Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XXVIII
Ulp. Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XXVIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 13,6,1Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Ait praetor: ‘Quod quis commodasse dicetur, de eo iudicium dabo.’ 1Huius edicti interpretatio non est difficilis. unum solummodo notandum, quod qui edictum concepit commodati fecit mentionem, cum paconius utendi fecit mentionem. inter commodatum autem et utendum datum Labeo quidem ait tantum interesse, quantum inter genus et speciem: commodari enim rem mobilem, non etiam soli, utendam dari etiam soli. sed ut apparet, proprie commodata res dicitur et quae soli est, idque et Cassius existimat. Vivianus amplius etiam habitationem commodari posse ait. 2Impuberes commodati actione non tenentur, quoniam nec constitit commodatum in pupilli persona sine tutoris auctoritate, usque adeo ut, etiamsi pubes factus dolum aut culpam admiserit, hac actione non tenetur, quia ab initio non constitit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. The Prætor says, “Whatever anyone is said to have loaned, I will grant an action for the same.” 1The interpretation of this Edict is not difficult; there is only one thing to be noted, and that is that the party who drew the Edict referred to a loan, while Pacuvius mentioned using something. Labeo says, however, that there is the same difference between a loan and something given to be used, as there is between genus and species; for. movable property may be loaned, but what belongs to land cannot be, although what belongs to the land may be given to be used. But it is also apparent that land may very properly be said to be lent, and Cassius holds the same opinion. Vivianus goes still further, and says that a lodging can be lent. 2Parties under the age of puberty are not liable to an action on a loan for use, since a loan of this kind cannot exist with reference to a ward without the authority of his guardian; and this principle is applicable to such an extent that even if, after he reaches puberty, the boy commits fraud or is guilty of negligence, he will not be liable to the action, because in the beginning the loan was inoperative.

Dig. 13,6,3Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Sed mihi videtur, si locupletior pupillus factus sit, dandam utilem commodati actionem secundum divi Pii rescriptum. 1Si reddita quidem sit res commodata, sed deterior reddita, non videtur reddita, quae deterior facta redditur, nisi quid interest praestetur: proprie enim dicitur res non reddita, quae deterior redditur. 2In hac actione sicut in ceteris bonae fidei iudiciis similiter in litem iurabitur: et rei iudicandae tempus, quanti res sit, observatur, quamvis in stricti litis contestatae tempus spectetur. 3Heres eius qui commodatum accepit pro ea parte qua heres est convenitur, nisi forte habeat facultatem totius rei restituendae nec faciat: tunc enim condemnatur in solidum, quasi hoc boni iudicis arbitrio conveniat. 4Si filio familias servove commodatum sit, dumtaxat de peculio agendum erit: cum filio autem familias ipso et directo quis poterit. sed et si ancillae vel filiae familias commodaverit, dumtaxat de peculio erit agendum. 5Sed non tantum ex causa doli earum personarum pater vel dominus condemnetur, sed et ipsius quoque domini vel patris fraus dumtaxat venit, ut Iulianus libro undecimo circa pigneraticiam actionem distinguit. 6Non potest commodari id quod usu consumitur, nisi forte ad pompam vel ostentationem quis accipiat.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. It seems to me, however, that if a ward is pecuniarily benefited, an equitable action on the loan should be granted against him, according to a Rescript of the Divine Pius. 1If the article lent is returned, but is returned deteriorated, it will not be held to be returned at all because it has been deteriorated, unless the loss is made good; for an article is properly said not to be returned, if it is returned in a deteriorated condition. 2In this action, as in other bona fide actions, the same oath shall be taken with reference to the claim, and so far as the value of the property is concerned, the time must be considered when the case was decided; although, in strict law, the time when issue was joined is that which must be taken into consideration. 3The heir of the party who received the loan can be sued for the same share which he has in the estate, unless he should happen to have the power to return the entire property, and does not do so; for then judgment will be rendered against him for the whole amount, since this would be in accordance with the decision of a good judge. 4Where a loan is made to a son under paternal control or a slave, the action must only be brought for the peculium, but the creditor can have a direct action also against the son himself. Moreover, if the party made the loan to a female slave or to a daughter under paternal control, an action De peculio is the only one that could be brought. 5The father or the owner will not have judgment rendered against him solely on account of the wrongful act of either the son or the slave, as fraud only on the part of the father or owner himself will be considered; a distinction which is made by Julianus, with reference to the action on pledge, in the Eleventh Book. 6There can be no loan of an article which is consumed by use, unless the person borrowed it for the purpose of pomp or ostentation.

Dig. 13,6,5Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Si ut certo loco vel tempore reddatur commodatum convenit, officio iudicis inest, ut rationem loci vel temporis habeat. 1Si quis hac actione egerit et oblatam litis aestimationem susceperit, rem offerentis facit. 2Nunc videndum est, quid veniat in commodati actione, utrum dolus an et culpa an vero et omne periculum. et quidem in contractibus interdum dolum solum, interdum et culpam praestamus: dolum in deposito: nam quia nulla utilitas eius versatur apud quem deponitur, merito dolus praestatur solus: nisi forte et merces accessit (tunc enim, ut est et constitutum, etiam culpa exhibetur) aut si hoc ab initio convenit, ut et culpam et periculum praestet is penes quem deponitur. sed ubi utriusque utilitas vertitur, ut in empto, ut in locato, ut in dote, ut in pignore, ut in societate, et dolus et culpa praestatur. 3Commodatum autem plerumque solam utilitatem continet eius cui commodatur, et ideo verior est Quinti Mucii sententia existimantis et culpam praestandam et diligentiam et, si forte res aestimata data sit, omne periculum praestandum ab eo, qui aestimationem se praestaturum recepit. 4Quod vero senectute contigit vel morbo, vel vi latronum ereptum est, aut quid simile accidit, dicendum est nihil eorum esse inputandum ei qui commodatum accepit, nisi aliqua culpa interveniat. proinde et si incendio vel ruina aliquid contigit vel aliquid damnum fatale, non tenebitur, nisi forte, cum possit res commodatas salvas facere, suas praetulit. 5Custodiam plane commodatae rei etiam diligentem debet praestare. 6Sed an etiam hominis commodati custodia praestetur, apud veteres dubitatum est. nam interdum et hominis custodia praestanda est, si vinctus commodatus est, vel eius aetatis, ut custodia indigeret: certe si hoc actum est, ut custodiam is qui rogavit praestet, dicendum erit praestare. 7Sed interdum et mortis damnum ad eum qui commodatum rogavit pertinet: nam si tibi equum commodavero, ut ad villam adduceres, tu ad bellum duxeris, commodati teneberis: idem erit et in homine. plane si sic commodavi, ut ad bellum duceres, meum erit periculum. nam et si servum tibi tectorem commodavero et de machina ceciderit, periculum meum esse Namusa ait: sed ego ita hoc verum puto, si tibi commodavi, ut et in machina operaretur: ceterum si ut de plano opus faceret, tu eum inposuisti in machina, aut si machinae culpa factum minus diligenter non ab ipso ligatae vel funium perticarumque vetustate, dico periculum, quod culpa contigit rogantis commodatum, ipsum praestare debere: nam et Mela scripsit, si servus lapidario commodatus sub machina perierit, teneri fabrum commodati, qui neglegentius machinam colligavit. 8Quin immo et qui alias re commodata utitur, non solum commodati, verum furti quoque tenetur, ut Iulianus libro undecimo digestorum scripsit. denique ait, si tibi codicem commodavero et in eo chirographum debitorem tuum cavere feceris egoque hoc interlevero, si quidem ad hoc tibi commodavero, ut caveretur tibi in eo, teneri me tibi contrario iudicio: si minus neque me certiorasti ibi chirographum esse scriptum, etiam teneris mihi, inquit, commodati: immo, ait, etiam furti, quoniam aliter re commodata usus es, quemadmodum qui equo, inquit, vel vestimento aliter quam commodatum est utitur, furti tenetur. 9Usque adeo autem diligentia in re commodata praestanda est, ut etiam in ea, quae sequitur rem commodatam, praestari debeat: ut puta equam tibi commodavi, quam pullus comitabatur: etiam pulli te custodiam praestare debere veteres responderunt. 10Interdum plane dolum solum in re commodata qui rogavit praestabit, ut puta si quis ita convenit: vel si sua dumtaxat causa commodavit, sponsae forte suae vel uxori, quo honestius culta ad se deduceretur, vel si quis ludos edens praetor scaenicis commodavit, vel ipsi praetori quis ultro commodavit. 11Nunc videndum, in quibus speciebus commodati actio locum habeat. et est apud veteres de huiusmodi speciebus dubitatum. 12Rem tibi dedi, ut creditori tuo pignori dares: dedisti: non repigneras, ut mihi reddas. Labeo ait commodati actionem locum habere, quod ego puto verum esse, nisi merces intervenit: tunc enim vel in factum vel ex locato conducto agendum erit. plane si ego pro te rem pignori dedero tua voluntate, mandati erit actio. idem Labeo recte dicit, si a me culpa absit repignerandi, creditor autem nolit reddere pignus, competere tibi ad hoc dumtaxat commodati, ut tibi actiones adversus eum praestem. abesse autem culpa a me videtur, sive iam solvi pecuniam sive solvere sum paratus. sumptum plane litis ceteraque aequum est eum adgnoscere, qui commodatum accepit. 13Si me rogaveris, ut servum tibi cum lance commodarem et servus lancem perdiderit, Cartilius ait periculum ad te respicere, nam et lancem videri commodatam: quare culpam in eam quoque praestandam. plane si servus cum ea fugerit, eum qui commodatum accepit non teneri, nisi fugae praestitit culpam. 14Si de me petisses, ut triclinium tibi sternerem et argentum ad ministerium praeberem, et fecero, deinde petisses, ut idem sequenti die facerem et cum commode argentum domi referre non possem, ibi hoc reliquero et perierit: qua actione agi possit et cuius esset periculum? Labeo de periculo scripsit multum interesse, custodem posui an non: si posui, ad me periculum spectare, si minus, ad eum penes quem relictum est. ego puto commodati quidem agendum, verum custodiam eum praestare debere, penes quem res relictae sunt, nisi aliud nominatim convenit. 15Si duobus vehiculum commodatum sit vel locatum simul, Celsus filius scripsitaaDie Großausgabe liest scribit statt scripsit. libro sexto digestorum quaeri posse, utrum unusquisque eorum in solidum an pro parte teneatur. et ait duorum quidem in solidum dominium vel possessionem esse non posse: nec quemquam partis corporis dominum esse, sed totius corporis pro indiviso pro parte dominium habere. usum autem balinei quidem vel porticus vel campi uniuscuiusque in solidum esse (neque enim minus me uti, quod et alius uteretur): verum in vehiculo commodato vel locato pro parte quidem effectu me usum habere, quia non omnia loca vehiculi teneam. sed esse verius ait et dolum et culpam et diligentiam et custodiam in totum me praestare debere: quare duo quodammodo rei habebuntur et, si alter conventus praestiterit, liberabit alterum et ambobus competit furti actio,

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Where an agreement is made that the article lent shall be returned at a certain place or time, it is the duty of the judge to take into consideration the place or time mentioned. 1Where anyone brings this action, and accepts an estimate of the damages which is offered, he makes the article loaned the property of the party who tenders the money. 2We must now examine what it is that is to be taken into consideration in an action on loan for use, whether fraud or negligence, or every kind of risk; and, indeed, in contracts we are sometimes guilty of fraud and sometimes of negligence; of fraud in the case of deposit, because, as no benefit will be derived by the party with whom the property is deposited, it is reasonable that only fraud should be considered, unless where compensation happens to be made, for then (as has been enacted), negligence is included; or where it was agreed upon in the beginning that the party with whom the article was deposited should be responsible for both negligence and accident. Where, however, the advantage of both parties was concerned in a case of sale, hire, dowry, pledge, or partnership, responsibility attaches for both fraud and negligence. With reference to a loan, the entire advantage which accrues is generally that of the party to whom the property is lent; and therefore the opinion of Quintus Mucius, who thought that the party must be liable for negligence, and must also use diligence, is the more correct one. 3And if the property had been appraised before it was delivered, the entire risk must be assumed by him who agreed to be responsible for the amount of the appraisement. 4But where deterioration occurs, either through old age or disease, or where the property is stolen by robbers, or anything of this kind takes place; it must be said that the party who received the loan is not to be blamed for any of these things, unless some negligence occurred on his part. Hence, if any damage resulted through fire or the fall of a building, or any inevitable loss took place, the party will not be liable; unless, when he could have saved the property which was lent, he preferred to save his own. 5It is beyond question that he must use diligent care with reference to the property loaned. 6But whether he must use this care, where a slave has been loaned, was doubted by the ancient authorities; for sometimes a watch must be kept upon a slave, as where he is chained when lent, or where his age requires that he should be guarded; but if it was certain that the understanding was that the party who asked for him should guard him, it must be held that this should be done. 7Sometimes, however, the loss by death must be borne by the party who asked for the loan; since if I should lend you a horse for you to take to your villa, and you take it to war, you will be liable to an action on loan; and the same rule applies to the case of a slave. It is clear, however, that if I lent the horse to you in order that you might take it to war, the risk would be mine, for Nanusa says if I lend you a slave to plaster a wall, and he falls down from a scaffold, the risk is mine. I think, however, that this is true only where I lent him to you for the purpose of working on a scaffold; but if he should do his work on the ground, and you caused him to get up on a scaffold; or if, through some defect in the latter which was not built properly, even though not fastened by the party in question, or it happened through the age of the ropes or poles; I say that the party himself who requested the loan, must be responsible for the accident which occurred through his negligence. Mela stated that if a slave was lent to a stone-cutter and was killed by the fall of a scaffold, the artisan is liable to an action on loan, because he built the scaffold in a careless manner. 8Moreover, where a person uses the article lent to him in some other way than was intended, he is liable not only to an action on loan but also to one on theft; as Julianus states in the Eleventh Book of the Digest. He also says, “If I lend you a blank book and you cause your debtor to write therein a note to secure you, and I then erase this; if I lent the book to you in order that you might be secured, I am liable to you in a counter action.” But if this is not the fact, and you did not inform me that the note was written, you will also be liable to me in an action on loan, and he says you will even be liable to an action on theft also; since you made use of the property loaned in a different way than you should have done, just as anyone is liable for theft if he uses a horse or a garment for a different purpose than that for which it was lent. 9To such an extent must diligence be exercised with reference to property loaned for use, that it must be employed even with respect to whatever follows the property in question; as, for instance, where I lent you a mare which was accompanied by a foal, the ancient authorities held that you were also obliged to use proper care in the treatment of the foal. 10It is evident that sometimes he who asked for a loan will be responsible only for malice displayed with reference to the property borrowed, as, for instance, where anyone entered into an agreement to this effect, or where the party made the loan only for his own benefit; for example, where he made it to his betrothed or to his wife, in order that she might be better attired when she was brought to him; or where the Prætor exhibited games and made a loan to the actors, or someone voluntarily loaned things for this purpose to the Prætor. 11We must now examine in what particular instances an action on loan will be available; and the ancient authorities entertained doubts with reference to cases of this kind. 12I gave you something in order that you might pledge it to your creditor; you gave it in pledge; but you did not redeem it in order to return it to me. Labeo says that in this instance an action on loan will lie, and I think that this opinion is correct, unless I received some compensation, and then the action would be in factum on the contract of leasing and hiring. It is evident that if I give an article in pledge on your account and with your consent, an action on mandate will lie. Labeo also says, very properly, that if I am not guilty of negligence in redeeming the property pledged, but the creditor refuses to return it; you will then have a right of action on the loan only to the extent that I could assign to you my rights of action against him. It will, moreover, be held that I am not guilty of negligence if I have already paid the money, or I am prepared to pay it. It is clear that the costs of the proceedings and any other expenses must, in justice, be paid by the party who received the loan. 13Ad Dig. 13,6,5,13Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 375, Note 8.If you ask me to lend you a slave with a dish, and the slave loses the dish, Cartilius says that you must assume the risk, since the dish is held to have been lent, and therefore you must also be responsible for negligence with reference to it. It is evident that if the slave takes to flight with the dish, the party who received the loan will not be liable, unless he was guilty of negligence in connection with the flight of the slave. 14If you ask me to furnish a dining-room for you as well as plate for service, and I do so; and then you request that I do the same thing on the next day, and as I cannot conveniently take the silver back to my house I leave it there, and it is lost; what action can be brought, and who must assume the risk? Labeo states with reference to the risk, that it makes a great deal of difference whether I placed someone to guard the property or not, for, if I did so, the risk is mine; but if I did not, the party to whom the property was left is responsible. I think, however, that an action on loan will lie, but that the party with whom the property was left must provide for its safe custody, unless some other arrangement was expressly agreed upon. 15Where a vehicle is lent or hired to two persons, Celsus, the son, says in the Sixth Book of the Digest that the question may arise whether each of them is liable for the entire amount, or only for a part of the same? He states that the entire ownership of anything cannot belong to two persons, nor can they have the entire possession, nor can one party be the owner of a portion of an article, for he can only have partial ownership of the entire article by means of an undivided share. However, the use of a bath, of a portico, or of a field, may belong to each party in its entirety, for I do not enjoy the use of a thing any the less because another also uses it; but where a vehicle is loaned or hired, I do have the use of a part of it, in fact, because I do not occupy the whole space of the vehicle; but he says it is the better opinion that I shall be responsible for fraud and negligence, as well as for diligence and care, with reference to the whole of it; wherefore, the two parties will be considered as joint-debtors, and if one of them, having been sued, pays the damages, the other will be released, and both of them will be entitled to an action for theft:

Dig. 13,6,7Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Unde quaeritur, si alter furti egerit, an ipse solus debeat commodati conveniri. et ait Celsus, si alter conveniatur qui furti non egit, et paratus sit periculo suo conveniri alterum, qui furti agendo lucrum sensit ex re commodata, debere eum audiri et absolvi. 1Sed si legis Aquiliae adversus socium eius habuit commodator actionem, videndum erit, ne cedere debeat, si forte damnum dedit alter, quod hic qui convenitur commodati actione sarcire compellitur: nam et si adversus ipsum habuit Aquiliae actionem commodator, aequissimum est, ut commodati agendo remittat actionem: nisi forte quis dixerit agendo eum e lege Aquilia hoc minus consecuturum, quam ex causa commodati consecutus est: quod videtur habere rationem.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Therefore the question arises if one of the parties brings the action for theft, should he only be sued for the loan? Celsus says that if suit should be brought against the other, namely, the one who did not bring the action for theft, and he is ready for the former—that is the one who, because of his bringing the action for theft, profited by the article lent—to be sued at his risk, he should be heard, and be discharged from liability. 1Ad Dig. 13,6,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 299, Note 8.If the lender has a right of action against the other joint-debtor under the Lex Aquilia, it should be considered whether he should not assign it, if the other had committed some damage which the party sued may be compelled to make amends for in an action on loan; since, even if the lender had a right of action against him under the Lex Aquilia, it is perfectly just that, when he brings suit on the loan, he should release the other right of action; unless someone might say that by instituting proceedings under the Lex Aquilia he will recover less than he recovered on account of the loan; and this appears to be reasonable.

Dig. 13,7,9Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Si rem alienam mihi debitor pignori dedit aut malitiose in pignore versatus sit, dicendum est locum habere contrarium iudicium. 1Non tantum autem ob pecuniam, sed et ob aliam causam pignus dari potest, veluti si quis pignus alicui dederit, ut pro se fideiubeat. 2Proprie pignus dicimus, quod ad creditorem transit, hypothecam, cum non transit nec possessio ad creditorem. 3Omnis pecunia exsoluta esse debet aut eo nomine satisfactum esse, ut nascatur pigneraticia actio. satisfactum autem accipimus, quemadmodum voluit creditor, licet non sit solutum: sive aliis pignoribus sibi caveri voluit, ut ab hoc recedat, sive fideiussoribus sive reo dato sive pretio aliquo vel nuda conventione, nascitur pigneraticia actio. et generaliter dicendum erit, quotiens recedere voluit creditor a pignore, videri ei satisfactum, si ut ipse voluit sibi cavit, licet in hoc deceptus sit. 4Is quoque, qui rem alienam pignori dedit, soluta pecunia potest pigneraticia experiri. 5Qui ante solutionem egit pigneraticia, licet non recte egit, tamen, si offerat in iudicio pecuniam, debet rem pigneratam et quod sua interest consequi.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Where a debtor has given me in pledge property belonging to another, or has acted in bad faith with reference to the pledge, it should be said that the counter action will lie. 1A pledge can not only be given on account of money, but also for any other matter; as, for example, where a party gives a pledge to another that he will become his surety. 2We properly designate as a pledge something which is delivered to the creditor; and where not even possession passes to the creditor we call it hypothecation. 3In order for the action on pledge to be applicable, all the money must have been paid, or satisfaction be given with reference to the same. We understand by “satisfaction,” such satisfaction as the creditor desires, even though no payment may be made; whether he wished that security should be given to him by other pledges so that he may relinquish the one he has, or by sureties, or by providing another debtor, or by the payment of money, or by mere agreement, the action on pledge will arise. And, generally speaking, whenever the creditor is willing to relinquish the pledge, it is considered to be satisfied if he has received such security as he wished, even though he may have been deceived with reference to it. 4Anyone who has given the property of another in pledge can proceed by an action on pledge, if the debt has been paid by him. 5Ad Dig. 13,7,9,5ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 289: Voraussetzungen der Klage.ROHGE, Bd. 20 (1877), Nr. 3, S. 7: Verzug des Pfandnehmers in Rückgabe des Pfandes als Folge der Weigerung der Annahme der Pfandschuld.Where a party brings the action on pledge before payment has been made, although he did not proceed properly in doing so, still, if he tenders the money in court, he has a right to recover the property pledged and his interest as well.

Dig. 13,7,11Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Solutum non videtur, si lis contestata cum debitore sit de ipso debito vel si fideiussor conventus fuerit. 1Novata autem debiti obligatio pignus peremit, nisi convenit, ut pignus repetatur. 2Si quasi daturus tibi pecuniam pignus accepero nec dedero, pigneraticia actione tenebor et nulla solutione facta: idemque et si accepto lata sit pecunia, vel condicio defecit, ob quam pignus contractum est, vel si pactum, cui standum est, de pecunia non petenda factum est. 3Si in sortem dumtaxat vel in usuras obstrictum est pignus, eo soluto propter quod obligatum est locum habet pigneraticia. sive autem usurae in stipulatum sint deductae sive non, si tamen pignus et in eas obligatum fuit, quamdiu quid ex his debetur, pigneraticia cessabit. alia causa est earum, quas quis supra licitum modum promisit: nam hae penitus illicitae sunt. 4Si creditori plures heredes exstiterint et uni ex his pars eius solvatur, non debent ceteri heredes creditoris iniuria adfici, sed possunt totum fundum vendere oblato debitori eo, quod coheredi eorum solvit: quae sententia non est sine ratione. 5Solutam autem pecuniam accipiendum non solum, si ipsi, cui obligata res est, sed et si alii sit soluta voluntate eius, vel ei cui heres exstitit, vel procuratori eius, vel servo pecuniis exigendis praeposito. unde si domum conduxeris et eius partem mihi locaveris egoque locatori tuo pensionem solvero, pigneraticia adversus te potero experiri (nam Iulianus scribit solvi ei posse): et si partem tibi, partem ei solvero, tantundem erit dicendum. plane in eam dumtaxat summam invecta mea et illata tenebuntur, in quam cenaculum conduxi: non enim credibile est hoc convenisse, ut ad universam pensionem insulae frivola mea tenebuntur. videtur autem tacite et cum domino aedium hoc convenisse, ut non pactio cenacularii proficiat domino, sed sua propria. 6Per liberam autem personam pignoris obligatio nobis non adquiritur, adeo ut ne per procuratorem plerumque vel tutorem adquiratur: et ideo ipsi actione pigneraticia convenientur. sed nec mutat, quod constitutum est ab imperatore nostro posse per liberam personam possessionem adquiri: nam hoc eo pertinebit, ut possimus pignoris nobis obligati possessionem per procuratorem vel tutorem adprehendere, ipsam autem obligationem libera persona nobis non semper adquiret. 7Sed si procurator meus vel tutor rem pignori dederit, ipse agere pigneraticia poterit: quod in procuratore ita procedit, si ei mandatum fueritaaDie Großausgabe liest fuit statt fuerit. pignori dare.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. It is not considered to be payment where issue is joined with the debtor with reference to the debt, or where a surety is sued. 1Where the obligation of the debt is renewed, this destroys the pledge, unless it is agreed that the pledge shall be renewed. 2If I receive a pledge from you with the understanding that I shall pay you money, and I fail to pay it, I will be liable to an action on pledge; although no payment has been made. The same rule will apply where a receipt has been given for the money loaned, or the condition on account of which the pledge was given should not be fulfilled, or a lawful agreement has been entered into that no demand for the money shall be made. 3Ad Dig. 13,7,11,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 289, Note 1.If the property was pledged only with reference to the principal or the interest, the action on pledge can be brought where the money with reference to which the property was encumbered has been paid. But whether the interest was expressly mentioned in the stipulation or not, if the property was pledged with reference to it also, the action on pledge will not lie so long as any of it is due. The case is different where a party has promised to pay interest above the lawful rate, for this is absolutely illegal. 4Where the creditor left several heirs, and one of them is paid his share, the other heirs of the creditor should not suffer any injury, but having offered to the debtor what he has paid to their co-heir, they can sell the entire property. This opinion is not unreasonable. 5Ad Dig. 13,7,11,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 342, Note 42.The money is understood to be paid not only where it was given to the party to whom the property was pledged, but where it was paid with his consent to someone else, or to one whose heir he is or to his agent, or to a slave appointed for the collection of claims. Therefore, if you rent a house and lease a part of it to me, and I pay the rent to your lessor, I can proceed against you by an action on pledge; for Julianus says that he can be paid. And if I pay a part of the rent to you and a part to him, the same rule must be said to apply. It is evident that the property which I brought into the house will be liable only for the amount of the rent of my room, as it is incredible that an agreement should have been made that my effects of trifling value should be liable for the rent of the entire house. It is held to have been tacitly agreed upon with the owner of the premises that the contract of the proprietor of the lodging-house should not benefit the former but that his own agreement should. 6Ad Dig. 13,7,11,6Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 73, Note 12.An obligation by pledge through a free person is not acquired by us; and to such an extent does this principle apply that it cannot be acquired through an agent or guardian, and therefore they themselves can be sued in an action on pledge. Nor is this changed by what was decreed by our Emperor, namely, that possession may be acquired through a free person; for this is only applicable in order to enable us to obtain possession of property which has been pledged to us, but a free person will not always acquire the obligation itself for us. 7Where, however, my agent or guardian gives property in pledge, he himself can bring the action on pledge, and this applies to an agent if he had already been directed to give a pledge:

Dig. 13,7,15Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Creditor cum pignus reddit, de dolo debet debitori repromittere: et si praedium fuit pigneratum, et de iure eius repromittendum est, ne forte servitutes cessante uti creditore amissae sint.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. When the creditor returns the pledge he should give the debtor security against fraud, and if a tract of land was pledged, he must give him security with reference to his title, if servitudes happen to have been lost through the failure of the creditor to make use of them.

Dig. 14,1,1Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Utilitatem huius edicti patere nemo est qui ignoret. nam cum interdum ignari, cuius sint condicionis vel quales, cum magistris propter navigandi necessitatem contrahamus, aequum fuit eum, qui magistrum navi imposuit, teneri, ut tenetur, qui institorem tabernae vel negotio praeposuit, cum sit maior necessitas contrahendi cum magistro quam institore. quippe res patitur, ut de condicione quis institoris dispiciat et sic contrahat: in navis magistro non ita, nam interdum locus tempus non patitur plenius deliberandi consilium. 1Magistrum navis accipere debemus, cui totius navis cura mandata est. 2Sed si cum quolibet nautarum sit contractum, non datur actio in exercitorem, quamquam ex delicto cuiusvis eorum, qui navis navigandae causa in nave sint, detur actio in exercitorem: alia enim est contrahendi causa, alia delinquendi, si quidem qui magistrum praeponit, contrahi cum eo permittit, qui nautas adhibet, non contrahi cum eis permittit, sed culpa et dolo carere eos curare debet. 3Magistri autem imponuntur locandis navibus vel ad merces vel vectoribus conducendis armamentisve emendis: sed etiamsi mercibus emendis vel vendendis fuerit praepositus, etiam hoc nomine obligat exercitorem. 4Cuius autem condicionis sit magister iste, nihil interest, utrum liber an servus, et utrum exercitoris an alienus: sed nec cuius aetatis sit, intererit, sibi imputaturo qui praeposuit. 5Magistrum autem accipimus non solum, quem exercitor praeposuit, sed et eum, quem magister: et hoc consultus Iulianus in ignorante exercitore respondit: ceterum si scit et passus est eum in nave magisterio fungi, ipse eum imposuisse videtur. quae sententia mihi videtur probabilis: omnia enim facta magistri debeo praestare qui eum praeposui, alioquin contrahentes decipientur: et facilius hoc in magistro quam institore admittendum propter utilitatem. quid tamen si sic magistrum praeposuit, ne alium ei liceret praeponere? an adhuc Iuliani sententiam admittimus, videndum est: finge enim et nominatim eum prohibuisse, ne Titio magistro utaris. dicendum tamen erit eo usque producendam utilitatem navigantium. 6Navem accipere debemus sive marinam sive fluviatilem sive in aliquo stagno naviget sive schedia sit. 7Non autem ex omni causa praetor dat in exercitorem actionem, sed eius rei nomine, cuius ibi praepositus fuerit, id est si in eam rem praepositus sit, ut puta si ad onus vehendum locatum sit aut aliquas res emerit utiles naviganti vel si quid reficiendae navis causa contractum vel impensum est vel si quid nautae operarum nomine petent. 8Quid si mutuam pecuniam sumpserit, an eius rei nomine videatur gestum? et Pegasus existimat, si ad usum eius rei, in quam praepositus est, fuerit mutuatus, dandam actionem, quam sententiam puto veram: quid enim si ad armandam instruendamve navem vel nautas exhibendos mutuatus est? 9Unde quaerit Ofilius, si ad reficiendam navem mutuatus nummos in suos usus converterit, an in exercitorem detur actio. et ait, si hac lege accepit quasi in navem impensurus, mox mutavit voluntatem, teneri exercitorem imputaturum sibi, cur talem praeposuerit: quod si ab initio consilium cepit fraudandi creditoris et hoc specialiter non expresserit, quod ad navis causam accipit, contra esse: quam distinctionem Pedius probat. 10Sed et si in pretiis rerum emptarum fefellit magister, exercitoris erit damnum, non creditoris. 11Sed si ab alio mutuatus liberavit eum, qui in navis refectionem crediderat, puto etiam huic dandam actionem, quasi in navem crediderit. 12Igitur praepositio certam legem dat contrahentibus. quare si eum praeposuit navi ad hoc solum, ut vecturas exigat, non ut locet (quod forte ipse locaverat), non tenebitur exercitor, si magister locaverit: vel si ad locandum tantum, non ad exigendum, idem erit dicendum: aut si ad hoc, ut vectoribus locet, non ut mercibus navem praestet, vel contra, modum egressus non obligabit exercitorem: sed et si ut certis mercibus eam locet, praepositus est, puta legumini, cannabae, ille marmoribus vel alia materia locavit, dicendum erit non teneri. quaedam enim naves onerariae, quaedam (ut ipsi dicunt) ἐπιβατηγοὶ sunt: et plerosque mandare scio, ne vectores recipiant, et sic, ut certa regione et certo mari negotietur, ut ecce sunt naves, quae Brundisium a Cassiopa vel a dyrrachio vectores traiciunt ad onera inhabiles, item quaedam fluvii capaces ad mare non sufficientes. 13Si plures sint magistri non divisis officiis, quodcumque cum uno gestum erit, obligabit exercitorem: si divisis, ut alter locando, alter exigendo, pro cuiusque officio obligabitur exercitor. 14Sed et si sic praeposuit, ut plerumqueaaDie Großausgabe liest plerique statt plerumque. faciunt, ne alter sine altero quid gerat, qui contraxit cum uno sibi imputabit. 15Exercitorem autem eum dicimus, ad quem obventiones et reditus omnes perveniunt, sive is dominus navis sit sive a domino navem per aversionem conduxit vel ad tempus vel in perpetuum. 16Parvi autem refert, qui exercet masculus sit an mulier, pater familias an filius familias vel servus: pupillus autem si navem exerceat, exigemus tutoris auctoritatem. 17Est autem nobis electio, utrum exercitorem an magistrum convenire velimus. 18Sed ex contrario exercenti navem adversus eos, qui cum magistro contraxerunt, actio non pollicetur, quia non eodem auxilio indigebat, sed aut ex locato cum magistro, si mercede operam ei exhibet, aut si gratuitam, mandati agere potest. solent plane praefecti propter ministerium annonae, item in provinciis praesides provinciarum extra ordinem eos iuvare ex contractu magistrorum. 19Si is, qui navem exercuerit, in aliena potestate erit eiusque voluntate navem exercuerit, quod cum magistro eius gestum erit, in eum, in cuius potestate is erit qui navem exercuerit, iudicium datur. 20Licet autem daturbbDie Großausgabe liest detur statt datur. actio in eum, cuius in potestate est qui navem exercet, tamen ita demum datur, si voluntate eius exerceat. ideo autem ex voluntate in solidum tenentur qui habent in potestate exercitorem, quia ad summam rem publicam navium exercitio perinet. at institorum non idem usus est: ea propter in tributum dumtaxat vocantur, qui contraxerunt cum eo, qui in merce peculiari sciente domino negotiatur. sed si sciente dumtaxat, non etiam volente cum magistro contractum sit, utrum quasi in volentem damus actionem in solidum an vero exemplo tributoriae dabimus? in re igitur dubia melius est verbis edicti servire et neque scientiam solam et nudam patris dominive in navibus onerare neque in peculiaribus mercibus voluntatem extendere ad solidi obligationem. et ita videtur et Pomponius significare, si sit in aliena potestate, si quidem voluntate gerat, in solidum eum obligari, si minus, in peculium. 21In potestate autem accipiemus utriusque sexus vel filios vel filias vel servos vel servas. 22Si tamen servus peculiaris volente filio familias in cuius peculio erat, vel servo vicarius eius navem exercuit, pater dominusve, qui voluntatem non accommodavit, dumtaxat de peculio tenebitur, sed filius ipse in solidum. plane si voluntate domini vel patris exerceant, in solidum tenebuntur et praeterea et filius, si et ipse voluntatem accommodavit, in solidum erit obligatus. 23Quamquam autem, si cum magistro eius gestum sit, dumtaxat polliceatur praetor actionem, tamen, ut Iulianus quoque scribsit, etiamsi cum ipso exercitore sit contractum, pater dominusve in solidum tenebitur. 24Haec actio ex persona magistri in exercitorem dabitur, et ideo, si cum utro eorum actum est, cum altero agi non potest. sed si quid sit solutum, si quidem a magistro, ipso iure minuitur obligatio: sed et si ab exercitore, sive suo nomine, id est propter honorariam obligationem, sive magistri nomine solverit, minuetur obligatio, quoniam et alius pro me solvendo me liberat. 25Si plures navem exerceant, cum quolibet eorum in solidum agi potest,

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. There is no one who is ignorant of the benefit of this Edict, for sometimes we enter into agreements with the masters of vessels concerning the necessities of the voyage, without being aware of their civil status or character; and it was only just that the party who appointed the master of a ship should be liable, just as one who has placed an agent in charge of a shop or a business; since, in fact, there is greater necessity in making the contract with the master than with an ordinary agent, as circumstances permit anyone to make an investigation of the standing of an agent, and contract with him accordingly; but this is not the case with a master of a ship, for frequently neither the place nor the time permits a satisfactory decision to be reached. 1We must understand the master of a ship to be a person to whom the charge of the entire ship is committed. 2But if the contract is made with one of the sailors, an action will not be granted against the ship-owner; although one will be granted against him on account of any offence perpetrated by one of those who are on board the vessel for the purpose of navigating the same; for the cause of action on a contract is one thing, and that arising out of an offence is another; since the party who appoints a master permits contracts to be made with him, but he who employs sailors does not allow contracts to be made with them, but he should take care that they are not guilty of negligence or fraud. 3Masters are appointed for the purpose of leasing vessels either for the transportation of merchandise or of passengers, or for the purpose of buying stores, but if a master is appointed for the purchase or sale of merchandise, he will render the owner liable also on this ground. 4It makes no difference what the civil condition of such a master is, whether he is free or a slave, and whether, if he is a slave, he belongs to the owner or to another person, nor will it make any difference what his age is, as the party who appointed him has himself only to blame. 5Ad Dig. 14,1,1,5ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 403: Recht des durch den Procuristen Betrogenen, die ganze Contractsobligation gegen den Geschäftsführer oder gegen den Principal geltend zu machen.We consider the master to be not only the person whom the owner appointed, but also him whom a master appointed; and Julianus, having been consulted with reference to this matter, gave this opinion in a case where the owner was ignorant of the appointment; where, however, he knows of it, and allows the individual designated to discharge the duties of the master of the ship, he himself is held to have appointed him. This opinion seems to me to be reasonable; for he who appointed him must be responsible for all the acts of the master, otherwise, the contracting parties will be deceived; and this should be admitted the more readily for the sake of the public welfare in the case of a master than in that of another agent. How then if the owner appointed the master in such a way that the latter would not be permitted to appoint anyone else; should it be considered whether we ought to admit the opinion of Julianus in this instance? For suppose he expressly forbade him as follows, “You shall not employ Titius as master.” It must be said, however, that the welfare of those who make use of ships demands that the rule should be applied to this extent. 6We must understand the word “ship” to mean vessels and even rafts, employed for navigating the sea, rivers, or lakes. 7The Prætor does not grant a right of action against an owner for every cause, but only with reference to the particular thing for which the master was appointed; that is to say, if he was appointed for a certain kind of business, for instance, where a contract was made for the transportation of merchandise; or where an agreement was entered into or money expended for the purpose of repairing the ship; or where the sailors demand payment on account of their services. 8What if the master should borrow a sum of money, will this be held to be included in his powers? Pegasus thinks that if he borrowed the money with reference to the matter for which he was appointed, an action should be granted, and this opinion I think to be correct; but what if he borrowed it for the purpose of equipping or fitting out the ship, or for the employment of sailors? 9Ad Dig. 14,1,1,9ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 403: Recht des durch den Procuristen Betrogenen, die ganze Contractsobligation gegen den Geschäftsführer oder gegen den Principal geltend zu machen.Wherefore, Ofilius asked if the master borrows the money for the purpose of repairing the ship, and converts it to his own use, will an action be granted against the owner? He says that if he received it with the understanding that he would expend it on the ship, and afterwards changed his mind, the owner will be liable, and can only blame himself for appointing a person of this kind. If, however, from the very beginning, he had the intention to defraud the creditor, and did not expressly state that he received the money on account of the ship, the contrary rule will apply. Pedius approves of this distinction. 10Where, however, the master is guilty of deceit with reference to the price of things which are purchased, the owner, and not the creditor, must suffer the loss. 11Moreover, where the master borrows money from another party, and with it satisfies the claim of him who lent him money for the purpose of repairing the ship; I think an action should be granted to the first-mentioned creditor, just as if he had lent the money to be expended on the ship. 12Ad Dig. 14,1,1,12ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 85: Umfang der Ermächtigung des Inspectors einer Feuerversicherungsgesellschaft zur Feststellung des Schadens.Therefore, the appointment prescribes certain terms to be observed by the contracting parties; and hence if the owner appointed the master of the ship only for the purpose of collecting the freight, and not that he might lease the ship, (although he may have actually leased it) the owner will not be liable if the master did this; and the same rule will apply where it was understood that he could only lease the ship but could not collect the freight; or if he was appointed for the purpose of contracting with passengers but not to offer the use of the ship for merchandise, or vice versa; then, if he exceeds his instructions, he will not bind the owner. But if the master was appointed only to lease the ship for the transportation of certain merchandise, for instance, vegetables, or hemp, and he should lease it to transport marble or other materials, it must be held that he will not be bound. For certain ships are designed for freight and others (as is generally stated) are for the transportation of passengers, and I know that a great many owners give directions not to transport passengers, and also that business must be transacted only in certain regions and in certain waters; for example, there are ships which carry passengers to Brundisium from Cassiopa or from Dyrrachium, but are not adapted for freight, and some also are adapted to river navigation, but are not suitable for the sea. 13Where several masters are appointed, and their duties are not divided, any transaction entered into with one of them will bind the owner; but if their separate duties are designated, as, for instance, one has charge of leasing the vessel, and another is to collect freight, then the owner will be bound by the acts of any one of them provided he is in the discharge of his duty. 14If, however, the party made the appointment, as is often done, in such a way that one of them is not to transact any business without the other, he who contracts with one alone will only have himself to blame. 15When we make use of the word “exercitor,” we understand by it the party into whose hands all receipts and payments come, whether he is the owner of the ship, or whether he has leased it from the owner for a fixed amount for a certain time, or permanently. 16It makes but little difference whether the party who has control of the ship is a man or a woman, the head of a household, a son under paternal control, or a slave; but for a ward to have control of a ship we require the consent of his guardian to be granted. 17We have also the choice whether we would prefer to sue the person having control of the ship, or the master of the same. 18But, on the other hand, an action is not promised by the Prætor against those who contracted with the master, because he did not need the same assistance; he can, however, sue the master on the contract of hiring, if he is furnishing his labor for compensation; or, if he is doing this gratuitously, he can bring an action of mandate against him. It is clear that the prefects, on account of the administration of supplies, and, in the province, the Governors, who are accustomed to aid them by the exertion of extraordinary powers, can do so where contracts are made by the masters of vessels. 19If the party who has control of a ship is in the power of another, and manages the vessel with his consent, an action will be granted on account of business transacted with the master, against the party in whose power he is who has the management of the ship. 20But although an action is granted against the person under whose control he is who has the management of a ship, still, this is only done where he acts with the consent of the latter. Therefore, those who have control of the party having the management are liable for the entire amount, on account of their consent; because the ownership of vessels is a matter of the greatest importance to the public welfare. The employment of agents is not so advantageous, for the reason that they who have transacted business, with a knowledge of the owner, using capital belonging to the peculium, only have a right to their share in the distribution of the same. But if the owner was only aware of the fact, and did not give his consent when the contract was made with the master, shall we grant a right of action for the entire amount, as in the case where the party consented; or shall we only give one resembling the tributorian action? Therefore, the question being doubtful, it is better to adhere strictly to the words of the Edict, and not make the mere knowledge of the father or master in the case of ships an excuse for oppression, nor, in the case of merchandise purchased with the money of the peculium, extend mere consent so as to cause an obligation to be contracted for the entire amount. Pomponius also seems to indicate adherence to the principle that where one person is under the control of another and carries on business with his consent, he will be liable for the entire amount, but if he does not, that he will only be liable for the amount of the peculium. 21We must understand the term “under the control” to apply to both sexes, sons and daughters, and male and female slaves. 22Where a slave, who is part of a peculium, acts as the manager of a ship with the consent of a son under paternal control of whose peculium he forms a part, or where, a sub-slave manages a ship with the consent of the latter, the father or master who did not give his consent will only be liable for the amount of the peculium, but the son himself will be liable in full. It is clear if they manage the ship with the consent of the master or father, they will be liable for the entire amount, and, moreover, the son, if he gave his consent, will also be liable in full. 23But, although the Prætor only promises the action where the business is transacted with the master of the ship, still, (as Julianus has stated) the father or the master will be liable in full, even though the contract was entered into with the manager of the ship himself. 24This action is granted against the owner on account of the master of the ship, and therefore if suit has been brought against either of them, none can be brought against the other; but if any of the money has been paid, and this has been done by the master, the obligation is diminished by operation of law. If, however, it was paid by the manager in his own behalf, that is on account of the honorary obligation, or is paid in behalf of the master, the obligation is diminished; since where another party pays for me he releases me from the debt. 25Ad Dig. 14,1,1,25Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 407, Note 7.Where several parties have joint-ownership of a vessel, suit can be brought against any one of them for the entire amount;

Dig. 14,3,1Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Aequum praetori visum est, sicut commoda sentimus ex actu institorum, ita etiam obligari nos ex contractibus ipsorum et conveniri. sed non idem facit circa eum qui institorem praeposuit, ut experiri possit: sed si quidem servum proprium institorem habuit, potest esse securus adquisitis sibi actionibus: si autem vel alienum servum vel etiam hominem liberum, actione deficietur: ipsum tamen institorem vel dominum eius convenire poterit vel mandati vel negotiorum gestorum. Marcellus autem ait debere dari actionem ei qui institorem praeposuit in eos, qui cum eo contraxerint.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. It appeared just to the Prætor that, as we obtain advantages from the acts of agents, so also we should be bound by, and liable to be sued on, contracts made by them. He does not, however, provide the same with reference to the party who is appointed an agent, so that he also may institute proceedings. When, indeed, he employs his own slave as agent, he can be secure, as the rights of action are acquired for him; if, however, he employs either the slave of another or some freeman, he will not be entitled to an action, but he can sue the agent himself or his master, either on the ground of mandate, or on that of business transacted. Marcellus, however, says that an action should be granted to the party who appointed the agent against those who have made contracts with him,

Dig. 14,3,3Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Institor appellatus est ex eo, quod negotio gerendo instet: nec multum facit, tabernae sit praepositus an cuilibet alii negotiationi,

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. An agent is so called because he interposes in the transaction of business, and does it make much difference whether he is appointed to conduct a shop, or to engage in any other kind of employment:

Dig. 14,3,5Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Cuicumque igitur negotio praepositus sit, institor recte appellabitur. 1Nam et Servius libro primo ad Brutum ait, si quid cum insulario gestum sit vel eo, quem quis aedificio praeposuit vel frumento coemendo, in solidum eum teneri. 2Labeo quoque scripsit, si quis pecuniis faenerandis, agris colendis, mercaturis redempturisque faciendis praeposuerit, in solidum eum teneri. 3Sed et si in mensa habuit quis servum praepositum, nomine eius tenebitur. 4Sed etiam eos institores dicendos placuit, quibus vestiarii vel lintearii dant vestem circumferendam et distrahendam, quos volgo circitores appellamus. 5Sed et muliones quis proprie institores appellet, 6Item fullonum et sarcinatorum praepositus. stabularii quoque loco institorum habendi sunt. 7Sed et si tabernarius servum suum peregre mitteret ad merces comparandas et sibi mittendas, loco institoris habendum Labeo scripsit. 8Idem ait, si libitinarius servum pollinctorem habuerit isque mortuum spoliaverit, dandam in eum quasi institoriam actionem, quamvis et furti et iniuriarum actio competeret. 9Idem Labeo ait: si quis pistor servum suum solitus fuit in certum locum mittere ad panem vendendum, deinde is pecunia accepta praesenti, ut per dies singulos eis panem praestaret, conturbaverit, dubitari non oportet, quin, si permisit ei ita dari summas, teneri debeat. 10Sed et cum fullo peregre proficiscens rogasset, ut discipulis suis, quibus tabernam instructam tradiderat, imperaret, post cuius profectionem vestimenta discipulus accepisset et fugisset, fullonem non teneri, si quasi procurator fuit relictus: sin vero quasi institor, teneri eum. plane si adfirmaverit mihi recte me credere operariis suis, non institoria, sed ex locato tenebitur. 11Non tamen omne, quod cum institore geritur, obligat eum qui praeposuit, sed ita, si eius rei gratia, cui praepositus fuerit, contractum est, id est dumtaxat ad id quod eum praeposuit. 12Proinde si praeposui ad mercium distractionem, tenebor nomine eius ex empto actione: item si forte ad emendum eum praeposuero, tenebor dumtaxat ex vendito: sed neque si ad emendum, et ille vendiderit, neque si ad vendendum, et ille emerit, debebit teneri, idque Cassius probat. 13Sed si pecuniam quis crediderit institori ad emendas merces praeposito, locus est institoriae, idemque et si ad pensionem pro taberna exsolvendam: quod ita verum puto, nisi prohibitus fuit mutuari. 14Si ei, quem ad vendendum emendumve oleum praeposui, mutuum oleum datum sit, dicendum erit institoriam locum habere. 15Item si institor, cum oleum vendidisset, anulum arrae nomine acceperit neque eum reddat, dominum institoria teneri: nam eius rei, in quam praepositus est, contractum est: nisi forte mandatum ei fuit praesenti pecunia vendere. quare si forte pignus institor ob pretium acceperit, institoriae locus erit. 16Item fideiussori, qui pro institore intervenerit, institoria competit: eius enim rei sequella est. 17Si ab alio institor sit praepositus, is tamen decesserit qui praeposuit et heres ei extiterit, qui eodem institore utatur, sine dubio teneri eum oportebit. nec non, si ante aditam hereditatem cum eo contractum est, aequum est ignoranti dari institoriam actionem. 18Sed et si procurator meus, tutor, curator institorem praeposuerit, dicendum erit veluti a me praeposito dandam institoriam actionem.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Therefore, no matter what business he has been appointed to transact he will be properly styled an agent. 1For Servius also, in the first book on Brutus, says that where any business is transacted with a person who has charge of a house, or with some one who has been appointed to superintend the building or to buy grain, he will be liable for the entire amount. 2Labeo also stated that where anyone has appointed a person to lend money at interest, to cultivate land, to engage in commerce, or to make contracts, he is liable in full. 3Moreover, where anyone has appointed his slave to have charge of a broker’s table, he will be liable on his account. 4It is also settled that those who are appointed by clothing merchants or weavers of linen to go about for the sale of clothing, whom we ordinarily call circitores, should also be designated as agents. 5Anyone may also properly call muleteers agents, 6As well as those who are appointed by fullers and tailors. Stable-keepers should likewise be considered as occupying the place as agents. 7Labeo also says that if a shop-keeper despatches his slave to a distance for the purpose of purchasing merchandise and sending it to him, he must be considered to occupy the place of an agent. 8Ad Dig. 14,3,5,8Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 482, Note 15.He also says that, if an undertaker has a slave whose duty it is to prepare corpses for burial, and he robs a corpse; a proceeding similar to the Institorian Action should be granted against him, although the suit for theft and that for injury will both lie. 9Labeo also says that, where a baker was accustomed to send his slave to a certain place for the purpose of selling bread, and he, having accepted money to deliver bread to certain parties every day, neglected to do so; there is no doubt that the baker will be liable, if he permitted the money to be given to him in this manner. 10Ad Dig. 14,3,5,10Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 482, Note 15.Where a fuller, being about to start on a long journey, requested that directions should be given to his apprentices, to whom he had delivered his shop thoroughly equipped; and, after his departure, an apprentice had received clothing and taken to flight; the fuller will not be liable if the slave was left as an ordinary agent, but if this was done in a way to make him the manager of the business he would be liable. It is evident that if he stated to me that I might trust his workmen, he will not be liable to an Institorian Action, but to one on a contract for hiring. 11It is not, however, everything which is transacted with the business-agent which will bind the party who appointed him, but only where the contract was made with respect to the matter on account of which he was appointed, that is to say, only that for which he was appointed. 12Hence, if I appoint anyone to sell merchandise, I shall be liable on his account to the action on purchase; and likewise, if I should happen to have appointed him for the purchase of merchandise, I shall be liable to the action on sale; but a party will not be bound if the appointment was made to purchase and he sells, nor if he was appointed to sell and he purchases; and this opinion is approved by Cassius. 13But where anyone lends money to a business-agent appointed to purchase merchandise, there is ground for the Institorian Action, and, in like manner, if he was appointed to pay the rent for the shop; and I think that this is true unless he was forbidden to borrow. 14Where, however, a loan of oil is made to a party whom I have appointed to buy and sell oil, it must be said that the Institorian Action will lie. 15Likewise, if an agent, when he sold oil, received a ring as earnest, and does not return it, his master is liable to an Institorian Action; for the contract relates to the business which he was appointed to transact, unless he should have been directed to make sales for cash. Wherefore, if the agent should have accepted a pledge instead of money, an Institorian Action will lie. 16Moreover, the Institorian Action can be brought by a surety who had interposed in behalf of the agent, for this is a result of the transaction. 17If an agent has been appointed by anyone, and he who appointed him should die, leaving an heir who employs the same agent; there is no doubt that he will be liable. Again, if a contract was made with him before the estate was entered upon, it is but just that the Institorian Action should be granted to one who is ignorant of the facts. 18Ad Dig. 14,3,5,18Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 73, Note 13a.If, however, my agent, guardian, or curator, should appoint a business manager, it must be said that an Institorian Action ought to be granted, just as if he had been appointed by me.

Dig. 14,3,7Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Sed et si quis meam rem gerens praeposuerit et ratum habuero, idem erit dicendum. 1Parvi autem refert, quis sit institor, masculus an femina, liber an servus proprius vel alienus. item quisquis praeposuit: nam et si mulier praeposuit, competet institoria exemplo exercitoriae actionis et si mulier sit praeposita, tenebitur etiam ipsa. sed et si filia familias sit vel ancilla praeposita, competit institoria actio. 2Pupillus autem institor obligat eum, qui eum praeposuit, institoria actione, quoniam sibi imputare debet, qui eum praeposuit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Moreover, if anyone who is transacting my business makes an appointment, and I ratify it, the same rule will apply. 1It makes little difference who the business-agent may be, whether male or female, freeman or slave, your own slave, or that of another. It is also of no consequence who appointed him; for if a woman made the appointment, the Institorian Action will lie, just as the Exercitorian Action against the party having control of a ship; and if a woman is appointed, she herself will be liable. Again, if a woman under parental control, or a female slave is appointed, the Institorian Action can be brought. 2When the business-agent is a minor, he will bind the person who appointed him by the Institorian Action, as he must blame himself for appointing him.

Dig. 14,3,9Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Verum si ipse pupillus praeposuerit, si quidem tutoris auctoritate, obligabitur, si minus, non.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. But where a minor himself makes the appointment, he will be liable if this was done with the consent of his guardian, otherwise not.

Dig. 14,3,11Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Sed si pupillus heres extiterit ei qui praeposuerat, aequissimum erit pupillum teneri, quamdiu praepositus manet: removendus enim fuit a tutoribus, si nollent opera eius uti. 1Sed et si minor viginti quinque annis erit qui praeposuit, auxilio aetatis utetur non sine causae cognitione. 2De quo palam proscriptum fuerit, ne cum eo contrahatur, is praepositi loco non habetur: non enim permittendum erit cum institore contrahere, sed si quis nolit contrahi, prohibeat: ceterum qui praeposuit tenebitur ipsa praepositione. 3Proscribere palam sic accipimus claris litteris, unde de plano recte legi possit, ante tabernam scilicet vel ante eum locum in quo negotiatio exercetur, non in loco remoto, sed in evidenti. litteris utrum Graecis an Latinis? puto secundum loci condicionem, ne quis causari possit ignorantiam litterarum. certe si quis dicat ignorasse se litteras vel non observasse quod propositum erat, cum multi legerent cumque palam esset propositum, non audietur. 4Proscriptum autem perpetuo esse oportet: ceterum si per id temporis, quo propositum non erat, vel obscurata proscriptione contractum sit, institoria locum habebit. proinde si dominus quidem mercis proscripsisset, alius autem sustulit aut vetustate vel pluvia vel quo simili contingit, ne proscriptum esset vel non pareret, dicendum eum qui praeposuit teneri. sed si ipse institor decipiendi mei causa detraxit, dolus ipsius praeponenti nocere debet, nisi particeps doli fuerit qui contraxit. 5Condicio autem praepositionis servanda est: quid enim si certa lege vel interventu cuiusdam personae vel sub pignore voluit cum eo contrahi vel ad certam rem? aequissimum erit id servari, in quo praepositus est. item si plures habuit institores, vel cum omnibus simul contrahi voluit vel cum uno solo. sed et si denuntiavit cui, ne cum eo contraheret, non debet institoria teneri: nam et certam personam possumus prohibere contrahere vel certum genus hominum vel negotiatorum, vel certis hominibus permittere. sed si alias cum alio contrahi vetuit continua variatione, danda est omnibus adversus eum actio: neque enim decipi debent contrahentes. 6Sed si in totum prohibuit cum eo contrahi, praepositi loco non habetur, cum magis hic custodis sit loco quam institoris: ergo nec vendere mercem hic poterit nec modicum quid ex taberna. 7Si institoria recte actum est, tributoria ipso iure locum non habet: neque enim potest habere locum tributoria in merce dominica. quod si non fuit institor dominicae mercis, tributoria superest actio. 8Si a servo tuo operas vicarii eius conduxero et eum merci meae institorem fecero isque tibi mercem vendiderit, emptio est: nam cum dominus a servo emit, est emptio, licet non sit dominus obligatus, usque adeo, ut etiam pro emptore et possidere et usucapere dominus possit:

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. Where, however, a minor becomes heir to the party who made the appointment, it is perfectly just that the minor should be liable so long as he retains his appointment; for he ought to have been removed by his guardians if they were unwilling to make use of his services. 1But if he who made the appointment was under twenty-five years of age, he can only claim relief on account of his age after proper investigation has been made. 2Ad Dig. 14,3,11,2ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 381: Wirkung des theilweisen Widerrufs bez. der Einschränkung einer bisher unbeschränkten Vollmacht auf den Verkehr mit dritten Contrahenten.A party is not deemed to occupy the position of one appointed to take charge of a business, if notice has been publicly given that no contracts shall be made with him, for it should not be permitted to transact business with him as an agent, and anyone who does not wish contracts to be made with him may prohibit it; but the party who appointed him will be bound by the appointment itself. 3To give public notice we understand to mean that it shall be made in plain letters, so as to be easily read from the ground; that is to say, in front of the shop or place where the business is carried on, not in a retired place, but in one which is conspicuous. Shall the notice be in Greek or in Latin letters? I am of the opinion that this depends upon the character of the place, so that no one can plead ignorance of the letters. It is certain that if anyone alleges that he is unable to read, or did not observe the notice, as many persons can read, and the notice was conspicuously posted, he will not be heard. 4Ad Dig. 14,3,11,4ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 85: Umfang der Ermächtigung des Inspectors einer Feuerversicherungsgesellschaft zur Feststellung des Schadens.ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 403: Recht des durch den Procuristen Betrogenen, die ganze Contractsobligation gegen den Geschäftsführer oder gegen den Principal geltend zu machen.It is essential that the notice should be permanently posted; for if the contract was made before the notice was set up, or it was concealed, the Institorian Action will be available. Hence, if the owner of merchandise posted a notice, but someone removed it, or through age, rain, or something of this kind, the result was that there was no notice, or it did not appear; it must be said that the party who made the appointment will be liable. If, however, the agent himself removed it for the purpose of deceiving me, his malicious act should prejudice the party who appointed him, unless he who made the contract also participated in the fraud. 5Any condition upon which the appointment depended must also be considered, for what must be done if the party desired business to be transacted with him under a certain condition, or through the intervention of a certain person, or under a pledge, or with reference to a certain matter? It is perfectly just that whatever the party was appointed for should be taken into account. Likewise, where the principal has several agents, and desired contracts to be made with all of them at once, or with one alone; and if he warned anyone not to contract with him, he should not be liable to the Institorian Action, for we can forbid either a certain person or a certain class of men or merchants from making a contract, or we can permit certain persons to do so. But where the principal has forbidden a contract to be made, sometimes with one man and sometimes with another, the changes being continual, the action should be granted to all of them against him, as parties who make contracts should not be deceived. 6Where the principal absolutely prohibited any contract to be made with him, he is not considered to occupy the position of an agent appointed for business purposes, since he is rather occupying the position of a custodian than of an agent, and therefore he cannot sell merchandise, not even the most paltry article, out of the shop. 7Where the Institorian Action has been properly brought, the Tributorian Action is excluded by operation of law, for the Tributorian Action with reference to the merchandise of the owner will not be available. If, however, the party was not the business-agent for the owner’s goods, the Tributorian Action will survive. 8Where I hire from your slave the services of his slave, and make him the business agent for my merchandise, and he sells you any goods, this constitutes a purchase; for when a master buys from his slave it is a purchase, even though the master may not be liable, to the extent that the master can, as a purchaser, possess and acquire property by usucaption.

Dig. 14,3,13Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Habebat quis servum merci oleariae praepositum Arelatae, eundem et mutuis pecuniis accipiendis: acceperat mutuam pecuniam: putans creditor ad merces eum accepisse egit proposita actione: probare non potuit mercis gratia eum accepisse. licet consumpta est actio nec amplius agere poterit, quasi pecuniis quoque mutuis accipiendis esset praepositus, tamen Iulianus utilem ei actionem competere ait. 1Meminisse autem oportebit institoria dominum ita demum teneri, si non novaverit quis eam obligationem vel ab institore vel ab alio novandi animo stipulando. 2Si duo pluresve tabernam exerceant et servum, quem ex disparibus partibus habebant, institorem praeposuerint, utrum pro dominicis partibus teneantur an pro aequalibus an pro portione mercis an vero in solidum, Iulianus quaerit. et verius esse ait exemplo exercitorum et de peculio actionis in solidum unumquemque conveniri posse, et quidquid is praestiterit qui conventus est, societatis iudicio vel communi dividundo consequetur, quam sententiam et supra probavimus.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. A certain man appointed a slave for the management of an oil business at Aries, and authorized the said slave to borrow money, and he did so. The creditor, supposing the money had been borrowed on account of the business, brought the action of which we are treating, but was unable to prove that the slave had received it for that purpose. Although the right of action is extinguished, and he could not proceed further as being authorized to obtain loans of money, still, Julianus says that an equitable action will lie in his favor. 1It is important to remember that the master is only liable to the Institorian Action where no one renews the obligation, whether this be done by the agent or by some other party who stipulates with the intention of renewing it. 2Ad Dig. 14,3,13,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 407, Note 7; Bd. II, § 482, Note 16.Where two or more persons are conducting a shop, and they appoint as business-agent a slave whom they own in unequal shares, Julianus asks whether they are liable in proportion to their shares in the slave, or equally, or in proportion to their shares in the merchandise, or indeed, for the entire amount? He says that the better opinion would seem to be, as in the case of parties who have control of a ship, as well as the action De peculio, that any of them can be sued for the entire indebtedness, and that whatever he who is sued has paid, he can recover by the action on partnership, or by that for the partition of property held in common. This opinion we have also approved above.

Dig. 14,3,15Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Novissime sciendum est has actiones perpetuo dari et in heredem et heredibus.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. In conclusion, it should be remembered that these actions are granted without reference to time, and both in favor of and against heirs.

Dig. 16,2,7Idem libro vicensimo octavo ad edictum. Quod in diem debetur, non compensabitur, antequam dies venit, quamquam dari oporteat. 1Si rationem compensationis iudex non habuerit, salva manet petitio: nec enim rei iudicatae exceptio obici potest. aliud dicam, si reprobavit pensationem quasi non existente debito: tunc enim rei iudicatae mihi nocebit exceptio.

The Same, On the Edict, Book XXVIII. What is due at a certain time cannot be set off before the time arrives, even though it may be necessary for it to be paid. 1Where the judge does not consider the set-off, the right of action is saved to the creditor, for an exception based on the ground of a decision rendered cannot be interposed. I hold that the case is different if the judge has refused to consider the set-off on the ground that no debt existed; for then an exception based on a decision rendered will prejudice my case.

Dig. 17,2,43Idem libro vicensimo octavo ad edictum. Si actum sit communi dividundo, non tollitur pro socio actio, quoniam pro socio et nominum rationem habet et adiudicationem non admittit. sed si postea pro socio agatur, hoc minus ex ea actione consequitur, quam ex prima actione consecutus est.

Ad Dig. 17,2,43ROHGE, Bd. 14 (1875), Nr. 78, S. 237: Theilungsklage. Gelegenheitsgesellschaft.The Same, On the Edict, Book XXVIII. Where suit has been brought for the division of property held in common, the right of action on partnership is not extinguished, for the latter has reference to the partnership and the obligations thereby contracted, and does not admit of adjudication; but if, an action on partnership is afterwards brought, less will be recovered by it than by the former one.

Dig. 19,2,5Ulpianus libro vicesimo octavo ad edictum. Si tibi habitationem locavero, mox pensionem remittam, ex locato et conducto agendum erit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. If I rent you a lodging and afterwards remit the rent, an action on leasing and hiring will lie.

Dig. 19,5,17Ulpianus libro vicesimo octavo ad edictum. Si gratuitam tibi habitationem dedero, an commodati agere possim? et Vivianus ait posse: sed est tutius praescriptis verbis agere. 1Si margarita tibi aestimata dedero, ut aut eadem mihi adferres aut pretium eorum, deinde haec perierint ante venditionem, cuius periculum sit? et ait Labeo, quod et Pomponius scripsit, si quidem ego te venditor rogavi, meum esse periculum: si tu me, tuum: si neuter nostrum, sed dumtaxat consensimus, teneri te hactenus, ut dolum et culpam mihi praestes. actio autem ex hac causa utique erit praescriptis verbis. 2Papinianus libro octavo quaestionum scripsit, si rem tibi inspiciendam dedi et dicas te perdidisse, ita demum mihi praescriptis verbis actio competit, si ignorem ubi sit: nam si mihi liqueat apud te esse, furti agere possum vel condicere vel ad exhibendum agere. secundum haec, si cui inspiciendum dedi sive ipsius causa sive utriusque, et dolum et culpam mihi praestandam esse dico propter utilitatem, periculum non: si vero mei dumtaxat causa datum est, dolum solum, quia prope depositum hoc accedit. 3Si, cum unum bovem haberem et vicinus unum, placuerit inter nos, ut per denos dies ego ei et ille mihi bovem commodaremus, ut opus faceret, et apud alterum bos periit, commodati non competit actio, quia non fuit gratuitum commodatum, verum praescriptis verbis agendum est. 4Si, cum mihi vestimenta venderes, rogavero, ut ea apud me relinquas, ut peritioribus ostenderem, mox haec perierint vi ignis aut alia maiore, periculum me minime praestaturum: ex quo apparet utique custodiam ad me pertinere. 5Si quis sponsionis causa anulos acceperit nec reddit victori, praescriptis verbis actio in eum competit: nec enim recipienda est Sabini opinio, qui condici et furti agi ex hac causa putat: quemadmodum enim rei nomine, cuius neque possessionem neque dominium victor habuit, aget furti? plane si inhonesta causa sponsionis fuit, si anuli dumtaxat repetitio erit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. If I give you a gratuitous lodging in my house, can I proceed against you on the ground of a loan for use? Vivianus says that I can; but it is safer to bring suit for the construction of the contract. 1If I give you a jewel the value of which has been appraised, on condition that you will restore it to me, or pay me the price of the same; and it should be destroyed before the sale was concluded, who must bear the loss? Labeo says, and Pomponius also holds that if I, as the vendor, ask you to dispose of it, the risk will be mine, but if you ask me to do so, it will be yours; and if neither one asks the other but we merely make an agreement, you will only be liable for fraud and negligence, and, in this instance, an action præscriptis verbis will certainly lie. 2Papinianus states in the Eighth Book of the Questions: “If I gave you an article for the purpose of examining it, and you allege that you have lost it, an action for the construction of the contract will lie only if I am ignorant where the article is. For if I know that it is in your possession, I can bring an action of theft, or one for the recovery of the property, or one for its production. Hence, if I have given the article to anyone to be examined, or for his own benefit, or for the benefit of both of us, I hold that he must be responsible to me for fraud and negligence, because of the advantage accruing to him; but not for its loss. Where, however, I have given the article to him for my own advantage, he will only be responsible for fraud, because this transaction closely resembles a deposit.” 3Where my neighbor and myself each have an ox, and it is agreed between us that I shall lend mine to him for ten days, and that he shall lend me his for the same space of time, for the purpose of doing our work; and either of the oxen should die while in possession of the other party, an action on loan for use will not lie, because the loan was not gratuitous, but proceedings for the construction of the contract can be instituted. 4Where, when you intended to sell me clothing, I requested you to leave it with me that I might show it to others more skilled in such matters than myself, and it was destroyed by fire, or by some other irresistible force; I will not be in the least responsible to you for its value. From which it is manifest that I am liable only for the want of ordinary care. 5Where anyone receives rings to be held as security for a wager, and does not surrender them to the one who wins it, an actio præscriptis verbis can be brought against him. The opinion of Sabinus, who thinks that, in this instance, an action for recovery, and one on the ground of theft, will lie, should not be adopted. For how can he bring an action on theft with reference to property whose possession or ownership he has never enjoyed? It is clear, however, that if the wager was dishonorable, the successful party can only recover his own ring.

Dig. 46,3,27Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Etiam circa stipulationem et ex testamento actionem, si res tradita fuerit quae debebatur, quamdiu aliquid iuri rei deest, adhuc tamen ipsa res petenda est: ut puta possum fundum petere, licet mihi traditus sit, si ius quoddam cautionis supererit.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. The right of action arising from a stipulation and from a will continues to exist even if the property which was due has been delivered; and although the title to it may be defective, an action can still be brought to recover it; as, for instance, I can bring suit for a tract of land, even though it has been conveyed to me, provided some right guaranteed by the bond has not been transferred.

Dig. 50,16,183Idem libro vicensimo octavo ad edictum. ‘Tabernae’ appellatio declarat omne utile ad habitandum aedificium, non ex eo quod tabulis cluditur.

The Same, On the Edict, Book XXVIII. The term “shop” means every kind of building which is fit for a habitation; evidently for the reason that these are generally closed with boards (tabulæ).

Dig. 50,16,185Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. ‘Instructam’ autem tabernam sic accipiemus, quae et rebus et hominibus ad negotiationem paratis constat.

Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. We understand a furnished shop to be one in which the goods and the clerks are ready for business.

Dig. 50,17,43Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Nemo ex his, qui negant se debere, prohibetur etiam alia defensione uti, nisi lex impedit. 1Quotiens concurrunt plures actiones eiusdem rei nomine, una quis experiri debet.

Ad Dig. 50,17,43ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 263: Voraussetzung des Verzugs, wenn zur Erfüllung der Verpflichtung die Mitwirkung des Gläubigers nothwendig ist.Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. No one who denies that he owes anything is prevented from making any other defence unless the law prohibits it. 1Whenever several actions can be brought for the same thing, one alone should be employed.