Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.Sab. XII
Ad Sabinum lib.Pauli Ad Sabinum libri

Ad Sabinum libri

Ex libro XII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 4,8,46Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. De his re­bus et ra­tio­ni­bus et con­tro­ver­siis iu­di­ca­re ar­bi­ter pot­est, quae ab in­itio fuis­sent in­ter eos qui com­pro­mi­se­runt, non quae post­ea su­per­ve­ne­runt.

Ad Dig. 4,8,46BOHGE, Bd. 2 (1871), S. 156: Gegenstand des Schiedsvertrages können auch künftige Rechtsverhältnisse sein. Bezeichnung der Person der Schiedsrichter.ROHGE, Bd. 3 (1872), S. 55: Gegenstand des Schiedsvertrages können auch künftige Rechtsverhältnisse sein. Bezeichnung der Person der Schiedsrichter.ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 331: Gegenstand des Schiedsvertrages können auch künftige Rechtsverhältnisse sein. Bezeichnung der Person der Schiedsrichter.Paulus, On Sabinus, Book XII. An arbiter can make an award with reference to matters, accounts, and disputes, which in the beginning existed between the parties who submitted their affairs to arbitration, but not with reference to matters which took place subsequently.

Dig. 10,2,48Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Si fa­mi­liae er­cis­cun­dae vel com­mu­ni di­vi­dun­do vel fi­nium re­gun­do­rum ac­tum sit et unus ex li­ti­ga­to­ri­bus de­ces­se­rit plu­ri­bus he­redi­bus re­lic­tis, non pot­est in par­tes iu­di­cium scin­di, sed aut om­nes he­redes ac­ci­pe­re id de­bent aut da­re unum pro­cu­ra­to­rem, in quem om­nium no­mi­ne iu­di­cium aga­tur.

Paulus, On Sabinus, Book XII. Where a suit has been brought either for the partition of an estate, for the division of property held in common, or for the establishment of boundaries, and one of the parties should die leaving several heirs; the case cannot be separated into parts, but all the heirs must either accept it as it is, or they must appoint some one as agent against whom suit may be brought as the representative of all of them.

Dig. 22,1,20Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Usu­ras il­li­ci­tas sor­ti mix­tas ip­sas tan­tum non de­be­ri con­stat, ce­te­rum sor­tem non vi­tia­re.

Paulus, On Sabinus, Book XII. It is settled that, where illegal interest is united with the principal, the said interest will not be due, but this does not affect the principal.

Dig. 23,3,37Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Non enim alias per­it mu­lie­ri ac­tio, quam si nup­tiae se­cu­tae fue­rint: nam si se­cu­tae non sunt, ma­net de­bi­tor mu­lie­ri ob­li­ga­tus.

Paulus, On Sabinus, Book XII. The woman does not lose her right of action unless the marriage took place, for if it did not, the debtor will remain liable to her.

Dig. 36,3,9Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. non ta­men ut sta­tim pe­ti pos­sint: de­be­ri enim di­ci­mus et quod die cer­ta le­ga­ta­rio prae­sta­ri opor­tet, li­cet dies non­dum ve­ne­rit.

Paulus, On Sabinus, Book XII. Not, however, to the extent that the legacies can be claimed at once, for we hold that payment should be made on a certain day, even though the time has not yet arrived.

Dig. 44,7,11Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Quae­cum­que ge­ri­mus, cum ex nos­tro con­trac­tu ori­gi­nem tra­hunt, ni­si ex nos­tra per­so­na ob­li­ga­tio­nis in­itium su­mant, in­anem ac­tum nos­trum ef­fi­ciunt: et id­eo ne­que sti­pu­la­ri ne­que eme­re ven­de­re con­tra­he­re, ut al­ter suo no­mi­ne rec­te agat, pos­su­mus.

The Same, On Sabinus, Book XII. Whatever acts we perform which derive their origin from our contracts are void, unless the beginning of the obligation is ours personally; and hence we can neither stipulate, purchase, sell, or contract in such a way that another can properly bring an action on this ground in his own name.

Dig. 45,1,2Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Sti­pu­la­tio­num quae­dam in dan­do, quae­dam in fa­cien­do con­sis­tunt. 1Et ha­rum om­nium quae­dam par­tium prae­sta­tio­nem re­ci­piunt, vel­uti cum de­cem da­ri sti­pu­la­mur: quae­dam non re­ci­piunt, ut in his, quae na­tu­ra di­vi­sio­nem non ad­mit­tunt, vel­uti cum viam iter ac­tum sti­pu­la­mur: quae­dam par­tis qui­dem da­tio­nem na­tu­ra re­ci­piunt, sed ni­si to­ta dan­tur, sti­pu­la­tio­ni sa­tis non fit, vel­uti cum ho­mi­nem ge­ne­ra­li­ter sti­pu­lor aut lan­cem aut quod­li­bet vas: nam si Sti­chi pars so­lu­ta sit, non­dum in ul­la par­te sti­pu­la­tio­nis li­be­ra­tio na­ta est, sed aut sta­tim re­pe­ti pot­est aut in pen­den­ti est, do­nec alius de­tur. eius­dem con­di­cio­nis est haec sti­pu­la­tio: ‘Sti­chum aut Pam­phi­lum da­ri?’ 2Ex his igi­tur sti­pu­la­tio­ni­bus ne he­redes qui­dem pro par­te sol­ven­do li­be­ra­ri pos­sunt, quam­diu non ean­dem rem om­nes de­de­rint: non enim ex per­so­na he­redum con­di­cio ob­li­ga­tio­nis im­mu­ta­tur. et id­eo si di­vi­sio­nem res pro­mis­sa non re­ci­pit, vel­uti via, he­redes pro­mis­so­ris sin­gu­li in so­li­dum te­nen­tur: sed quo ca­su unus ex he­redi­bus so­li­dum prae­sti­te­rit, re­pe­ti­tio­nem ha­be­bit a co­he­rede fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cio. ex quo qui­dem ac­ci­de­re Pom­po­nius ait, ut et sti­pu­la­to­ris viae vel iti­ne­ris he­redes sin­gu­li in so­li­dum ha­beant ac­tio­nem: sed qui­dam hoc ca­su ex­tin­gui sti­pu­la­tio­nem pu­tant, quia per sin­gu­los ad­quiri ser­vi­tus non pot­est: sed non fa­cit in­uti­lem sti­pu­la­tio­nem dif­fi­cul­tas prae­sta­tio­nis. 3Si ta­men ho­mi­nem sti­pu­la­tus cum uno ex he­redi­bus pro­mis­so­ris ege­ro, pars dum­ta­xat ce­te­ro­rum ob­li­ga­tio­ni su­per­erit, ut et sol­vi pot­est. idem­que est, si uni ex he­redi­bus ac­cep­to la­tum sit. 4Idem­que est in ip­so pro­mis­so­re et fi­de­ius­so­ri­bus eius, quod di­xi­mus in he­redi­bus. 5Item si in fac­to sit sti­pu­la­tio, vel­uti si ita sti­pu­la­tus fue­ro: ‘per te non fie­ri ne­que per he­redem tuum, quo mi­nus mi­hi ire age­re li­ceat?’ et unus ex plu­ri­bus he­redi­bus pro­hi­bue­rit, te­nen­tur qui­dem et co­he­redes eius, sed fa­mi­liae er­cis­cun­dae iu­di­cio ab eo re­pe­tent quod prae­sti­te­rint. hoc et Iu­lia­nus et Pom­po­nius pro­bant. 6Con­tra au­tem si sti­pu­la­tor de­ces­se­rit, qui sti­pu­la­tus erat si­bi he­redi­que suo age­re li­ce­re, et unus ex he­redi­bus eius pro­hi­bea­tur, in­ter­es­se di­ce­mus, utrum in so­li­dum com­mit­ta­tur sti­pu­la­tio an pro par­te eius, qui pro­hi­bi­tus est. nam si poe­na sti­pu­la­tio­ni ad­iec­ta sit, in so­li­dum com­mit­te­tur, sed qui non sunt pro­hi­bi­ti, do­li ma­li ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­bun­tur: si ve­ro poe­na nul­la po­si­ta sit, tunc pro par­te eius tan­tum qui pro­hi­bi­tus est com­mit­te­tur sti­pu­la­tio.

Paulus, On Sabinus, Book XII. Some stipulations relate to giving, and others have reference to acts to be performed. 1Of all these examples, some admit of partial payment, as, for instance, where we stipulate to pay ten aurei. Others do not admit of this, and in their nature are not susceptible of division; for instance, when we stipulate for a right of way, a right of passage, or a right to drive. Some, by their nature, are susceptible of division, but, unless the entire thing is given, the stipulation is not carried out; for example, when I stipulate in general terms for a slave, a dish, or any kind of a vase. For if one part of Stichus is furnished, there is, as yet, no discharge of any part of the stipulation, and it may be immediately demanded, or remain in suspense until another slave is furnished. The stipulation of furnishing either Stichus or Pamphilus is of the same kind. 2Therefore, in stipulations of this description, heirs cannot be released by merely giving a part, so long as all of them do not give, the same thing; for the condition of the obligation is not changed by the person of the heirs. Therefore, if what is promised is not susceptible of division, as, for example, a right of way, each of the heirs of the promisor will be liable for all of it. But in the case where one of the heirs has paid in full, he has recourse against his co-heir by an action in partition. Hence it happens, as Pomponius says, that each of the heirs of a person who has stipulated for a right of way, or a right of passage, is entitled to an action for the whole. Some authorities, however, think that in this case the stipulation is extinguished, because a servitude cannot be acquired by each of them separately, but the difficulty of delivery does not render the agreement void. 3If, however, having stipulated for a slave, I bring an action against one of the heirs of the promisor, only the share of the others due under the obligation remains to be paid. This is also the case when a release is granted to one of the heirs. 4The same rule which we have mentioned, as affecting the heirs, is applicable to the promisor himself and his sureties. 5Again, if the stipulation has reference to an act to be performed, for instance, if I stipulate that nothing shall be done either by yourself or by your heir to prevent me from passing or driving, and one of several heirs prevents me, his co-heir will also be liable; but they can recover what they have given him by an action in partition. Julianus and Pomponius also adopt this opinion. 6On the other hand, if the stipulator should die after having provided that he and his heir should enjoy a right of way, and one of his heirs should be prevented from doing so, we say that it makes a difference whether the stipulation is entirely violated, or this is done only with reference to the share of him whose right was interfered with. For if a penalty is added to the stipulation, it will be incurred in full; but those who have not been prevented will be barred by an exception on the ground of fraud. If, however, no penalty has been imposed, then the stipulation will only be violated so far as the share of him who was prevented is concerned.

Dig. 45,1,4Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Ea­dem di­ce­mus et si do­lum ab­es­se a te he­rede­que tuo sti­pu­la­tus sim et aut pro­mis­sor aut sti­pu­la­tor plu­ri­bus he­redi­bus re­lic­tis de­ces­se­rit. 1Ca­to li­bro quin­to de­ci­mo scri­bit poe­na cer­tae pe­cu­niae pro­mis­sa, si quid ali­ter fac­tum sit, mor­tuo pro­mis­so­re si ex plu­ri­bus he­redi­bus unus con­tra quam cau­tum sit fe­ce­rit, aut ab om­ni­bus he­redi­bus poe­nam com­mit­ti pro por­tio­ne he­redi­ta­ria aut ab uno pro por­tio­ne sua: ab om­ni­bus, si id fac­tum, de quo cau­tum est, in­di­vi­duum sit, vel­uti ‘iter fie­ri’, quia quod in par­tes di­vi­di non pot­est, ab om­ni­bus quo­dam­mo­do fac­tum vi­de­re­tur: at si de eo cau­tum sit, quod di­vi­sio­nem re­ci­piat, vel­uti ‘am­plius non agi’, tum eum he­redem, qui ad­ver­sus ea fe­cit, pro por­tio­ne sua so­lum poe­nam com­mit­te­re. dif­fe­ren­tiae hanc es­se ra­tio­nem, quod in prio­re ca­su om­nes com­mis­sis­se vi­den­tur, quod ni­si in so­li­dum pec­ca­ri non pot­erit, il­lam sti­pu­la­tio­nem ‘per te non fie­ri, quo mi­nus mi­hi ire age­re li­ceat?’ sed vi­dea­mus, ne non idem hic sit, sed ma­gis idem, quod in il­la sti­pu­la­tio­ne ‘Ti­tium he­redem­que eius ra­tum ha­bi­tu­rum’: nam hac sti­pu­la­tio­ne et so­lus te­ne­bi­tur, qui non ha­bue­rit ra­tum, et so­lus aget, a quo fue­rit pe­ti­tum: id­que et Mar­cel­lo vi­de­tur, quam­vis ip­se do­mi­nus pro par­te ra­tum ha­be­re non pot­est. 2Si is, qui du­plam sti­pu­la­tus est, de­ces­se­rit plu­ri­bus he­redi­bus re­lic­tis, unus­quis­que ob evic­tio­nem suae par­tis pro por­tio­ne sua ha­be­bit ac­tio­nem. idem­que est in sti­pu­la­tio­ne quo­que fruc­tua­ria et dam­ni in­fec­ti et ex ope­ris no­vi nun­tia­tio­ne: re­sti­tui ta­men opus ex ope­ris no­vi nun­tia­tio­ne pro par­te non pot­est. haec uti­li­ta­tis cau­sa ex par­te sti­pu­la­to­rum re­cep­ta sunt: ip­si au­tem pro­mis­so­ri pro par­te ne­que re­sti­tu­tio ne­que de­fen­sio con­tin­ge­re pot­est.

Paulus, On Sabinus, Book XII. We say the same thing, if I have stipulated that no fraud should be committed by you, or by your heir; and either the promisor or stipulator should die, leaving several heirs. 1Cato says, in the Fifteenth Book, that where the penalty of a certain sum of money is promised, if something else should be done, and the promisor is dead, and one of several heirs should commit the act which is provided against, the penalty will be incurred by all the heirs, each in proportion to his share of the estate, or it will only be incurred by one according to the amount of his share. If the act provided against was committed by all the heirs, and the object of the stipulation was indivisible, as, for example, where a right of way is granted for the reason that it cannot be divided, the act is considered, to a certain extent, to have been done by all. But where provision is made for something which is susceptible of division, for instance, that legal proceedings cannot any longer be prosecuted, then the heir who violated the stipulation will alone incur the penalty in proportion to his share. The reason for this difference is because, in the first instance, all the heirs are considered to have committed the act, since the agreement that you shall do nothing by which I may be prevented from passing or driving cannot be violated except in its entirety. But let us see if what appears in the following stipulation is not the same thing, but rather something that resembles it, namely: “Do you promise that Titius and his heir will ratify this?” For in this stipulation he alone will be liable who does not ratify the act, and can alone bring an action for what was demanded. This opinion was also held by Marcellus, although the master himself cannot make a partial ratification. 2If he who stipulated for double the amount should die, leaving several heirs, each one of them can bring an action in proportion to his share of the estate, on account of the eviction of what he is entitled to. The same rule will also apply to a stipulation relating to an usufruct, for the prevention of threatened injury, and notice to discontinue a new work. After notice to discontinue a new work, partial restitution to its former condition cannot be made. This rule has been adopted by stipulators on account of its convenience. Partial restitution cannot be made by a promisor, nor can a partial defence be instituted by him.

Dig. 45,1,35Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Si sti­pu­lor, ut id fiat, quod na­tu­ra fie­ri non con­ce­dit, non ma­gis ob­li­ga­tio con­sis­tit, quam cum sti­pu­lor ut de­tur quod da­ri non pot­est: ni­si per quem ste­tit, quo mi­nus fa­ce­re id pos­sit. 1Item quod le­ges fie­ri pro­hi­bent, si per­pe­tuam cau­sam ser­va­tu­rum est, ces­sat ob­li­ga­tio, vel­uti si so­ro­rem nup­tu­ram si­bi ali­quis sti­pu­le­tur: quam­quam et­iam­si non sit per­pe­tua cau­sa, ut rec­ci­dit in so­ro­re ad­op­ti­va, idem di­cen­dum sit, quia sta­tim con­tra mo­res sit. 2Si in lo­can­do con­du­cen­do, ven­den­do emen­do ad in­ter­ro­ga­tio­nem quis non re­spon­de­rit, si ta­men con­sen­ti­tur in id, quod re­spon­sum est, va­let quod ac­tum est, quia hi con­trac­tus non tam ver­bis quam con­sen­su con­fir­man­tur.

Paulus, On Sabinus, Book XII. If I stipulate for an act to be performed which Nature does not permit to take place, the obligation does not become operative, any more than when I stipulate that something shall be given which is not possible, unless it is the fault of someone that this cannot be done. 1Again, an obligation does not arise, if the object of the stipulation is something which is forbidden by law, where the cause of the prohibition is perpetual; for instance, if anyone should stipulate to marry his own sister. And even if the cause should not be perpetual, as happens in the case of an adopted sister, the same rule applies, because an offense is immediately committed against good morals. 2If in hiring, leasing, sales, and purchases, the other party does not answer the interrogatory, but, nevertheless, consents to what has been answered, the agreement will be valid; for contracts of this kind are not confirmed by words as much as by consent.

Dig. 45,1,37Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Si cer­tos num­mos, pu­ta qui in ar­ca sint, sti­pu­la­tus sim et hi si­ne cul­pa pro­mis­so­ris per­ie­rint, ni­hil no­bis de­be­tur.

Paulus, On Sabinus, Book XII. If I stipulate for a certain sum of money, for instance, what is in a chest, and it is lost without the fault of the promisor, nothing will be due to us.

Dig. 45,1,39Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Do­mi­nus ser­vo sti­pu­lan­do si­bi ad­quirit: sed et pa­ter fi­lio, se­cun­dum quod le­ges per­mit­tunt.

Paulus, On Sabinus, Book XII. A master, by stipulating for his slave, acquires for himself, as a father also does, if he stipulates for his son; so far as this is permitted by the laws.

Dig. 45,1,44Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Et id­eo, si om­ni­no non ar­bi­tre­tur, ni­hil va­let sti­pu­la­tio, ad­eo ut, et­si poe­na ad­iec­ta sit, ne ip­sa qui­dem com­mit­ta­tur.

Paulus, On Sabinus, Book XII. And, therefore, if nothing is decided, the stipulation will be void, so that if a penalty has been added it can not be enforced.

Dig. 45,1,46Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. ‘Cen­ten­si­mis ka­len­dis da­ri’ uti­li­ter sti­pu­la­mur, quia prae­sens ob­li­ga­tio est, in diem au­tem di­la­ta so­lu­tio. 1Id au­tem, quod in fac­to est, in mor­tis tem­pus con­fer­ri non pot­est, vel­uti: ‘cum mo­rie­ris, Ale­xan­driam venire spon­des?’ 2Si ita sti­pu­la­tus fue­ro ‘cum vo­lue­ris’, qui­dam in­uti­lem es­se sti­pu­la­tio­nem aiunt, alii ita in­uti­lem, si an­te­quam con­sti­tuas, mo­rie­ris, quod ve­rum est. 3Il­lam au­tem sti­pu­la­tio­nem ‘si vo­lue­ris, da­ri?’ in­uti­lem es­se con­stat.

Paulus, On Sabinus, Book XII. We can legally stipulate for payment on the hundredth kalends, because the obligation is present, and payment is postponed until the prescribed time arrives. 1Anything which consists of an act cannot be deferred until the death of the person, as for instance, “Do you promise to come to Alexandria when you die?” 2Ad Dig. 45,1,46,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 93, Note 4.If I should stipulate as follows, “When you please,” some authorities say that the stipulation is void; others hold that it is void if you should die before you make up your mind; which is true. 3Ad Dig. 45,1,46,3ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 109, S. 427, 429: Ergänzung unbestimmt gelassener Vereinbarungen. Arbitrium boni viri.This stipulation, however, “If you are willing to pay,” is held to be invalid.

Dig. 46,4,9Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Pars sti­pu­la­tio­nis ac­cep­to fie­ri pot­est non tan­tum, si sic di­cat: ‘ex num­mis de­cem, quos ti­bi pro­mi­si, quin­que ha­bes­ne ac­cep­tos?’, sed et si sic: ‘quod ego ti­bi pro­mi­si, id pro par­te di­mi­dia ha­bes­ne ac­cep­tum?’

Paulus, On Sabinus, Book XII. A part of a stipulation can be annulled by a release, as where anyone says, “Do you acknowledge the receipt of five of the ten sesterces which I have promised to pay you?” And also if anyone should ask, “Do you acknowledge the receipt of half of what I have promised you?”

Dig. 46,4,11Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Spe­cies ad­quiren­di est li­be­ra­re do­mi­num ob­li­ga­tio­ne: et id­eo fruc­tua­rius quo­que ser­vus li­be­ra­re ac­cep­tum ro­gan­do fruc­tua­rium pot­est, quia ex re eius vi­de­tur ei ad­quire­re. sed et si usum tan­tum ha­be­mus, idem fiet. idem­que di­ce­mus et in eo, qui bo­na fi­de no­bis ser­vit, et in ce­te­ris, qui nos­tro iu­ri sub­iec­ti sunt. 1Sed et si ser­vo quod ip­se mi­hi pro­mi­sit ac­cep­tum fe­ce­ro, in­uti­les mi­hi erunt ad­ver­sus do­mi­num ho­no­ra­riae ac­tio­nes, quae de pe­cu­lio vel in rem ver­so dan­tur. 2Si ser­vus he­redi­ta­rius an­te ad­itam he­redi­ta­tem ac­cep­tum ro­get, quod de­func­tus pro­mi­sit, ve­rius pu­to con­tin­ge­re li­be­ra­tio­nem, ut per hoc he­redi­tas ip­sa li­be­re­tur. 3Sed et si do­mi­nus apud hos­tes sit, di­cen­dum est iu­re post­li­mi­nii con­fir­ma­ri ac­cep­ti­la­tio­nem: nam et sti­pu­la­ri ei, qui apud hos­tes est, ser­vus pot­est.

Paulus, On Sabinus, Book XII. One method of acquisition is the liberation of an owner from an obligation; and therefore a slave in whom someone has the usufruct can, by obtaining a release, discharge the usufructuary, because he will be considered to acquire the property of the latter. Even when we have only the use of property, the same rule applies. We say the same thing with reference to a person who is serving us in good faith as a slave, as well as to others subject to our authority. 1If, however, I release the slave who has himself promised to pay me, I cannot avail myself of any prætorian action against his master, which is granted with reference to peculium, or on account of the benefit accruing to property. 2Where a slave belonging to an estate, before it is entered upon, asks for a release which the deceased promised to give, I think that the better opinion is that he will be freed from liability, so that, in this manner, the estate itself will be released. 3But even if the master is in the hands of the enemy, it must be said that a release is confirmed by the right of postliminium; for a slave can stipulate for his master who is in the hands of the enemy.

Dig. 46,4,14Pau­lus li­bro duo­de­ci­mo ad Sa­binum. Ni­si con­sen­tiat ac­cep­ti­la­tio cum ob­li­ga­tio­ne et ni­si ve­rum est, quod in ac­cep­ti­la­tio­ne de­mons­tra­tur, im­per­fec­ta est li­be­ra­tio, quia ver­bis ver­ba ea de­mum resol­vi pos­sunt, quae in­ter se con­gruunt.

Paulus, On Sabinus, Book XII. Unless the release agrees with the stipulation, and what is stated in the release is true, it is imperfect; because words cannot be annulled by words, unless they agree with one another.