Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Scaev.dig. XXIV
Digestorum lib.Scaevolae Digestorum libri

Digestorum libri

cum Notis Tryphonini

Ex libro XXIV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4 (1,3 %)De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5 (1,3 %)De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7 (11,3 %)De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 40,4,60Scae­vo­la li­bro vi­cen­si­mo quar­to di­ges­to­rum. Tes­ta­men­to ita ca­vit: ‘Εὔδονι βούλομαι δοθῆναι νομίσματα χίλια, ἐπεὶ ἔφθασεν γεννηθῆναι μετὰ τὸ τὴν μητέρα αὐτοῦ γενέσθαι ἐλευθέραν’: quae­ro, an, si Eu­do non pro­bet se post ma­nu­mis­sio­nem ma­tris suae na­tum, pos­sit his ver­bis tes­ta­men­ti li­ber­ta­tem con­se­qui. re­spon­dit non opor­te­re eius­mo­di con­sul­ta­tio­nem prae­iu­di­cium pa­ra­re.

The Same, Digest, Book XXIV. The following provision was inserted in a will, “I wish that a thousand solidi be given to Eudo, for the reason that he is the first child born after his mother obtained her freedom.” If Eudo cannot prove that he was born after the manumission of his mother, I ask whether he can obtain his freedom by virtue of these words of the will. The answer was that this inquiry should not prejudice him.

Dig. 40,5,19Idem li­bro vi­ce­si­mo quar­to di­ges­to­rum. He­rede in­sti­tu­to ma­ri­to per fi­dei­com­mis­sum li­ber­ta­tem ser­vis de­dit, in qui­bus et Sti­cho ac­to­ri ma­ri­ti: quae­si­tum est, cum ab­sen­te do­mi­no is­ti prae­si­dem pro­vin­ciae ad­ie­rint, ut li­ber­tas si­bi prae­sta­re­tur, qua­si ex ius­ta cau­sa he­res ab­es­set, et prae­ses pro­vin­ciae pro­nun­tia­ve­rit li­ber­ta­tem de­be­ri, an agi cum Sti­cho pos­sit, ut ra­tio­nem ac­tus a se ad­mi­nis­tra­ti red­de­re com­pel­la­tur. re­spon­dit non pos­se. 1Uxo­ri do­tem et alias res plu­res le­ga­vit et eius fi­dei com­mi­sit, ut Aqui­li­num ser­vum pro­prium mu­lie­ris apud con­si­lium ma­nu­mit­te­ret: id ne­gat se fa­ce­re de­be­re, quod ip­sius pro­prius es­set: quae­ro, an li­ber­tas ei de­bea­tur. re­spon­dit uxo­rem, si ex tes­ta­men­to non so­lum do­tem, sed et­iam ce­te­ra le­ga­ta prae­sta­ri si­bi vel­let, com­pel­len­dam ex cau­sa fi­dei­com­mis­si Aqui­li­num ma­nu­mit­te­re eum­que, cum li­ber erit, pe­ti­tu­rum ea quae si­bi le­ga­ta sunt.

The Same, Digest, Book XXIV. A woman, having appointed her husband her heir, liberated her slaves by a trust, among whom was Stichus, the steward of her husband. The slaves having appeared before the Governor of the province for the purpose of obtaining their freedom, during the absence of their master who had a good reason for being away, and the Governor of the province having decided that the slaves were entitled to their freedom, the question arose whether proceedings could be instituted against Stichus to compel him to render an account of his administration as steward. The answer was that this could not be done. 1A man bequeathed a dowry and considerable other property to his wife, and charged her to manumit Aquilinus, her own slave, before the tribunal. The woman refused to do so, because the slave was her individual property. I ask whether he was entitled to his freedom. The answer was that if the wife had accepted not only her dowry, but also the other property left to her by the will, she could be compelled to manumit Aquilinus by virtue of the trust, and that, when he became free, he could demand anything that had been bequeathed to him.

Dig. 40,7,40Scae­vo­la li­bro vi­cen­si­mo quar­to di­ges­to­rum. Sti­cho li­ber­tas da­ta est: ‘ab he­redi­bus meis pe­to fi­dei­que eo­rum com­mit­to, ut ra­tio­ni­bus red­di­tis Sti­chum ma­nu­mit­tant’. quae­si­tum est, cum am­pla pe­cu­nia ex­ac­ta post mor­tem tes­ta­to­ris si­bi com­mis­sa re­li­que­tur et quas­dam sum­mas a co­lo­nis ex­ac­tis ra­tio­ni­bus non in­tu­le­rit he­redi­ta­tem­que spo­lia­ve­rit aper­tis clam hor­reis sub­la­tis­que su­pel­lec­ti­li et ves­te et apo­the­cis ex­haus­tis: an non prius ei fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas de­bea­tur, quam ea, quae ma­la ra­tio­ne re­li­qua­tus est quae fu­ra­tus est, re­po­sue­rit. re­spon­dit non prius ei fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem prae­stan­dam, quam et re­li­qua et om­nia, quae per eum ab­es­sent, re­sti­tuis­set. 1‘Pam­phi­lus li­ber es­to pe­cu­lio suo he­redi­bus ve­re da­to’. quae­si­tum est, cum plus do­mi­no de­beat quam in pe­cu­lio ha­beat et om­nes res, quas in pe­cu­lio ha­be­bat, bo­na fi­de he­redi­bus de­de­rat, an li­ber­tas ex tes­ta­men­to com­pe­tat. re­spon­dit ni­hil pro­po­ni, cur non com­pe­te­ret. 2Pam­phi­lo li­ber­to, quem he­redem ex par­te in­sti­tue­rat, Sti­chum ser­vum prae­le­ga­ve­rat et ei li­ber­ta­tem his ver­bis de­de­rat: ‘ita ut, si ti­bi ex die mor­tis meae per an­nos con­ti­nuos quin­que mens­truos se­xa­ge­nos de­de­rit, tunc eum ma­nu­mit­tas’. Pam­phi­lus an­te quin­quen­nium mo­riens he­redi­bus in­sti­tu­tis fi­lio et uxo­re de eo­dem Sti­cho ita ca­vit: ‘Sti­chus ser­vus, qui mi­hi tes­ta­men­to pa­tro­ni mei cer­ta con­di­cio­ne re­lic­tus est, iu­beo det prae­stet fi­lio et uxo­ri meae si­ne ul­la con­tro­ver­sia et eum tem­po­re per­ac­to ma­nu­mit­tant’. quae­si­tum est, si Sti­chus se­xa­ge­nos num­mos mens­truos non prae­sti­te­rit, an im­ple­to quin­quen­nio fi­dei­com­mis­sa li­ber­tas ei de­bea­tur. re­spon­dit, ni­si prae­sti­tis­set, fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem non de­be­ri. 3Ser­vus tes­ta­men­to ita ma­nu­mis­sus est: ‘Sti­chus ser­vus meus ac­tor si ra­tio­nem om­nem ac­tus sui he­redi meo red­di­de­rit eo­que no­mi­ne sa­tis­fe­ce­rit, li­ber es­to ei­que, cum li­ber erit, da­ri vo­lo vi­gin­ti et pe­cu­lium suum’. quae­si­tum est, an, si ra­tio­nes, quas egit per mul­tos an­nos si­ne sub­scrip­tio­ne tes­ta­to­ris, he­redi red­de­re pa­ra­tus sit, li­ber ex tes­ta­men­to fiat, cum prop­ter gra­vem va­le­tu­di­nem tes­ta­tor non po­tue­rit ra­tio­ni­bus sub­scri­be­re, tes­ta­men­to ta­men sub­scrip­se­rit. re­spon­dit, si ex fi­de ra­tio red­de­re­tur re­li­qua­que in­fe­ran­tur, li­be­rum fo­re. 4Item quae­ro, an ea, quae ex­ac­ta sunt per ad­iu­to­res eius ne­que ka­len­da­rio il­la­ta sunt aut frau­du­len­ter ac­ta, huic ad­scri­bi pos­sint, cum es­set is prae­po­si­tus. re­spon­dit, si id es­set, quod cul­pae eius de­be­ret im­pu­ta­ri, spec­ta­re ad ra­tio­nis red­den­dae ne­ces­si­ta­tem. 5Item quae­ro, an eo­rum quo­que no­mi­ne ra­tio ha­be­ri de­beat, quod ne­que a con­duc­to­ri­bus prae­dio­rum ne­que a vi­li­cis pen­sio­nes ex­ege­rit et in­su­per et­iam pro­mu­tuum eis de­de­rit. re­spon­dit su­pra re­spon­sum est. 6Item quae­ro, an eo no­mi­ne te­n­ea­tur, quod om­nem rem suam, id est pe­cu­lium, ex­por­ta­ve­rit, an­te­quam ra­tio­nes red­de­ret. re­spon­dit ni­hil eam rem im­pe­di­re con­di­cio­nem, si mo­do ra­tio red­de­re­tur. 7Ti­tius tes­ta­men­to ser­vos ac­to­res sin­gu­los di­ver­sis per­so­nis le­ga­vit cum ad­iec­tio­ne ‘si ra­tio­nes he­redi red­di­de­rint’: de­in­de pro­prio ca­pi­te ita scrip­sit: ‘om­nes ac­to­res, quos le­ga­vi vel ma­nu­mi­se­ro, in­tra quar­tum men­sem mor­tis meae ra­tio­nes red­de­re vo­lo et do­mi­nis, qui­bus a me le­ga­ti sint, red­di’. in­fra de­in­de alios ac­to­res li­be­ros es­se ius­sit ae­que cum hac ad­iec­tio­ne ‘si ra­tio­nes he­redi red­di­de­rint’. quae­ro, cum per he­redem fiat, quo mi­nus red­dan­tur, utrum sta­tu­li­be­ri es­se de­si­nant an ni­hi­lo mi­nus quan­do­que pos­sint red­di­ta ra­tio­ne et re­li­quis il­la­tis li­ber­ta­tem ex tes­ta­men­to con­se­qui. re­spon­dit le­ga­ta qui­dem et li­ber­ta­tes non alias com­pe­te­re, quam ra­tio­nes red­di­tae es­sent aut per he­redem sta­ret, quo mi­nus red­de­ren­tur: ve­rum iu­di­ca­tu­ro aes­ti­man­dum, utrum tem­pus con­di­cio­ni le­ga­to­rum li­ber­ta­tium­que ad­di­tum vi­dea­tur an, li­be­ro tem­po­re red­de­re vo­len­ti­bus re­li­qua, he­redi­bus quat­tuor men­ses ap­po­si­ti sint, sol­li­ci­to tes­ta­to­re cunc­ta­tio­ni et mo­ram eo­rum pro­scri­ben­te. me­lius au­tem est prae­sump­tio­nem pro sta­tu­li­be­ris es­se. 8Ar­gen­ta­rius co­ac­tor cum pae­ne to­tam for­tu­nam in no­mi­ni­bus ha­be­ret, ser­vis ac­to­ri­bus li­ber­ta­tem ita de­dit: ‘quis­quis mi­hi he­res erit, si Da­ma ser­vus meus ac­tus sui, qui agi­tur no­mi­ne eius et Pam­phi­li con­ser­vi sui, he­redi meo ra­tio­nes red­di­de­rit pa­ria­que fe­ce­rit a die mor­tis meae in­tra men­sem sex­tum, li­ber es­to’. quae­si­tum est, an haec ver­ba ‘pa­ria­que fe­cit’ ad om­nia no­mi­na per­ti­neant ex­cep­tis per­di­tis, ut hoc sig­ni­fi­cent ‘si om­nem pe­cu­niam ab om­ni­bus ex­ege­rint et he­redi sol­ve­rint vel eo no­mi­ne sa­tis­fe­ce­rint’ et, si in ex­ac­tio­ne no­mi­num ces­sa­ve­rint in­tra sex men­ses, li­ber­tas il­lis non com­pe­tat. re­spon­dit ma­ni­fes­tam es­se con­di­cio­nem ver­bis tes­ta­men­ti su­pra scrip­tis po­si­tam: igi­tur ita de­mum li­be­ros fo­re, si aut ei pa­reant aut per he­redem stet, quo mi­nus pa­reant.

Scævola, Digest, Book XXIV. Freedom was granted to Stichus as follows, “I request my heirs, and I charge them to manumit Stichus, after he renders his accounts.” As the slave had collected a great deal of money after the death of the testator, which remained in his hands, and had not included in his own accounts certain sums paid by tenants; and had despoiled the estate by secretly opening warehouses and stealing furniture and clothing, and exhausting cellars of their contents, the question arose whether freedom under the trust should be granted him before he accounted for what fraudulently remained in his hands, and returned what he had stolen. The answer was that freedom should not be granted him under the terms of the trust until he had made restitution of the balance remaining in his hands, and everything which had been lost by his agency. 1“Let Pamphilus be free, if he gives all of his peculium to my heirs.” As the slave owed more to his master than there was in the peculium, and had transferred everything belonging to his peculium in good faith to the heirs, the question arose whether he was entitled to freedom under the terms of the will. The answer was that there was nothing in the case stated to show that he was not entitled to it. 2A testator bequeathed his slave Stichus as a preferred legacy to his freedman, Pamphilus, whom he had appointed heir to a portion of his estate; and he bequeathed freedom to Stichus, as follows: “You will manumit him if, during the five continuous years from the day of my death, he pays you sixty sesterces every month.” Pamphilus, having died before the expiration of five years, and having appointed his son and his wife his heirs, made the following testamentary provision with reference to Stichus: “I direct that my slave, Stichus, who was bequeathed to me under a certain condition by the will of my patron, shall give and pay to my son and to my wife, without any dispute, the amount for which he is liable, and if this is done, they shall manumit him after the prescribed time has elapsed.” If Stichus should not pay the sixty sesterces every month, the question arose whether he would be entitled to his freedom under the trust, after the five years had expired. The answer was that unless he made the payments he would not be entitled to the freedom granted to him under the terms of the trust. 3A slave was manumitted by a will as follows: “Let Stichus, my slave, who is also my steward, be free, if he renders an account of his entire administration to my heir, and satisfies him in this respect; and when he becomes free, I wish twenty aurei and his peculium to be given to him.” The question arose, if the slave was prepared to render accounts of his administration for the many years during which he had conducted it without the signature of the testator approving them whether he would become free under the will, as the testator had not been able to sign the accounts because of his serious illness, but could, nevertheless, sign his will. The answer was that the slave would become free if his accounts were rendered in good faith, and the balance remaining in his hands was paid. 4I also ask whether any sums collected by the assistants of the slave, which either were not entered upon his register at all, or were entered fraudulently, will render him liable, as he was placed over his assistants. The answer was, if the matter was one for which he could be held accountable, the necessity for his rendering a statement of the same should be taken into consideration. 5I also ask if an account should be rendered of the rents which he had not collected from the lessees of land, or from tenants, over and above any sums which he may have advanced to them. The answer was that this has already been decided. 6I also ask whether he will be liable on the ground that he had removed all his property, that is to say, his peculium, before rendering his account. The answer was that this was no impediment to the performance of the condition, provided the account was rendered. 7Titius bequeathed to different persons by will each of the slaves employed by his steward, on condition that they should render their accounts to his heir. Then, in another clause of his will, he said: “I wish all the stewards whom I have bequeathed, or may manumit, to render their accounts within four months after my death, to their owners to whom they have been bequeathed by me.” He then, lower down, ordered others of his stewards to be free, adding, “If they render their accounts to my heir.” As it was the fault of the heir that their accounts were not rendered, I also ask whether the slaves ceased to be free under the condition; or whether they could, nevertheless, obtain their freedom under the will, by rendering their accounts and paying the balances remaining in their hands. The answer was that the legacies and grants of freedom would not take effect, unless the accounts were rendered, or if it was the fault of the heir that this was not done; but that it must be determined by the court whether time seemed to be included in the condition under which the legacies and the grants of freedom were to become operative; or whether the four months were added by the testator for the purpose of preventing further delay and to afford abundance of time for the rendering of the accounts to the heirs. It is, however, better to hold that the presumption is in favor of the slaves. 8The collector of a banker, almost all of whose fortune consisted of claims, gave freedom to his agents, who were his slaves, as follows: “No matter who may be my heir, if Damas, my slave, renders an account to him of the administration which he has carried on in his own name, and in that of Pamphilus, his fellow-slave, I wish both of them to be placed on an equal footing, and to become free within six months.” The question arose if the words, “to be placed on an equal footing,” applied to all the claims except the bad debts, so that the meaning of it was if they collected all that was due from all the debtors, and paid the heir, or satisfied him in some other way, and if they did not collect the claims within six months, whether they would not be entitled to their freedom. The answer was, that it was clear that the condition was inserted in the above-mentioned clause of the will, and therefore that the slaves would be free if they complied with it, or the heir was responsible for their not doing so.