Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pomp.Sab. XIII
Ad Sabinum lib.Pomponii Ad Sabinum libri

Ad Sabinum libri

Ex libro XIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 3,4,9Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si ti­bi cum mu­ni­ci­pi­bus he­redi­tas com­mu­nis erit, fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cium in­ter vos red­di­tur. idem­que di­cen­dum est et in fi­nium re­gun­do­rum et aquae plu­viae ar­cen­dae iu­di­cio.

Ad Dig. 3,4,9Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 58, Note 4.Pomponius, On Sabinus, Book XIII. If you have an interest in an estate in common with a municipality, a right of action can be brought by both of you for a division of the property. The same thing may be stated with reference to an action for the establishment of boundaries, and for the prevention of the flow of rain-water upon your premises.

Dig. 10,2,45Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si quid con­ten­dis ex he­redi­ta­te mi­hi te­cum com­mu­ne es­se, quod ego ex alia cau­sa meum pro­prium es­se di­co, id in fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cium non venit. 1Do­lus, quem ser­vus he­redis ad­mi­sit, in iu­di­cium fa­mi­liae er­cis­cun­dae non venit, ni­si si do­mi­ni cul­pa in hoc erat, quod non ido­neum ser­vum rei com­mu­ni ap­pli­cue­rit.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Where you contend that part of an estate is owned by yourself and me in common, which I, for some other reason, declare to be mine alone; this is not included in the action for the partition of an estate. 1Fraud committed by a slave of the heir does not come within the terms of the action for the partition of an estate, unless there was negligence on the part of the owner of the slave in that he employed a slave which was not trustworthy to take care of the common property.

Dig. 10,3,20Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si is, cum quo fun­dum com­mu­nem ha­bes, ad de­lic­tum non re­spon­dit et ob id mo­tu iu­di­cis vil­la di­ru­ta est aut ar­bus­ta suc­ci­sa sunt, prae­sta­bi­tur ti­bi de­tri­men­tum iu­di­cio com­mu­ni di­vi­dun­do: quid­quid enim cul­pa so­cii amis­sum est, eo iu­di­cio con­ti­ne­tur.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Where a person with whom you hold land in common does not answer in the case of an offence, and on this account the house is demolished, or the trees are cut down by order of the judge; damages can be recovered by you in an action for the partition of common property, for whatever is lost through the negligence of a joint-owner is included in this proceeding.

Dig. 11,2,1Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si in­ter plu­res fa­mi­liae er­cis­cun­dae age­tur et in­ter eos­dem com­mu­ni di­vi­dun­do aut fi­nium re­gun­do­rum, eun­dem iu­di­cem su­men­dum: prae­ter­ea, quo fa­ci­lius co­ire co­he­redes vel so­cii pos­sunt, in eun­dem lo­cum om­nium prae­sen­tiam fie­ri opor­tet.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Where an action for the partition of an estate and one for the division of property held in common or for the establishment of boundaries is brought between several persons, the same judge should be selected; and, moreover, they should all be present in the same place, in order that the co-heir or joint-owners may the more easily assemble.

Dig. 17,2,15Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Vel quod ea re frui non li­ceat, cu­ius gra­tia neg­otia­tio sus­cep­ta sit?

Ad Dig. 17,2,15Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 307, Note 3.Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Or because it was not possible for him to enjoy the property on account of which the business of the partnership was undertaken.

Dig. 17,2,18Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si ser­vus so­cie­ta­tem co­ie­rit, non suf­fi­ciet, si iu­bea­tur a do­mi­no ser­vus ab­ire a so­cie­ta­te, sed so­cio re­nun­tian­dum est.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Where a slave forms a partnership, it will not be sufficient for him to be ordered by his master to withdraw from it, but his partner must be notified of his renunciation of the same.

Dig. 17,2,37Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Pla­ne si hi, qui so­ciis he­redes ex­sti­te­rint, ani­mum in­ie­rint so­cie­ta­tis in ea he­redi­ta­te, no­vo con­sen­su quod post­ea ges­se­rint ef­fi­ci­tur ut in pro so­cio ac­tio­nem de­du­ca­tur.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. It is clear that, if the heirs of partners have the intention of forming a partnership in the estate by new consent, whatever they afterwards do will furnish ground for an action on partnership.

Dig. 17,2,39Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si fun­dus mi­hi te­cum com­mu­nis sit et in eum mor­tuum in­tu­le­ris, agam te­cum pro so­cio.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. Where you and I own a field in common, and you bury a dead body therein, I can bring an action on partnership against you.

Dig. 17,2,54Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Quod enim ex ma­le­fi­cio con­tu­le­rit so­cius, non ali­ter re­ci­pe­re de­bet, quam si dam­na­tus sit.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. For the reason that where a partner places the proceeds of a crime in the partnership fund, he cannot recover it, except where he is compelled to surrender it by a judicial decision.

Dig. 17,2,60Idem li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. So­cium, qui in eo, quod ex so­cie­ta­te lu­cri fa­ce­ret, red­den­do mo­ram ad­hi­buit, cum ea pe­cu­nia ip­se usus sit, usu­ras quo­que eum prae­sta­re de­be­re La­beo ait, sed non qua­si usu­ras, sed quod so­cii in­ter­sit mo­ram eum non ad­hi­buis­se: sed si aut usus ea pe­cu­nia non sit aut mo­ram non fe­ce­rit, con­tra es­se: item post mor­tem so­cii nul­lam ta­lem aes­ti­ma­tio­nem ex fac­to he­redis fa­cien­dam, quia mor­te so­cii dir­ima­tur so­cie­tas. 1So­cius cum re­sis­te­ret com­mu­ni­bus ser­vis ve­na­li­bus ad fu­gam erum­pen­ti­bus, vul­ne­ra­tus est: im­pen­sam, quam in cu­ran­do se fe­ce­rit, non con­se­cu­tu­rum pro so­cio ac­tio­ne La­beo ait, quia id non in so­cie­ta­tem, quam­vis prop­ter so­cie­ta­tem in­pen­sum sit, sic­uti si prop­ter so­cie­ta­tem eum he­redem quis in­sti­tue­re de­sis­set aut le­ga­tum prae­ter­mis­sis­set aut pa­tri­mo­nium suum neg­le­gen­tius ad­mi­nis­tras­set: nam nec com­pen­dium, quod prop­ter so­cie­ta­tem ei con­ti­gis­set, veniret in me­dium, vel­uti si prop­ter so­cie­ta­tem he­res fuis­set in­sti­tu­tus aut quid ei do­na­tum es­set.

The Same, On Sabinus, Book XIII. Labeo says that a partner who fails to report to the partnership the profit which he has obtained, or one who uses the money for his own benefit, must pay interest on it, not as ordinary interest, but by way of indemnity for what his partner has suffered by reason of his default. If, however, he did not make use of the money, or was not in default, the contrary rule applies. Moreover, after the death of a partner, no estimate of damages can be made on account of any act of his heir, because the partnership was dissolved by the death of the partner. 1A partner, while attempting to prevent slaves, who formed part of the stock of the partnership from escaping, was wounded; Labeo says that the expense which he incurred for medical services, in consequence, cannot be recovered by an action on partnership, because it was not actually caused by the partnership business, although it was done on account of it; just as if where someone had avoided appointing a party an heir, or had passed him by in bequeathing a legacy, or had managed his property more negligently on account of a partnership, for any gain which he himself had obtained on account of the partnership he would not be obliged to place in the common fund; as, for example, if he had been appointed an heir on account of the partnership, or anything had been given to him for this reason.

Dig. 17,2,62Pom­po­nius li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Si Ti­tius cum quo mi­hi so­cie­tas erat de­ces­se­rit ego­que cum pu­ta­rem Ti­tii he­redi­ta­tem ad Se­ium per­ti­ne­re, com­mu­ni­ter cum eo res ven­di­de­rim et par­tem pe­cu­niae ex ven­di­tio­ne red­ac­tae ego, par­tem Se­ius abs­tu­le­rit, te, qui re ve­ra Ti­tio he­res es, par­tem ad me red­ac­tae pe­cu­niae so­cie­ta­tis iu­di­cio non con­se­cu­tu­rum Ne­ra­tio et Aris­to­ni pla­ce­bat, quia meae dum­ta­xat par­tis pre­tia per­ce­pis­sem, ne­que in­ter­es­se, utrum per se par­tes meas ven­di­dis­sem an com­mu­ni­ter cum eo, qui re­li­quas par­tes ad se per­ti­ne­re di­ce­ret. alio­quin even­tu­rum, ut et­iam, si duo so­cii rem ven­di­de­rint, unus­quis­que quod ad se per­ve­ne­rit par­tem al­te­ri so­cie­ta­tis iu­di­cio prae­sta­re de­beat. sed nec te ex par­te, quam he­redi­ta­tis pe­ti­tio­ne for­te a Se­io con­se­cu­tu­rus sis, quic­quam mi­hi prae­sta­re de­be­re, quia quod ad Se­ium per­ve­ne­rit, tua­rum par­tium pre­tium sit nec ad me ha­ben­tem meum quic­quam ex eo red­ire de­beat.

Pomponius, On Sabinus, Book XIII. If Titius, with whom I have formed a partnership should die, and I am of the opinion that his estate belongs to Seius, and I sell the common property and take half of the proceeds of the sale, and Seius takes the other half; you, who are in reality the heir of Titius, cannot recover from me, in an action on partnership, the money which I have paid out; as was held by Neratius and Aristo, because I have only received the value of my share. Nor does it make any difference whether I dispose of my share separately, or together with that which the other party alleges is his. Otherwise, the result would be that, even if two partners should sell the property of the partnership, either one of them would be liable to the other in an action on partnership for half of whatever had come into his hands. But you would not be obliged to make good to me in a suit for the estate anything that you might have obtained from Seius, because what came into his possession was the price of your share, and nothing could be recovered from him by me, since I have already obtained what was mine.

Dig. 22,6,4Idem li­bro ter­tio de­ci­mo ad Sa­binum. Iu­ris igno­ran­tiam in usu­ca­pio­ne ne­ga­tur prod­es­se: fac­ti ve­ro igno­ran­tiam prod­es­se con­stat.

The Same, On Sabinus, Book XIII. It is denied that ignorance of the law is of any advantage in usucaption, but it is established that ignorance of fact is a benefit.