Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. III
Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro III

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1 (20,2 %)De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2 (86,6 %)Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19 (0,1 %)De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 2,1,7Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Si quis id, quod iu­ris­dic­tio­nis per­pe­tuae cau­sa, non quod pro­ut res in­ci­dit, in al­bo vel in char­ta vel in alia ma­te­ria pro­pos­i­tum erit, do­lo ma­lo cor­ru­pe­rit: da­tur in eum quin­gen­to­rum au­reo­rum iu­di­cium, quod po­pu­la­re est. 1Ser­vi quo­que et fi­lii fa­mi­lias ver­bis edic­ti con­ti­nen­tur: sed et utrum­que se­xum prae­tor com­ple­xus est. 2Quod si dum pro­po­ni­tur vel an­te pro­pos­i­tio­nem quis cor­ru­pe­rit, edic­ti qui­dem ver­ba ces­sa­bunt, Pom­po­nius au­tem ait sen­ten­tiam edic­ti por­ri­gen­dam es­se ad haec. 3In ser­vos au­tem, si non de­fen­dun­tur a do­mi­nis, et eos qui in­opia la­bo­rant cor­pus tor­quen­dum est. 4Do­li ma­li au­tem id­eo in ver­bis edic­ti fit men­tio, quod, si per im­pe­ritiam vel rus­ti­ci­ta­tem vel ab ip­so prae­to­re ius­sus vel ca­su ali­quis fe­ce­rit, non te­ne­tur. 5Hoc ve­ro edic­to te­ne­tur et qui tol­lit, quam­vis non cor­ru­pe­rit: item et qui suis ma­ni­bus fa­cit et qui alii man­dat. sed si alius si­ne do­lo ma­lo fe­cit, alius do­lo ma­lo man­da­vit, qui man­da­vit te­ne­bi­tur: si uter­que do­lo ma­lo fe­ce­rit, am­bo te­ne­bun­tur: nam et si plu­res fe­ce­rint vel cor­ru­pe­rint vel man­da­ve­rint, om­nes te­ne­bun­tur:

Ulpianus, On the Edict, Book III. “If a person maliciously destroys a notice which has been entered in the register of an official, or written on papyrus, or any other substance, and which has reference to the general jurisdiction of the said official and not to any special matter; judgment should be rendered against him for fifty aurei, and anyone may bring suit for the same.” 1Slaves and sons of families also are affected by the terms of this edict; and the Prætor includes both sexes. 2If anyone should cause this damage before the notice has been published or while it is being published, the words of the Edict will be without effect; but Pomponius holds that the principle of the Edict is applicable to such a case. 3If the offence has been committed by slaves who are not defended by their masters, or by persons who are in poverty, corporeal punishment shall be inflicted. 4Malice is mentioned in the words of the Edict, because if anyone should commit such an act through ignorance or stupidity, or by the order of the Prætor himself, or through accident, he will not be liable. 5He who removes the document, even though he may not destroy it, is also liable under this Edict which includes both him who performs the act himself and him who orders another to perform it; but if anyone performs it without malice by the direction of another who was actuated by malice, the latter will be liable; and if both of them act maliciously both will be liable; and if several persons commit the act, whether they destroy documents, or order this to be done, all will be liable.

Dig. 2,1,10Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Qui iu­ris­dic­tio­ni prae­est, ne­que si­bi ius di­ce­re de­bet ne­que uxo­ri vel li­be­ris suis ne­que li­ber­tis vel ce­te­ris, quos se­cum ha­bet.

Ad Dig. 2,1,10ROHGE, Bd. 21 (1877), Nr. 31, S. 86: Rechtsweg gegen einen Beschluß der Gesellschafter über Ausschließung eines Socius.Ulpianus, On the Edict, Book III. He who presides over the administration of justice ought not to render judgment in his own case, or in that of his wife or children, or of his freedmen, or of any others whom he has with him.

Dig. 2,2,1Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Hoc edic­tum sum­mam ha­bet ae­qui­ta­tem, et si­ne cu­ius­quam in­dig­na­tio­ne ius­ta: quis enim asper­na­bi­tur idem ius si­bi di­ci, quod ip­se aliis di­xit vel di­ci ef­fe­cit? 1Qui ma­gis­tra­tum po­tes­ta­tem­ve ha­be­bit, si quid in ali­quem no­vi iu­ris sta­tue­rit, ip­se quan­do­que ad­ver­sa­rio pos­tu­lan­te eo­dem iu­re uti de­bet. si quis apud eum, qui ma­gis­tra­tum po­tes­ta­tem­que ha­be­bit, ali­quid no­vi iu­ris op­ti­nue­rit, quan­do­que post­ea ad­ver­sa­rio eius pos­tu­lan­te eo­dem iu­re ad­ver­sus eum de­cer­ne­tur: sci­li­cet ut quod ip­se quis in al­te­rius per­so­na ae­quum es­se cre­di­dis­set, id in ip­sius quo­que per­so­na va­le­re pa­tia­tur. 2Haec au­tem ver­ba: ‘quod sta­tue­rit qui iu­ris­dic­tio­ni prae­est’ cum ef­fec­tu ac­ci­pi­mus, non ver­bo te­nus: et id­eo si, cum vel­let sta­tue­re, pro­hi­bi­tus sit nec ef­fec­tum de­cre­tum ha­buit, ces­sat edic­tum. nam sta­tuit ver­bum rem per­fec­tam sig­ni­fi­cat et con­sum­ma­tam in­iu­riam, non coep­tam. et id­eo si in­ter eos quis di­xe­rit ius, in­ter quos iu­ris­dic­tio­nem non ha­buit, quon­iam pro nul­lo hoc ha­be­tur nec est ul­la sen­ten­tia, ces­sa­re edic­tum pu­ta­mus: quid enim of­fuit co­na­tus, cum in­iu­ria nul­lum ha­bue­rit ef­fec­tum?

Ulpianus, On the Edict, Book III. The Edict is characterized by the greatest equity and is without just cause of complaint by anyone, for who will refuse to be judged by the same law which he himself applied, or caused to be applied to others? 1“If anyone invested with magistracy, or other authority has established a new rule against any party, he must himself be judged by the same, when his adversary demands it. Where anyone has obtained the application of a new law before an official invested with magistracy, or other authority, and subsequently some adversary of his demands it, he shall have his case decided against him by the same law; that is to say, that whatever anyone thinks to be just with reference to another party he must suffer to prevail against himself as well.” 2Moreover, these words, “What he who administers justice has established”, we must accept according to the effect, and not according to the words; and therefore if anyone wishes to render a decision and is prevented from doing so, and his decision should not have any effect, the Edict does not apply, for the word “established” denotes something which has been perfected, a wrong which has been consummated and not merely begun; and therefore if anyone administers justice between parties over whom he has no jurisdiction, since the proceedings are void and his judgment has no force, We think that the Edict does not apply; for what does an attempt amount to when no injury resulted?

Dig. 2,2,3Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Si quis in­iquum ius ad­ver­sus ali­quem im­pe­tra­vit, eo iu­re uta­tur ita de­mum, si per pos­tu­la­tio­nem eius hoc ve­ne­rit: ce­te­rum si ip­so non pos­tu­lan­te, non co­er­ce­tur. sed si im­pe­tra­vit, si­ve usus est iu­re ali­quo, si­ve im­pe­tra­vit ut ute­re­tur li­cet usus non sit, hoc edic­to pu­nia­tur. 1Si pro­cu­ra­tor meus pos­tu­la­vit, quae­ri­tur, quis eo­dem iu­re uta­tur: et pu­tat Pom­po­nius me so­lum, uti­que si hoc ei spe­cia­li­ter man­da­vi vel ra­tum ha­bui. si ta­men tu­tor vel cu­ra­tor fu­rio­si pos­tu­la­ve­rit vel ad­ules­cen­tis, ip­se hoc edic­to co­er­ce­tur. item ad­ver­sus pro­cu­ra­to­rem id ob­ser­van­dum est, si in rem suam fue­rit da­tus. 2Haec poe­na ad­ver­sus om­nem sta­tui­tur, qui in edic­tum in­ci­dit, non so­lum eo pos­tu­lan­te qui ab eo lae­sus est, sed om­ni, qui quan­do­que ex­per­i­tur. 3Si is pro quo spopon­dis­ti im­pe­tra­ve­rit, ne ali­quis de­bi­tor ip­sius ad­ver­sus eum ex­cep­tio­ne uta­tur, de­in­de tu in neg­otio, in quo spopon­dis­ti, ve­lis ex­cep­tio­ne uti: nec te nec ip­sum opor­tet hoc im­pe­tra­re, et­si in­ter­dum pa­tia­ris in­iu­riam, si sol­ven­do de­bi­tor non sit. sed si tu in­ci­dis­ti in edic­tum, reus qui­dem ute­tur ex­cep­tio­ne, tu non uta­ris: nec poe­na tua ad reum pro­mit­ten­di per­ti­ne­bit: et id­eo man­da­ti ac­tio­nem non ha­be­bis. 4Si fi­lius meus in ma­gis­tra­tu in hoc edic­tum in­ci­dit, an in his ac­tio­ni­bus, quas ex per­so­na eius in­ten­do, hoc edic­to lo­cus sit? et non pu­to, ne mea con­di­cio de­te­rior fiat. 5Quod au­tem ait prae­tor, ut is eo­dem iu­re uta­tur, an et­iam ad he­redem haec poe­na trans­mit­ta­tur? et scri­bit Iu­lia­nus non so­lum ip­si de­ne­ga­ri ac­tio­nem, sed et­iam he­redi eius. 6Il­lud quo­que non si­ne ra­tio­ne scri­bit non so­lum in his ac­tio­ni­bus pa­ti eum poe­nam edic­ti, quas tunc ha­buit cum in­ci­de­ret in edic­tum, ve­rum si quae post­ea ei ad­quiren­tur. 7Ex hac cau­sa so­lu­tum re­pe­ti non pos­se Iu­lia­nus pu­tat: su­per­es­se enim na­tu­ra­lem cau­sam, quae in­hi­bet re­pe­ti­tio­nem.

Ulpianus, On the Edict, Book III. When anyone has obtained an unjust decision against another, the same rule shall be applied to the party alone, where this took place on his own motion; but if he did not ask for it, it cannot be enforced against him. But where he obtained it, whether he made use of any rule or merely had permission to avail himself of it, but did not do so, he will be punished under this Edict. 1If my procurator made this unjust demand, the question arises to whom this same rule should be applied. Pomponius thinks to me alone, that is if I delegated my authority to him for an especial purpose, or ratified it. Where, however, the guardian or curator of an insane person or of a minor makes such a demand, he himself shall be punished by this Edict. The same rule shall be observed against the procurator if he was appointed in a matter in which he was interested. 2This penalty is incurred by all who are included in the provisions of the Edict, not only by the petitioner who was injured by him, but by every one whomsoever who institutes proceedings at any time. 3If anyone for whom you are surety has obtained an order of court prohibiting any debtor from filing an exception against him, and you wish to file one in the matter in which you become surety; neither he nor you should obtain the same; although in the meantime you may suffer injury if your debtor is not solvent. But if you yourself come under the terms of the Edict, the principal debtor may plead the exception, but you cannot do so; and the penalty to which you are liable will not affect him, and hence you will have no right of action on mandate against him. 4If my son, while a magistrate, should come within the terms of this Edict, will the Edict be applicable in any actions which I may bring in his behalf? I do not think so, as otherwise my condition will become worse on his account. 5When the Prætor says: “He must be judged by the same rule”, is this penalty transmitted to the heir? Julianus stated that the action should not only be refused to him, but also to his heir. 6He also stated, and not without reason, that he was liable to the penalty of the Edict, not only with reference to rights of action in which he was involved when he came within the terms of the Edict, but also with reference to all those which were acquired for him subsequently. 7Julianus thinks that money already paid under such circumstances cannot be recovered, as there was still ground for payment under natural law, which prohibits recovery.

Dig. 5,1,2Idem li­bro ter­tio ad edic­tum. Con­sen­sis­se au­tem vi­den­tur, qui sciant se non es­se sub­iec­tos iu­ris­dic­tio­ni eius et in eum con­sen­tiant. ce­te­rum si pu­tent eius iu­ris­dic­tio­nem es­se, non erit eius iu­ris­dic­tio: er­ror enim li­ti­ga­to­rum, ut Iu­lia­nus quo­que li­bro pri­mo di­ges­to­rum scri­bit, non ha­bet con­sen­sum. aut si pu­ta­ve­runt alium es­se prae­to­rem pro alio, ae­que er­ror non de­dit iu­ris­dic­tio­nem. aut si, cum re­sti­tis­set qui­vis ex li­ti­ga­to­ri­bus, vi­ri­bus prae­tu­rae com­pul­sus est, nul­la iu­ris­dic­tio est. 1Con­ve­ni­re au­tem utrum in­ter pri­va­tos suf­fi­cit an ve­ro et­iam ip­sius prae­to­ris con­sen­sus ne­ces­sa­rius est? lex Iu­lia iu­di­cio­rum ait ‘quo mi­nus in­ter pri­va­tos con­ve­niat’: suf­fi­cit er­go pri­va­to­rum con­sen­sus. pro­in­de si pri­va­ti con­sen­tiant, prae­tor au­tem igno­ret con­sen­ti­re et pu­tet suam iu­ris­dic­tio­nem, an le­gi sa­tis­fac­tum sit, vi­den­dum est: et pu­to pos­se de­fen­di eius es­se iu­ris­dic­tio­nem. 2Si et iu­dex ad tem­pus da­tus et om­nes li­ti­ga­to­res con­sen­tiant: ni­si spe­cia­li­ter prin­ci­pa­li ius­sio­ne pro­ro­ga­tio fue­rit in­hi­bi­ta, pos­sunt tem­po­ra, in­tra quae ius­sus est li­tem dir­ime­re, pro­ro­ga­ri. 3Le­ga­tis in eo quod an­te le­ga­tio­nem con­tra­xe­runt, item his qui tes­ti­mo­nii cau­sa evo­ca­ti sunt vel si qui iu­di­can­di cau­sa ar­ces­si­ti sunt vel in pro­vin­ciam de­sti­na­ti, re­vo­can­di do­mum suam ius da­tur. eo quo­que qui ip­se pro­vo­ca­vit non im­po­ni­tur ne­ces­si­tas in­tra tem­po­ra pro­vo­ca­tio­nis ex­er­cen­dae Ro­mae vel alio lo­co ubi pro­vo­ca­tio ex­er­ce­tur aliis pul­san­ti­bus re­spon­de­re: nam Cel­sus huic et­iam do­mus re­vo­ca­tio­nem dan­dam ait, quon­iam ob aliam cau­sam ve­ne­rit: haec Cel­si sen­ten­tia et ra­tio­na­bi­lis est. nam et di­vus Pius Plo­tio Cel­sia­no re­scrip­sit eum, qui tu­te­lae red­den­dae cau­sa Ro­mam erat a se evo­ca­tus, al­te­rius tu­te­lae cau­sa, cu­ius cau­sa non erat evo­ca­tus, non de­be­re com­pel­li iu­di­cium sus­ci­pe­re. idem Clau­dio Fla­via­no re­scrip­sit mi­no­rem vi­gin­ti quin­que an­nis, qui de­si­de­ra­rat in in­te­grum re­sti­tui ad­ver­sus Asi­nia­num, qui al­te­rius neg­otii cau­sa ve­ne­rat, non es­se Ro­mae au­dien­dum. 4Om­nes au­tem is­ti do­mum re­vo­cant, si non ibi con­tra­xe­runt, ubi con­ve­niun­tur. ce­te­rum si con­tra­xe­runt ibi, re­vo­can­di ius non ha­bent: ex­cep­tis le­ga­tis, qui li­cet ibi con­tra­xe­runt, dum­mo­do an­te le­ga­tio­nem con­tra­xe­runt, non com­pel­lun­tur se Ro­mae de­fen­de­re, quam­diu le­ga­tio­nis cau­sa hic de­mo­ran­tur. quod et Iu­lia­nus scri­bit et di­vus Pius re­scrip­sit. pla­ne si per­fec­ta le­ga­tio­ne sub­sis­tant, con­ve­nien­dos eos di­vus Pius re­scrip­sit. 5Item si ex­tra pro­vin­ciam suam con­tra­xe­runt, li­cet non in Ita­lia, quaes­tio­nis est, an Ro­mae con­ve­ni­ri pos­sint. et Mar­cel­lus in eo so­lo pri­vi­le­gio eos uti do­mum re­vo­can­di, quod in ci­vi­ta­te sua vel cer­te in­tra pro­vin­ciam con­tra­xe­runt: quod est ve­rum. sed et si agant, com­pel­lun­tur se ad­ver­sus om­nes de­fen­de­re: non ta­men si in­iu­riam suam per­se­quan­tur vel fur­tum vel dam­num quod nunc pas­si sunt: alio­quin, ut et Iu­lia­nus ele­gan­ter ait, aut im­pu­ne con­tu­me­liis et dam­nis ad­fi­cien­tur aut erit in po­tes­ta­te cu­ius­que pul­san­do eos sub­ice­re ip­sos iu­ris­dic­tio­ni, dum se vin­di­cant. 6Sed si du­bi­te­tur, utrum in ea quis cau­sa sit, ut do­mum re­vo­ca­re pos­sit, nec ne, ip­se prae­tor de­bet cau­sa co­gni­ta sta­tue­re. quod si con­sti­te­rit in ea eum es­se cau­sa, ut do­mum re­vo­cet, de­be­bit ca­ve­re in iu­di­cio sis­ti, sta­tuen­te prae­to­re in quem diem pro­mit­tat. sed utrum nu­da cau­tio­ne an sa­tis­da­to, Mar­cel­lus du­bi­tat: mi­hi vi­de­tur so­la pro­mis­sio­ne, quod et Me­la scri­bit: alio­quin com­pel­le­tur iu­di­cium ac­ci­pe­re quam in­ve­ni­re eos qui sa­tis pro eo dent. 7In om­ni­bus au­tem, in qui­bus pro­te­la­tur ad­mo­ni­tio, hoc pro­ce­de­re si­ne tem­po­ra­li dam­no cre­di­to­rum opor­tet. 8His da­tur mul­tae di­cen­dae ius, qui­bus pu­bli­ce iu­di­cium est, et non aliis: ni­si hoc spe­cia­li­ter eis per­mis­sum est.

The Same, On the Edict, Book III. Ad Dig. 5,1,2 pr.ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 328: Voraussetzung der stillschweigenden Prorogation des Gerichtsstandes.To “agree” is considered to mean that parties who are aware that they are not subject to the jurisdiction of a certain judge, nevertheless consent that he shall preside. If, however, they think that he has jurisdiction, he will not, merely for that reason, have it; for, (as Julianus says in the First Book of the Digest) the mistake of litigants does not constitute an agreement; or, where they think that a person is a Prætor who is not one, this error does not also confer jurisdiction, nor does any jurisdiction exist where one of the litigants refuses to comply with the decision of the Prætor and is forcibly compelled to do so. 1Is it sufficient for private parties to agree with one another, or is the consent of the Prætor also necessary? The Lex Julia on Trials says, “In order to prevent private persons from coming to an agreement”. Hence, if private persons do agree, and the Prætor is not aware that they have done so, and he thinks that he has jurisdiction, should it not be considered whether the requirements of the law have been complied with, or not? And I think it may be held that he has jurisdiction. 2Where anyone is appointed judge for a certain time, and all the litigants agree that the time which he ordered to hear the case may be extended, this may be done; unless an extension of time was especially prohibited by order of the Emperor. 3The right is granted deputies to have a case transferred to the place of their residence, where some contract was entered into by them before they were appointed; and similar privileges are conceded to those who were summoned to give evidence, or have been sent for or appointed to go to some province to preside as judges. Where a party has himself appealed, he is not required to answer in proceedings instituted by others during the time of his appeal at Rome, or elsewhere; for Celsus states that, in this instance, the case may be transferred to the place of his residence, since he came to Rome for some other purpose. This opinion of Celsus is a reasonable one. For the Divine Pius stated in a Rescript to Plotius Celsianus, that a party whom he had summoned to Rome for the purpose of rendering the account of a guardianship could not be compelled to join issue in a case involving another guardianship in which he had not been summoned. He also stated in the Rescript to Claudius Flavianus that a minor under twenty-five years of age who petitioned for complete restitution against one Asinianus who had come to Rome on some other business, had no right to be heard there. 4All these persons can have their cases transferred to the places of their own domicile, if they did not contract where suit was brought against them. If, however, they made the contract there, they have not the right of removal; except envoys who, although they may have contracted at Rome, provided they did so before their mission, are not compelled to defend themselves in that city, so long as they remain there as envoys. This Julianus also held, and the Divine Pius stated in a Rescript. It is evident that if they remained at Rome after their mission was concluded, then, as the Divine Pius stated in a Rescript, suit can be brought against them there. 5Moreover, if they entered into a contract outside of their own province, but not in Italy, the question arises, can they be sued at Rome? Marcellus states that they can only use the privilege of having a case transferred to the place of their residence, when they entered into the contract in their own city, or, at all events, in their own province; which is true. But if they themselves bring an action, they must defend themselves against all others; but not, however, where they bring suit for injury done to them, or for theft, or for damages which they have sustained during their absence from home; otherwise, as Julianus very properly says, they would have to endure insult and loss without being able to obtain redress; or anyone, by attacking them would have the power to subject them to jurisdiction as soon as they claim reparation. 6If, however, any doubt should arise whether anyone in a case of this kind can have it transferred to the place of his residence or not, the Prætor should decide the question after investigation. If he should determine that the party had a right to have the case transferred to the place of his residence, the latter must make arrangements to appear in court for trial, after the Prætor has fixed the day of his appearance. Marcellus doubts whether he should merely execute a mere undertaking to appear, or give security to do so, and it seems to me that his promise alone would be sufficient, and this Mela also stated; otherwise, he would be compelled to join issue instead of finding persons to give security for him. 7In all cases in which time is extended, this should be done without causing any loss to creditors by lapse of time. 8The right of imposing a fine is conferred upon those who hold the position of public judges, and to no others, unless this is specially granted to them.

Dig. 9,4,3Idem li­bro ter­tio ad edic­tum. In om­ni­bus noxa­li­bus ac­tio­ni­bus, ubi­cum­que scien­tia ex­igi­tur do­mi­ni, sic ac­ci­pien­da est, si, cum pro­hi­be­re pos­set, non pro­hi­buit: aliud est enim auc­to­rem es­se ser­vo de­lin­quen­ti, aliud pa­ti de­lin­que­re.

The Same, On the Edict, Book III. In all noxal actions where the knowledge of the owner is required, this must be understood to mean that the owner could have been able to prevent the wrong but did not do so; for it is one thing to cause a slave to commit an offence, and another to suffer him to do so.

Dig. 9,4,5Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Si plu­rium ser­vus de­li­que­rit om­ni­bus igno­ran­ti­bus, noxa­le iu­di­cium in quem­vis da­bi­tur: sed si om­ni­bus scien­ti­bus, qui­vis eo­rum te­ne­bi­tur de­trac­ta no­xae de­di­tio­ne, quem­ad­mo­dum si plu­res de­li­quis­sent, nec al­te­ro con­ven­to al­ter li­be­ra­bi­tur: sed si al­ter scit, al­ter igno­ra­vit, qui scit de­trac­ta no­xae de­di­tio­ne con­ve­ni­tur, qui ne­scit, cum no­xae de­di­tio­ne. 1Dif­fe­ren­tia au­tem ha­rum ac­tio­num non so­lum il­la est, quod qui scit in so­li­dum te­ne­tur, ve­rum il­la quo­que, quod, si­ve alie­na­ve­rit ser­vum qui scit si­ve ma­nu­mi­se­rit si­ve de­ces­se­rit ser­vus, do­mi­nus te­ne­tur: sed si ip­se do­mi­nus de­ces­se­rit, he­res eius non te­ne­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book V. Where a slave belonging to several persons commits an offence of which they are all ignorant, a noxal action will be granted against any one of them. But if they were all aware of it, any one of them will be liable without consideration of the surrender of the slave by way of reparation, just as if they had all committed the offence; nor will one of them be liberated if the other should be sued. Still, where one of the owners knew and the other was ignorant of the fact, the one who knew will be sued without the surrender of the slave being considered, and the one who did not know will be sued with the right to surrender him. 1The difference between these two proceedings is not merely that the owner who knows is liable for the entire amount, but also that if he who knows should sell the slave or manumit him, and the slave should die, the said owner will be liable; but if the owner himself should die, his heir will not be liable.

Dig. 9,4,7Idem li­bro ter­tio ad edic­tum. Noxa­lis au­tem non alias da­tur, ni­si apud me sit ser­vus: et si apud me sit, li­cet eo tem­po­re non fuit, quo de­lin­que­bat, te­neor, et he­res meus te­ne­tur, si no­xius vi­vat. 1Pom­po­nius ait, si emp­tor ser­vi noxa­li con­ven­tus sit, ven­di­to­rem, quo scien­te fac­tum est, con­ve­ni­ri iam non pos­se.

The Same, On the Edict, Book III. A noxal action, however, is not granted unless the slave is under my control, and if he is, although he was not under my control at the time he committed the offence, I will be liable, and my heir will be liable, if the offending slave was living. 1Pomponius says that if a purchaser of the slave is sued in a noxal action, the vendor who had knowledge of the act can no longer be sued.

Dig. 48,19,18Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. Co­gi­ta­tio­nis poe­nam ne­mo pa­ti­tur.

Ulpianus, On the Edict, Book III. No one suffers a penalty for merely thinking.

Dig. 50,16,6Ul­pia­nus li­bro ter­tio ad edic­tum. ‘No­mi­nis’ et ‘rei’ ap­pel­la­tio ad om­nem con­trac­tum et ob­li­ga­tio­nem per­ti­net. 1Ver­bum ‘ex le­gi­bus’ sic ac­ci­pien­dum est: tam ex le­gum sen­ten­tia quam ex ver­bis.

Ulpianus, On the Edict, Book III. The terms “claim” and “property” refer to all contracts and obligations. 1The expression, “According to the laws,” must be understood to mean the spirit as well as the letter of the law.