Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. V
Ulp. Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro V

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4 (60,6 %)De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7 (60,9 %)Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8 (14,3 %)Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12 (16,8 %)De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2 (1,3 %)De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 2,4,2Ulpianus libro quinto ad edictum. In ius vocari non oportet neque consulem neque praefectum neque praetorem neque proconsulem neque ceteros magistratus, qui imperium habent, qui et coercere aliquem possunt et iubere in carcerem duci: nec pontificem dum sacra facit: nec eos qui propter loci religionem inde se movere non possunt: sed nec eum qui equo publico in causa publica transvehatur. praeterea in ius vocari non debet qui uxorem ducat aut eam quae nubat: nec iudicem dum de re cognoscat: nec eum dum quis apud praetorem causam agit: neque funus ducentem familiare iustave mortuo facientem:

Ulpianus, On the Edict, Book V. Neither a Consul, a Prefect, a Proconsul, nor any other magistrate who exercises authority, and has the power of restraining others and ordering them to be confined in prison, can be summoned to court; nor can a pontiff be summoned while performing a religious ceremony; nor can those be summoned either, who on account of the sacred character of the place cannot leave it; nor anyone employed in the service of the State who is riding along the public highway upon a horse belonging to the government. Moreover, a man cannot be summoned who is being married, nor can the woman to whom he is being united, nor a judge while in the exercise of his judicial functions, nor any person who is trying his own case before the Prætor, nor anyone while conducting the funeral rites of a member of his household.

Dig. 2,4,4Ulpianus libro quinto ad edictum. quique litigandi causa necesse habet in iure vel certo loco sisti: nec furiosos vel infantes. 1Praetor ait: ‘parentem, patronum patronam, liberos parentes patroni patronae in ius sine permissu meo ne quis vocet’. 2Parentem hic utriusque sexus accipe: sed an in infinitum, quaeritur. quidam parentem usque ad tritavum appellari aiunt, superiores maiores dici: hoc veteres existimasse Pomponius refert: sed Gaius Cassius omnes in infinitum parentes dicit, quod et honestius est et merito optinuit. 3Parentes etiam eos accipi Labeo existimat, qui in servitute susceperunt: nec tamen, ut Severus dicebat, ad solos iustos liberos: sed et si volgo quaesitus sit filius, matrem in ius non vocabit,

Ulpianus, On the Edict, Book V. The same rule applies to those who are obliged to be present in court in some certain place for the purpose of litigation, as well as to insane persons, and infants. 1The Prætor says: “That no one without my permission can summon to court his parents, his patron or patroness, or the children or parents of his patron or patroness”. 2By the word “parent” one must here understand those of both sexes. The question, however, arises whether this term may be indefinitely extended? Some hold that it only applies as far back as the great-great-grandfather, and that other ascendants are called “ancestors”. Pomponius stated that this was the opinion of the ancient authorities; but Gaius Cassius says that the term applies to all ascendants without exception; which makes it more honorable, and this rule has very justly been adopted. 3Labeo held that those also should be considered parents who have become such in slavery, and not, as Severus said, that the term should only apply to instances where children are legitimate; so that where a son has been begotten in promiscuous intercourse, he cannot bring his mother into court.

Dig. 2,4,8Ulpianus libro quinto ad edictum. Adoptivum patrem, quamdiu in potestate est, in ius vocare non potest iure magis potestatis quam praecepto praetoris, nisi sit filius qui castrense habuit peculium: tunc enim causa cognita permittetur. sed naturalem parentem ne quidem dum est in adoptiva familia in ius vocari. 1‘Patronum’, inquit, ‘patronam’. patroni hic accipiendi sunt, qui ex servitute manumiserunt: vel si collusionem detexit: vel si qui praeiudicio pronuntietur esse libertus, cum alioquin non fuerit, aut si iuravi eum libertum meum esse: quemadmodum per contrarium pro patrono non habebor, si contra me iudicatum est aut si me deferente iuraverit se libertum non esse. 2Sed si ad iusiurandum adegi, ne uxorem ducat, ne nubat, impune in ius vocabor. et Celsus quidem ait in tali liberto ius ad filium meum me vivo non transire: sed Iulianus contra scribit. plerique Iuliani sententiam probant. secundum quod eveniet, ut patronus quidem in ius vocetur, filius quasi innocens non vocetur.

Ulpianus, On the Edict, Book V. A man cannot summon his adoptive father to court as long as he is under his control, which results rather from the right of paternal authority than from the order of the Prætor; unless the son has castrense peculium, and in this instance he can be permitted to do so where proper cause is shown, but he cannot summon his natural father while he is a member of an adoptive family. 1The Edict mentions the “patron” or the “patroness”. Those are to be considered patrons who have manumitted a slave, or who have detected collusion; as for instance, where someone in a preliminary judicial proceeding had been declared to be a freedman, when in fact he was not; or where I have sworn that the party in question is my freedman; just as, on the other hand, I am not to be considered a patron if judgment is rendered against me; or where, if I tender the oath, the party swears that he is not my freedman. 2If, however, I have compelled my freedman or freedwoman to swear not to marry, I can be brought into court; and Celsus indeed says that no right over such a freedman passes to my son during my lifetime. Julianus, however, holds the contrary, and many adopt his opinion; so that in an instance of this kind it may happen that a patron can be summoned, but his son, being innocent, cannot be.

Dig. 2,4,10Ulpianus libro quinto ad edictum. Sed si hac lege emi ut manumittam, et ex constitutione divi Marci venit ad libertatem: cum sim patronus, in ius vocari non potero. sed si suis nummis emi et fidem fregi, pro patrono non habebor. 1Prostituta contra legem venditionis venditorem habebit patronum, si hac lege venierat, ut, si prostituta esset, fieret libera. at si venditor, qui manus iniectionem excepit, ipse prostituit, quoniam et haec pervenit ad libertatem, sub illo quidem, qui vendidit, libertatem consequitur, sed honorem haberi ei aequum non est, ut et Marcellus libro sexto digestorum existimat. 2Patronum autem accipimus etiam si capite minutus sit: vel si libertus capite minutus, dum adrogetur per obreptionem. cum enim hoc ipso, quo adrogatur, celat condicionem, non id actum videtur ut fieret ingenuus. 3Sed si ius anulorum accepit, puto eum reverentiam patrono exhibere debere, quamvis omnia ingenuitatis munia habet. aliud si natalibus sit restitutus: nam princeps ingenuum facit. 4Qui manumittitur a corpore aliquo vel collegio vel civitate, singulos in ius vocabit: nam non est illorum libertus. sed rei publicae honorem habere debet et si adversus rem publicam vel universitatem velit experiri, veniam edicti petere debet, quamvis actorem eorum constitutum in ius sit vocaturus. 5Liberos parentesque patroni patronaeque utriusque sexus accipere debemus. 6Sed si per poenam deportationis ad peregrinitatem redactus sit patronus, putat Pomponius eum amississe honorem. sed si fuerit restitutus, erit ei etiam huius edicti commodum salvum. 7Parentes patroni etiam adoptivi excipiuntur: sed tamdiu quamdiu adoptio durat. 8Si filius meus in adoptionem datus sit, vocari a liberto meo in ius non poterit: sed nec nepos in adoptiva familia susceptus. sed si filius meus emancipatus adoptaverit filium, hic nepos in ius vocari poterit: nam mihi alienus est. 9Liberos autem secundum Cassium, ut in parentibus, et ultra trinepotem accipimus. 10Si liberta ex patrono fuerit enixa, mutuo se ipsa et filius eius in ius non vocabunt. 11Sin autem liberi patroni capitis accusaverunt libertum paternum vel in servitutem petierunt, nullus eis honor debetur. 12Praetor ait: ‘in ius nisi permissu meo ne quis vocet’. permissurus enim est, si famosa actio non sit vel pudorem non suggilat, qua patronus convenitur vel parentes. et totum hoc causa cognita debet facere: nam interdum etiam ex causa famosa, ut Pedius putat, permittere debet patronum in ius vocari a liberto: si eum gravissima iniuria adfecit, flagellis forte cecidit. 13Semper autem hunc honorem patrono habendum, etsi quasi tutor vel curator vel defensor vel actor interveniat patronus. sed si patroni tutor vel curator interveniat, impune posse eos in ius vocari Pomponius scribit et verius est.

Ulpianus, On the Edict, Book V. If, under this rule, I purchase a slave upon the condition that I will manumit him, and he obtains his liberty by the Constitution of the Divine Marcus, I cannot be cited, as I am his patron; but if I purchase him with his own money, and have broken faith with him, I shall not be considered his patron. 1Where a female slave is forced to prostitute herself against the condition of her sale, she will have the vendor as her patron if she was sold under the condition that, “She would become free if she were forced to prostitute herself”. But if the vendor, who reserved the right to take possession of her by seizing her, himself prostitutes her, since she still obtains her freedom, she does so through him who sold her, but it is not proper that any honor should be shown him, as Marcellus holds in the Sixth Book of the Digest. 2We also consider a man a patron, even though he may have forfeited his civil rights, or where his freedman has lost his; as for instance where arrogation took place in a clandestine manner, since, as he must have concealed his status from him by whom he was arrogated, his act does not seem to be such as to entitle him to be considered freeborn. 3If, however, he has acquired the right of wearing gold rings, I think he should never fail to manifest respect for his patron, even though he may be qualified to exercise all the functions of a freeborn person. The case is different if he is restored to all the privileges of birth, for the Emperor can make a man free born. 4Anyone who is manumitted by an organized body, a corporation, or a city, can summon any member of the same to court, for he is not the freedman of any of them in particular. He must, however, show respect to all collectively; and if he wishes to bring an action against a municipality or a corporation, he must ask permission to do so under the Edict, although he may intend to summon one who has been appointed the agent of the others. 5By the terms “the children and parents of the patron and patroness”, we must understand persons of both sexes. 6Where a patron has been reduced to the condition of a foreigner through the penalty of deportation, Pomponius is of the opinion that his privilege is forfeited; but if he should be reinstated, he will again enjoy the benefit of the Edict. 7The adoptive parents of a patron are also excepted, but only so long as the adoption lasts. 8If my son has been given in adoption, he cannot be brought into court by my freedman; nor can my grandson, who is born in an adoptive family. But where my emancipated son adopts a son, a grandson of this kind can be summoned, for he is a stranger to me. 9According to Cassius, we. may understand that the term “children”, like that of “parents”, extends beyond the great-great-grandson. 10If a freedwoman has a child by her patron, neither she nor her son can bring the other into court. 11If the children of a patron have brought a capital accusation against a freedman of their father, or have claimed him as a slave, no honor is due to them. 12The Prætor says that, “No one can summon them without my permission”. It is permitted, however, if the action brought against the patron or his parents is not one involving infamy or shame, for in every instance good cause should be established; as sometimes in an action involving infamy, as Pedius holds, a freedman ought to be allowed to summon his patron, if he has done the former a serious injury; for example, scourged him. 13This respect should always be shown to a patron, even if he appears as the guardian, curator, defender, or agent of another; but where the guardian or curator is interested, he can be summoned with impunity, as Pomponius says, and this opinion is the better one.

Dig. 2,4,24Ulpianus libro quinto ad edictum. In eum, qui adversus ea fecerit, quinquaginta aureorum iudicium datur: quod nec heredi nec in heredem nec ultra annum datur.

Ulpianus, On the Edict, Book V. An action for fifty aurei can be brought against him who violates these provisions, but it cannot be brought for, or against an heir, nor after a year has elapsed.

Dig. 2,7,1Ulpianus libro quinto ad edictum. Hoc edictum praetor proposuit, ut metu poenae compesceret eos, qui in ius vocatos vi eripiunt. 1Denique Pomponius scribit servi quoque nomine noxale iudicium reddendum, nisi sciente domino id fecit: tunc enim sine noxae deditione iudicium suscipiet. 2Ofilius putat locum hoc edicto non esse, si persona, quae in ius vocari non potuit, exempta est, veluti parens et patronus ceteraeque personae: quae sententia mihi videtur verior. et sane si deliquit qui vocat, non deliquit qui exemit.

Ulpianus, On the Edict, Book V. The Prætor published this Edict to restrain by the fear of punishment those who rescue by violence persons who have been summoned to court. 1And then Pomponius has stated that where a slave commits an offence, a noxal action should be granted unless he committed it with the knowledge of his master; for in this instance the master must defend the action without being permitted to surrender the slave. 2Ofilius is of the opinion that the provisions of the Edict do not apply where the person summoned to court is exempt; as for example, a father, a patron, and the other persons above enumerated. This opinion seems to me to be correct; for, indeed, if he who summoned him was guilty of an illegal act, he who liberated him was not.

Dig. 2,7,3Ulpianus libro quinto ad edictum. Quod si servum quis exemit in ius vocatum, Pedius putat cessare edictum, quoniam non fuit persona, quae in ius vocari potuit. quid ergo? ad exhibendum erit agendum. 1Si quis ad pedaneum iudicem vocatum quem eximat, poena eius edicti cessabit. 2Quod praetor praecepit ‘vi eximat’: vi an et dolo malo? sufficit vi, quamvis dolus malus cesset.

Ulpianus, On the Edict, Book V. When anyone rescues a slave who has been summoned to court, Pedius thinks that the Edict is not applicable; since the slave is not a person who can be summoned. What then shall be done? Proceedings must be instituted to produce him. 1Where anyone liberates a party summoned before a judge of inferior jurisdiction the penalty of the Edict shall not be imposed. 2Where the Prætor states “He released him by force”; does this mean that the act was committed merely with violence, or with malice also? It is sufficient if the act be perpetrated with violence, even though malice does not exist.

Dig. 2,7,5Ulpianus libro quinto ad edictum. Si per alium quis exemerit, hac clausula tenetur, sive praesens fuit sive absens. 1In eum autem, qui vi exemit, in factum iudicium datur: quo non id continetur quod in veritate est, sed quanti ea res est ab actore aestimata, de qua controversia est. hoc enim additum est, ut appareat etiam si calumniator quis sit, tamen hanc poenam eum persequi. 2Docere autem debet quis per hanc exemptionem factum quo minus in ius produceretur. ceterum si nihilo minus productus est, cessat poena: quoniam verba cum effectu sunt accipienda. 3Hoc iudicium in factum est: et si plures deliquerint in singulos dabitur, et nihilo minus manet qui exemptus est obligatus: 4Heredibus autem ita dabitur, si eorum intersit: neque autem in heredem neque post annum dabitur.

Ulpianus, On the Edict, Book V. Where anyone has effected a rescue through the agency of another, he is liable under this clause, whether he was present or absent. 1An action is granted against anyone who has liberated a party by force, and the amount of damages is not based upon what was actually lost, but the value of the property in dispute is fixed by the plaintiff; and this provision was added, so that it might be apparent that if he brought action without proper grounds, he could still recover this penalty. 2The plaintiff must also show that the rescue which was made prevented the defendant from appearing in court, but if he was nevertheless produced, the penalty cannot be imposed, since the words are only applicable where some act was performed. 3The action is in factum, and is of such a character that where several have committed a wrong it can be brought against each one of them; and the party who was liberated will still remain liable. 4The right of action is also granted to heirs if they have any interest in making use of it; it is, however, not granted against an heir, or after the expiration of a year.

Dig. 2,8,2Ulpianus libro quinto ad edictum. Fideiussor in iudicio sistendi causa locuples videtur dari non tantum ex facultatibus, sed etiam ex conveniendi facilitate. 1Si quis his personis, quae agere non potuerunt, fideiussorem iudicio sistendi causa dederit, frustra erit datio. 2Praetor ait: ‘Si quis parentem, patronum patronam, liberos aut parentes patroni patronae, liberosve suos eumve quem in potestate habebit, vel uxorem, vel nurum in iudicium vocabit: qualiscumque fideiussor iudicio sistendi causa accipiatur.’ 3Quod ait praetor ‘liberosve suos’, accipiemus et ex feminino sexu descendentes liberos. parentique dabimus hoc beneficium non solum sui iuris, sed etiam si in potestate sit alicuius: hoc enim Pomponius scribit. et filius fideiussor pro patre fieri potest, etiam si in alterius potestate sit. nurum etiam pronurum et deinceps accipere debemus. 4Quod ait praetor ‘qualiscumque fideiussor accipiatur’: hoc quantum ad facultates, id est etiam non locuples. 5In fideiussorem, qui aliquem iudicio sisti promiserit, tanti quanti ea res erit actionem dat praetor. quod utrum veritatem contineat an vero quantitatem, videamus. et melius est ut in veram quantitatem fideiussor teneatur, nisi pro certa quantitate accessit.

Ulpianus, On the Edict, Book V. The surety offered for the appearance of a party in court is considered to be a man of property, not only on account of his means, but also with reference to the ease with which he may be sued. 1When anyone gives a surety for his appearance in court to a person who is not capable of bringing an action, the giving of the surety is of no effect. 2The Prætor says: “Where anyone summons to court his father, his patron, his patroness, the children or parents of his patron or patroness, or his own children, or anyone whom he may have under his control, or his wife, or his daughter-in-law, any surety whosoever for their appearance in court shall be accepted”. 3Where the Prætor says: “or his own children”; we understand that those are meant who are descended from the female sex; and we extend this privilege also to the father, not only when he is his own master, but also when he is under anyone’s control; and this Pomponius also stated. A son can be given as a surety by his father, even though he may be under the control of someone else. By “daughter-in-law” we must also understand granddaughter-in-law, and so on, for succeeding generations. 4Where the Prætor says: “Any surety whosoever shall be accepted”, this merely relates to his financial resources, that is to say, even if he is not wealthy. 5When the Prætor grants an action against a surety who promised that a party would appear in court, he does so for the amount of the property in question. But whether this has reference to the actual value of the article, or a definite sum, is something which we must examine. It is the better opinion that a surety is liable for the actual value, unless he became bound for a certain sum.

Dig. 2,12,2Idem libro quinto ad edictum. Eadem oratione divus Marcus in senatu recitata effecit de aliis speciebus praetorem adiri etiam diebus feriaticis: ut puta ut tutores aut curatores dentur: ut offici admoneantur cessantes: excusationes allegentur: alimenta constituantur: aetates probentur: ventris nomine in possessionem mittatur, vel rei servandae causa, vel legatorum fideive commissorum, vel damni infecti: item de testamentis exhibendis: ut curator detur bonorum eius, cui an heres exstaturus sit incertum est: aut de alendis liberis parentibus patronis: aut de adeunda suspecta hereditate: aut ut aspectu atrox iniuria aestimetur: vel fideicommissaria libertas praestanda.

The Same, On the Edict, Book V. The Divine Marcus in the same Address delivered before the Senate, states that there are other cases in which application may be made to the Prætor on holidays, as, for instance, for the appointment of guardians and curators; to admonish persons as to their duties; to hear excuses; to arrange for support; to prove age; to make provision for the possession for unborn children; for the preservation of property for the benefit of either legatees or the beneficiaries of trusts; or where security should be given against unlawful damage; or for the production of wills; or that a curator may be appointed for the property of one who is uncertain whether he will have an heir or not; or for the support of children, parents, or patrons; or for an entry upon an estate which is suspected of being insolvent; or for the examination of an atrocious injury; or for the bestowal of freedom granted under a trust.

Dig. 5,1,5Ulpianus libro quinto ad edictum. Si quis ex aliena iurisdictione ad praetorem vocetur, debet venire, ut et Pomponius et vindius scripserunt: praetoris est enim aestimare, an sua sit iurisdictio, vocati autem non contemnere auctoritatem praetoris: nam et legati ceterique qui revocandi domum ius habent in ea sunt causa, ut in ius vocati veniant privilegia sua allegaturi.

Ulpianus, On the Edict, Book V. Where a party is summoned before the Prætor from another jurisdiction, he must appear, as is stated by Pomponius and Vindius; as it is the duty of the Prætor to decide whether he has jurisdiction, and those who are summoned should not treat the “authority of the Prætor with contempt; for envoys and other persons who have the right to have their cases transferred to the places where they reside, are in such a position that they must appear, after having been summoned, in order to state their privileges.

Dig. 5,1,16Idem libro quinto ad edictum. Iulianus autem in heredem iudicis, qui litem suam fecit, putat actionem competere: quae sententia vera non est et a multis notata est.

The Same, On the Edict, Book V. Julianus thinks that where a judge makes a case his own, an action can be brought against his heir; but this opinion is not correct, and has been rejected by many authorities.

Dig. 5,4,1Ulpianus libro quinto ad edictum. Post actionem, quam proposuit praetor ei qui ad se solum hereditatem pertinere contendit, consequens fuit et ei proponere qui partem hereditatis petit. 1Qui hereditatem vel partem hereditatis petit, is non ex eo metitur quod possessor occupavit, sed ex suo iure: et ideo sive ex asse heres sit, totam hereditatem vindicabit, licet tu unam rem possideas, sive ex parte, partem, licet tu totam hereditatem possideas. 2Quin immo si duo possideant hereditatem et duo sint, qui ad se partes pertinere dicant, non singuli a singulis petere contenti esse debent, puta Primus a Primo vel Secundus a Secundo, sed ambo a Primo et ambo a Secundo: neque enim alter Primi, alter Secundi partem possidet, sed ambo utriusque pro herede. et si possessor et petitor possideant hereditatem, cum unusquisque eorum partem dimidiam hereditatis sibi adserat, invicem petere debebunt, ut partes rerum consequantur: aut si controversiam sibi non faciunt hereditatis, familiae herciscundae experiri eos oportebit. 3Si ego ex parte me dicam heredem, coheres autem meus possideat hereditatem cum extraneo, cum non plus coheres haberet sua parte, utrum a solo extraneo an vero et a coherede deberem petere hereditatem, quaeritur. et Pegasus fertur existimasse a solo extraneo me petere debere eumque restituturum quidquid possidet, et fortassis hoc officio iudicis debeat fieri: ceterum ratio facit, ut a duobus petam hereditatem, hoc est et a coherede meo, et ille quoque dirigat actionem adversus exterum possessorem: sed Pegasi sententia utilior est. 4Item si, cum me ex parte dimidia heredem dicerem, trientem hereditatis possiderem, deinde residuum sextantem velim persequi, qualiter agam videamus. et Labeo scribit utique partem dimidiam me petere debere a singulis: sic fieri ut a singulis sextantem consequar, et habebo bessem: quod verum puto: sed ipse tenebor ad restitutionem sextantis ex triente quem possidebam. et ideo officio iudicis invicem compensatio erit admittenda eius quod possideo, si forte coheredes sint a quibus hereditatem peto. 5Interdum praetor incertae partis hereditatis petitionem indulget idoneis causis intervenientibus: ut puta est defuncti fratris filius, sunt et uxores defunctorum fratrum praegnates: quam partem fratris filius hereditatis vindicet incertum est, quia quot edantur fratrum defuncti filii incertum est. aequissimum igitur est incertae partis vindicationem ei concedi. non audenter itaque dicetur, ubicumque merito quis incertus est quam partem vindicet, debere ei incertae partis vindicationem concedi.

Ulpianus, On the Edict, Book V. After the action which the Prætor promises to grant to a party who alleges that the entire estate belongs to him, it follows that he should grant an action to him who demands a share of the estate. 1Where anyone brings suit for an estate, or for a portion of the same, he does not base his claim upon the amount which the possessor holds, but upon his own right; and therefore, if he is the sole heir, he will claim the entire estate, although the other party may be in possession of only one thing; and if he is an heir to one share of it he will demand a share, even though the other party may be in possession of the entire estate. 2Nay, more, where two parties are in possession of an estate, and two others allege that certain shares belong to them, the latter are not required to be content with making their claims against the two in possession; as, for instance, the first claimant against the first possessor, or the second against the second possessor, but both should bring suit against the first, and both against the second; for one has not the possession of the share claimed by the first, and the other possession of that claimed by the second, but both are in possession of the shares of each of the others, in the character of heirs. Where the possessor and plaintiff both have possession of the estate, each of them alleging that he is entitled to half of it, they must bring suit against one another, in order to obtain their shares of the property; or, if they do not raise any controversy on the ground of inheritance, they must bring suit for partition of the estate. 3Where I claim to be the heir to a share of an estate, and my co-heir, together with a stranger, is in possession, since my co-heir has no more than his share, the question arises, whether I must bring suit for the recovery of the estate against the stranger alone or against my co-heir also? Pegasus is said to have held the opinion that I should bring suit against the stranger alone, and that he must surrender whatever he has in his possession; and perhaps this should be ordered by the court upon application. Reason, however, suggests that I ought to bring suit for recovery of the estate against both of them; that is to say, against my co-heir also, and the latter ought to bring suit against the possessor who is a stranger. The opinion of Pegasus is, however, the more equitable one. 4Moreover, if I claim to be heir to half of the estate, and I am in possession of a third of the same, and I desire to obtain the remaining sixth let us consider what plan I should adopt. Labeo states that I should bring suit against each one for half, so that the result will be that I should obtain a sixth part from each of them, and shall then have two thirds. This I think to be correct, but I myself will be required to surrender one sixth of the third which I formerly possessed; and therefore the judge in the discharge of his duty must direct me to set off what I possess, if my co-heirs are the parties from whom I am claiming the estate. 5The Prætor sometimes grants permission to bring suit for a portion of an estate which is not certainly ascertained, where proper cause exists; for instance, where there is a son of a deceased brother, and the surviving wives of other deceased brothers are pregnant. In this case it is uncertain what portion of the estate the son of the deceased brother can claim, because it is not known how many children of the other deceased brothers will be born. Therefore, it is perfectly just that the claim of a share which is not known should be granted to the son; so that it may not be too much to say that where anyone is reasonably doubtful as to what share he should bring suit to recover, he ought to be permitted to claim a share which is as yet uncertain.

Dig. 19,2,41Ulpianus libro quinto ad edictum. Sed de damno ab alio dato agi cum eo non posse Iulianus ait: qua enim custodia consequi potuit, ne damnum iniuria ab alio dari possit? sed Marcellus interdum esse posse ait, sive custodiri potuit, ne damnum daretur, sive ipse custos damnum dedit: quae sententia Marcelli probanda est.

Ad Dig. 19,2,41Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 401, Note 5.Ulpianus, On the Edict, Book V. Julianus, however, says that an action cannot be brought against one person for an injury committed by another; for by what degree of care can he prevent unlawful damage from being caused by someone else? Marcellus, however, says that this can sometimes be done where the party could have taken such care of the property that it could not have been injured, or where he himself, having charge of it, committed the damage. This opinion of Marcellus should be approved.

Dig. 40,2,8Ulpianus libro quinto ad edictum. Ego cum in villa cum praetore fuissem, passus sum apud eum manumitti, etsi lictoris praesentia non esset.

Ulpianus, On the Edict, Book V. When I was in the country with a Prætor, I permitted a slave to be manumitted before him, although no lictor was present.

Dig. 42,4,2Idem libro quinto ad edictum. Praetor ait: ‘in bona eius, qui iudicio sistendi causa fideiussorem dedit, si neque potestatem sui faciet neque defenderetur, iri iubebo’. 1Potestatem autem sui non facit, qui id agit, ne adversarius eius copiam sui habeat: ergo latitantis bona iubet possideri. 2Quid si non latitet, sed absens non defendatur? nonne videtur potestatem sui non facere? 3Defendi autem videtur, qui per absentiam suam in nullo deteriorem causam adversarii faciat. 4Haec verba ‘defenderetur’ παρατατικῶς scripta sunt, ut neque sufficiat umquam defendisse, si non duret defensio, neque obsit, si nunc offeratur.

The Same, On the Edict, Book V. The Prætor says: “I will order possession to be taken of the property of him who gave a surety for his appearance in court, if he does not permit access to himself, and is not defended.” 1He does not give access to himself who acts in such a way as to prevent his adversary from approaching him. Hence, if the Prætor orders possession to be taken of the property of a person who conceals himself. 2But what if he does not conceal himself, but, being absent, is not defended? Can it be held that he does not permit access to himself? 3He is considered to be in a position to defend himself who does not render the condition of his adversary any worse by his absence. 4The words, “If he is not defended,” are capable of a broader and more extensive interpretation, so that it is not sufficient if the party has begun to defend himself, and his defence does not continue; and it is no disadvantage to him if, at present, he offers to defend himself for the first time.

Dig. 50,16,9Ulpianus libro quinto ad edictum. Marcellus apud Iulianum notat verbo ‘perisse’ et scissum et fractum contineri et vi raptum.

Ulpianus, On the Edict, Book V. Marcellus, in a note on Julianus, says that anything which has been torn, broken, or taken by force is included in the term “destroyed.”