Ad edictum praetoris libri
Ex libro XLVIII
Dig. 29,6,1Ulpianus libro quadragensimo octavo ad edictum. Qui dum captat hereditatem legitimam vel ex testamento, prohibuit testamentarium introire volente eo facere testamentum vel mutare, divus Hadrianus constituit denegari ei debere actiones denegatisque ei actionibus fisco locum fore. 1Si dominus dolo fecerit, ne testamentum mutaretur, in quo servus eius scriptus erat, quamvis manumissus adierit hereditatem, actiones ei denegantur, cum et liberis eius si quid fuerit datum, denegari debeat, etsi non fuerint in potestate. sed si legatum ei relictum sit idque restituere sit rogatus, consequens erit dicere admitti eum ad legatum, quod non ipse habuisset, sed ad alium sit translaturus. 2Si plures heredes instituti sint et omnes dolo fecerint, quo minus testamentum mutaretur, dicendum est actiones omnibus denegari, quia omnes dolo fecerunt.
Ulpianus, On the Edict, Book XLVIII. The Divine Hadrian decreed that if anyone, while endeavoring to obtain possession of an estate to which he was entitled either by descent or by will, should prevent a person from entering, who had been sent for, either to draw up a will which the testator desired to execute, or to change one already made, he shall be denied the right to bring any action, and when this is done, the Treasury will be entitled to the estate. 1Where a master acting in bad faith prevents a will from being changed by which his slave had been appointed heir, even though, having been manumitted, the latter should enter upon the estate, he shall be denied all rights of action, and his children, if anything has been left to them, shall also lose their rights, even though they are not under his control. Where, however, a legacy has been left to the master in trust, and he is requested to pay it, it must be said that he can receive the legacy, since he himself is not entitled to it, but it must be transferred to another. 2Where several heirs have been appointed, and all of them are guilty of bad faith in preventing a will from being changed, it must be said that rights of action shall be refused all of them, because all have acted fraudulently.
Dig. 37,1,12Ulpianus libro quadragesimo octavo ad edictum. Non est ambigendum, quod plerumque et contra fiscum et contra rem publicam admitti debeant quidam, ut puta venter, item furiosus, item is qui captivi bonorum possessionem petit. 1Ubicumque lex vel senatus vel constitutio capere hereditatem prohibet, et bonorum possessio cessat.
Ulpianus, On the Edict, Book XLVIII. There is no reason to doubt that persons can, very frequently, obtain prætorian possession against the Treasury, and against a municipality; as, for example, where an unborn child, a lunatic, or one who is a captive in the hands of the enemy, claims prætorian possession of property. 1Whenever a law, a Decree of the Senate, or an Imperial Constitution forbids an estate to be taken, prætorian possession of it will not apply.
Dig. 48,19,2Idem libro quadragensimo octavo ad edictum. Rei capitalis damnatum sic accipere debemus, ex qua causa damnato vel mors vel etiam civitatis amissio vel servitus contingit. 1Constat, postquam deportatio in locum aquae et ignis interdictionis successit, non prius amittere quem civitatem, quam princeps deportatum in insulam statuerit: praesidem enim deportare non posse nulla dubitatio est. sed praefectus urbi ius habet deportandi statimque post sententiam praefecti amisisse civitatem videtur. 2Eum accipiemus damnatum, qui non provocavit: ceterum si provocet, nondum damnatus videtur. sed et si ab eo, qui ius damnandi non habuit rei capitalis, quis damnatus sit, eadem causa erit: damnatus enim ille est ubi damnatio tenuit.
The Same, On the Edict, Book XLVIII. We should understand a person who has been convicted of a capital crime to be found guilty of an offence which entails death, the loss of civil rights, or servitude. 1It is established that after deportation has been substituted for the interdiction of water and fire, the defendant does not lose his citizenship until the Emperor has decided that he shall be deported to an island. For there is no doubt that the Governor cannot deport him, but the Prefect of the City has a right to do so, and he is considered to have lost his citizenship immediately after the sentence of the Prefect has been pronounced. 2We understand him to have been condemned who has not appealed; if, however, he should appeal, he is not yet considered to be convicted. But if he should be found guilty of a capital crime by someone who had not the right to do so, the result will be the same, for a person is only convicted whose condemnation stands.