Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.Sab. III
Paul. Ad Sabinum lib.Pauli Ad Sabinum libri

Ad Sabinum libri

Ex libro III

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2 (100,0 %)Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10 (1,2 %)De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 7,1,14Paulus libro tertio ad Sabinum. licet multo minus ex ea re fructum percipiat.

Paulus, On Sabinus, Book III. Even though he should receive much less income by doing so.

Dig. 7,1,16Paulus libro tertio ad Sabinum. nisi per quam deterior fructuarii condicio non fiat, veluti si talem servitutem vicino concesserit ius sibi non esse altius tollere.

Paulus, On Sabinus, Book III. Unless the condition of the usufructuary should not become worse thereby; as for instance, where the owner grants the servitude to a neighbor that he himself shall not have the right to raise his house.

Dig. 7,1,18Paulus libro tertio ad Sabinum. Agri usu fructu legato in locum demortuarum arborum aliae substituendae sunt et priores ad fructuarium pertinent.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where the usufruct which is bequeathed consists of a field, other trees must be substituted in the place of those which have died, and the latter will belong to the usufructuary.

Dig. 7,1,26Paulus libro tertio ad Sabinum. Si operas suas locaverit servus fructuarius et imperfecto tempore locationis usus fructus interierit, quod superest ad proprietarium pertinebit. sed et si ab initio certam summam propter operas certas stipulatus fuerit, capite deminuto eo idem dicendum est.

Paulus, On Sabinus, Book III. Whenever a slave subject to a usufruct leases his services, and before the time of the lease expires, the usufruct terminates, the time which remains will belong to the proprietor. But where, from the beginning, the slave stipulates for a specified sum in consideration of the performance of certain services, and the usufructuary suffers a loss of civil rights, the same rule applies.

Dig. 7,1,30Paulus libro tertio ad Sabinum. Si is, qui binas aedes habeat, aliarum usum fructum legaverit, posse heredem Marcellus scribit alteras altius tollendo obscurare luminibus, quoniam habitari potest etiam obscuratis aedibus. quod usque adeo temperandum est, ut non in totum aedes obscurentur, sed modicum lumen, quod habitantibus sufficit, habeant.

Ad Dig. 7,1,30Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 169, Note 6.Paulus, On Sabinus, Book III. Where a person who has two houses bequeaths the usufruct of one of them, Marcellus says that the heir can shut off the lights of one of them by raising the height of the other; since the house could be inhabited even if it was darkened. This must be regulated to such an extent that the entire house must not be darkened, but must have a certain amount of light which will be sufficient for the occupants.

Dig. 7,2,7Paulus libro tertio ad Sabinum. Si quis Attio et heredibus suis usum fructum legaverit, dimidiam Attius, dimidiam heredes habebunt: quod si ita scriptum sit ‘Attio et Seio cum heredibus meis’, tres partes fient, ut unam habeant heredes, tertiam Attius, tertiam Seius: nec enim interest ita legetur ‘illi et illi cum Maevio’ an ita ‘illi et illi et Maevio’.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where anyone bequeaths an usufruct to Attius and his heirs, Attius will be entitled to half the same, and his heirs to the remaining half. Where, however, the language is, “To Attius and Seius together with my heirs”; the usufruct will be divided into three parts, of which the heirs will have one, Attius one, and Seius one; nor does it make any difference whether the bequest is to A and B with Mævius, or “to A and B and Mævius”.

Dig. 7,4,9Paulus libro tertio ad Sabinum. Sed et eo quoque solo, in quo fuit villa, uti frui potero.

Paulus, On Sabinus, Book III. But I could still use and enjoy the ground on which the house had stood.

Dig. 7,4,11Paulus libro tertio ad Sabinum. nisi alius ante diem legati cedentem substitutus sit.

Paulus, On Sabinus, Book III. Unless, before the legacy vests, another horse is put in the place of the one that died.

Dig. 7,4,13Paulus libro tertio ad Sabinum. Si fructuarius messem fecit et decessit, stipulam, quae in messe iacet, heredis eius esse Labeo ait, spicam, quae terra teneatur, domini fundi esse fructumque percipi spica aut faeno caeso aut uva adempta aut excussa olea, quamvis nondum tritum frumentum aut oleum factum vel vindemia coacta sit. sed ut verum est, quod de olea excussa scripsit, ita aliter observandum de ea olea, quae per se deciderit, Iulianus ait: fructuarii fructus tunc fieri, cum eos perceperit, bonae fidei autem possessoris, mox quam a solo separati sint.

Ad Dig. 7,4,13Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 186, Note 12.Paulus, On Sabinus, Book III. If an usufructuary has harvested a crop and then dies, Labeo says that the crop which is lying on the ground belongs to his heir, but that the grain still attached to the soil belongs to the owner of the land; for the crop is considered to be gathered when the heads of grain or stems of grass are cut, or the grapes are picked, or the olives are shaken off the trees, although the grain may not yet have been ground, or the oil made, or the vintage finished. But although what Labeo stated with reference to the olives being shaken off the trees is true, the rule is not the same concerning those which have fallen of themselves. Julianus says that the crops become the property of the usufructuary when he has gathered them, but that they belong to a bona fide possessor as soon as they are once separated from the soil.

Dig. 7,8,5Paulus libro tertio ad Sabinum. Immo et socer cum nuru habitabit, utique cum vir una sit.

Paulus, On Sabinus, Book III. Moreover, a father-in-law can live with his daughter-in-law; at all events, if her husband lives there also.

Dig. 7,8,9Paulus libro tertio ad Sabinum. Ceterarum quoque rerum usu legato dicendum est uxorem cum viro in promiscuo usu eas res habere posse.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where the use of everything else is bequeathed, it must be held that the wife is entitled to the use of the property in common with her husband.

Dig. 7,8,15Paulus libro tertio ad Sabinum. Fundi usu legato licebit usuario et ex penu quod in annum dumtaxat sufficiat capere, licet mediocris praedii eo modo fructus consumantur: quia et domo et servo ita uteretur, ut nihil alii fructuum nomine superesset. 1Sicuti is, cui usus fundi legatus est, quo minus dominus agri colendi causa ibi versetur, prohibere non potest (alioquin et frui dominum prohibebit), ita nec heres quicquam facere debet, quo minus is cui usus legatus est utatur, ut bonus pater familias uti debet.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where the use of land is bequeathed, the party entitled to the use can take sufficient supplies from the same to last only for a year; even though, by doing so, the crops of a moderate estate may be exhausted; for the same reason that he has a right to enjoy the use of a house and a slave in such a way that nothing which can be classed as produce may be left for another. 1Just as he to whom the use of land is bequeathed, cannot prevent the owner from coming there frequently for the purpose of cultivating the soil, as, by acting otherwise it would be precluding the owner from its enjoyment; so, also, the heir cannot act in any way so as to prevent the party to whom the use was bequeathed from making use of the land, as the careful head of the household should do.

Dig. 12,4,14Paulus libro tertio ad Sabinum. Si procuratori falso indebitum solutum sit, ita demum a procuratore repeti non potest, si dominus ratum habuerit, sed ipse dominus tenetur, ut Iulianus scribit. quod si dominus ratum non habuisset, etiamsi debita pecunia soluta fuisset, ab ipso procuratore repetetur: non enim quasi indebitum datum repetetur, sed quasi ob rem datum nec res secuta sit ratihabitione non intercedente: vel quod furtum faceret pecuniae falsus procurator, cum quo non tantum furti agi, sed etiam condici ei posse.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a party pays money which he does not owe to one who falsely represents himself as an agent, the money cannot be recovered from the agent unless his alleged principal ratifies the transaction; but, as Julianus states, the principal himself would be liable. Where, however, the principal does not ratify the act, then if the money paid had been actually due, it can be recovered from the alleged agent himself; since an action for the recovery of money paid where there was no debt is not based on this fact, but on the ground that it was paid on account of something which did not take place, and no ratification was made; or suit may be brought because the false agent committed a theft of the money, since he can not only be sued for theft but also in a personal action for recovery.

Dig. 12,6,4Paulus libro tertio ad Sabinum. Idem divus Hadrianus rescripsit et si aliud testamentum proferatur.

Paulus, On Sabinus, Book III. The Divine Hadrian stated in a Rescript that the same rule would apply if another will should be produced.

Dig. 12,6,6Paulus libro tertio ad Sabinum. Si procurator tuus indebitum solverit et tu ratum non habeas, posse repeti Labeo libris posteriorum scripsit: quod si debitum fuisset, non posse repeti Celsus: ideo, quoniam, cum quis procuratorem rerum suarum constituit, id quoque mandare videtur, ut solvat creditori, neque postea exspectandum sit, ut ratum habeat. 1Idem Labeo ait, si procuratori indebitum solutum sit et dominus ratum non habeat, posse repeti. 2Celsus ait eum, qui procuratori debitum solvit, continuo liberari neque ratihabitionem considerari: quod si indebitum acceperit, ideo exigi ratihabitionem, quoniam nihil de hoc nomine exigendo mandasse videretur, et ideo, si ratum non habeatur, a procuratore repetendum. 3Iulianus ait neque tutorem neque procuratorem solventes repetere posse neque interesse, suam pecuniam an pupilli vel domini solvant.

Paulus, On Sabinus, Book III. If your agent pays a debt which was not due, and you do not ratify his act, then, as Labeo states in the Books styled “Last Works,” an action can be brought to recover the money, but if it was due, Celsus says it cannot be recovered; because where anyone appoints an agent to transact his business, it is held that he also directs him to pay his creditor; and it is not necessary afterwards to wait for him to ratify his acts. 1Labeo also says that if money which is not due is paid to an agent and his principal does not ratify his act, suit can be brought to recover it. 2Celsus says that anyone who pays a debt to an agent is immediately released, and no ratification should be considered; but where the agent receives what is not due, then ratification is required, because he would be held not to have directed that anything should be done with reference to the collection of this claim, and therefore, if his act is not ratified, suit must be brought against the agent for its recovery. 3Ad Dig. 12,6,6,3ROHGE, Bd. 22 (1878), Nr. 66, S. 299: Cond. possessionis gegen den aus Irrthum Besitzenden. Besitz ein Vermögensobject.Julianus says that neither a guardian nor an agent can bring an action for the recovery of money after they have paid it; and that it makes no difference whether they paid out their own money or that of the ward or principal.

Dig. 16,2,4Paulus libro tertio ad Sabinum. Verum est, quod et Neratio placebat et Pomponius ait, ipso iure eo minus fideiussorem ex omni contractu debere, quod ex compensatione reus retinere potest: sicut enim, cum totum peto a reo, male peto, ita et fideiussor non tenetur ipso iure in maiorem quantitatem quam reus condemnari potest.

Ad Dig. 16,2,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 349, Note 10.Paulus, On Sabinus, Book III. The opinion of Neratius, which is also held by Pomponius, is correct, namely: that what the principal debtor can retain as set-off the surety is released from liability for, by operation of law, in every contract; just as if when I bring suit for the entire amount against a debtor I do not proceed properly, and thus the security is not liable in strict law for a larger amount than the principal debtor can be compelled to pay as a judgment.

Dig. 19,1,5Idem libro tertio ad Sabinum. Si heres testamento quid vendere damnatus sit et vendiderit, de reliquis, quae per consequentias emptionis propria sunt, vel ex empto vel ex testamento agi cum eo poterit. 1Sed si falso existimans se damnatum vendere vendiderit, dicendum est agi cum eo ex empto non posse, quoniam doli mali exceptione actor summoveri potest, quemadmodum, si falso existimans se damnatum dare promisisset, agentem doli mali exceptione summoveret. Pomponius etiam incerti condicere eum posse ait, ut liberetur.

The Same, On Sabinus, Book V. When an heir is charged by will to sell property belonging to the estate, and he does so, an action can be brought against him either on sale or on account of the will, for all the accessories belonging to the property purchased. 1Where, however, he, erroneously believing that he is charged with the sale of the property, sells it; it must be held that an action on sale cannot be brought against him, since he can be barred by an exception on the ground of fraudulent intent; just as if he, laboring under a mistake, having promised that he will deliver property subject to such a charge, can bar the other party if he brings an action, by pleading an exception based on fraudulent intent. Pomponius even holds that he can bring an action for an indeterminate amount, in order to obtain his release.

Dig. 23,4,3Paulus libro tertio ad Sabinum. Pacta conventa, quae in divortii tempus collocata sunt, non facto divortio locum non habent.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where an agreement is entered into which has reference to the time of a divorce, and a divorce does not take place, the agreement will not become operative.

Dig. 26,2,7Paulus libro tertio ad Sabinum. Tutores non ab herede, sed a testatore protinus proficiscuntur, simul atque aliquis heres exstitisset: nam et ipse heres tutor dari potest et post mortem heredis tutor recte dari potest.

Paulus, On Sabinus, Book III. Guardians do not derive their authority from the heir, but directly from the testator, and they are vested with it as soon as an heir appears; or the heir himself can be appointed guardian, and a guardian can legally be appointed after the death of the heir.

Dig. 30,15Paulus libro tertio ad Sabinum. Qui quartam partem bonorum legare voluit, dimidiam scripsit. Proculus recte ait posse defendi quartam legatam, quia inesset dimidiae. idem erit et si quinquaginta voluit legare et centum scripta sint: quinquaginta enim debebuntur. sed et si plus legare voluit et minus scripsit, valebit legatum. 1Si quis unam summam filiabus legaverit, ut etiam de postuma sentiret, si ea non est nata, superstiti solidum debebitur.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a person intended to bequeath the fourth part of his property, he wrote the half. Proculus very properly said that the fourth could have been maintained to have been bequeathed, for the reason that it is contained in the half. The same rule will apply if the testator intended to bequeath fifty aurei, and wrote a hundred, for fifty will be due. Where, however, he intended to bequeath more, and wrote less, the bequest will be valid. 1Where anyone bequeaths a sum of money to his daughters, having in mind a posthumous daughter, and she should not be born, the entire sum will be due to the survivor.

Dig. 30,23Paulus libro tertio ad Sabinum. Si quis bonorum partem legaverit, ut hodie fit, sine fructibus restituitur, nisi mora intercesserit heredis.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a person bequeaths a part of his property, as is the custom at present, it can be surrendered without the crops, unless the heir is in default.

Dig. 30,25Paulus libro tertio ad Sabinum. A filio herede etiam pure patri legari potest nec interest, an die cedente legati in patris potestate sit: igitur et si iussu patris adita sit hereditas, imputabitur ei in Falcidiam.

Paulus, On Sabinus, Book III. A son who has been appointed an heir can be absolutely charged with a legacy for the benefit of his father, nor does it make any difference whether or not he was under the control of his father at the time that the legacy vested. Therefore, if he accepts the estate by the order of his father, the legacy will be included in the Falcidian share to which he is legally entitled.

Dig. 30,31Paulus libro tertio ad Sabinum. Sed etiam ad ea, quae codicillis confirmatis postea legata fuerint, haec clausula pertinet.

Paulus, On Sabinus, Book III. This provision has reference also to all legacies which are afterwards confirmed by codicils.

Dig. 30,35Paulus libro tertio ad Sabinum. Si heres alienum hominem dare damnatus sit et hic a domino manumissus sit, nihil ex hoc legato debetur.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where an heir is charged with the delivery of a slave belonging to another, and the slave is manumitted by his master, nothing is due on account of the legacy.

Dig. 33,2,1Paulus libro tertio ad Sabinum. Nec usus nec usus fructus itineris actus viae aequaeductusaaDie Großausgabe liest aquaeductus statt aequaeductus. legari potest, quia servitus servitutis esse non potest: nec erit utile ex senatus consulto, quo cavetur, ut omnium quae in bonis sint usus fructus legari possit, quia id neque ex bonis neque extra bona sit. sed incerti actio erit cum herede, ut legatario, quamdiu vixerit, eundi agendi ducendi facultatem praestet aut ea servitus constituatur sub hac cautione, ut, si decesserit legatarius vel capite deminutus ex magna causa fuerit, restituatur.

Ad Dig. 33,2,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 206, Note 15.Paulus, On Sabinus, Book III. Neither the use nor the usufruct of the right to traverse a path, a drive-way or a road, or to convey water by means of an aqueduct, can be left by will, because the servitude of a servitude cannot exist. Nor can such a bequest be rendered legal under the Decree of the Senate by which it is provided that the usufruct of everything included in property may be bequeathed, for the reason that this is neither included in property or excluded from it, but an action for an indeterminate amount will lie against the heir, and in favor of the legatee, as long as he lives, in order to compel the former to permit him to walk, ride, or drive through the property or the servitude may be granted, if security is furnished to return it in case the legatee should die, or forfeit his civil rights for some serious offence.

Dig. 33,2,3Paulus libro tertio ad Sabinum. Hominis quoque liberi operae legari possunt, sicut locari et in stipulationem deduci.

Paulus, On Sabinus, Book III. The services of a freeman can also be bequeathed, just as he can be hired under a contract, or be made the subject of a stipulation.

Dig. 33,2,5Paulus libro tertio ad Sabinum. Usum fructum ‘cum moriar’ inutiliter stipulor: idem est in legato, quia et constitutus usus fructus morte intercidere solet.

Paulus, On Sabinus, Book XVIII. If I promise the enjoyment of an usufruct “at the time of my death,” the disposition will be void; and the same rule applies to a legacy, for when an usufruct is created, it is usual for it to be extinguished by death.

Dig. 33,5,4Paulus libro tertio ad Sabinum. Scyphi electione data si non omnibus scyphis exhibitis legatarius elegisset, integram ei optionem manere placet (nisi ex his dumtaxat eligere voluisset, cum sciret et alios esse):

Paulus, On Sabinus, Book III. Where the choice of a cup is left as a legacy, if the legatee makes a selection before all the cups have been shown to him, it is held that he still retains his right; unless he intended to choose one of those which he has seen when he knew that there were others.

Dig. 34,2,20Paulus libro tertio ad Sabinum. Si ut habiliter gemmae geri possint, inclusae auro fuerint, tum aurum gemmis dicimus cedere.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where jewels are set in gold, in order to be more easily preserved, we then say that the gold is accessory to the jewels.

Dig. 34,4,1Paulus libro tertio ad Sabinum. Qui actu legato iter adimat, nihil adimit, quia numquam actus sine itinere esse potest.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a testator, having bequeathed the right to drive cattle through his land, does not grant the right of way, he omits nothing from the legacy, for the reason that the right to drive cattle cannot exist without the right of way.

Dig. 36,1,20Paulus libro tertio ad Sabinum. Ubi pure fideicommissum datum est, si adiectum sit: ‘rogo des filio tuo faciasque, ut ad eum perveniat’, rescriptum est videri in id tempus dari, quo capere potest, id est sui iuris fiat. 1‘Te rogo, Luci Titi, hereditatem meam cum Attio partiaris’. ex senatus consulto Trebelliano in eum, cui restituta est hereditas, actiones competere Aristo ait, quia pro hoc accipiendum sit ‘rogo hereditatem illam restituas’: nec verba spectantur senatus consulti, sed sententia quibuscumque verbis, dum testator senserit, ut hereditas sua restituatur. 2Qui in distrahendis conservandisve rebus hereditariis sumptus factus est, imputari heredi debet.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a trust is bequeathed absolutely, and the following words are added, “I charge you to deliver my estate to your son, and cause it to come into his hands,” it is stated in a Rescript that the bequest is made to take effect at the time when the son can receive it, that is to say, when he becomes his own master. 1“I ask you, Lucius Titius, to divide my estate with Attius.” Aristo says that, under the Trebellian Decree of the Senate, the rights of action affecting the estate pass to him to whom the estate is transferred; because the words are understood to mean, “I ask you to transfer that estate.” The terms of the Decree of the Senate are not to be considered, but the intention of the testator must be, no matter how it was expressed, provided he intended that his estate should be transferred. 2Where any expense has been incurred by the sale, or through measures taken for the preservation of property forming part of an estate, it should be charged to the heir.

Dig. 36,2,6Paulus libro tertio ad Sabinum. Quod pure datum est si sub condicione adimatur, quasi sub condicione legatum habetur. 1At si extrinsecus suspendatur legatum, non ex ipso testamento: licet ante decedat legatarius, ad heredem transmississe legatum dicimus: veluti si rem dotalem maritus legaverit extero et uxori aliquam pro dotali re pecuniam, deinde deliberante uxore de electione dotis decesserit legatarius atque legatum elegerit mulier, ad heredem transire legatum dictum est. idque et Iulianus respondit: magis enim mora quam condicio legato iniecta videtur. 2Eorum legatorum, quae in codicillis relicta sunt, perinde dies cedit atque testamento relictorum.

Paulus, On Sabinus, Book III. Where a legacy is bequeathed absolutely, and is taken away under a condition, it is held to have been bequeathed conditionally. 1If the effect of a legacy should be suspended for some reason which has no reference to the will, we hold that it will be transmitted to the heir, even though the legatee should die before it becomes operative. For instance, if a husband should bequeath dotal property to a stranger, and a certain sum of money to his wife in lieu of the said dotal property, and the legatee should die while the wife is deliberating as to the election of her dowry, and should choose the legacy, it has been decided that the legacy will pass to the heir. Julianus adopted this opinion, for delay rather than a condition seems to be attached to the legacy. 2Legacies which are bequeathed by codicils take effect at the same time as those left by will.

Dig. 37,2,1Paulus libro tertio ad Sabinum. Heredi, cuius nomen inconsulto ita deletum sit, ut penitus legi non possit, dari bonorum possessio minime potest, quia ex coniectura non proprie scriptus videretur, quamvis, si post prolatas tabulas deletum sit testamentum, bonorum possessio competat. nam et si mortis tempore tabulae fuerint, licet postea interierint, competet bonorum possessio, quia verum fuit tabulas exstare.

Paulus, On Sabinus, Book III. Prætorian possession of property can, under no circumstances, be granted to an heir whose name has been erased from the will so that it can hardly be read, even though this has been done unintentionally; because the presumption is that it was not properly inserted, although such possession may be granted if the name has been defaced after the will has been produced. For if the will was in existence at the time of death, even though it may have been subsequently destroyed, prætorian possession of the estate can be granted, because it is true that there once was a will.

Dig. 39,6,9Paulus libro tertio ad Sabinum. Omnibus mortis causa capere permittitur, qui scilicet et legata accipere possunt.

Paulus, On Sabinus, Book III. Everyone is permitted to acquire a donation mortis causa who has the right to receive a legacy.

Dig. 44,3,16Paulus libro tertio ad Sabinum. Accessio sine nostro tempore nobis prodesse non potest.

Paulus, On Sabinus, Book III. Any period of possession to which our own possession can not be added will be of no benefit whatever to us.

Dig. 48,10,2Paulus libro tertio ad Sabinum. Qui testamentum amoverit celaverit eripuerit deleverit interleverit subiecerit resignaverit quive testamentum falsum scripserit signaverit recitaverit dolo malo cuiusve dolo malo id factum erit, legis Corneliae poena damnatur.

Paulus, On Sabinus, Book III. He who has fraudulently appropriated a will, or concealed it, or taken it by force, or erased or defaced it, or substituted another for it, or unsealed it; or anyone who has forged a will, or sealed it, or fraudulently published it; or anyone through whose fraudulent acts these things have been done, shall suffer the penalty of the Cornelian Law.

Dig. 50,17,10Paulus libro tertio ad Sabinum. Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda.

Ad Dig. 50,17,10ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 39, S. 112: Eintritt der Wirksamkeit eines gegen einen Verschwender ergangenen Interdictionsurtheils.Paulus, On Sabinus, Book III. It is in accordance with nature that he should enjoy the benefit of anything who pays the expenses attaching to it.

Dig. 50,17,12Paulus libro tertio ad Sabinum. In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur.

Paulus, On Sabinus, Book III. In the interpretation of wills, the intention of the testator should be liberally construed.