Ad Sabinum libri
Ex libro VII
Dig. 15,1,4Pomponius libro septimo ad Sabinum. Peculii est non id, cuius servus seorsum a domino rationem habuerit, sed quod dominus ipse separaverit suam a servi rationem discernens: nam cum servi peculium totum adimere vel augere vel minuere dominus possit, animadvertendum est non quid servus, sed quid dominus constituendi servilis peculii gratia fecerit. 1Sed hoc ita verum puto, si debito servum liberare voluit dominus, ut, etiamsi nuda voluntate remiserit dominus quod debuerit, desinat servus debitor esse: si vero nomina ita fecerit dominus, ut quasi debitorem se servo faceret, cum re vera debitor non esset, contra puto: re enim, non verbis peculium augendum est. 2Ex his apparet non quid servus ignorante domino habuerit peculii esse, sed quid volente: alioquin et quod subripuit servus domino, fiet peculii, quod non est verum. 3Sed saepe fit, ut ignorante domino incipiat minui servi peculium, veluti cum damnum domino dat servus aut furtum facit. 4Si opem ferente servo meo furtum mihi feceris, id ex peculio deducendum est, quo minus ob rem subreptam consequi possim. 5Si aere alieno dominico exhauriatur peculium servi, res tamen in causa peculiaria manent: nam si aut servo donasset debitum dominus aut nomine servi alius domino intulisset, peculium suppletur nec est nova concessione domini opus. 6Non solum id in peculio vicariorum ponendum est, cuius rei a domino, sed etiam id cuius ab eo cuius in peculio sint seorsum rationem habeant.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. The peculium is not what the slave keeps an account of separately from his master, but is what the master himself has set aside, keeping a distinct account from that of the slave; for since the master can take away the entire amount of peculium from the slave, or increase or diminish it, the question to be considered is not what the slave, but what the master has done for the purpose of creating a peculium for the slave. 1I think this to be true, however, where a master wishes to release the slave from a debt, so that if the master has remitted what the slave owed by his mere will, the slave ceases to be his debtor, but if the master keeps his accounts in such a way that he makes himself appear indebted to the slave, when in fact he is not his debtor, I think that the contrary opinion is correct, for a peculium should be increased not by words but by business matters. 2From these rules it is apparent that not what a slave has without the knowledge of his master belongs to the peculium, but whatever he has with his consent, otherwise what a slave steals from his master will become a part of the peculium, which is not true. 3It often happens, however, that the peculium of a slave suffers diminution without the knowledge of his master; for example, where a slave damages his property, or commits theft. 4If you commit theft against me with the aid of my slave, this must be deducted from the peculium to the amount by which it is less than what I can recover on account of the stolen property. 5If the peculium of the slave is exhausted by the debts due to the master, the property nevertheless remains in the condition of peculium; for if the master should give a debt to the slave, or some other party should pay the master in the name of the slave, the peculium will be filled up, and there will be no need of a new grant by the master. 6Not only is that to be included in the peculium of any slaves of which they keep an account separate from the master, but also that which they have separate from the property of a slave to whose peculium they belong.
Dig. 15,1,22Pomponius libro septimo ad Sabinum. Si damni infecti aedium peculiarium nomine promiserit dominus, ratio eius haberi debet et ideo ab eo qui de peculio agit domino cavendum est.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. If the master has given security against threatened injury with reference to a house which is part of the peculium, this should be taken into account, and therefore security should be furnished by the party who is bringing suit on the peculium.
Dig. 32,54Pomponius libro septimo ad Sabinum. Si pure tibi legavero, deinde postea scripsero ita: ‘hoc amplius si navis ex Asia venerit, heres meus ei fundum dato’, verius est eo verbo ‘amplius’ superiora repeti, sicuti dicimus ‘Lucius Titius plebi quina milia dedit, hoc amplius Seius viscerationem’, quina quoque milia Seium dedisse intellegimus et ‘Titius accepit quinque, Seius hoc amplius fundum’, Seium quinque quoque accepisse intellegimus.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. If I should bequeath a legacy to you absolutely, and then afterwards should say, “Let my heir give him such-and-such a tract of land, in addition, if a ship should arrive from Asia,” the better opinion is that, by the words, “In addition,” what is first mentioned is repeated. Just as when we say, “Lucius Titius gave five thousand aurei to the people, and Seius has given, in addition, a distribution of meat,” we understand Seius to have also given five thousand aurei. And where it is said, “Titius received five aurei and Seius a tract of land in addition,” we understand that Seius has likewise received five aurei.
Dig. 33,8,7Pomponius libro septimo ad Sabinum. Si quis creditori suo adrogandum se dederit et agetur de peculio cum adrogatore, idem puto dicendum, quod de herede dicitur.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. If anyone should give himself to his creditor to be arrogated, and proceedings based on the peculium are instituted against the arrogator, I think that the same rule will apply with reference to the heir.
Dig. 33,8,10Pomponius libro septimo ad Sabinum. Si peculium servo vel filio praelegare velis, ne deducatur id quod tibi debebitur, specialiter ea quae in peculio erunt leganda sunt.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. If you wish to bequeath his peculium to your slave, or to your son as a preferred legacy, the property included in the peculium must be specially bequeathed, to prevent what he owes you from being deducted from the same.
Dig. 40,4,11Pomponius libro septimo ad Sabinum. Si legato servo fideicommissa libertas relicta est, vel heres vel legatarius eum cogitur manumittere. 1‘Si Stichus et Pamphilus decem dederint, liberi sunto’: potest alter quinque dando liber esse, quamvis alter non dederit. 2Cum testamento servus liber esse iussus est, vel uno ex pluribus heredibus institutis adeunte hereditatem statim liber est.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. If, after a slave has been bequeathed, his freedom has been left him under a trust, the heir or the legatee will be compelled to manumit him. 1“If Stichus and Pamphilus, pay ten aurei, let them be free;” one of them can become free by paying five aurei, even though the other may not pay anything. 2Where a slave is ordered to be free by a will, he immediately becomes free just as soon as one of several appointed heirs enters upon the estate.
Dig. 40,5,44Pomponius libro septimo ad Sabinum. De libertate fideicommissaria praestanda servus cum domino recte contendit.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. A slave can legally bring suit against his master where the freedom has been bequeathed to him by a trust.
Dig. 50,17,20Pomponius libro septimo ad Sabinum. Quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit.
Pomponius, On Sabinus, Book VII. Whenever the meaning of a grant of freedom is doubtful, a decision must be rendered in favor of liberty.