Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Tryph.disp. IV
Disputationum lib.Tryphonini Disputationum libri

Disputationum libri

Ex libro IV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18 (0,8 %)De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15 (34,8 %)De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 48,18,19Try­pho­ni­nus li­bro quar­to dis­pu­ta­tio­num. Is, cui fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas de­be­tur, non ali­ter ut ser­vus quaes­tio­ni ap­pli­ce­tur, ni­si alio­rum quaes­tio­ni­bus one­re­tur.

Tryphoninus, Disputations, Book IV. He who is entitled to freedom under the terms of a trust cannot be tortured as a slave, unless he is accused by others who already have been subjected to torture.

Dig. 49,15,12Try­pho­ni­nus li­bro quar­to dis­pu­ta­tio­num. In bel­lo post­li­mi­nium est, in pa­ce au­tem his, qui bel­lo cap­ti erant, de qui­bus ni­hil in pac­tis erat com­pre­hen­sum. quod id­eo pla­cuis­se Ser­vius scri­bit, quia spem re­ver­ten­di ci­vi­bus in vir­tu­te bel­li­ca ma­gis quam in pa­ce Ro­ma­ni es­se vo­lue­runt. ve­rum in pa­ce qui per­ve­ne­runt ad al­te­ros, si bel­lum sub­ito ex­ar­sis­set, eo­rum ser­vi ef­fi­ciun­tur, apud quos iam hos­tes suo fac­to de­pre­hen­dun­tur. qui­bus ius post­li­mi­nii est tam in bel­lo quam in pa­ce, ni­si foe­de­re cau­tum fue­rat, ne es­set his ius post­li­mi­nii. 1Si quis ca­pia­tur ab hos­ti­bus, hi, quos in po­tes­ta­te ha­buit, in in­cer­to sunt, utrum sui iu­ris fac­ti an ad­huc pro fi­liis fa­mi­lia­rum com­pu­ten­tur: nam de­func­to il­lo apud hos­tes, ex quo cap­tus est, pa­tres fa­mi­lia­rum, re­ver­so num­quam non in po­tes­ta­te eius fuis­se cre­den­tur. id­eo et de his, quae me­dio tem­po­re ad­quirunt sti­pu­la­tio­ne tra­di­tio­ne le­ga­to (nam he­redi­ta­te non pos­sunt), trac­ta­tum est, ubi non est re­ver­sus, si for­te alii vel in to­tum (his ex­he­reda­tis tes­ta­men­to) vel in par­tem in­sti­tu­ti sunt he­redes, utrum in he­redi­ta­te cap­ti­vi, quae le­ge Cor­ne­lia in­du­ci­tur, an pro­pria ip­so­rum sint. quod ve­rius est: di­ver­sum­que in his, quae per ser­vos ad­quirun­tur, me­ri­to: quia hi bo­no­rum fue­runt et es­se per­se­ve­rant, hi sui iu­ris ex­in­de si­bi­que id­eo ad­quisis­se in­tel­le­gun­tur. 2Fac­ti au­tem cau­sae in­fec­tae nul­la con­sti­tu­tio­ne fie­ri pos­sunt. id­eo eo­rum, quae usu­ca­pie­bat per se­met ip­sum pos­si­dens qui post­ea cap­tus est, in­ter­rum­pi­tur usu­ca­pio, quia cer­tum est eum pos­si­de­re de­sis­se. eo­rum ve­ro, quae per sub­iec­tas iu­ri suo per­so­nas pos­si­de­bat usu­que ca­pie­bat, vel si qua post­ea pe­cu­lia­ri no­mi­ne com­pre­hen­dun­tur, Iu­lia­nus scri­bit cre­di suo tem­po­re im­ple­ri usu­ca­pio­nem re­ma­nen­ti­bus is­dem per­so­nis in pos­ses­sio­ne. Mar­cel­lus ni­hil in­ter­es­se, ip­se pos­se­dis­set an sub­iec­ta ei per­so­na. sed Iu­lia­ni sen­ten­tiam se­quen­dum est. 3Me­dio tem­po­re fi­lius, quem ha­buit in po­tes­ta­te cap­ti­vus, uxo­rem du­ce­re pot­est, quam­vis con­sen­ti­re nup­tiis pa­ter eius non pos­set: nam uti­que nec dis­sen­ti­re. sus­cep­tus er­go ne­pos in re­ver­si cap­ti­vi po­tes­ta­te ut avi erit suus­que he­res ei quo­dam­mo­do in­vi­to, cum nup­tiis non con­sen­se­rit. non mi­rum, quia il­lius tem­po­ris con­di­cio ne­ces­si­tas­que fa­cie­bat et pu­bli­ca nup­tia­rum uti­li­tas ex­ige­bat. 4Sed cap­ti­vi uxor, tam­et­si ma­xi­me ve­lit et in do­mo eius sit, non ta­men in ma­tri­mo­nio est. 5Co­di­cil­li, si quos in tem­po­re cap­ti­vi­ta­tis scrip­se­rit, non cre­dun­tur iu­re sup­ti­li con­fir­ma­ti tes­ta­men­to, quod in ci­vi­ta­te fe­ce­rat. sed nec fi­dei­com­mis­sum ex his pe­ti pot­est, quia non sunt ab eo fac­ti, qui tes­ta­men­ti fac­tio­nem ha­buit. sed quia me­rum prin­ci­pium eo­rum in ci­vi­ta­te con­sti­tu­to cap­ti­vo fac­tum est, id est in tes­ta­men­to con­fir­ma­tio co­di­cil­lo­rum, et is post­ea re­ver­sus est et post­li­mi­nio ius suum re­ce­pit, hu­ma­ni­ta­tis ra­tio­ni con­gruum est eos co­di­cil­los ita suum ef­fec­tum ha­be­re, qua­si in me­dio nul­la cap­ti­vi­tas in­ter­ces­sis­set. 6Ce­te­ra quae in iu­re sunt, post­ea­quam post­li­mi­nio red­it pro eo ha­ben­tur, ac si num­quam is­te hos­tium po­ti­tus fuis­set. 7Si quis ser­vum cap­tum ab hos­ti­bus red­eme­rit, pro­ti­nus est red­imen­tis, quam­vis scien­tis alie­num fuis­se: sed ob­la­to ei pre­tio quod de­dit post­li­mi­nio red­is­se aut re­cep­tus es­se ser­vus cre­de­tur. 8Et si igno­rans cap­ti­vum, ex­is­ti­mans ven­den­tis es­se red­emit, an qua­si usu­ce­pis­se vi­dea­tur, sci­li­cet ne post le­gi­ti­mum tem­pus of­fe­ren­di pre­tii prio­ri do­mi­no fa­cul­tas sit, vi­dea­mus. nam oc­cur­rit, quod con­sti­tu­tio, quae de red­emp­tis la­ta est, eum red­imen­tis ser­vum fa­cit, et quod meum iam usu­ca­pe­re me in­tel­le­gi non pot­est. rur­sum cum con­sti­tu­tio non de­te­rio­rem cau­sam red­imen­tium, sed si quo me­lio­rem ef­fe­ce­rit, per­emi ius bo­nae fi­dei emp­to­ris ve­tus­tis­si­mum et in­iquum et con­tra men­tem con­sti­tu­tio­nis est: id­eo­que trans­ac­to tem­po­re, quan­to, ni­si con­sti­tu­tio eum pro­prium fe­cis­set, usu­ca­pi po­tuis­set, ni­hil ex con­sti­tu­tio­ne do­mi­no su­per­es­se rec­te di­ce­tur. 9Ma­nu­mit­ten­do au­tem utrum de­si­nit tan­tum do­mi­nus es­se et re­lic­tus ab eo ser­vus in ius prio­ris do­mi­ni red­it? an et li­be­rum eum fa­cit, ne prae­sta­tio li­ber­ta­tis do­mi­nii fiat trans­la­tio? cer­te apud hos­tes ma­nu­mis­sus li­be­ra­tur, et ta­men si eum nanc­tus do­mi­nus ip­sius ve­tus in­tra prae­si­dia nos­tra fuis­set, quam­vis non se­cu­tum res nos­tras, sed dum eo con­si­lio venis­set, ut ad il­los re­ver­te­re­tur, ser­vum re­ti­ne­ret iu­re post­li­mi­nii. quod in li­be­ris ali­ter erat: non enim post­li­mi­nio re­ver­te­ba­tur, ni­si qui hoc ani­mo ad suos venis­set, ut eo­rum res se­que­re­tur il­los­que re­lin­que­ret, a qui­bus ab­is­set: quia, ut Sa­b­inus scri­bit, de sua qua ci­vi­ta­te cui­que con­sti­tuen­di fa­cul­tas li­be­ra est, non de do­mi­nii iu­re. ve­rum hoc non mul­tum one­rat prae­sen­tem in­spec­ta­tio­nem, quia hos­tium iu­re ma­nu­mis­sio ob­es­se ci­vi nos­tro do­mi­no ser­vi non po­tuit, at is de quo quae­ri­tur le­ge nos­tra, quam con­sti­tu­tio fe­cit, ci­vem Ro­ma­num do­mi­num ha­buit, et an ab eo pos­sit li­ber­ta­tem ad­se­qui, trac­ta­mus. quid enim, si num­quam il­le pre­tium eius of­fe­rat? si nec con­ve­nien­di eius sit fa­cul­tas? li­ber erit ser­vus, qui nul­lo me­ri­to suo pot­erit a do­mi­no li­ber­ta­tem con­se­qui? quod est in­iquum et con­tra in­sti­tu­tum a ma­io­ri­bus li­ber­ta­tis fa­vo­rem. cer­te et ve­te­ri iu­re si ab hoc, qui sciens alie­num es­se red­emis­set, alius bo­na fi­de emis­set, usu­ca­pe­re ad li­ber­ta­tem­que per­du­ce­re po­tuit, et is­to quo­que mo­do prior do­mi­nus, qui an­te cap­ti­vi­ta­tem fue­rat, ius suum amit­te­bat. qua­re igi­tur is­te non ha­bet ius ma­nu­mit­ten­di? 10Si sta­tu­li­ber fue­rit, an­te­quam ab hos­ti­bus ca­pe­re­tur, red­emp­tus pen­den­te con­di­cio­ne suam cau­sam re­ti­ne­bit. 11Quid er­go, si ita li­ber­ta­tem ac­ce­pe­rat, si de­cem mi­lia de­de­rit? quae­si­tum est, un­de da­re de­be­bit, quon­iam et­si con­ces­sum est sta­tu­li­be­ro de pe­cu­lio da­re, hoc ta­men, quod apud hunc qui red­emit ha­bet, num­quid vi­ce il­lius sit, quod apud hos­tes quae­sis­set? uti­que, si ex re il­lius aut ex ope­ris suis quae­si­tum est: ex alia au­tem cau­sa par­to pe­cu­lio pot­est da­re, ita ut con­di­cio­ni be­ni­gne eum par­uis­se cre­da­mus. 12Si pig­no­ri ser­vus da­tus fue­rat an­te cap­ti­vi­ta­tem, post di­mis­sum red­emp­to­rem in ve­te­rem ob­li­ga­tio­nem re­ver­ti­tur, et si cre­di­tor ob­tu­le­rit ei qui red­emit, quan­to red­emp­tus est, ha­bet ob­li­ga­tio­nem et in prio­rem de­bi­ti cau­sam et in eam sum­mam qua eum li­be­ra­vit, qua­si ea ob­li­ga­tio­ne qua­dam con­sti­tu­tio­ne in­duc­ta: ut cum pos­te­rior cre­di­tor prio­ri sa­tis­fa­cit con­fir­man­di sui pig­no­ris cau­sa: ni­si quod in hoc con­ver­sa res est et pos­te­rior, quia eum ser­vum, ut apud nos es­set, ef­fi­cit, ab eo, qui tem­po­re prior fuit, ut in­fir­mio­re di­mit­ten­dus est. 13Si plu­rium ser­vus fue­rat et om­nium no­mi­ne ei qui red­emit re­sti­tu­tum pre­tium erit, in com­mu­nio­nem red­ibit: si unius tan­tum vel quo­run­dam nec om­nium, ad eum eos­ve qui sol­ve­runt per­ti­ne­bit, ita ut in por­tio­ne sua pris­ti­num ius op­ti­neant et in par­te ce­te­ro­rum ei qui red­emit suc­ce­dant. 14Si fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas de­bi­ta cap­ti­vo fue­rit, red­emp­tus non­dum eam pe­te­re pot­erit, ni­si red­emp­to­ri sa­tis­fe­ce­rit. 15Si de­por­ta­tum ab in­su­la hos­tes ce­pe­runt, red­emp­tus qui­bus ca­si­bus red­it, in eam cau­sam ve­niet, in qua fu­tu­rus es­set, si cap­tus non fuis­set: de­por­ta­bi­tur igi­tur. 16Sed si in cap­ti­vo ser­vo ta­lis prae­ces­se­rat cau­sa, quae eius vel ad tem­pus vel in per­pe­tuum li­ber­ta­tem im­pe­di­ret, nec red­emp­tio­ne ab hos­ti­bus mu­ta­bi­tur: vel­uti si in le­gem Fa­viam com­mi­sis­se eum con­sti­te­rat, vel ita ven­ie­rat ne ma­nu­mit­te­re­tur: ha­be­bit au­tem in­ter­im si­ne poe­na sua qui red­emit. 17Er­go de me­tal­lo cap­tus red­emp­tus in poe­nam suam re­ver­te­tur, nec ta­men ut trans­fu­ga me­tal­li pu­nien­dus erit, sed red­emp­tor a fis­co pre­tium re­ci­piet quod et­iam con­sti­tu­tum est ab im­pe­ra­to­re nos­tro et di­vo Se­ve­ro. 18Si na­tum ex Pam­phi­la le­ga­tum ti­bi fue­rit tu­que ma­trem red­eme­ris et ea apud te pe­pe­re­rit, non vi­de­ri te par­tum ex cau­sa lu­cra­ti­va ha­be­re, sed of­fi­cio ar­bi­trio­que iu­di­cis aes­ti­man­dum con­sti­tu­to pre­tio par­tus, per­in­de at­que si, quan­to ma­ter est emp­ta, si­mul et par­tus venis­set. quod si iam na­tum apud hos­tes, quod eo tem­po­re quo ca­pie­ba­tur ute­ro ge­re­bat, cum ma­tre red­ima­tur ab eo­dem uno pre­tio: ob­la­to tan­to, quan­tum ex pre­tio, quod pro utro­que unum da­tum est, aes­ti­ma­tio­nem con­tin­ge­re par­tus: et vi­de­tur is post­li­mi­nio re­ver­sus. mul­to ma­gis, si di­ver­si emp­to­res utrius­que ex­ti­te­rint vel unius. sed si suo quem­que pre­tio red­eme­rit, id of­fer­ri pro sin­gu­lis opor­te­bit red­emp­to­ri, quod hos­ti pro quo­que da­tum est, ut se­pa­ra­tim quo­que post­li­mi­nio re­ver­ti pos­sint.

Tryphoninus, Disputations, Book IV. The right of postliminium exists in war, as well as in peace, with reference to such as have been taken captive during hostilities, and concerning whom no agreement was made. Servius says that this decision was made because the Romans wished that their citizens should have more hope of returning with military prestige than during peace. But, if war should suddenly break out, will those who during peace have come under the control of others, become the slaves of those who are now our enemies, and through their own act have been seized by them? They will be entitled to the right of postliminium both in war and peace, unless it was provided by a treaty that they should not enjoy that right. 1When anyone is taken prisoner by the enemy, those under his control remain uncertain whether they are their own masters, or whether they should still be considered sons under paternal authority; for if the father should die while in the hands of the enemy, they become independent from the very moment when he was captured; and if he returns, they are considered never to have been free from his control. Therefore, with reference to any property that they may acquire in the meantime, whether by stipulation, delivery, or legacy, (for they cannot become lawful heirs), it should be considered—for example, when he does not return, and, some of them have been appointed heirs to the entire estate, or to a portion of the same, or where certain ones have been disinherited—whether this property, according to the terms of the Cornelian Law, should be held to belong to the estate of the captive, or whether it should be considered to be their own. The latter opinion is the better one. The rule is otherwise with reference to anything acquired by the slaves of the captive; and this is reasonable, because the slaves formed and continue to be a portion of his estate, and those who become their own masters are in consequence understood to have acquired the property for themselves. 2It can be established by no constitution that what has been done has not been done. Therefore, the usucaption of property which was obtained by the party who possessed it himself, and who afterwards recovered it, is interrupted, because it is certain that he has ceased to possess it. Hence Julianus says it should be held with reference to property of which he obtained possession through persons subject to his authority, and acquired by usucaption, or which was afterwards included under the term peculium, that the usucaption was completed in the time prescribed by law, if the same persons always remained in possession. Marcellus says that it makes no difference whether the party himself had possession, or obtained it through someone under his authority, but the opinion of Julianus should be adopted. 3The son whom the captive had under his control can in the meantime marry, although his father cannot consent to the marriage, nor can he withhold his consent. Therefore, his grandson will be under his control from the moment that he returns from captivity, and will be his proper heir, to a certain extent, in spite of him, as he did not consent to the marriage. There is nothing surprising about this, because the circumstances and necessities of the occasion, as well as the public welfare, required a marriage. 4The wife of the captive is not in the married state, although she may extremely desire it, and remain in the house of her husband. 5Any codicil which the prisoner may have written during his captivity cannot, by the strict construction of the law, be confirmed by a will which was made by the prisoner while at home, and a trust cannot be claimed under it, because it was not executed by a person having testamentary capacity. But, for the reason that the true principle of these matters, that is to say, the confirmation of them as dependent upon the will, originated while the captive was in his own country, and as he afterwards returned, and recovered his rights by the law of postliminium, it is agreeable to the dictates of humanity that such a codicil should take effect, as if no captivity had in the meantime intervened. 6After the captive returns under the right of postliminium, all legal questions, so far as he is concerned, are to be considered just as if he had never been in the hands of the enemy. 7When anyone ransoms a slave from the enemy, he becomes his property at the moment of his ransom, although he knows that he belonged to someone else; but by tendering him the price which he paid, he will be held to have returned with the right of postliminium to be received as a slave. 8Ad Dig. 49,15,12,8Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 186, Note 14.Where anyone purchases a captive, being ignorant that he is such, and believing that he belongs to the vendor, will he appear to have, as it were, acquired him by usucaption, so that his first master will not have the power to tender the second the price, after the prescribed time has elapsed? is a point which we should consider. It was stated in opposition to this that the constitution which was enacted with reference to ransomed captives renders such a captive the slave of the person who ransomed him, and what is mine already, I cannot be understood to acquire by usucaption. On the other hand, as the constitution has not rendered the condition of him who paid the ransom any worse, but, on the contrary, has made it better, it is unjust as well as contrary to the intention of the constitution that the more ancient right of the bona fide purchaser should be extinguished; and therefore, after the prescribed time has elapsed, during which, if the constitution should not render the captive the property of him who ransomed him, he might acquire him by usucaption, it may properly be said that, by the terms of this constitution, his first master has no further right over the slave. 9However, by manumitting the slave, will he merely cease to be his master, and will the slave abandoned by him return to the control of his former master; or does he render him free in such a way that the gift of liberty merely operates to bring about a change of ownership? It is certain that anyone who is manumitted while in the hands of the enemy becomes free; and still, if his former master finds him within our defences, although he may not have embraced our cause, and has returned with a design of going back to the enemy, the master can retain the slave by the right of postliminium; which rule is not the same with reference to persons who are free. For the latter do not return by the right of postliminium, unless they have gone back to their own people with the intention of espousing their cause, and have left those from whom they came; because, as Sabinus says, each one has free power to determine his citizenship, but not his right of ownership. This, however, does not render the point very difficult of solution, because the manumission made while the slave was in the hands of the enemy presents no impediment to our fellow citizen, the master of the slave; but the party in question, under our law established by a constitution, has had for his master a Roman citizen, and we are considering whether he can obtain his freedom from him. For what if the slave did not tender the price of his freedom to his master, and the latter should not have the power to sue him? Will the slave be free who, through no merit of his own, could have obtained freedom from his master? This is unjust, and contrary to the favor granted by our ancestors to liberty. It is certain that, by the ancient law, any man having knowingly purchased a slave belonging to another from one who had ransomed him, could acquire him by usucaption, and could liberate him; and in this way the former master to whom the slave had belonged before his captivity, lost all his title to him. Therefore, why should he not have the right to manumit him? 10If a slave to be free under a certain condition should be captured by the enemy, and be ransomed while the condition is pending, he will remain in his former state. 11But what would be the rule if he had received his freedom on condition of paying ten thousand sesterces? The question was asked, out of what should he pay it? For if the slave was permitted to pay it out of his peculium, could it not also be said that what he possesses in the hands of the person who ransomed him takes the place of what he might have obtained while in the hands of the enemy? This is certainly the case, where the peculium was derived from the property of him who ransomed him, or from his own services; but if it came from any other source, he can pay the sum out of it, as we indulgently hold that he has, in this way, complied with the condition. 12Where a slave was given by way of pledge, before his captivity, after the person who ransomed him has been paid, he again becomes subject to his former obligation; and if the creditor should tender the price of his ransom to him who paid it, he will then have a double obligation, one arising from the debt itself, and the other from the payment of the sum for which the slave was released; just as if this obligation was established by a certain constitution resembling that by which a subsequent creditor satisfies a former one, for the purpose of strengthening his own pledge, unless, in this instance, the case is reversed, and the last creditor, who now is the first because he has caused the slave to return to us should be satisfied by him who is prior in time, but has a weaker claim. 13When a slave belongs to several persons, and the amount of his ransom was paid to the man who ransomed him, in the name of all of them, he will revert to their common ownership. Where, however, the amount of his ransom was paid in the name of only one, or of some of his owners, he will belong to him, or to them, who made the payment; so that they will regain their former rights, according to the portion paid by each, and will succeed him who purchased the slave to the extent of the share of the others. 14When a captive is entitled to freedtfm under the terms of a trust, he cannot claim it, after having been ransomed, unless he reimburses the person who ransomed him. 15Where enemies capture a person, who has been deported, in the island to which he has been sent, and he is ransomed, if he should then return to his country, he will be restored to the condition in which he would have been if he had not been taken captive, therefore he shall be deported. 16Where, however, in the case of a captured slave some reason existed which prevented the acquisition of his freedom either temporarily or perpetually, his condition will not be changed by his ransom from the enemy; for instance, if it should be proved that he had violated the Favian Law, or that he had been sold under the condition that he should not be manumitted. The person who ransomed him can, in the meantime, hold him without incurring any penalty. 17Hence, anyone who was captured while laboring in the mines, and has been ransomed, will be returned to his punishment; but he should not be punished as a fugitive from the mines, but he who ransomed him shall receive the amount of the ransom from the Treasury; as was decided by our Emperor and the Divine Severus. 18Where a child born of Pamphila is bequeathed to you, and you ransom its mother, and she brings forth a child while in your possession, you will not be considered to have acquired the child by a lucrative title, but an estimate shall be made according to the judgment of the court, who will fix the value of the child, just as if it had been sold at the same time as its mother, and purchased for the same price. If the child was born in the hands of the enemy (the mother being pregnant at the time when she was captured) and it is ransomed with its mother for one and the same price, and an offer is made equal to the sum paid for both, this will be the estimate of the value of the child, and it will be held to have returned under the right of postliminium. There is much more reason for this when there are different purchasers of both, or of one of them. Where, however, anyone has ransomed each for a separate price, the different amounts must be tendered to the person who ransomed them by payment to the enemy, so that they can return separately under the right of postliminium.