Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Ulp.disp. V
Ulp. Disputationum lib.Ulpiani Disputationum libri

Disputationum libri

Ex libro V

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4 (8,2 %)De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5 (1,9 %)De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 7,4,16Idem libro quinto disputationum. Si sub condicione mihi legatus sit usus fructus medioque tempore sit penes heredem, potest heres usum fructum alii legare: quae res facit, ut, si condicio extiterit mei legati, usus fructus ab herede relictus finiatur. quod si ego usum fructum amisero, non revertetur ad legatarium, cui ab herede pure legatus fuerat, quia ex diversis testamentis ius coniunctionis non contingit.

The Same, Disputations, Book V. Where an usufruct is bequeathed to me on a certain condition, and, in the meantime, it is in the possession of the heir, the latter can bequeath the usufruct to someone else; with the result that, if the condition on which my legacy depends is complied with, the usufruct left by the heir is terminated. But if I should lose the usufruct, it will not revert to the legatee to whom it was bequeathed absolutely by the heir, because the right of joint legatees cannot be acquired under different wills.

Dig. 30,75Idem libro quinto disputationum. Si sic legatum vel fideicommissumaaDie Großausgabe liest fidei commissum statt fideicommissum. sit relictum ‘si aestimaverit heres’ ‘si comprobaverit’ ‘si iustum putaverit’, et legatum et fideicommissum debebitur, quoniam quasi viro potius bono ei commissum est, non in meram voluntatem heredis collatum. 1Si mihi quod Titius debet fuerit legatum neque Titius debeat, sciendum est nullum esse legatum. et quidem si quantitas non sit adiecta, evidenti ratione nihil debebitur, quia non apparet, quantum fuerit legatum: nam et si quodbbDie Großausgabe liest quid statt quod. ego Titio debeo ei legavero quantitate non adiecta, constat nullum esse legatum, cum, si decem quae Titio debeo legavero nec quicquam Titio debeam, falsa demonstratio non peremit legatum, ut in legato dotis Iulianus respondit. 2Quod si addiderit: ‘decem quae mihi Titius debet lego’, sine dubio nihil erit in legato: nam inter falsam demonstrationem et falsam condicionem sive causam multum interest. proinde et si Titio decem, quae mihi Seius debet, legavero, nullum erit legatum: esse enim debitor debet: nam et si vivus exegissem, exstingueretur legatum et, si debitor maneret, actiones adversus eum heres meus dumtaxat praestare cogeretur. 3Si quis ita stipulatus: ‘Stichum aut decem, utrum ego velim’ legaverit quod ei debebatur, tenebitur heres eius, ut praestet legatario actionem electionem habituro, utrum Stichum an decem persequi malit. 4Proinde si Stichum legaverit, cum ille ei Stichum aut decem deberet, incerti actio legatario adversus heredem competit, ut scripsit Iulianus libro trigesimo tertio digestorum, per quam actionem compellat heredem experiri: et, si Stichum consecutus fuerit, praestabit ei, si decem, nihil consequetur. secundum quod erit in arbitrio debitoris, an sit legatarius is cui Stichus legatus est.

The Same, Disputations, Book V. Where a legacy or a trust is left as follows: “If my heir should deem it proper, if he should approve of it, if he should consider it just;” the legacy or the trust will be due; since it was entrusted to him as to a man of character, and the validity of the bequest was not dependent upon the mere consent of the heir. 1Ad Dig. 30,75,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 657, Note 4.Where, “what Titius owes,” is left to me, and Titius does not owe anything, it should be noted that the bequest is void. And, also, if the amount is not stated, nothing will be due, for the good and sufficient reason that it is not apparent how much was bequeathed. For if I bequeath to Titius what I owe him, and do not mention the amount, it is settled that the bequest is void; but if I should bequeath to Titius ten aurei that I owe him, although I may not owe him anything, the false representation does not annul the legacy; as Julianus decided in the case of the bequest of a dowry. 2Ad Dig. 30,75,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 657, Note 4.If the testator had said, “I bequeath the ten aurei which Titius owes me,” the legacy will undoubtedly be void, for a great deal of difference exists between a false representation and a false condition, or cause. Hence, if I should bequeath to Titius ten aurei which Seius owes me, the legacy will be void if he owes me nothing, because he should be my debtor. If, however, he did owe me, and I should collect the debt during my lifetime, the legacy will be extinguished; and if he should remain my debtor, my heir will only be compelled to assign to him his right of action. 3If anyone should stipulate “To give Stichus, or ten aurei, whichever I may choose,” and bequeaths what was due to the legatee, his heir will be required to assign his right of action to the legatee, and the latter will have the right to choose Stichus or the ten aurei, whichever he may prefer. 4Ad Dig. 30,75,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 255, Note 5.Hence, if he should bequeath Stichus, while he owed him either Stichus or the ten aurei, an action for an indeterminate amount will lie in favor of the legatee against the heir, as Julianus stated in the Thirty-third Book of the Digest; and by means of this action he can compel the heir to institute proceedings; and if, after having brought suit, he should recover Stichus, the heir must deliver him to the legatee, but if he should pay the ten aurei, he will recover nothing. Therefore, it is in the power of the debtor to determine whether he to whom Stichus was bequeathed shall be a legatee or not.

Dig. 30,77Ulpianus libro quinto disputationum. Si pecunia fuit deposita apud aliquem eiusque fidei commissum, ut eam pecuniam praestet, fideicommissum ex rescripto divi Pii debebitur, quasi videatur heres rogatus remittere id debitori: nam si conveniatur debitor ab herede, doli exceptione uti potest: quae res utile fideicommissum facit. quod cum ita se habet, ab omni debitore fideicommissum relinqui potest.

Ulpianus, Disputations, Book V. Where money is deposited with anyone, and afterwards he is charged, as trustee, to pay the said money to the beneficiary, the trust must be executed, according to a Rescript of the Divine Pius; as it is held that the heir was requested to pay the money to the debtor. For if the debtor should be sued by the heir, he can avail himself of an action on the ground of bad faith, which renders the trust valid; and since this is the case, every debtor can be charged with a trust.

Dig. 33,4,2Ulpianus libro quinto disputationum. Cum quis uxori suae dotem relegat fideique commissum ab ea relinquit, hoc fideicommissum ex commodo, quod ex relegatione mulier sentit, aestimabitur, et ita Celsus quoque libro vicesimo digestorum scripsit. quod si necessariae fuerunt impensae, quae ipso iure dotem minuunt, amplius dici potest, si tanta quantitas dotis, quam maritus accepit, ei relegata est, oportere dici etiam eam quantitatem posse fideicommissum erogare, quae ipso iure dotem minuit: esse enim mulierem legatariam nemo est qui dubitet. sed et si non dos, sed pro dote aliquid uxori fuerit legatum, adhuc quasi dos relegata accipitur. hoc amplius Iulianus scribsit, etsi non fuerit adiectum pro dote esse legatum, hoc tamen animo relictum, adhuc eius esse condicionis. uxor igitur si rogetur vel dotem vel quod pro dote legatum est vel quod in vicem dotis ei adscriptum est restituere, non cogetur nisi eatenus, quatenus diximus, restituere: et ideo heres instituta rogataque quantitatem hereditatis restituere id demum restituet, quod quantitatem dotis excedit idque quod ex repraesentationis commodo sentit. nam et si quis, cum a nuru dotem accepisset, filium suum heredem instituerit eumque rogaverit, quidquid ad eum ex hereditate pervenisset, restituere, mox morte uxoris dotem fuerit lucratus, id non restituet quod ex dote percepit, quia matrimonii causa id lucratus est, non ex patris iudicio. 1Mulier dotem promisit quadringentorum et dedit fundos duos in ducenta, praeterea nomina debitorum in residua ducenta: mox maritus eius decedens pro dote fundos ei duos non eos, quos in dotem acceperat, reliquit et praeterea duos illos dotales, quos aestimatos acceperat, reliquit fideique eius commisit, ut, quidquid ad se ex hereditate eius pervenisset, id restitueret Seio cum moreretur: quaerebatur, quantum esset in fideicommisso muliere defuncta. dicebam uxorem hanc, quae rogata est, quidquid ad se pervenerit ex testamento, restituere, in ea esse condicione, ut id demum restituere rogetur, quod deducta dotis quantitate ad eam pervenit: dotem enim recepisse eam magis quam accepisse, salvo eo, quod ex commodo repraesentationis ab ea fideicommitti potuit. proinde id quidem, quod pro dote maritus ei reliquit, non cogetur restituere, nisi plus fuit in eo quam in quantitate dotis: residuum vero, quod praeterea illi relictum est, cum fructibus cogetur restituere. habebit igitur praecipuam dotem cum suis fructibus: id vero, quod extrinsecus ei relictum est, cum fructibus, qui ad eam pervenerint, restituet.

Ulpianus, Disputations, Book V. Where a husband bequeaths a dowry to his wife, and charges her with a trust, the trust shall be estimated in proportion to the benefit which the woman will receive from immediate payment of her dowry. Celsus also says the same in the Twentieth Book of the Digest. But if certain necessary expenses were incurred, which, by operation of law, diminished the dowry, and all of it which the husband received is bequeathed to her, it should be held that the entire amount of the expense which diminished the dowry by law must be deducted from the trust, for no one can doubt that the woman is the legatee. If, however, not the dowry, but something in lieu thereof was bequeathed to the wife, this will be understood to be the same as if the dowry was the subject of the bequest. Julianus goes still farther, for he says that even if it should not be stated that the property was bequeathed in lieu of the dowry, it still will be considered to have been left with that intention. Therefore, if the wife was requested to give up either the dowry or something which was left to her in lieu of it, she will not be compelled to do so, except to the extent which we have stated. Hence if she was appointed heir, and charged with the transfer of a certain portion of the estate, she would only be compelled to deliver what was in excess of her dowry, and the value of the benefit which he received from immediate payment. For if anyone who has received a dowry from his daughter-in-law should appoint his son his heir, and ask him to deliver to someone else all of the estate which might come into his hands, and he should afterwards obtain the benefit of the dowry through the death of his wife, he will not be compelled to give up the dowry which he had received, for the reason that he profited by it on account of his marriage, and not through the will of his father. 1A woman promised a dowry of four hundred aurei, and gave two tracts of land for two hundred of it, and afterwards gave the other two hundred in notes of debtors. Her husband, dying afterwards, left to her, instead of her dowry, two tracts of land which were not the same ones which he had received as part of her dowry; and, in addition to them, the two dotal tracts of land whose value had been appraised; and he charged her by a trust that she would, at the time of her death, deliver to Seius all of his estate which might come into her hands. The question arose, what would be the amount of the trust after the death of the woman? I said that the wife, who was charged to deliver everything which came into her hands under the will, was in a position to be asked to transfer only what she had received after the deduction of the amount of her dowry; for she was entitled to the dowry rather because it was due to her, than as having received it as a legacy, with the exception of what could be claimed under the trust as constituting the benefit resulting from immediate payment. Hence, she will not be compelled to deliver the land which her husband left to her in lieu of her dowry, unless it was of greater value or extent than that which she had brought as such. She, however, will be obliged to give up any excess, together with the profits over and above what had been left to her. Therefore he will be entitled to the dowry with its profits, and anything which was left to her outside of this she must surrender, along with the profits which she obtained from the same.

Dig. 34,4,9Ulpianus libro quinto disputationum. Cum centum, quae quis pure reliquit, condicione adiecta iterum eidem legavit, si quidem quasi aliam hanc summam esse voluit, et quod pure relictum est statim debebitur et quod sub condicione adscriptum est, si condicio exstiterit. quod si eandem summam mutata voluntate sub condicione reliquit, pura datio condicionalis effecta videbitur. quare si in eodem testamento, in quo centum adscripserat, postea quinquaginta reliquerit, si quidem alia voluit esse haec quinquaginta, centum quinquaginta debebuntur, sin vero quinquaginta tantum deberi voluit, quinquaginta tantum debebuntur. idem est et si in codicillis id fuerit factum.

Julianus, Disputations, Book V. If anyone, after having left a hundred aurei to a person absolutely, then bequeathed the same sum to him conditionally, and intended to leave him this second sum in addition, what he left him absolutely will be due at once, and what was bequeathed to him under the condition will be payable if the condition should be fulfilled. Where, however, through having changed his mind, he left him the same sum under a condition, the absolute bequest may be considered to have become conditional. Hence, if in the same will by which he bequeathed a hundred aurei he afterwards left fifty, and he intended these fifty to constitute a new bequest, a hundred and fifty aurei will be due. But if he intended the bequest to consist of but fifty aurei, only fifty will be payable. The same rule will apply where this was done by means of a codicil.

Dig. 35,1,19Ulpianus libro quinto disputationum. In condicionibus primum locum voluntas defuncti optinet eaque regit condiciones. denique et in ea condicione ‘si filia mea cum Titio nupta erit’ placuit non semper mortis tempus observari, sed voluntate patrocinante tardius produci. 1Haec scriptura ‘si Primus heres erit, damnas esto dare’ pro condicione non est accipienda: magis enim demonstravit testator, quando legatum debeatur, quam condicionem inseruit: nisi forte hoc animo fuerat testator, ut faceret condicionem. proinde nec illud dicendum erit facere condicionem: ‘quidquid mihi Ephesi oportet dari, hoc do lego’. sed si sic leget: ‘si Primus mihi heres non erit, damnas esto Secundus dare’ et Primus heres exstitit, legatum non debebitur: si primus adierit cum Secundo, non exstitisse condicionem nequaquam ambigendum est. 2Si patronus contra tabulas bonorum possessione accepta debitam portionem occupet, legata quae sic data sunt ‘si patronus heres non erit’ non debet coheres patroni praestare. 3Si a Primo ita legatum est ‘si Secundus heres non erit, viginti Titio dato’, simili modo a secundo eidem Titio ita legatum est: ‘si Primus heres non erit’ et ambo heredes exstiterint, legati condicio deficiet: si alter heres exstitit, alter heres non exstitit, legatum debebitur.

Ulpianus, Disputations, Book V. The intention of the deceased occupies the first place in the conditions prescribed by him, and it controls the conditions. Hence, with reference to the following, “If my daughter should marry Titius,” it was held that the date of the death of the testator ought not always to be considered, but that the time for the fulfillment of the condition could be extended beyond that event, where this was the wish of the testator. 1Ad Dig. 35,1,19,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 87, Note 7.The following clause, “If the first should be my heir, let him be charged to pay,” is not to be considered as implying a condition; for the testator seems rather to have intended to indicate when the legacy should be payable than to insert a provision, unless he meant to impose a condition; hence the following should not be held to prescribe a condition, “I give and bequeath whatever is due to me at Ephesus.” If, however, a bequest is made as follows, “If the first should not be my heir, let the second be charged to pay,” and the first becomes the heir, the legacy will not be due. If the first should enter upon the estate, along with the second, there can be no doubt whatever that the condition has not been fulfilled. 2Where a patron, having obtained possession of an estate contrary to the provisions of the will, receives the share which is due to him by law, his co-heir will not be obliged to pay to him any legacies which have been bequeathed under the following condition, “If my patron should not be my heir.” 3Where the first heir has been charged with a legacy as follows, “If the second should not be my heir, let him pay Titius twenty aurei,” and, in like manner if the second heir is charged with a bequest to Titius as follows, “If the first should not be my heir,” and both parties become the heirs, the condition of the legacy will not be fulfilled. If one of the heirs should obtain the estate, and the other should not, the legacy will be due.

Dig. 36,1,23Ulpianus libro quinto disputationum. Mulier, quae duobus filiis in potestate patris relictis alii nupserat, posteriorem maritum heredem instituit eumque rogavit liberis suis post mortem patris eorum hereditatem suam restituere vel ei qui eorum superesset: eisdem emancipatis a patre suo vitricus restituisse hereditatem dicebatur, mox alter ex filiis vivo patre decessisse: quaerebatur, an is, qui supererat ex filiis, partem fratri suo restitutam petere possit quasi praemature datam. Scaevola divum Marcum in auditorio de huiusmodi specie iudicasse refert: Brasidas quidam Lacedaemonius vir praetorius, cum filiis suis ab uxore divortio separata, si morte patris sui iuris fuissent effecti, fideicommissum relictum esset, eos emancipaverat: post emancipationem fideicommissum petebant. decrevisse igitur divum Marcum refert fideicommissum eis repraestandum intellecta matris voluntate, quae quia non crediderat patrem eos emancipaturum, distulerat in mortem eius fideicommissum non dilatura id in mortalitatem, si eum emancipaturum sperasset. secundum haec dicebam et in proposita quaestione decretum divi Marci esse trahendum et recte fideicommissum utrisque solutum. 1Non est dubitatum cogi posse heredem institutum adire et restituere hereditatem servis, sive directa sive fideicommissaria libertas eis data fuisset, cum aspernari heres non deberet personam cogentis: habet enim hic quoque aditum, ut, qui nondum petere fideicommissariam libertatem possit nec directam sibi vindicare, propter spem tamen libertatis et hereditatis aditum ad praetorem et per se habeat. 2Si heres post multum temporis restituat, cum praesenti die fidei commissum sit, deducta quarta restituet: fructus enim qui percepti sunt neglegentia petentis, non iudicio defuncti percepti videntur. alia causa est, si sub condicione vel in diem rogatus fuerit: tunc enim quod percipitur summovet Falcidiam, si tantum fuerit, quantum quarta facit et quartae fructus: nam fructus, qui medio tempore percepti sunt, ex iudicio testantis percepti videntur. 3Sed enim si quis rogetur restituere hereditatem et vel servi decesserint vel aliae res perierint, placet non cogi eum reddere quod non habet: culpae plane reddere rationem, sed eius quae dolo proxima est. et ita Neratius libro primo responsorum scribit. sed et si, cum distrahere deberet, non fecit lata culpa, non levi et rebus suis consueta neglegentia, huiusmodi rei rationem reddet. sed et si aedes ustae sunt culpa eius, reddet rationem. praeterea si qui partus extant et partuum partus, quia in fructibus hi non habentur. sed et ipse si quem sumptum fecit in res hereditarias, detrahet. quod si sine facto eius prolixitate temporis aedes usu adquisitae sint, aequissimum erit nihil eum praestare, cum culpa careat. 4Cum proponeretur quidam filiam suam heredem instituisse et rogasse eam, ut, si sine liberis decessisset, hereditatem Titio restitueret, eaque dotem marito dedisse certae quantitatis, mox decedens sine liberis heredem instituisse maritum suum, et quaereretur, an dos detrahi possit, dixi non posse dici in eversionem fideicommissi factum, quod et mulieris pudicitiae et patris voto congruebat. quare dicendum est dotem decedere, ac si quod superfuisset rogata esset restituere. quod si tantos fructus ex hereditate mulier percepit, ut inde poterit doti satisfieri, dicendum est potius fructibus hoc expensum ferendum quam fideicommisso. 5Ut Trebelliano locus esset, non sufficit de hereditate rogatum esse, sed quasi heredem rogari oportet. denique si cui portio hereditatis fuerit legata (legari enim posse etiam portionem hereditatis placet nobis) rogatusque fuerit hanc partem restituere, dubio procul non fiet restitutio ex senatus consulto ideoque nec quarta retinetur.

Ad Dig. 36,1,23Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 557, Note 5.Ulpianus, Disputations, Book V. A woman who left two children under the control of their father married another man after a divorce, appointed her second husband her heir, and charged him to transfer her estate to her children, or to the survivor of them, after the death of their father. The said children having been emancipated by their father, the stepfather was said to have transferred the estate to them, and afterwards one of the children died during the lifetime of his father. The question arose whether the surviving child could demand that the share of his brother should be given to him, because it was prematurely transferred. Scævola relates that the Divine Marcus decided a case of this kind in his audience room. A certain Erasidas, a Lacedemonian, and a man of prætorian rank, emancipated his children who had remained with him after his wife had been divorced, and to whom an estate had been left in trust in case they should become their own masters by the death of their father. After their emancipation they demanded the execution of the trust. Scævola says that the Divine Marcus decided that they were entitled to the trust in accordance with the intention of their mother, who deferred its execution until the death of her husband, because she did not think that their father would emancipate them, and she would not have deferred it until his death if she had expected him to emancipate them. In accordance with this, I held that the Decree of the Divine Marcus applied to the present case, and that the trust had been legally executed with reference to the two children. 1There is no doubt that an appointed heir can be compelled to enter upon an estate and transfer it to slaves, where their freedom has been bequeathed to them either directly or under the terms of a trust, as the heir should not treat with contempt whoever compels him to accept the estate. For, although a slave cannot demand that the heir shall enter upon the estate, or claim his freedom directly under the trust, he has a right to appear before the Prætor in person, on account of the expectation which he has of obtaining his freedom and the estate. 2Where an heir transfers an estate after a long period of time, when he was required to do so at once under a trust, he can still transfer the estate after having deducted his fourth; and any profits which he may have collected on account of the neglect of the claimant are considered not to have been obtained under the will of the deceased. The case, however, is different if he was asked to transfer the estate under a condition, or within a certain time; for then anything which he has collected will take the place of the Falcidian portion, if it amounts to as much as his fourth and the profits of the same. Any profits which have been obtained in the meantime are considered to have been collected in accordance with the will of the testator. 3Ad Dig. 36,1,23,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 665, Note 7.If a person is asked to transfer an estate, and before he does so any of the slaves belonging to it should die, or any of the property be lost, it is decided that he cannot be compelled to transfer anything which he does not have; but it is evident that he must account for his negligence, but only in case it resembles fraud. This was stated by Neratius in the First Book of Opinions. If he did not sell the property at a time when he should have done so, he is guilty of gross, and not of slight negligence, such as he would have avoided in the transaction of his own business, and he must, under such circumstances, be held responsible. Moreover, if a house should be burned through his negligence, he must account for it. Again, he will be accountable for the children of slaves, and even the children of those children if they should die, because these are not included in the profits of the estate. He himself can deduct any expense which he has incurred on account of property belonging to the estate. But if, through no act of his, a house is acquired by use through lapse “of time, it is perfectly just that he should not be considered liable, as he is free from blame. 4The following was proposed: “A certain man appointed his daughter his heir, and charged her, if she died without issue, to transfer her estate to Titius. She had given a dowry of a certain sum of money to her husband, and afterwards, having died without issue, she appointed her husband her heir.” The question arose whether the dowry could be deducted. I said that it could not be held that the daughter intended to annul the trust, which was in accordance with both the duty of the woman and the wishes of her father; hence it must be said that the dowry has disappeared, just as if she had asked what remained of it to be transferred. If the woman collected enough income from the estate to be able to pay the amount of her dowry, it should be said that this expense ought to be charged to the profits rather than to the trust. 5In order that the Trebellian Decree of the Senate may apply, it is not sufficient for a bequest to be made merely with reference to the estate, but the heir must be charged to execute the trust in his capacity as heir. Hence, if a portion of an estate is bequeathed to anyone (for we are of the opinion that a portion of an estate can be bequeathed), and the legatee is asked to transfer this portion to another, there is no doubt that a transfer cannot be made under the Decree of the Senate, and therefore the fourth should not be reserved.

Dig. 36,2,3Idem libro quinto disputationum. nam cum ad heredem non transferatur, frustra est, si ante quis diem eius cedere dixerit.

The Same, Disputations, Book V. For, as these rights cannot be transferred to the heir, it will be in vain to fix a day before that, when they will begin to take effect.

Dig. 36,2,15Idem libro quinto disputationum. Si ita esset liberis fideicommissum relictum, si morte patris sui iuris essent effecti, nec mortalitate patris, sed emancipatione patres familiarum constituti sint, deberi eis fideicommissum nemo dubitaverit diemque eius emancipatione cessisse, qui morte patris cederet.

The Same, Disputations, Book V. Where a trust is left to children, “If they should become their own masters by the death of their father,” and they become independent, not through his death, but through emancipation by him, no one can doubt that they will be entitled to the benefit of the trust, and that the legacy which would have taken effect at the death of their father will vest from the time of their emancipation.

Dig. 40,4,13Idem libro quinto disputationum. Si ita fuerit servis duobus libertas data, si insulam aedificaverint vel si statuam posuerint, dividi haec condicio non poterit. solummodo illud habebit dubitationem, an altero faciente satisfactum voluntati videatur ideoque ad libertatem perveniat: quod magis est, nisi aliud expressit testator. faciendo tamen sibi condicionem implevit, alteri non: quin immo extinguitur ei condicio: nec enim amplius parere condicioni potest, cum semel expleta sit. 1Idem quaeri potest et si fabris duobus vel pictoribus, si membrum depinxissent vel si fabricassent navem, quid adscriptum sit: nam voluntatis erit quaestio, num alteri alterius facti condicionem iunxerit: quae res efficit, ut, quod alter cessat, alteri quoque, qui facere paratus est, condicio deficiat. quod si ex his, quae scripsit vel dixit, ostenditur contentus esse testator vel alterum facere, res erit expedita: nam alter faciendo aut et sibi et socio proderit aut sibi tantum, prout voluisse testatorem apparuerit. 2Haec quaestio et in eo tractatur, si quis libertatem dederit servis duobus, si rationes reddiderint. Iulianus enim tractat, si alter reddere sit paratus, alter non sit, an alter per alterum impediatur: et rectissime ait, si quidem separatim rationes gesserunt, sufficere ad libertatem adipiscendam ei qui suas rationes reddit: si vero simul, non alias videri alterum paruisse, nisi utriusque reliqua exsolverit. in reliquis accipere debemus, ut et ipsa volumina rationum reddantur. 3Sed et si ancilla cum filiis libera esse iussa sit, etsi nullos habeat, erit libera: vel si habeat quidem, filii autem eius ad libertatem pertinere non possint, idem erit dicendum: et si ipsa libera esse non possit, filii tamen eius pervenient ad libertatem. nam haec adiectio ‘cum filiis’ non facit condicionem, nisi mihi proponas aliam sententiam testatoris fuisse: tunc enim pro condicione erunt haec verba accipienda. condicionem autem non facere argumento est et edictum praetoris, quo ita cavetur ‘ventrem cum liberis in possessionem esse iubebo’: placet enim, etsi nulli liberi sint, ventrem tamen ex edicto in possessionem mittendum.

The Same, Disputations, Book V. Where freedom was granted to two slaves under the condition that they should build a house, or erect a statue, the condition cannot be divided between them. Doubt can only arise where one of them, having complied with the condition, appears to have carried out the wishes of the testator, and therefore will be entitled to his freedom, which is the better opinion; unless the testator had expressed himself otherwise. One of the slaves, by doing what he was directed to do, complied with the condition so far as he himself was concerned, and while he did not do so with respect to the other, still the condition will no longer bind the latter, for he cannot comply with it any further after it has once been fulfilled. 1The same question can also arise where a legacy is bequeathed to two artisans or painters, under the condition that they shall paint a picture, or build a ship; for the intention of the testator must be considered, and if he imposed the condition of the performance of one upon the other, the result will be that when one of them does not do anything, the condition will not be fulfilled, although the other may be ready to do his share. If, however, it can be shown that the testator would have been content, if whatever he had written or stated was only done by one of them, the matter will be readily disposed of; for one of them will, by his act, benefit either himself and his associate, or himself alone, according as it appears to have been the intention of the testator. 2This question can also be discussed in the case where a testator grants freedom to two slaves, if they render their accounts. For Julianus asks, if one of them is ready to render his account, and the other is not, whether the former will be prevented from doing so by the latter. And he very properly says that if their accounts were kept separately, it will be sufficient for the one who renders his to obtain his freedom; but if both of them kept their accounts together, one of them shall not be considered to have complied with the condition, unless he pays the balance remaining in the hands of the other. We must understand this to mean that the books containing the accounts shall also be given up. 3If, however, a female slave, together with her children, is directed to be liberated, even if she has no children, she will, nevertheless, become free; or if she should have any, and they are not capable of obtaining their freedom, the result will be the same. This rule will also apply even though the slave herself cannot become free, as her children will still obtain their liberty; for the clause, “together with her children,” does not impose a condition, unless you suggest that the intention of the testator was otherwise; since, under such circumstances, these words must be understood to establish a condition. But that they do not impose a condition is proved by the Edict of the Prætor by which it is provided as follows: “I will order the mother of the unborn child and her children to be placed in possession of the estate.” For it is settled that even if there are no children, the mother of the unborn child should still be placed in possession of the estate.

Dig. 40,5,45Ulpianus libro quinto disputationum. Si debitor rogatus sit a creditore ancillam suam pigneratam manumittere, dicendum est fideicommissariam libertatem utiliter relictam a debitore. quid enim interest, certa quantitas ab eo relinquatur an fideicommissaria libertas? et sive plus sit in pretio sive minus, cogitur libertatem praestare, si modo semel adgnovit voluntatem creditoris. adgnovisse autem sic accipimus, si forte, cum conveniretur ab herede, usus est exceptione vel alias voluntatem suam ostendit: nam si conveniatur debitor ab herede creditoris, doli exceptione uti potest in id, quod intererit debitoris ancillam suam habere. 1In fideicommissaria libertate, quamvis quis modicum legatum fuerit consecutus, necesse habet servum suum manumittere: pecuniarium enim fideicommissum si divisum fuerit, satis iniuriam facit libertati quam fideicommissario: satius est igitur eum, qui adgnovit legatum, onerari quam libertatem intercidere. 2Quotiens servo vel ancillae fideicommissaria libertas relinquitur, in ea condicione est, ut, quoad manumittatur, servilis condicionis sit: et quidem si nullam moram praestandae libertati qui praestare debet fecit, nihil de statu eorum mutatur: ideoque eos interim legari posse, sed cum sua causa, constat.

Ulpianus, Disputations, Book III. When a debtor is asked by his creditor to manumit a female slave who has been pledged to him, it can be maintained that freedom has been legally bequeathed by the debtor under the terms of the trust. For what difference does it make whether a certain amount is left by him, or freedom is granted under a trust? Whether the value of the slave is more or less, he can be forced to grant her freedom; provided he has once acknowledged the validity of his creditor’s will. We must understand that he has done so when, for instance, if he is sued by the heir, he avails himself of an exception; or proves the wishes of the creditor in some other way. For if the debtor should be sued by the heir of the creditor he can plead an exception on the ground of bad faith, because of the interest of the debtor in obtaining his slave. 1In granting freedom under the terms of a trust, even though the legatee may only have obtained a small bequest, it will, nevertheless, be necessary for him to manumit his slave. For, if a pecuniary trust should be divided, great injury will be done to the cause of freedom as well as to the beneficiary; therefore, it is better for him who accepts the legacy to be burdened than that the bequest of freedom should be annulled. 2Whenever freedom is bequeathed to a male or female slave under the terms of a trust, the slave is in such a position that he or she will remain in servitude until they are manumitted. If the person charged with this duty causes no delay in liberating the slave, no change will take place in his or her condition, and therefore it is established that the slave can, in the meantime, be bequeathed, subject to his manumission afterwards.