Ad Quintum Mucium libri
Ex libro XXIII
Dig. 41,2,25Pomponius libro vicensimo tertio ad Quintum Mucium. Si id quod possidemus ita perdiderimus, ut ignoremus, ubi sit, desinimus possidere. 1Et per colonos et inquilinos aut servos nostros possidemus: et si moriantur aut furere incipiant aut alii locent, intellegimur nos retinere possessionem. nec inter colonum et servum nostrum, per quem possessionem retinemus, quicquam interest. 2Quod autem solo animo possidemus, quaeritur, utrumne usque eo possideamus, donec alius corpore ingressus sit, ut potior sit illius corporalis possessio, an vero (quod quasi magis probatur) usque eo possideamus, donec revertentes nos aliquis repellat aut nos ita animo desinamus possidere, quod suspicemur repelli nos posse ab eo, qui ingressus sit in possessionem: et videtur utilius esse.
Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXV. We cease to possess anything which has been in our possession, and which has been so completely lost that we do not know where it is. 1We possess through the medium of our farmers, our tenants, and our slaves. If they die, become insane, or are hired by others, we are understood to still retain possession of them. There is no difference whatever, in this respect, between our tenant and our slave by whose agency we retain possession of property. 2Ad Dig. 41,2,25,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 160, Note 6.When we only possess property by intention, the question arises whether we continue to do so until another actually enters upon it, so that his actual possession becomes preferable; or, indeed (and this is the better opinion) whether we possess the same until, upon our return, someone prevents us from entering; or whether we cease to possess by intention, because we suspect that we will be driven away by the person who has taken possession. This seems to be the more reasonable opinion.
Dig. 41,5,3Pomponius libro vicensimo tertio ad Quintum Mucium. Plerique putaverunt, si heres sim et putem rem aliquam ex hereditate esse quae non sit, posse me usucapere.
Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXIII. Many authorities hold that if I am the heir, and think that certain property belongs to the estate, but which really forms no part of it, I can acquire it by usucaption.
Dig. 42,4,12Pomponius libro vicensimo tertio ad Quintum Mucium. Cum legatorum vel fideicommissi servandi causa, vel quia damni infecti nobis non caveatur, bona possidere praetor permittit, vel ventris nomine in possessionem nos mittit, non possidemus, sed magis custodiam rerum et observationem nobis concedit.
Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXIII. When, for the purpose of preserving a legacy or a trust, or because security is not furnished us against threatened injury, we are permitted by the Prætor to take possession of property or he places us in possession in the name of an unborn child, we do not actually hold possession, but he merely grants us power to guard and watch over the property.