Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pomp.Sab. XXXIV
Ad Sabinum lib.Pomponii Ad Sabinum libri

Ad Sabinum libri

Ex libro XXXIV

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12 (3,6 %)De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20 (7,1 %)De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27 (8,3 %)De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 8,3,25Idem li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Si par­tem fun­di mei cer­tam ti­bi ven­di­de­ro, aquae duc­tus ius, et­iam­si al­te­rius par­tis cau­sa ple­rum­que du­ca­tur, te quo­que se­que­tur: ne­que ibi aut bo­ni­ta­tis agri aut usus eius aquae ra­tio ha­ben­da est ita, ut eam so­lam par­tem fun­di, quae pre­tio­sis­si­ma sit aut ma­xi­me usum eius aquae de­si­de­ret, ius eius du­cen­dae se­qua­tur, sed pro mo­do agri de­ten­ti aut alie­na­ti fiat eius aquae di­vi­sio.

The Same, On Sabinus, Book XXXIV. If I sell you a certain part of my land, the right to an aqueduct will also belong to you, even though it is principally used for the benefit of another part; and neither the excellence of the soil, nor the use of the water should be taken into consideration to imply that the right of conducting the water is only attached to that part of the property which is most valuable, or especially requires the use of it; but the division of the water must be made in proportion to the quantity of land reserved or alienated.

Dig. 39,3,20Idem li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. sed hoc ita, si non per er­ro­rem aut im­pe­ritiam de­cep­tus fue­rit: nul­la enim vo­lun­tas er­ran­tis est.

The Same, On Sabinus, Book XXXIV. This, however, only applies where he is not deceived through mistake or ignorance, for anyone who makes a mistake does not give consent.

Dig. 41,1,30Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Er­go si in­su­la na­ta ad­cre­ve­rit fun­do meo et in­fe­rio­rem par­tem fun­di ven­di­de­ro, ad cu­ius fron­tem in­su­la non re­spi­cit, ni­hil ex ea in­su­la per­ti­ne­bit ad emp­to­rem ea­dem ex cau­sa, qua nec ab in­itio qui­dem eius fie­ret, si iam tunc, cum in­su­la nas­ce­re­tur, eius­dem par­tis do­mi­nus fuis­set. 1Cel­sus fi­lius, si in ri­pa flu­mi­nis, quae se­cun­dum agrum meum sit, ar­bor na­ta sit, meam es­se ait, quia so­lum ip­sum meum pri­va­tum est, usus au­tem eius pu­bli­cus in­tel­le­gi­tur. et id­eo cum ex­sic­ca­tus es­set al­veus, pro­xi­mo­rum fit, quia iam po­pu­lus eo non uti­tur. 2Tri­bus mo­dis in­su­la in flu­mi­ne fit, uno, cum agrum, qui al­vei non fuit, am­nis cir­cum­fluit, al­te­ro, cum lo­cum, qui al­vei es­set, sic­cum re­lin­quit et cir­cum­flue­re coe­pit, ter­tio, cum pau­la­tim col­luen­do lo­cum emi­nen­tem su­pra al­veum fe­cit et eum al­luen­do au­xit. duo­bus pos­te­rio­ri­bus mo­dis pri­va­ta in­su­la fit eius, cu­ius ager pro­pior fue­rit, cum pri­mum ex­ti­tit: nam et na­tu­ra flu­mi­nis haec est, ut cur­su suo mu­ta­to al­vei cau­sam mu­tet. nec quic­quam in­ter­sit, utrum de al­vei dum­ta­xat so­lo mu­ta­to an de eo, quod su­per­fu­sum so­lo et ter­rae sit, quae­ra­tur, utrum­que enim eius­dem ge­ne­ris est. pri­mo au­tem il­lo mo­do cau­sa pro­prie­ta­tis non mu­ta­tur. 3Al­lu­vio agrum re­sti­tuit eum, quem im­pe­tus flu­mi­nis to­tum abs­tu­lit. ita­que si ager, qui in­ter viam pu­bli­cam et flu­men fuit, in­un­da­tio­ne flu­mi­nis oc­cu­pa­tus es­set, si­ve pau­la­tim oc­cu­pa­tus est si­ve non pau­la­tim, sed eo­dem im­pe­tu re­ces­su flu­mi­nis re­sti­tu­tus, ad pris­ti­num do­mi­num per­ti­net: flu­mi­na enim cen­si­to­rum vi­ce fun­gun­tur, ut ex pri­va­to in pu­bli­cum ad­di­cant et ex pu­bli­co in pri­va­tum: ita­que sic­uti hic fun­dus, cum al­veus flu­mi­nis fac­tus es­set, fuis­set pu­bli­cus, ita nunc pri­va­tus eius es­se de­bet, cu­ius ant­ea fuit. 4Si pi­las in ma­re iac­ta­ve­rim et su­pra eas in­ae­di­fi­ca­ve­rim, con­ti­nuo ae­di­fi­cium meum fit. item si in­su­lam in ma­ri ae­di­fi­ca­ve­rim, con­ti­nuo mea fit, quon­iam id, quod nul­lius sit, oc­cu­pan­tis fit.

Pomponius, On Sabinus, Book XXXIV. Hence, if an island which has been formed accrues to my land, and I sell the lower part of the latter, which is not opposite to the island, none of the island will belong to the purchaser, for the reason that it would not have been his in the beginning, even if he had been the owner of that part of my land at the time when the island was formed. 1Celsus, the son, says that if a tree grows along the bank of a river where my land is situated, it will belong to me, because the soil itself is my individual property and the public is only entitled to the use of the same; and, therefore, if the bed of the river should dry up, it will become the property of the neighbors, for the reason that the people no longer make use of it. 2An island is formed in a river in three different ways; first, when the stream flows around land which did not originally belong to its bed; second, when it leaves the place, which was formerly its bed, dry, and commences to flow around it; third, when, by removing soil little by little, it raises a high place above the bed of the river and increases it by alluvium. By the last two ways the island becomes the private property of him whose land was nearest to it when it first appeared. For it is the nature of a stream to change its bed, when it alters its course, and it does not make any difference whether merely the soil forming the bed is changed, or whether it is raised by earth being deposited upon it, as it is always of the same character. In the first instance, the condition of the property is not altered. 3Alluvium restores a field to the state in which it was before the force of a stream entirely removed it. Therefore, if a field which is situated between a public highway and a river is covered with water by the overflow of the stream, whether it is inundated little by little, or not, and it is restored by the same force through the receding of the river, it will belong to its former owner. For rivers perform the duties of those officials who designate the boundaries of land, and adjudge them sometimes from private individuals to the public, and sometimes from the public to private individuals. Hence, as the land above mentioned became public when it served as the bed of a river, it now should again become private, and belong to its original owners. 4If I drive piles into the sea, and build upon them, the edifice will immediately be mine; as what belongs to no one becomes the property of the first occupant.

Dig. 43,12,2Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Quo­mi­nus ex pu­bli­co flu­mi­ne du­ca­tur aqua, ni­hil im­pe­dit (ni­si im­pe­ra­tor aut se­na­tus ve­tet), si mo­do ea aqua in usu pu­bli­co non erit: sed si aut na­vi­ga­bi­le est aut ex eo aliud na­vi­ga­bi­le fit, non per­mit­ti­tur id fa­ce­re.

Pomponius, On Sabinus, Book XXXIV. There is nothing to prevent anyone from taking water from a public stream unless this is forbidden by the Emperor or the Senate; provided the water is intended for the use of the public. If the stream is either navigable, or another is rendered navigable by it, this is not permitted to be done.

Dig. 43,20,3Idem li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Hoc iu­re uti­mur, ut et­iam non ad ir­ri­gan­dum, sed pe­co­ris cau­sa vel amoe­ni­ta­tis aqua du­ci pos­sit. 1Ex flu­mi­ne aquam du­ce­re plu­res pos­sunt, ita ta­men, ut vi­ci­nis non no­ceant, vel, si an­gus­tus am­nis sit, et­iam ei, qui in alia ri­pa sit. 2Si aquam ex flu­mi­ne pu­bli­co du­xe­ris et flu­men re­ces­se­rit, non potes sub­se­qui flu­men, quia ei lo­co ser­vi­tus im­po­si­ta non sit, quam­vis is lo­cus meus sit. sed si al­lu­vio­ne pau­la­tim ac­ces­se­rit fun­do tuo, sub­se­qui potes, quia lo­cus to­tus flu­mi­nis ser­viat duc­tio­ni. sed si cir­cum­flue­re coe­pe­rit mu­ta­to al­veo, non potes, quia me­dius lo­cus non ser­viat in­ter­rup­ta­que sit ser­vi­tus. 3Aqua, quae in ri­vo nas­ci­tur, ta­ci­te lu­cri fit ab eo qui du­cit. 4Duc­tus aquae, cu­ius ori­go me­mo­riam ex­ces­sit, iu­re con­sti­tu­ti lo­co ha­be­tur. 5Is, qui aquae cot­ti­dia­nae ius ha­bet, vel fis­tu­lam in ri­vo po­ne­re vel aliud quod­li­bet fa­ce­re pot­est, dum­mo­do ne fun­dum do­mi­no aut aqua­gium ri­va­li­bus de­te­rius fa­ciat. 6Si aqua du­ca­tur, su­pra eam alia aqua per pon­tem, qui su­pra ri­vum fac­tus sit, iu­re du­ci­tur, dum in­fe­rio­ri ri­vo non no­cea­tur.

The Same, On Sabinus, Book XXXIV. We have adopted the rule that water can be conducted, not only for irrigating purposes, but also for the use of cattle, and even for pleasure. 1Several persons can conduct water from a river, provided they do not cause any damage to their neighbors, or even those who are on the opposite bank, if the stream narrows. 2If you have conducted water from a public river, and it leaves its bed, you cannot follow it up, even though the place where it now runs belongs to me, because the servitude was not imposed upon that land. You can, however, follow it up, if the river should gradually accrue to your land by alluvial deposit, because the entire locality is subject to the servitude of conducting the water of the river. But if the river, having changed its bed, begins to surround it, you cannot then follow it up, because the abandoned bed is not subject to the servitude which, in consequence, is interrupted. 3The water which originates in a brook is tacitly considered to be for the benefit of him who conducts it from thence. 4An aqueduct, whose origin is beyond the memory of man, is considered to have been lawfully established in the place through which it passes. 5He who is entitled to conduct water for daily use can place pipes in a stream, or do anything else; provided he causes no damage to the land of his neighbor, or interferes with the right of others to use water from the same source. 6Anyone who has a right to conduct water can also legally conduct other water above it by means of an aqueduct constructed upon the shore, provided no injury is done to the conduit below.

Dig. 43,27,2Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Si ar­bor ex vi­ci­ni fun­do ven­to in­cli­na­ta in tuum fun­dum sit, ex le­ge duo­de­cim ta­bu­la­rum de ad­imen­da ea rec­te age­re potes ius ei non es­se ita ar­bo­rem ha­be­re.

Pomponius, On Sabinus, Book XXXIV. If a tree on the premises of a neighbor is made to project over your land by the force of the wind, according to the Law of the Twelve Tables, you can bring an action against your neighbor to compel him to remove it, on the ground that he has no right to have a tree in that condition.

Dig. 50,17,40Idem li­bro tri­gen­si­mo quar­to ad Sa­binum. Fu­rio­si vel eius, cui bo­nis in­ter­dic­tum sit, nul­la vo­lun­tas est.

The Same, On Sabinus, Book XXXIV. An insane person, and one who is forbidden to manage his property, has no will.