Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.ed. XVI
Ulp. Ad edictum praetoris lib.Ulpiani Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XVI

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3 (0,7 %)De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19 (50,6 %)De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10 (5,4 %)De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14 (0,8 %)De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 1,3,9Idem libro XVI ad edictum. Non ambigitur senatum ius facere posse.

The Same, On the Edict, Book XVI. There is no doubt that the Senate can make law.

Dig. 1,19,1Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Quae acta gestaque sunt a procuratore Caesaris, sic ab eo comprobantur, atque si a Caesare gesta sunt. 1Si rem Caesaris procurator eius quasi rem propriam tradat, non puto eum dominium transferre: tunc enim transfert, cum negotium Caesaris gerens consensu ipsius tradit. denique si venditionis vel donationis vel transactionis causa quid agat, nihil agit: non enim alienare ei rem Caesaris, sed diligenter gerere commissum est. 2Est hoc praecipuum in procuratore Caesaris, quod et eius iussu servus Caesaris adire hereditatem potest et, si Caesar heres instituatur, miscendo se opulentae hereditati procurator heredem Caesarem facit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. All acts performed by the Imperial Steward are approved by the Emperor, just as if they had been performed by himself. 1If the Imperial Steward disposes of any property which belongs to the Emperor as his own, I do not think that the ownership of the same is transferred; for he only makes a legal transfer while he is conducting the business of the Emperor and delivers it with his consent; for if he performs any act for the purpose of effecting a sale, a gift, or an agreement, it is void; as he has no authority to alienate the Emperor’s property, but only to diligently administer it. 2It is a special function of the Imperial Steward that, by his order, a slave of the Emperor may enter upon an estate, and if the Emperor is appointed heir, the Procurator, by interfering with a rich estate, makes the Emperor the heir.

Dig. 5,6,1Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Ex ordine occurrit actio quae proponitur his, quibus restituta est hereditas. nam quisquis suscepitaaDie Großausgabe liest susceperit statt suscepit. restitutam hereditatem ex senatus consulto, ex quo actiones transeunt, fideicommissaria hereditatis petitione uti poterit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Next in order comes the action open to parties to whom an estate is delivered. Anyone who receives an estate which has been delivered in compliance with a decree of the Senate in pursuance of which rights of action pass, can make use of the action for the recovery of an estate founded upon a trust:

Dig. 5,6,3Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Nec interest, mihi quis rogatus fuerit restituere an ei cui heres extiti. sed et si bonorum possessor sim eius cui fideicommissaria hereditas relicta est vel alius successor, per hanc actionem experiri poterim. 1Hanc actionem sciendum est adversus eum, qui restituit hereditatem, non competere. 2Hae autem actiones mihi dantur, quae heredi et in heredem competunt.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Nor does it make any difference whether a person was requested to deliver the property to me or to him to whom I am the heir; and if I am the possessor of the estate of some other successor of the party to whom it was left in trust, I can proceed by means of this action. 1It must be remembered that this action will not lie against anyone who surrenders the estate. 2These actions which are granted to me can be brought in favor of my heir, as well as against him.

Dig. 6,1,1Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Post actiones, quae de universitate propositae sunt, subicitur actio singularum rerum petitionis. 1Quae specialis in rem actio locum habet in omnibus rebus mobilibus, tam animalibus quam his quae anima carent, et in his quae solo continentur. 2Per hanc autem actionem liberae personae, quae sunt iuris nostri, ut puta liberi qui sunt in potestate, non petuntur: petuntur igitur aut praeiudiciis aut interdictis aut cognitione praetoria, et ita Pomponius libro trigensimo septimo: nisi forte, inquit, adiecta causa quis vindicet: si quis ita petit ‘filium suum’ vel ‘in potestate ex iure Romano’, videtur mihi et Pomponius consentire recte eum egisse: ait enim adiecta causa ex lege Quiritium vindicare posse. 3Per hanc autem actionem non solum singulae res vindicabuntur, sed posse etiam gregem vindicari Pomponius libro lectionum vicensimo quinto scribit. idem et de armento et de equitio ceterisque, quae gregatim habentur, dicendum est. sed enim gregem sufficiet ipsum nostrum esse, licet singula capita nostra non sint: grex enim, non singula corpora vindicabuntur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. After actions which are open for the recovery of an entire amount, there is added the action for the recovery of certain specific property. 1This action in rem for the recovery of specific property is applicable to all movables, both animals and to such things as are destitute of life, as well as to those where land is involved. 2By means of this action, however, no claim can be asserted for persons who are free but over whom we have some control, as for instance, children who are subject to paternal authority; hence proceedings instituted on their account are either investigations by a magistrate, or interdicts, or suits brought before the Prætor; and as Pomponius says in the Thirty-seventh Book: “Unless the party states the nature of his claim”; as where he claims his son as belonging to him, or being under his control, in accordance with the law of Rome. In this instance it seems to me, as well as to Pomponius, that his method of procedure is proper, for he says that a party can, under the law governing Roman citizenship bring an action for recovery where he states the basis of his claim. 3Ad Dig. 6,1,1,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 137, Note 6.By means of this action not only can specific property be recovered, but, Pomponius, in the Twenty-fifth Book of Passages, says that an action may be brought for a flock, and also for a herd of cattle, and for a stud of horses, as well, and it may be said for all other animals which are kept together in droves. It is sufficient if the flock itself belongs to us, even though individual heads of the same may not be ours, for it is the flock which is claimed, and not the individuals constituting the same.

Dig. 6,1,3Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Marcellus libro quarto digestorum scribit: qui gregem habebat capitum trecentorum, amissis centum redemit totidem capita aliena ab eo, qui dominium eorum habebat vel aliena ab eo, qui bona fide ea possidebat: et haec utique gregis, inquit, vindicatione continebuntur. sed et si ea sola supersint capita, quae redempta sunt, adhuc eum posse gregem vindicare. 1Armamenta navis singula erunt vindicanda: scapha quoque separatim vindicabitur. 2Pomponius scribit, si quid quod eiusdem naturae est ita confusum est atque commixtum, ut deduci et separari non possint, non totum sed pro parte esse vindicandum. ut puta meum et tuum argentum in massam redactum est: erit nobis commune, et unusquisque pro rata ponderis quod in massa habemus vindicabimus, etsi incertum sit, quantum quisque ponderis in massa habet.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Ad Dig. 6,1,3 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 137, Note 6.Marcellus states in the Fourth Book of the Digest, that a man had a flock of three hundred head of which he lost one hundred, and purchased an equal number of others from a person who owned them, or was the bona fide possessor, although they belonged to some one else; these animals also he says will be included in the suit for recovery; and even where there are no others remaining, except such as have been purchased, he can still include them in his suit to recover the flock. 1The objects which compose the equipment of a vessel must be sued for separately, and suit for the boat belonging to the ship also must be brought in the same manner. 2Pomponius says that where articles of the same description are so confused and mingled that they cannot be detached and separated, an action must be brought to recover, not all of them, but a portion of the same; as for instance, where my silver and yours is melted into a single mass it will be our common property; and either of us can bring an action for the recovery of an amount proportionate to the weight which we own in said mass, even though it may be uncertain to what weight each one of us is entitled.

Dig. 6,1,5Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Idem Pomponius scribit: si frumentum duorum non voluntate eorum confusum sit, competit singulis in rem actio in id, in quantum paret in illo acervo suum cuiusque esse: quod si voluntate eorum commixta sunt, tunc communicata videbuntur et erit communi dividundo actio. 1Idem scribit, si ex melle meo, vino tuo factum sit mulsum, quosdam existimasse id quoque communicari: sed puto verius, ut et ipse significat, eius potius esse qui fecit, quoniam suam speciem pristinam non continet. sed si plumbum cum argento mixtum sit, quia deduci possit, nec communicabitur nec communi dividundo agetur, quia separari potest: agetur autem in rem actio. sed si deduci, inquit, non possit, ut puta si aes et aurum mixtum fuerit, pro parte esse vindicandum: nec quaquam erit dicendum, quod in mulso dictum est, quia utraque materia etsi confusa manet tamen. 2Idem scribit, si equam meam equus tuus praegnatem fecerit, non esse tuum, sed meum, quod natum est. 3De arbore, quae in alienum agrum translata coaluit et radices immisit, Varus et Nerva utilem in rem actionem dabant: nam si nondum coaluit, mea esse non desinet. 4Cum in rem agatur, si de corpore conveniat, error autem sit in vocabulo, recte actum esse videtur. 5Si plures sint eiusdem nominis servi, puta plures Erotes, nec appareat de quo actum sit, Pomponius dicit nullam fieri condemnationem.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Pomponius also says that where grain belonging to two persons was mixed without their consent, each one of them will be entitled to an action in rem for such an amount of the heap as appears to belong to him; but, where the grain was mingled with their consent, it will then be held to be in common, and an action for the division of property owned in common will lie. 1He also says that if a mixture should be made of my honey and your wine, some authorities think that this also becomes common property; but I maintain the better opinion to be, (and he himself mentioned it) that the mixture belongs to the party who made it; as it does not retain its original character. Where, however, lead is mixed with silver, for the reason that it can be separated it will not become common property, nor can an action for the division of common property be brought; but an action in rem will lie because the metals can be separated. But he says that, where they cannot be separated, as for instance, where bronze and gold are mixed, suit for recovery must be brought in proportion to the amount involved; and what was stated with reference to the mixture of honey and wine will not apply, because though both materials are mingled, they still remain. 2He also states that where your stallion impregnated my mare, the colt will not be yours but mine. 3With reference to a tree which was transplanted into the field of another and threw out roots, Varus and Nerva granted an equitable action in rem; for if it had not yet taken root, it would not cease to be mine. 4Where proceedings in rem are instituted, and the parties agree with reference to the property sued for, but a mistake is made in the name of the latter, it is held that the action is properly brought. 5Where there are several slaves of the same name, for instance, several called Eros, and it is not apparent to which one the action refers, Pomponius says that no decision can be rendered.

Dig. 6,1,9Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Officium autem iudicis in hac actione in hoc erit, ut iudex inspiciat, an reus possideat: nec ad rem pertinebit, ex qua causa possideat: ubi enim probavi rem meam esse, necesse habebit possessor restituere, qui non obiecit aliquam exceptionem. quidam tamen, ut Pegasus, eam solam possessionem putaverunt hanc actionem complecti, quae locum habet in interdicto uti possidetis vel utrubi. denique ait ab eo, apud quem deposita est vel commodata vel qui conduxerit aut qui legatorum servandorum causa vel dotis ventrisve nomine in possessione esset vel cui damni infecti nomine non cavebatur, quia hi omnes non possident, vindicari non posse. puto autem ab omnibus, qui tenent et habent restituendi facultatem, peti posse.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. In this action, the duty of the judge would be to learn whether the defendant is in possession or not; but it is not important under what title he holds possession; for where I have proved the property to be mine, the possessor will be required to surrender it unless he pleads some exception. Certain authorities, however, and Pegasus among them, hold that the only kind of possession involved in this action, is that which applies where an interdict Uti possidetis or Utrubi is applied for; as he says that where property is deposited with anyone, or loaned to him; or where he hired it; or is in possession of the same to insure the payment of legacies or of a dowry; or in behalf of an unborn child; or where security was not given for the prevention of threatened injury; since none of these instances admit of possession, an action for recovery cannot be brought. I think, however, that suit can be brought against anyone who holds property and has the power to surrender it.

Dig. 6,1,11Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Nisi si malit petitor suis impensis et periculo ibi, ubi iudicatur, rem restitui: tunc enim de restitutione cum satisdatione cavebitur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Unless the plaintiff prefers that the property should be delivered at his own expense and risk, where judgment is rendered; for then provision will be made, with security, for delivery.

Dig. 6,1,13Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Non solum autem rem restitui, verum et si deterior res sit facta, rationem iudex habere debebit: finge enim debilitatum hominem vel verberatum vel vulneratum restitui: utique ratio per iudicem habebitur, quanto deterior sit factus. quamquam et legis Aquiliae actione conveniri possessor possit: unde quaeritur an non alias iudex aestimare damnum debeat, quam si remittatur actio legis Aquiliae. et Labeo putat cavere petitorem oportere lege Aquilia non acturum, quae sententia vera est.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Not only must the property be delivered, but the judge must take into account any deterioration which it may have sustained. Suppose, for instance, that a slave is delivered who has been weakened, or scourged, or wounded; the judge must then consider to what extent he may have been diminished in value, although the possessor can be sued in an action under the Lex Aquilia. Wherefore the question arises whether the judge ought not to estimate the amount of damage caused, unless the right of action under the Lex Aquilia is relinquished? Labeo thinks that the plaintiff is obliged to give security that he will not bring suit under the Lex Aquilia; and this opinion is the correct one.

Dig. 6,1,15Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Item si verberatum tradidit, Labeo ait etiam iniuriarum competere actionem petitori. 1Si quis rem ex necessitate distraxit, fortassis huic officio iudicis succurretur, ut pretium dumtaxat debeat restituere. nam et si fructus perceptos distraxit, ne corrumpantur, aeque non amplius quam pretium praestabit. 2Item si forte ager fuit qui petitus est et militibus adsignatus est modico honoris gratia possessori dato, an hoc restituere debeat? et puto praestaturum. 3Si servus petitus vel animal aliud demortuum sit sine dolo malo et culpa possessoris, pretium non esse praestandum plerique aiunt: sed est verius, si forte distracturus erat petitor si accepisset, moram passo debere praestari: nam si ei restituisset, distraxisset et pretium esset lucratus.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Again, if the defendant delivers the slave after he has been scourged, Labeo says that the plaintiff is also entitled to an action for injury. 1Where anyone sells property through necessity, perhaps it will be the duty of the judge to relieve him so that he will only be compelled to deliver the purchase-money; for if he has gathered the crops and sold them to avoid their being spoiled; in this instance he will not be compelled to deliver anything more than the price. 2Moreover, if there was a field for which suit was brought, and it was assigned to soldiers, in consideration of a small sum paid to the possessor, must the latter deliver this also? It is my opinion that he must do so. 3Where suit is brought for a slave, or for some animal which died without its death being caused by the malice or negligence of the possessor, several authorities hold that the price should not be paid. The better opinion, however, is that where the plaintiff would have sold the property if he had obtained it, then the value ought to be paid if the party was in default, for if he had delivered it, the other might have sold it and have profited by the price.

Dig. 6,1,17Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Iulianus libro sexto digestorum scribit, si hominem, qui Maevii erat, emero a Titio, deinde cum eum Maevius a me peteret, eundem vendidero eumque emptor occiderit, aequum esse me pretium Maevio restituere. 1Idem Iulianus eodem libro scribit, si moram fecerit in homine reddendo possessor et homo mortuus sit, et fructuum rationem usque ad rei iudicatae tempus spectandam esse. idem Iulianus ait non solum fructus, sed etiam omnem causam praestandam: et ideo et partum venire in restitutionem et partuum fructus. usque adeo autem et causae veniunt, ut Iulianus libro septimo scribit, si per eum servum possessor adquisierit actionem legis Aquiliae, restituere cogendum. quod si dolo malo ipse possessor desierit possidere et aliquis hominem iniuria occiderit, aut pretium hominis aut actiones suas praestare cogetur, utrum eorum voluerit actor. sed et fructus, quos ab alio possessore percepit, restituere eum oportet: lucrum enim ex eo homine, qui in lite esse coeperit, facere non debet. sed fructus eius temporis, quo tempore possessus est ab eo qui evicerit, restituere non debet: sed quod dicit de actione legis Aquiliae, procedit, si post litem contestatam usucepit possessor, quia plenum ius incipit habere.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Ad Dig. 6,1,17 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 327, Note 12.Julianus says in the Sixth Book of the Digest, that if I purchase a slave from Titius, who belonged to Mævius, and afterwards, when Mævius brings an action against me to recover him, I sell him, and the purchaser kills him, it is but just that I should pay the price received for him to Mævius. 1Julianus also states in the same Book, that if the possessor is in default in delivering a slave, and the latter dies, an account of the profits which accrued up to the time when the case was decided must be taken into consideration. Julianus also says that not only the profits must be surrendered, but everything connected with the property itself; and therefore the offspring of a female slave, as well as the profits derived from the latter. So far does this principle extend, that Julian states in the Seventh Book, that if the possessor should acquire the right of action through the slave under the Lex Aquilia, he should be compelled to assign it. But if the possessor should fraudulently have relinquished possession, and someone has wrongfully killed the slave, he can be compelled either to pay the value of the slave, or to assign his own right of action, whichever the plaintiff may prefer. He must also surrender any profits which he may have obtained from another possessor, as he cannot realize anything through a slave the title of whom is in litigation. He is not, however, obliged to surrender any profits which have accrued during the time when the slave was in possession of the party who recovered him in a suit. What Julianus states concerning an action under the Lex Aquilia is applicable where the possessor has acquired a right to the slave by usucaption, after issue has been joined, because he then begins to have a perfect title.

Dig. 6,1,19Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Ipsi quoque reo cavendum esse Labeo dicit ‘his rebus recte praestari’, si forte fundi nomine damni infecti cavit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Labeo says that security must also be given by the defendant that everything has been properly transacted with reference to the property in question; for example, where he has furnished security for the prevention of threatened injury.

Dig. 6,1,22Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Quod si dolo possessoris fugerit, damnandum eum, quasi possideret.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Where the slave escapes through the fraud of the possessor, judgment shall be rendered against him as if he was in possession.

Dig. 6,1,72Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Si a Titio fundum emeris Sempronii et tibi traditus sit pretio soluto, deinde Titius Sempronio heres extiterit et eundem alii vendiderit et tradiderit, aequius est, ut tu potior sis. nam et si ipse venditor eam rem a te peteret, exceptione eum summoveres. sed et si ipse possideret et tu peteres, adversus exceptionem dominii replicatione utereris.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. If you purchased the land of Sempronius from Titius, and after the price has been paid it is delivered to you, and then Titius becomes the heir of Sempronius, and sells and delivers the same land to another party, it is just that you should be preferred; for even if the vendor himself should bring suit against you to recover the property, you can bar him by an exception; but if he himself was in possession, and you should bring an action against him, you could make use of a replication against an exception on the ground of ownership.

Dig. 6,1,75Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. praetor causa cognita in rem actionem pollicetur.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. The Prætor promises an action in rem where proper cause is shown.

Dig. 6,2,1Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Ait praetor: ‘Si quis id quod traditur ex iusta causa non a domino et nondum usucaptum petet, iudicium dabo.’ 1Merito praetor ait ‘nondum usucaptum’: nam si usucaptum est, habet civilem actionem nec desiderat honorariam. 2Sed cur traditionis dumtaxat et usucapionis fecit mentionem, cum satis multae sunt iuris partes, quibus dominium quis nancisceretur? ut puta legatum

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. The Prætor says: “Where anyone desires to institute proceedings to recover property delivered to him for good reason, and the title to which has not yet passed by usucaption, I will grant him an action.” 1The Prætor says, and very properly, “Where the title has not yet passed by usucaption”; for, if this has once taken place, he has a right to a civil action and does not require an honorary one. 2But why did he merely mention delivery and usucaption, when there are numerous provisions of the law by means of which anyone may obtain ownership, as, for instance, in case of a bequest?

Dig. 6,2,3Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Sunt et aliae pleraeque. 1Ait praetor: ‘ex iusta causa petet.’ qui igitur iustam causam traditionis habet, utitur Publiciana: et non solum emptori bonae fidei competit Publiciana, sed et aliis, ut puta ei cui dotis nomine tradita res est necdum usucapta: est enim iustissima causa, sive aestimata res in dotem data sit sive non. item si res ex causa iudicati sit tradita

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. And there are many other provisions of the law to the same effect. 1Ad Dig. 6,2,3,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 179, Note 7.The Prætor says: “He may bring suit for a good reason”; and not only is the Publician Action available by a purchaser in good faith, but also by others; as for instance, by one to whom property has been transferred by way of dowry, and which has not yet been acquired by usucaption; for a very good cause of action exists whether the property given by way of dowry was appraised or not. Likewise, where property is transferred on account of a judgment:

Dig. 6,2,5Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. vel ex causa noxae deditionis, sive vera causa sit sive falsa.

Ad Dig. 6,2,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 199, Note 6.Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Or for the surrender of a slave in lieu of damages, whether there was good ground for this, or not.

Dig. 6,2,7Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Sed et si res adiudicata sit, Publiciana actio competit. 1Si lis fuerit aestimata, similis est venditioni: et ait Iulianus libro vicensimo secundo digestorum, si optulit reus aestimationem litis, Publicianam competere. 2Marcellus libro septimo decimo digestorum scribit eum, qui a furioso ignorans eum furere emit, posse usucapere: ergo et Publicianam habebit. 3Sed et si quis ex lucrativis causis rem accepit, habet Publicianam, quae etiam adversus donatorem competit: est enim iustus possessor et petitor, qui liberalitatem accepit. 4Si a minore quis emerit ignorans eum minorem esse, habet Publicianam. 5Sed et si permutatio facta sit, eadem actio competit. 6Publiciana actio ad instar proprietatis, non ad instar possessionis respicit. 7Si petenti mihi rem iusiurandum detuleris egoque iuravero rem meam esse, competit Publiciana mihi, sed adversus te dumtaxat: ei enim soli nocere debet iusiurandum, qui detulit. sed si possessori delatum erit iusiurandum et iuraverit rem petitoris non esse, adversus eum solum petentem exceptione utetur, non ut et habeat actionem. 8In Publiciana actione omnia eadem erunt, quae et in rei vindicatione diximus. 9Haec actio et heredi et honorariis successoribus competit. 10Si ego non emero, sed servus meus, habebo Publicianam. idem est et si procurator meus vel tutor vel curator vel quis alius negotium meum gerens emerit. 11Praetor ait: ‘Qui bona fide emit.’ non igitur omnis emptio proderit, sed ea, quae bonam fidem habet: proinde hoc sufficit me bonae fidei emptorem fuisse, quamvis non a domino emerim, licet ille callido consilio vendiderit: neque enim dolus venditoris mihi nocebit. 12In hac actione non oberit mihi, si successor sum et dolo feci, cum is, in cuius locum successi, bona fide emisset: nec proderit, si dolo careo, cum emptor, cui successi, dolo fecisset. 13Sed enim si servus meus emit, dolus eius erit spectandus, non meus, vel contra. 14Publiciana tempus emptionis continet, et ideo neque quod ante emptionem neque quod postea dolo malo factum est in hac actione deduci Pomponio videtur. 15Bonam autem fidem solius emptoris continet. 16Ut igitur Publiciana competat, haec debent concurrere, ut et bona fide quis emerit et ei res empta eo nomine sit tradita: ceterum ante traditionem, quamvis bonae fidei quis emptor sit, experiri Publiciana non poterit. 17Iulianus libro septimo digestorum scripsit traditionem rei emptae oportere bona fide fieri: ideoque si sciens alienam possessionem adprehendit, Publiciana eum experiri non posse, quia usucapere non poterit. nec quisquam putet hoc nos existimare sufficere initio traditionis ignorasse rem alienam, uti quis possit Publiciana experiri, sed oportere et tunc bona fide emptorem esse.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. But if the property has been adjudged to me, I can bring the Publician Action. 1Where the value of the property is estimated in court it resembles a slave; and Julianus says in the Twenty-second Book of the Digest that, if the defendant tenders the amount of the appraisement, the Publician Action will lie. 2Ad Dig. 6,2,7,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 199, Note 5.Marcellus, in the Twenty-seventh Book of the Digest, says that where anyone purchases property from a person who is insane, being ignorant that this was the case, he can acquire it by usucaption; and therefore he will have a right to the Publician Action. 3Where anyone obtains property as a gift, he is entitled to the Publician Action; which also will lie against a donor; for the plaintiff is a lawful possessor where he accepts a donation. 4Ad Dig. 6,2,7,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 199, Note 6.Where a party purchases property from a minor, being ignorant that he is such, he has a right to the Publician Action. 5Also where an exchange has been made, the same action will lie. 6The Publician Action is not based on the question of possession, but upon that of ownership. 7If you tender me an oath in a suit which I have brought for the recovery of property, and I swear that the said property is mine, I am entitled to the Publician Action, but only against you; for the only person who can be prejudiced by the oath is the party who tendered it. If, however, the oath is tendered to the possessor, and he swears that the property does not belong to the plaintiff, he can make use of an exception only against the latter; for it does not operate to the extent of granting him a right of action. 8In the Publician Action, all those rules must be observed which we have mentioned in the action for the recovery of property. 9This action lies in favor of an heir as well as of prætorian successors. 10If I do not make a purchase, but my slave does, I am entitled to the Publician Action. The same rule applies where my agent, guardian, curator, or anyone else transacting my business makes a purchase. 11The Prætor says: “Who purchases in good faith”; therefore, it is not every purchase which can profit by the action, but only one made in good faith; hence it is enough if I am a purchaser in good faith even if I should not buy from the owner, although he may have made the sale to me with fraudulent intent; for the fraud of a vendor will not prejudice me. 12In this action it will be of no disadvantage to me if I am the successor of the purchaser, and acted fraudulently, where the party himself whom I succeeded made the purchase in good faith; and it will not profit me if I was not guilty of fraud, where the purchaser whom I succeeded was guilty of fraud. 13If, however, my slave made the purchase, his fraud, and not mine, must be considered; and vice versa. 14The Publician Action has reference to the time of the purchase, and therefore it is held by Pomponius that nothing which was fraudulently done, either before or after the purchase was made, can become the subject of investigation in this action. 15This action has reference to the good faith of the purchaser alone. 16Therefore, in order for the Publician Action to be available, the following conditions must exist: the person who made the purchase must have acted in good faith, and the property purchased must have been delivered to him with that understanding. But even if he made the purchase in good faith, he cannot make use of the Publician Action before delivery. 17Julianus stated in the Seventh Book of the Digest, that the delivery of the property purchased must be made in good faith; and therefore if the party knowingly fakes possession of something that belongs to another, he cannot avail himself of the Publician Action, because he will not be able to acquire the property by usucaption. Nor must anyone think that it is our opinion that it is sufficient for the purchaser to be ignorant that the property belonged to another at the commencement of delivery, in order to enable him to make use of the Publician Action, but it is necessary that he should be a bona fide purchaser at that time also.

Dig. 6,2,9Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Sive autem emptori res tradita est sive heredi emptoris, Publiciana competit actio. 1Si quis rem apud se depositam vel sibi commodatam emerit vel pignori sibi datam, pro tradita erit accipienda, si post emptionem apud eum remansit. 2Sed et si praecessit traditio emptionem, idem erit dicendum. 3Item si hereditatem emero et traditam mihi rem hereditariam petere velim, Neratius scribit esse Publicianam. 4Si duobus quis separatim vendiderit bona fide ementibus, videamus, quis magis Publiciana uti possit, utrum is cui priori res tradita est an is qui tantum emit. et Iulianus libro septimo digestorum scripsit, ut, si quidem ab eodem non domino emerint, potior sit cui priori res tradita est, quod si a diversis non dominis, melior causa sit possidentis quam petentis. quae sententia vera est. 5Haec actio in his quae usucapi non possunt, puta furtivis vel in servo fugitivo, locum non habet. 6Si servus hereditarius ante aditam hereditatem aliquam rem emerit et traditam sibi possessionem amiserit, recte heres Publiciana utitur, quasi ipse possedisset. municipes quoque, quorum servo res tradita est, in eadem erunt condicione,

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. The Publician Action is equally available whether the property is delivered to the purchaser or to his heir. 1Where a party purchases property which has been deposited with him, or loaned or pledged to him, it must be considered as having been delivered, if it remains in his possession after the purchase. 2The same rule will apply where the delivery preceded the purchase. 3Moreover, if I purchase an estate, and certain property belonging to it has been delivered to me for which I wish to bring suit, Neratius states that I will be entitled to the Publician Action. 4Ad Dig. 6,2,9,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 199, Note 13.Where anyone sells the same property separately to two bona fide purchasers, let us see which of them has the better right to the Publician Action; he to whom the property was first delivered, or he who merely bought it? Julianus, in the Seventh Book of the Digest, states: “That if the parties made the purchase from the same person who was not the owner, he will be preferred to whom delivery was made first; but if they buy said property from different persons who were not the owners, the one in possession is in a better legal position than the one who brings the action; and this opinion is correct.” 5This action is not available with reference to property which cannot be acquired by usucaption; as, for instance, in the case of articles that had been stolen, or fugitive slaves. 6Where a slave belonging to an estate purchases property before the estate has been entered upon, and after delivery loses possession of the same; the heir, very properly, has a right to the Publician Action, just as if he himself had been in possession. The members of a municipality also, where property has been delivered to their slave, will be in the same position;

Dig. 6,2,11Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Si ego emi et mea voluntate alii res sit tradita, imperator Severus rescripsit Publicianam illi dandam. 1Si de usu fructu agatur tradito, Publiciana datur: itemque servitutibus urbanorum praediorum per traditionem constitutis vel per patientiam (forte si per domum quis suam passus est aquae ductum transduci): item rusticorum, nam et hic traditionem et patientiam tuendam constat. 2Partus ancillae furtivae, qui apud bonae fidei emptorem conceptus est, per hanc actionem petendus est, etiamsi ab eo qui emit possessus non est. sed heres furis hanc actionem non habet, quia vitiorum defuncti successor est. 3Interdum tamen, licet furtiva mater distracta non sit, sed donata ignoranti mihi et apud me conceperit et pepererit, competit mihi in partu Publiciana, ut Iulianus ait, si modo eo tempore, quo experiar, furtivam matrem ignorem. 4Idem Iulianus generaliter dicit, ex qua causa matrem usucapere possem, si furtiva non esset, ex ea causa partum me usucapere, si furtivam esse matrem ignorabam: ex omnibus igitur causis Publicianam habebo. 5Idem est et si ex partu partus est et si non natus, sed post mortem matris exsecto ventre eius extractus est, ut et Pomponius libro quadragensimo scripsit. 6Idem ait aedibus emptis, si fuerint dirutae, ea quae aedificio accesserunt huiusmodi actione petenda. 7Quod tamen per alluvionem fundo accessit, simile fit ei cui accedit: et ideo si ipse fundus Publiciana peti non potest, non hoc petetur, si autem potest, et ad partem, quae per alluvionem accessit: et ita Pomponius scribit. 8Idem adicit et si statuae emptae partes recisae petantur, similem actionem proficere. 9Idem scribit, si aream emero et insulam in ea aedificavero, recte me Publiciana usurum. 10Item, inquit, si insulam emi et ad aream ea pervenit, aeque potero uti Publiciana.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Where I have made a purchase, and the property has been delivered to another party at my request, the Emperor Severus stated in a Rescript that the Publician Action should be granted him. 1Ad Dig. 6,2,11,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 217, Note 9.The Publician Action is granted where suit is brought for the recovery of an usufruct which has been delivered, and also where servitudes of urban estates have been created by delivery, or by sufferance; for instance, where a party allowed an aqueduct to be built through his house. The same rule applies in the case of rustic servitudes, for it is established that in this case delivery and sufferance protect them. 2The offspring of a stolen female slave that was conceived while she was in possession of a bona fide purchaser, can be recovered by means of this action; even if the child was not in possession of the party who purchased it; but the heir of the thief is not entitled to this action, because he is the successor to the defective title of the deceased. 3Sometimes, however, even though the mother who was stolen had not been sold, but was presented to me (I being ignorant of the fact) and she afterwards conceived and brought forth while in my possession, I am entitled to a Publician Action to recover the child, as Julianus says; provided that, at the time I bring suit, I do not know that the mother was stolen. 4Julianus also states, in a general way, that no matter how I could acquire the mother by usucaption, if she had not been stolen, I can acquire the child in the same way, if I was ignorant that the mother had been stolen. Therefore, in all these instances, I will be entitled to the Publician Action. 5The same rule applies in the case of the child of the daughter of a female slave, even if it was not born, but after the death of its mother was extracted from her womb by the Cæsarean operation; as Pomponius stated in the Fortieth Book. 6He also says that where a house has been purchased and is destroyed, any additions made to it can be recovered by an action of this description. 7Where an accession is made to land by alluvial deposit, it becomes of the same nature as that to which it is added; and therefore since the land itself cannot be recovered by a Publician Action, the addition cannot be either; but if it can, the portion added by alluvion may be also recovered; and this was mentioned by Pomponius. 8He also adds that, where an action is to be brought for parts of a purchased statue which have been removed, a similar action is available. 9He also states, that if I purchase a vacant lot and build a house upon it, I can properly make use of the Publician Action. 10He also says, if I build a house, and the lot afterwards becomes vacant, I can likewise make use of the Publician Action.

Dig. 6,2,14Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Papinianus libro sexto quaestionum scribit: si quis prohibuit vel denuntiavit ex causa venditionis tradi rem, quae ipsius voluntate a procuratore fuerat distracta, et is nihilo minus tradiderit, emptorem tuebitur praetor, sive possideat sive petat rem. sed quod iudicio empti procurator emptori praestiterit, contrario iudicio mandati consequetur: potest enim fieri, ut emptori res auferatur ab eo, qui venire mandavit, quia per ignorantiam non est usus exceptione, quam debuit opponere, veluti: ‘si non auctor meus ex voluntate tua vendidit.’

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Papinianus states in the Sixth Book of Questions, that where a man forbids delivery or gives notice, and the property has been sold by his agent at his request, and the agent delivered it in spite of this; the Prætor will protect the purchaser, whether he is in possession, or whether he brings an action to recover the property. But where the agent is compelled to make payment to the purchaser on account of an action based on purchase, the former can recover in a counter action on mandate; for it might happen that the property could be recovered from the purchaser by the party who gave the order to sell it, because through ignorance he did not make use of the exception which he should have pleaded, for instance: “If the party with whom I dealt did not make the sale with your consent”.

Dig. 27,10,10Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Iulianus scribit eos, quibus per praetorem bonis interdictum est, nihil transferre posse ad aliquem, quia in bonis non habeant, cum eis deminutio sit interdicta. 1Curator furiosi rem quidem suam quasi furiosi tradere poterit et dominium transferre: rem vero furiosi si quasi suam tradat, dicendum, ut non transferat dominium, quia non furiosi negotium gerens tradidit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Julianus says that those to whom the administration of their property has been forbidden by the Prætor can transfer nothing to anyone, because they have no control over the property, as they are excluded from the exercise of their civil rights. 1Ad Dig. 27,10,10,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 442, Note 4.The curator of an insane person can legally deliver his own property as belonging to the said insane person, and transfer the ownership of the same; but if he should deliver the property of the insane person as belonging to himself, it must be said that he does not transfer the ownership, because he did not do so while transacting the affairs of the insane person.

Dig. 36,1,38Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Restituta hereditas videtur aut re ipsa, si forte passus est heres possideri res hereditarias vel totas vel aliquas earum hac mente, ut vellet restitueret ille suscipere, non si ex alia causa putavit te possidere. sed et si postea ratum habuit, idem erit dicendum. sed et si verbo dixit se restituere, vel per epistulam vel per nuntium restituat, audietur. sed et si voluntate tua alii restituerit, in te transibunt actiones. item si alius iussu meo restituit vel ratam habui restitutionem, transisse actiones videntur. 1Pupillus autem ipse debet restituere tutore auctore, non tutor sine pupillo, nisi infans est, quia nec mandare actiones tutor pupilli sui potest. ne se quidem auctore pupillum restituere potuisse hereditatem divus Severus in persona Arri honorati pupilli decrevit, qui Arrio Antonino patruo et tutori suo restituerat. 2Sed et si pupillo sit restituenda, non posse pupillo sine tutoris auctoritate restitui constat:

Ulpianus, On the Edict, Book VI. An estate is considered to have been transferred where either the iproperty itself is delivered, or the heir is permitted to acquire possession of the property belonging to the estate, either wholly or in part, in such away that one of the parties is willing to transfer it and the other to receive it, but not if the heir should think that you have obtained possession for any other reason. The same rule must be held to apply where the possession is afterwards ratified. If, however, the heir should state that he transferred the property himself, or did so by a letter, or a messenger, he shall be heard. If he should deliver it to someone else, with your consent, the rights of action against you will also be transferred. Likewise, if another than the heir should transfer the estate by my order, or the heir should ratify the transfer, the rights of action will be considered to have passed. 1Moreover, a ward should himself make a transfer of an estate with the authority of his guardian, but the guardian cannot do so without the consent of his ward, unless the latter is an infant; because a guardian cannot assign the rights of action belonging to his ward. The Divine Severus, in the case of a ward named Arrius Honoratus, decreed that a ward could not transfer an estate merely by the authority of his guardian, where the said Arrius Honoratus made a transfer of this kind to his uncle and guardian Arrius Antoninus. 2When an estate is to be transferred to a ward, it is established that this cannot be done by the latter without the authority of his guardian.

Dig. 36,1,40Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Sed nec ipsi tutori indistincte restitui potest.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Moreover, an estate cannot be indiscriminately transferred to the guardian himself.

Dig. 41,3,10Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Si aliena res bona fide empta sit, quaeritur, ut usucapio currat, utrum emptionis initium ut bonam fidem habeat exigimus, an traditionis. et optinuit Sabini et Cassii sententia traditionis initium spectandum. 1Hoc iure utimur, ut servitutes per se nusquam longo tempore capi possint, cum aedificiis possint. 2Scaevola libro undecimo quaestionum scribit Marcellum existimasse, si bos apud furem concepit vel apud furis heredem pariatque apud furis heredem, usucapi ab herede distractum iuvencum non posse: sic, inquit, quemadmodum nec ancillae partus. Scaevola autem scribit se putare usucapere posse et partum: nec enim esse partum rei furtivae partem. ceterum si esset pars, nec si apud bonae fidei emptorem peperisset, usucapi poterat.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Where property belonging to another has been purchased in good faith, the question arises in order that the usucaption may run, whether, for the preservation dt good faith, it should date from the beginning of the purchase, or from the time of delivery. The opinion of Sabinus and Cassius, which is that it dates from the time of delivery, has been adopted. 1Ad Dig. 41,3,10,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 213, Note 1.It is our practice that servitudes can never, of themselves, be acquired by usucaption, but that this can be done along with the buildings upon which they are imposed. 2Ad Dig. 41,3,10,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 144, Noten 2, 4; Bd. I, § 182, Note 6.Scævola, in the Eleventh Book of Questions, says that Marcellus thought that if a cow should conceive while in the possession of a thief, or of his heir, and bring forth while in the possession of his heir, the calf, separated from its mother, cannot be acquired by usucaption by the heir; just as he says this cannot be done with the child of a female slave. Scævola, however, states that, in his opinion, the child can be acquired by usucaption, because it does not form part of the stolen property. If, however, it should be a part of it, it can be acquired by usucaption, if it was born while in possession of a bona fide purchaser.

Dig. 49,14,5Idem libro sexto decimo ad edictum. Si curator Caesaris rem aliquam vendiderit, quamvis duplum vel triplum pro evictione promiserit, tamen fiscus simplum praestabit. 1Si ab eo, cui ius distrahendi res fisci datum est, fuerit distractum quid fisci, statim fit emptoris, pretio tamen soluto.

The Same, On the Edict, Book XVI. If the curator of the Emperor should sell anything, even though he may promise double or triple the amount in case of eviction, the Treasury shall only be liable for the original sum. 1When anything belonging to the Treasury is sold by one who has the right to dispose of such property, it will immediately belong to the purchaser, as soon as the price has been paid.

Dig. 50,16,26Ulpianus libro sexto decimo ad edictum. Partum non esse partem rei furtivae Scaevola libro undecimo quaestionum scribit.

Ulpianus, On the Edict, Book XVI. Scævola, in the Eleventh Book of Questions, says that the child of a slave who has been stolen is not a part of the stolen property.