricator is, so to speak, a person who is not consistent, but who betrays his own side by assisting the other; the name Labeo says is derived from Varia Gertatione, for whoever prevaricates takes his position on both sides and, in fact, on the side of his adversary. 5Moreover, “Anyone who has been convicted of theft, robbery, injury, or bad faith in his own name, or has compromised any of these offences, in like manner, is infamous.”
Dig. 3,2,6Ulpianus libro sexto ad edictum. ‘Furti’ accipe sive manifesti sive nec manifesti. 1Sed si furti vel aliis famosis actionibus quis condemnatus provocavit, pendente iudicio nondum inter famosos habetur: si autem omnia tempora provocationis lapsa sunt, retro infamis est: quamvis si iniusta appellatio eius visa sit, hodie notari puto, non retro notatur. 2Si quis alieno nomine condemnatus fuerit, non laborat infamia: et ideo nec procurator meus vel defensor vel tutor vel curator vel heres furti vel ex alia simili specie condemnatus infamia notabuntur, nec ego, si ab initio per procuratorem causa agitata est. 3‘Pactusve’ inquit ‘erit’: pactum sic accipimus, si cum pretio quantocumque pactus est: alioquin et qui precibus inpetravit ne secum ageretur erit notatus nec erit veniae ulla ratio, quod est inhumanum. 4Qui iussu praetoris pretio dato pactus est, non notatur. 4aSed et si iureiurando delato iuraverit quis se non deliquisse, non erit notatus: nam quodammodo innocentiam suam iureiurando adprobavit. 5‘Mandati condemnatus’: verbis edicti notatur non solum qui mandatum suscepit, sed et is, qui fidem, quam adversarius secutus est, non praestat. ut puta fideiussi pro te et solvi: mandati te si condemnavero, famosum facio. 6Illud plane addendum est, quod interdum et heres suo nomine damnatur et ideo infamis fit, si in deposito vel in mandato male versatus sit: non tamen in tutela vel pro socio heres suo nomine damnari potest, quia heres neque in tutelam neque in societatem succedit, sed tantum in aes alienum defuncti. 7Contrario iudicio damnatus non erit infamis: nec immerito. nam in contrariis non de perfidia agitur, sed de calculo, qui fere iudicio solet dirimi.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. The term theft must be understood to mean either that which is manifest or non-manifest. 1Where a party who has been convicted of theft, or any other infamous offence, appeals, he is not to be included among infamous persons while the case is pending, but where the time fixed for the appeal has elapsed, he is considered infamous from the date of his conviction; although if his appeal appears to be ill founded, I am of the opinion that he should be branded from that day, and not from the time of the judgment. 2Where anyone loses a case while acting for another, he does not incur infamy; and, therefore, neither my agent, nor defender, nor guardian, nor curator, nor heir, will be branded with infamy in an action for theft, or any other of the same character; not even if the action was defended by an agent from the beginning. 3“Or compromised.” We understand compromise to mean where an agreement was made for a sum of money without reference to the amount; for, otherwise, if a party, by force or entreaty induces another not to proceed against him, he will be branded with infamy, so that no indulgence will be considered; which is inhuman. 4He who compromises for a given sum by order of the Prætor is not deemed infamous. 4aBut where an oath has been tendered, and the party swears that he has done no wrong, he will not be considered infamous, because he, to a certain extent, proves his innocence by his oath. 5Where anyone loses a case of mandate, he is, by the terms of the Edict, branded with infamy; and this applies not only to him who accepted the trust, but also to those who did not keep faith, where the other party depended upon his doing so; as, for instance, where I have become your surety and have made payment, if I obtain judgment against you in an action of mandate, I render you infamous. 6It should, by all means, be added that an heir sometimes has judgment rendered against him on his own account, and therefore becomes infamous; for instance, if he is guilty of bad faith with reference to a deposit, or a mandate. For an heir cannot have judgment rendered against him on his own account in cases arising out of guardianship, and partnership, because he does not succeed a deceased person either in guardianship or partnership, but only incurs liability for debts of the deceased. 7A party who loses his case in a contrary action brought against him, is not infamous; and not without reason, for in contrary actions there is no question of bad faith, but only one of calculation, which is generally decided by the court.
Dig. 3,2,8Ulpianus libro sexto ad edictum. ‘Genero’ inquit ‘mortuo’: merito adiecit praetor: ‘cum eum mortuum esse sciret’, ne ignorantia puniatur. sed cum tempus luctus continuum est, merito et ignoranti cedit ex die mortis mariti: et ideo si post legitimum tempus cognovit, Labeo ait ipsa die et sumere eam lugubria et deponere.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. The Prætor says “When the son-in-law is dead”, and appropriately adds, “When he knows that he was dead”, to prevent his being punished for ignorance; for, as the time of mourning is continuous, it is fitting that it should run from the day of the husband’s death, even if his widow is ignorant of the fact; and therefore, if she learns of it after the time fixed by law, Labeo says that she can put on mourning, and leave it off, on the same day.
Dig. 3,2,11Ulpianus libro sexto ad edictum. Liberorum autem et parentium luctus impedimento nuptiis non est. 1Etsi talis sit maritus, quem more maiorum lugeri non oportet, non posse eam nuptum intra legitimum tempus collocari: praetor enim ad id tempus se rettulit, quo vir elugeretur: qui solet elugeri propter turbationem sanguinis. 2Pomponius eam, quae intra legitimum tempus partum ediderit, putat statim posse nuptiis se collocare: quod verum puto. 3Non solent autem lugeri, ut Neratius ait, hostes vel perduellionis damnati nec suspendiosi nec qui manus sibi intulerunt non taedio vitae, sed mala conscientia: si quis ergo post huiusmodi exitum mariti nuptum se collocaverit, infamia notabitur. 4Notatur etiam ‘qui eam duxit’, sed si sciens: ignorantia enim excusatur non iuris, sed facti. excusatur qui iussu eius, in cuius potestate erat, duxerit, et ipse, qui passus est ducere, notatur, utrumque recte: nam et qui obtemperavit, venia dignus est et qui passus est ducere, notari ignominia.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. Mourning for children or parents is no impediment to marriage. 1Even where the husband was such a person that it was not proper to mourn for him, by the custom of our ancestors his widow cannot be married until the period prescribed by law has elapsed; for the Prætor goes back to the time during which a husband should be mourned, for this is customary in order to prevent confusion of blood. 2Ad Dig. 3,2,11,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 22, Note 3.Pomponius thinks that where a woman has had a child within the time fixed by law, she can marry without delay, which I hold to be correct. 3It is not customary, as Neratius says, to mourn for enemies, or for persons condemned for treason, or for those who hang, or otherwise lay violent hands upon themselves, not from being tired of life, but on account of bad consciences. Therefore if anyone, after the death of a husband of this kind, marries his widow, she will be branded with infamy. 4He also is branded who marries her if he is aware of the fact; for ignorance of the law is not excusable, but ignorance of the fact is. He is excused who married her by the order of someone under whose control he was, and he who permitted him to marry her is branded with infamy. In both these instances, the rule is a very proper one, for he who obeyed is worthy of pardon, and he who suffered him to marry is branded with ignominy.
Dig. 3,2,13Ulpianus libro sexto ad edictum. Quid ergo si non ducere sit passus, sed posteaquam duxit ratum habuerit? ut puta initio ignoravit talem esse, postea scit? non notabitur: praetor enim ad initium nuptiarum se rettulit. 1Si quis alieno nomine bina sponsalia constituerit, non notatur, nisi eius nomine constituat, quem quamve in potestate haberet: certe qui filium vel filiam constituere patitur, quodammodo ipse videtur constituisse. 2Quod ait praetor ‘eodem tempore’, non initium sponsaliorum eodem tempore factum accipiendum est, sed si in idem tempus concurrant. 3Item si alteri sponsa, alteri nupta sit, ex sententia edicti punitur. 4Cum autem factum notetur, etiam si cum ea quis nuptias vel sponsalia constituat, quam uxorem ducere vel non potest vel fas non est, erit notatus. 5Ex compromisso arbiter infamiam non facit, quia non per omnia sententia est. 6Quantum ad infamiam pertinet, multum interest, in causa quae agebatur causa cognita aliquid pronuntiatum sit an quaedam extrinsecus sunt elocuta: nam ex his infamia non inrogatur. 7Poena gravior ultra legem imposita existimationem conservat, ut et constitutum est et responsum. ut puta si eum, qui parte bonorum multari debuit, praeses relegaverit: dicendum erit duriori sententia cum eo transactum de existimatione eius idcircoque non esse infamem. sed si in causa furti nec manifesti in quadruplum iudex condemnavit, oneratum quidem reum poena aucta, nam ex furto non manifesto in duplum conveniri debuit: verum hanc rem existimationem ei non conservasse, quamvis si in poena non pecuniaria eum onerasset, transactum cum eo videtur. 8Crimen stellionatus infamiam irrogat damnato, quamvis publicum non est iudicium.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. What then if he did not suffer him to marry, but ratified the marriage after it was contracted, for instance, if in the beginning he was ignorant that the woman came within the terms of the Edict, but ascertains this subsequently? He will not be branded with infamy, for the Prætor goes back to the commencement of the marriage. 1Where a party contracts two betrothals in the name of another, he will not be branded with infamy unless he contracted them in the name of a person of either sex whom he has under his control. Where a party suffers his son or his daughter to contract a betrothal, he is, to a certain extent, held to have contracted it himself. 2When the Prætor says, “At the same time”; it is not to be understood that the betrothals were contracted at the same time, but also that they existed during the same period. 3Moreover, where a woman is betrothed to one man and married to another, she is punished by the terms of the Edict. 4Since it is the act which is branded with infamy, likewise, where a man contracts marriage or betrothal with a woman whom he either cannot lawfully marry, or with whom marriage is not right, he will be branded with infamy. 5An arbiter does not incur infamy by reason of a reference to arbitration because his award is not in every respect equivalent to a judgment. 6As to what relates to infamy, it makes a great difference where judgment is rendered after the trial of a case in which something was stated which was not to the purpose, for infamy is not incurred by matters of this kind. 7Where a penalty more severe than that authorized by law is imposed, the reputation of the party is preserved. This has already been established by rescripts and opinions; as, for instance, where a magistrate banished a party who should have been fined a portion of his property, it must be said that by this more severe sentence the party has compromised for the maintenance of his reputation, and that therefore he is not infamous. Where, however, in a case of non-manifest theft, the judge fines the culprit fourfold the amount, the latter is, in fact, oppressed with an increased penalty; (for in a case of nonmanifest theft he only should be sued for double the amount) but this does not preserve his reputation, although if he had not been oppressed with a pecuniary penalty, he would still have been considered to have made a compromise. 8Conviction for the crime of swindling imposes infamy upon the offender, even though it may not be the subject of a criminal prosecution.
Dig. 3,2,24Idem libro sexto ad edictum. Imperator Severus rescripsit non offuisse mulieris famae quaestum eius in servitute factum.
The Same, On the Edict, Book VI. The Emperor Severus stated in a Rescript that a woman was not branded with infamy, who had been compelled to prostitute herself for money while in slavery.
Dig. 5,1,6Idem libro sexto ad edictum. Caecus iudicandi officio fungitur.
The Same, On the Edict, Book VI. A blind man can perform the duties of a judge.
Dig. 23,1,18Ulpianus libro sexto ad edictum. In sponsalibus constituendis parvi refert, per se (et coram an per internuntium vel per epistulam) an per alium hoc factum est: et fere plerumque condiciones interpositis personis expediuntur.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. It makes little difference, in the contracting of betrothals, whether this is done by the parties in the presence of one another, or by means of an intermediary, or in writing, or in some other way; and very frequently the conditions of marriages are settled by the agency of others than those chiefly interested.
Dig. 42,1,2Ulpianus libro sexto ad edictum. Qui pro tribunali cognoscit, non semper tempus iudicati servat, sed nonnumquam artat, nonnumquam prorogat pro causae qualitate et quantitate vel personarum obsequio vel contumacia. sed perraro intra statutum tempus sententiae exsequentur, veluti si alimenta constituantur vel minori viginti quinque annis subvenitur.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. The magistrate having jurisdiction of a suit does not always observe the time prescribed by law, for sometimes he shortens, and sometimes he extends it, dependent upon the nature of the case, the amount of property in dispute, or the obedience or obstinacy of the parties; but rarely is the judgment executed within the time fixed by law, as, for example, where the question of support is to be determined, or relief is to be granted to a minor of twenty-five years of age.
Dig. 47,15,1Ulpianus libro sexto ad edictum praetoris. Praevaricator est quasi varicator, qui diversam partem adiuvat prodita causa sua. quod nomen Labeo a varia certatione tractum ait: nam qui praevaricatur, ex utraque parte constitit, quin immo ex altera. 1Is autem praevaricator proprie dicitur, qui publico iudicio accusaverit: ceterum advocatus non proprie praevaricator dicitur. quid ergo de eo fiet? sive privato iudicio sive publico praevaricatus sit, hoc est prodiderit causam, hic extra ordinem solet puniri.
Ulpianus, On the Edict of the Prætor, Book VI. A prevaricator is a person who takes both sides, and assists the adverse party by the betrayal of his own case. This term, Labeo says, is derived from a varying contest, for he acts in this manner who, apparently being on one side, actually favors the other. 1A prevaricator, properly so called, is one who appears as accuser in a criminal prosecution. An advocate, however, is not correctly said to be a prevaricator. What then should be done with him if he should be guilty of this offence, in either a private or a public proceeding, that is to say, if he has betrayed his own side? It is usual for him to be punished arbitrarily.
Dig. 48,19,32Ulpianus libro sexto ad edictum. Si praeses vel iudex ita interlocutus sit ‘vim fecisti’, si quidem ex interdicto, non erit notatus nec poena legis Iuliae sequetur: si vero ex crimine, aliud est. quid si non distinxerit praeses, utrum Iulia publicorum an Iulia privatorum? tunc ex crimine erit aestimandum. sed si utriusque legis crimina obiecta sunt, mitior lex, id est privatorum erit sequenda.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. If a Governor or a judge should make the statement: “You have committed violence,” in proceedings under an interdict, the defendant shall not be branded with infamy, nor shall the penalty of the Julian Law be inflicted. When, however, this is done during the prosecution of a crime, it is another thing. What would be the rule if the Governor should not make a distinction in the application of the Julian Law relating to Public Offences, and that relating to private ones? It must then be held that proceedings have been instituted for the punishment of a crime. But, if the defendant is accused of offences under both laws, the one which is less severe, that is to say, the one relating to private violence should be followed.
Dig. 49,14,4Ulpianus libro sexto ad edictum. In fisci causis pacti cum delatoribus pro confessis habentur, si modo pretium vel modicum dederunt.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. In cases in which the Treasury is interested, those who make agreements with the informers are considered as having confessed, provided they have given them any money, no matter how small an amount.
Dig. 49,16,1Ulpianus libro sexto ad edictum. Miles, qui in commeatu agit, non videtur rei publicae causa abesse.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. A soldier who is on furlough is not considered to be absent on business for the State.
Dig. 50,16,10Idem libro sexto ad edictum. ‘Creditores’ accipiendos esse constat eos, quibus debetur ex quacumque actione vel persecutione, vel iure civili sine ulla exceptionis perpetuae remotione vel honorario vel extraordinario, sive pure sive in diem vel sub condicione. quod si natura debeatur, non sunt loco creditorum. sed si non sit mutua pecunia, sed contractus, creditores accipiuntur:
The Same, On the Edict, Book VI. It is established that creditors should be understood to be those to whom something is due and collectible by any action or prosecution, or under the Civil Law, without the power of preventing its recovery either by pleading a perpetual exception, or by taking advantage of Prætorian Law, or of any extraordinary proceeding; whether the indebtedness is absolute, or is to be discharged within a certain time, or under some condition. When the debt is due under natural law, they do not, properly speaking, occupy the place of creditors. If, however, the claim should not be based upon money lent, but upon a contract, they are still understood to be creditors.
Dig. 50,16,12Ulpianus libro sexto ad edictum. ut si cui ex empto vel ex locato vel ex alio ullo debetur. sed et si ex delicto debeatur, mihi videtur posse creditoris loco accipi. quod si ex populari causa, ante litis contestationem recte dicetur creditoris loco non esse, postea esse. 1Minus solvit, qui tardius solvit: nam et tempore minus solvitur.
Ulpianus, On the Edict, Book VI. For instance, where anything is due to a person on account of a purchase, a lease, or any other transaction, or even because of a crime, it seems to me that he can be held to be a creditor. When, however, the indebtedness arises from some public proceeding, he cannot be said to occupy the place of a creditor before issue has been joined, but he can afterwards. 1He who is in default pays less than he owes, for less is paid when the time of settlement is deferred.