Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.Sab. II
Ad Sabinum lib.Pauli Ad Sabinum libri

Ad Sabinum libri

Ex libro II

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7 (1,7 %)De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1 (6,3 %)De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6 (4,0 %)Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15 (0,7 %)De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 1,7,10Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si quis ne­po­tem qua­si ex fi­lio na­tum quem in po­tes­ta­te ha­bet con­sen­tien­te fi­lio ad­op­ta­ve­rit, non ad­gnas­ci­tur avo suus he­res, quip­pe cum post mor­tem avi qua­si in pa­tris sui rec­ci­dit po­tes­ta­tem.

Paulus, On Sabinus, Book II. When anyone adopts a grandson as if he were born to his own son over whom he has control, with the consent of the latter, he does not become a proper heir of his grandfather; as, after the death of the grandfather he comes, as it were, under the control of his father.

Dig. 4,5,11Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Ca­pi­tis de­mi­nutio­nis tria ge­ne­ra sunt, ma­xi­ma me­dia mi­ni­ma: tria enim sunt quae ha­be­mus, li­ber­ta­tem ci­vi­ta­tem fa­mi­liam. igi­tur cum om­nia haec amit­ti­mus, hoc est li­ber­ta­tem et ci­vi­ta­tem et fa­mi­liam, ma­xi­mam es­se ca­pi­tis de­mi­nutio­nem: cum ve­ro amit­ti­mus ci­vi­ta­tem, li­ber­ta­tem re­ti­ne­mus, me­diam es­se ca­pi­tis de­mi­nutio­nem: cum et li­ber­tas et ci­vi­tas re­ti­ne­tur, fa­mi­lia tan­tum mu­ta­tur, mi­ni­mam es­se ca­pi­tis de­mi­nutio­nem con­stat.

Paulus, On Sabinus, Book II. There are three kinds of changes of condition, the greatest, the intermediate, and the least; as there are three conditions, which we may have, namely, those of freedom, citizenship, and family. Therefore, when we lose all of these, that is to say freedom, citizenship, and family, the greatest change of condition ensues; but where we lose citizenship and retain freedom, intermediate loss of condition occurs; and when freedom and citizenship are retained, and only the family position is altered, it is established that the least change of condition takes place.

Dig. 4,6,44Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Is, qui rei pu­bli­cae cau­sa ab­est, in ali­qua re lae­sus non re­sti­tui­tur, in qua, et­iam­si11Die Großausgabe liest et­iam si statt et­iam­si. rei pu­bli­cae cau­sa non afuis­set, dam­num erat pas­su­rus.

Paulus, On Sabinus, Book II. He who is absent in the service of the State and is injured in any way will not be granted restitution if he suffered the injury under circumstances where he would have sustained loss, even if he had not been absent on public business.

Dig. 17,1,15Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si man­das­sem ti­bi, ut fun­dum eme­res, post­ea scrip­sis­sem, ne eme­res, tu, an­te­quam scias me ve­tuis­se, emis­ses, man­da­ti ti­bi ob­li­ga­tus ero, ne dam­no ad­fi­cia­tur is qui sus­ci­pit man­da­tum.

Paulus, On Sabinus, Book II. If I direct you to purchase a tract of land, and afterwards write to you not to do so, and you have made the purchase before you learned that I had countermanded it; I will be liable to you in an action on mandate, because he who undertook to execute the mandate should not suffer loss.

Dig. 28,2,11Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. In suis he­redi­bus evi­den­tius ap­pa­ret con­ti­nua­tio­nem do­mi­nii eo rem per­du­ce­re, ut nul­la vi­dea­tur he­redi­tas fuis­se, qua­si olim hi do­mi­ni es­sent, qui et­iam vi­vo pa­tre quo­dam­mo­do do­mi­ni ex­is­ti­man­tur. un­de et­iam fi­lius fa­mi­lias ap­pel­la­tur sic­ut pa­ter fa­mi­lias, so­la no­ta hac ad­iec­ta, per quam di­stin­gui­tur ge­ni­tor ab eo qui ge­ni­tus sit. ita­que post mor­tem pa­tris non he­redi­ta­tem per­ci­pe­re vi­den­tur, sed ma­gis li­be­ram bo­no­rum ad­mi­nis­tra­tio­nem con­se­quun­tur. hac ex cau­sa li­cet non sint he­redes in­sti­tu­ti, do­mi­ni sunt: nec ob­stat, quod li­cet eos ex­he­reda­re, quod et oc­ci­de­re li­ce­bat.

Paulus, On Sabinus, Book II. In the case of proper heirs, it is perfectly evident that a continuation of ownership legally remains, so that there appears to be no succession; since those should be held to be the owners of the estate who, during the lifetime of their father, were already considered to occupy that position. Wherefore, the son of a family is so called, just as a father is styled the father of a family, so that it is only by the prefix that the parent is distinguished from the child. Hence, after the death of the father, the children are not considered to have obtained the inheritance, but rather to have acquired the free administration of the property. For this reason they are owners, even though they have not been appointed heirs, for there is no reason why he should not possess the right of disinheriting those whom he formerly had the right to put to death.

Dig. 28,2,31Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Dum apud hos­tes est fi­lius, pa­ter iu­re fe­cit tes­ta­men­tum et rec­te eum prae­terit, cum, si in po­tes­ta­te es­set fi­lius, ni­hil va­li­tu­rum es­set tes­ta­men­tum.

Paulus, On Sabinus, Book II. Where a son is a captive in the hands of the enemy, his father can legally make a will and pass him over; but if the son was under paternal control, the will will be void.

Dig. 28,3,9Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si pa­ter ab hos­ti­bus ca­pia­tur fi­lio ma­nen­te in ci­vi­ta­te, re­ver­so eo non rum­pi­tur tes­ta­men­tum:

Paulus, On Sabinus, Book II. Where a father is taken captive by the enemy, and his son retains his citizenship, the father’s will is not broken by his return.

Dig. 28,5,12Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si in­ae­qua­li­bus par­ti­bus da­tis ita ad­icia­tur: ‘quos ex dis­pa­ri­bus par­ti­bus he­redes in­sti­tui, ae­que he­redes sun­to’, ex­is­ti­man­dum est exae­qua­ri eos, sci­li­cet si hoc an­te per­ac­tum tes­ta­men­tum scrip­tum sit.

Paulus, On Sabinus, Book II. Where unequal shares in an estate were bequeathed by a testator, and he added, “Let those heirs to whom I have allotted unequal portions share equally”; it should be held that they do share equally, provided this clause was inserted before the completion of the will.

Dig. 28,5,20Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Quo lo­co scri­ba­tur he­res si­ne par­te, utrum pri­mo an me­dio vel no­vis­si­mo, ni­hil in­ter­est. 1Si iam mor­tuo qua­drans, alii do­drans da­tus sit et alius si­ne par­te scrip­tus sit, La­beo eum, qui si­ne par­te he­res in­sti­tu­tus sit, al­te­rum as­sem ha­bi­tu­rum et hanc men­tem es­se tes­tan­tis: quod et Iu­lia­nus pro­bat et ve­rum est. 2Quod si vi­vus et mor­tuus ex par­te di­mi­dia con­iunc­tim he­redes in­sti­tu­ti sunt, ex al­te­ra alius, ae­quas par­tes eos ha­bi­tu­ros ait, quia mor­tui pars pro non scrip­to ha­be­tur.

Paulus, On Sabinus, Book II. It makes no difference to what place an heir to whom no portion of the estate has been given is assigned, whether to the first, the intermediate, or the last. 1Where the fourth of an estate has been left to a person who is already dead, and the remaining three-fourths to another, and a third part was mentioned without any share of the estate being allotted to him, Labeo says that the one who was appointed heir without any share will be entitled to half of the doubled shares of the estate, and that this was the intention of the testator. Julianus also approves this opinion, and it is correct. 2Where a person who is living and one who is dead are appointed joint-heirs to half of an estate, and a third party to the other half; he says that they will be entitled to equal shares, because the share assigned to the deceased is considered as not having been mentioned.

Dig. 28,7,5Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si he­redi plu­res con­di­cio­nes con­iunc­tim da­tae sint, om­ni­bus pa­ren­dum est, quia unius lo­co ha­ben­tur, si dis­iunc­tim sint, cui­li­bet.

Paulus, On Sabinus, Book II. Where several conditions together are imposed upon an heir, all of them must be complied with, for the reason that they are considered as one; where, however, they are imposed separately, each must be complied with by itself.

Dig. 29,2,1Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Qui to­tam he­redi­ta­tem ad­quire­re pot­est, is pro par­te eam scin­den­do ad­ire non pot­est:

Paulus, On Sabinus, Book II. Anyone who has the right to acquire an entire estate cannot, by dividing it, accept only a portion of the same.

Dig. 29,2,9Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Pu­pil­lus si fa­ri pos­sit, li­cet hu­ius ae­ta­tis sit, ut cau­sam ad­quiren­dae he­redi­ta­tis non in­tel­le­gat, quam­vis non vi­dea­tur sci­re hu­ius­mo­di ae­ta­tis puer (ne­que enim sci­re ne­que de­cer­ne­re ta­lis ae­tas pot­est, non ma­gis quam fu­rio­sus), ta­men cum tu­to­ris auc­to­ri­ta­te he­redi­ta­tem ad­quire­re pot­est: hoc enim fa­vo­ra­bi­li­ter eis prae­sta­tur.

Paulus, On Sabinus, Book II. Where a ward is competent to act for himself, even though he may be of such an age as to be unable to understand the meaning of the acceptance of an estate (although a boy of this age is not supposed to know, or to be able to decide anything, any more than an insane person) he can, nevertheless, acquire an estate by the authority of his guardian; for this privilege is granted to wards by way of favoring them.

Dig. 29,2,14Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Idem est et­iam si le­gi­ti­ma he­redi­tas fi­liis ob­ve­nit.

Paulus, On Sabinus, Book II. The same rule also applies where an estate descends by law to children.

Dig. 29,2,18Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Is pot­est re­pu­dia­re, qui et ad­quire­re pot­est.

Paulus, On Sabinus, Book II. Anyone who can acquire an estate can also reject it.

Dig. 29,2,22Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si is, ad quem le­gi­ti­ma he­redi­tas per­ti­net, pu­ta­ve­rit de­func­tum ser­vum suum es­se et qua­si pe­cu­lium eius nac­tus sit, pla­cet non ob­li­ga­ri eum he­redi­ta­ti. idem er­go di­ce­mus, ut ait Pom­po­nius, si qua­si li­ber­ti­ni sui, cum in­ge­nuus es­set, bo­na eius oc­cu­pa­vit. nam ut quis pro he­rede ge­ren­do ob­strin­gat se he­redi­ta­ti, sci­re de­bet, qua ex cau­sa he­redi­tas ad eum per­ti­net: vel­uti ad­gna­tus pro­xi­mus ius­to tes­ta­men­to scrip­tus he­res, an­te­quam ta­bu­lae pro­fe­ran­tur, cum ex­is­ti­ma­ret in­tes­ta­to pa­trem fa­mi­lias mor­tuum, quam­vis om­nia pro do­mi­no fe­ce­rit, he­res ta­men non erit. et idem iu­ris erit, si non ius­to tes­ta­men­to scrip­tus he­res pro­la­tis ta­bu­lis, cum pu­ta­ret ius­tum es­se, quam­vis om­nia pro do­mi­no ad­mi­nis­tra­ve­rit, he­redi­ta­tem ta­men non ad­quiret.

Paulus, On Sabinus, Book II. If anyone entitled to the legitimate succession, believing that the deceased was his slave should, in consequence obtain his peculium, it is held that he will not be liable to the estate. We therefore say (as Pomponius holds), that the same rule applies if he should take possession of the estate of one whom he thought to be his freedman, when, in fact, the latter was freeborn. For, as anyone by acting in the capacity of heir, renders himself liable to the estate, he should ascertain under what title the said estate belongs to him; for example, if the next of kin is appointed heir by a valid will, and before the latter is produced, and while he thinks that the testator died intestate, even though he should act in every respect as the owner, he, nevertheless, will not be the heir. The same rule of law will apply where he is appointed heir by a will not properly executed, and the latter having been produced, he thinks that it is legal, still, he will not acquire the estate; even though he should administer all the property belonging to it as the owner thereof.

Dig. 29,2,26Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si ego et ser­vus meus vel fi­lius he­res in­sti­tu­tus sit, si ius­se­ro fi­lio vel ser­vo ad­ire, sta­tim et ex mea in­sti­tu­tio­ne me he­redem es­se Pom­po­nius scri­bit: idem et Mar­cel­lus pro­bat et Iu­lia­nus.

Paulus, On Sabinus, Book II. If I am appointed an heir together with my slave or my son, and I order my son or my slave to enter upon the estate, Pomponius says that I will immediately become the heir through my own appointment. Marcellus and Julianus both concur in his opinion.

Dig. 29,2,31Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. He­redi cum pos­tu­mo in­sti­tu­to re­li­quae par­tes ad­cres­cunt, quae pos­tu­mo da­tae sunt, si cer­tum sit non es­se prae­gna­tem, li­cet he­res igno­ret.

Paulus, On Sabinus, Book II. Where an heir is appointed along with a posthumous child, the remainder of the estate bequeathed to the latter will accrue to the other heir, if it is certain that the woman is not pregnant, even though the heir may be ignorant of the fact.

Dig. 29,2,65Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. et si sub­sti­tu­tum ha­be­ret idem ser­vus ita ‘si he­res non erit, il­le he­res es­to’, sub­sti­tu­tus lo­cum non ha­bet.

Paulus, On Sabinus, Book II. Hence, if the same slave was given a substitute in the following terms: “If he should not be my heir, let So-and-So be my heir”, the substitute will be excluded from the succession.

Dig. 30,7Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Le­ga­tum ser­vo de­la­tum do­mi­nus pot­est re­pu­dia­re.

Paulus, On Sabinus, Book II. A master can reject a legacy bequeathed to his slave.

Dig. 30,10Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Iu­lia­nus nec a fi­lio fa­mi­lias si­ne ius­su pa­tris op­ta­ri pos­se nec an­te ad­itam he­redi­ta­tem pu­tat, quod est ve­rum.

Paulus, On Sabinus, Book II. Julianus holds that a choice cannot be made by a son under paternal control, without the consent of his father; nor before he has accepted the estate.

Dig. 35,1,5Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Con­di­cio­ni­bus pu­pil­lus et si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te pa­re­re pot­est. nec quem mo­ve­ri, quod ex­ple­ta con­di­cio­ne ne­ces­sa­rius he­res ali­quan­do es­se pot­est: nam hoc iu­re po­tes­ta­tis fie­ri, non con­di­cio­nis ex­ple­tae. 1Item ser­vus vel fi­lius fa­mi­lias si­ne ius­su pa­tris vel do­mi­ni con­di­cio­nem im­ple­re pos­sunt, quia eo fac­to ne­mo frau­da­tur.

Paulus, On Sabinus, Book II. A ward can comply with a condition without the authority of his guardian. Let no one be apprehensive for the reason that, when the condition has been fulfilled, he may, in some cases, become the necessary heir, as he will become such by the right of paternal control, and not through the fulfillment of the condition. 1Likewise, a slave or a son under paternal control can comply with a condition without the order of his father or his master, because no one is defrauded by his own act.

Dig. 36,2,1Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Mor­tuo pa­tre, li­cet vi­vo pu­pil­lo, dies le­ga­to­rum a sub­sti­tu­to da­to­rum ce­dit.

Paulus, On Sabinus, Book II. Legacies, with which a substitute is charged, take effect from the death of the father, even though the minor be living.

Dig. 37,1,10Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. In bo­no­rum pos­ses­sio­ni­bus iu­ris igno­ran­tia non prod­est, quo mi­nus dies ce­dat, et id­eo he­redi in­sti­tu­to et an­te aper­tas ta­bu­las dies ce­dit. sa­tis est enim sci­re mor­tuum es­se se­que pro­xi­mum co­gna­tum fuis­se co­piam­que eo­rum quos con­su­le­ret ha­buis­se: scien­tiam enim non hanc ac­ci­pi, quae iu­ris pru­den­ti­bus sit, sed eam, quam quis aut per se ha­beat aut con­su­len­do pru­den­tio­res ad­se­qui pot­est.

Paulus, On Sabinus, Book II. Ignorance of the law is of no advantage in preventing the claim from being barred by lapse of time, in the case of prætorian possession of property. Hence, the time begins to run, so far as the appointed heir is concerned, even before the will has been opened; for it is enough for him to know that the testator is dead, and that he is his next of kin, and had access to persons of whom he could ask advice. For, in this instance, knowledge is not understood to be such as is possessed by persons learned in the law, but such as anyone whosoever may possess, or can acquire by applying to others who are more learned than himself.

Dig. 38,6,4Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Li­be­ri et ca­pi­te mi­nu­ti per edic­tum prae­to­ris ad bo­no­rum pos­ses­sio­nem vo­can­tur pa­ren­tium, ni­si si ad­op­ti­vi fue­rint: hi enim et li­be­ro­rum no­men amit­tunt post em­an­ci­pa­tio­nem. sed si na­tu­ra­les em­an­ci­pa­ti et ad­op­ta­ti ite­rum em­an­ci­pa­ti sint, ha­bent ius na­tu­ra­le li­be­ro­rum.

Paulus, On Sabinus, Book II. Children, even those who have lost their civil rights, are called to the possession of an estate under the Edict of the Prætor, unless they have been adopted, for the latter lose the name of children after emancipation. If, however, they are natural children, and have been emancipated and adopted, and emancipated a second time, they retain their original character of natural children.

Dig. 45,1,8Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. In il­la sti­pu­la­tio­ne: ‘si ka­len­dis Sti­chum non de­de­ris, de­cem da­re spon­des?’ mor­tuo ho­mi­ne quae­ri­tur, an sta­tim an­te ka­len­das agi pos­sit. Sa­b­inus Pro­cu­lus ex­spec­tan­dum diem ac­to­ri pu­tant, quod est ve­rius: to­ta enim ob­li­ga­tio sub con­di­cio­ne et in diem col­la­ta est et li­cet ad con­di­cio­nem com­mit­ti vi­dea­tur, dies ta­men su­per­est. sed cum eo, qui ita pro­mi­sit: ‘si in­tra ka­len­das digi­to cae­lum non te­ti­ge­rit’, agi pro­ti­nus pot­est. haec et Mar­cel­lus pro­bat.

Paulus, On Sabinus, Book II. In the following stipulation, “If you do not deliver Stichus on the kalends, do you promise to pay ten aurei?” the slave having died, the question arises whether the action can be brought immediately before the kalends? Sabinus and Proculus hold that the plaintiff must wait until the day, which is the better opinion, for every obligation has reference to a condition and an appointed time, and although the condition seems to have been fulfilled, still the time for performance has not yet arrived. But with reference to one who promises as follows, “If you do not touch the sky with your finger before the kalends,” we can proceed immediately. This opinion was also adopted by Marcellus.

Dig. 45,1,11Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Fi­lius dum in ci­vi­ta­te est si sti­pu­le­tur, pa­tri re­ver­so ab hos­ti­bus vi­de­tur ad­quisis­se.

Paulus, On Sabinus, Book II. If a son, while at home, enters into a stipulation, he is considered to have acquired for the benefit of his father on the return of the latter from the hands of the enemy.

Dig. 49,15,13Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Si me ti­bi ad­ro­gan­dum de­dis­sem, em­an­ci­pa­to me re­ver­sum ab hos­ti­bus fi­lium meum lo­co ne­po­tis ti­bi fu­tu­rum con­stat.

Paulus, On Sabinus, Book II. If I should give myself to be arrogated by you, and I should afterwards be emancipated, it is established that when my son returns from captivity, he will be considered as your grandson.

Dig. 49,15,17Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Post­li­mi­nio ca­rent, qui ar­mis vic­ti hos­ti­bus se de­de­runt.

Paulus, On Sabinus, Book II. Those who, having been conquered by force of arms, surrender to the enemy, are not entitled to the right of postliminium.

Dig. 50,16,163Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. Il­la ver­ba ‘op­ti­mus ma­xi­mus­que’ vel in eum ca­de­re pos­sunt, qui so­lus est. sic et cir­ca edic­tum prae­to­ris ‘su­pre­mae ta­bu­lae’ ha­ben­tur et so­lae. 1‘Pue­ri’ ap­pel­la­tio­ne et­iam puel­la sig­ni­fi­ca­tur: nam et fe­mi­nas puer­pe­ras ap­pel­lant re­cen­tes ex par­tu et Grae­ce παιδίον com­mu­ni­ter ap­pel­la­tur.

Paulus, On Sabinus, Book II. The following words, “The very best and greatest possible,” may have reference to a single person. Likewise, the last will mentioned in the Edict of the Prætor has reference to the only will. 1Under the term “child” a girl also is included, for women who have recently brought forth children are called puerperse, and are generally styled by the Greeks.

Dig. 50,17,5Pau­lus li­bro se­cun­do ad Sa­binum. In neg­otiis con­tra­hen­dis alia cau­sa ha­bi­ta est fu­rio­so­rum, alia eo­rum qui fa­ri pos­sunt, quam­vis ac­tum rei non in­tel­le­ge­rent: nam fu­rio­sus nul­lum neg­otium con­tra­he­re pot­est, pu­pil­lus om­nia tu­to­re auc­to­re age­re pot­est.

Paulus, On Sabinus, Book II. In business transactions, the condition of an insane person is one thing, and that of a minor beyond the age of infancy is another, although neither may perfectly understand what is required of him, for an insane person cannot transact any business whatever, but a minor can attend to anything of this kind with the authority of his guardian.