Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.quaest. V
Quaestionum lib.Pauli Quaestionum libri

Quaestionum libri

Ex libro V

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14 (0,4 %)De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2 (2,8 %)De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8 (29,6 %)Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 2,14,43Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. In emp­tio­ni­bus sci­mus, quid prae­sta­re de­bi­tor de­beat quid­que ex con­tra­rio emp­tor: quod si in con­tra­hen­do ali­quid ex­cep­tum fue­rit, id ser­va­ri de­be­bit.

Paulus, Questions, Book V. In making sales we know what acts the debtor must perform on the one hand, and what the purchaser must do on the other; but if any different terms are inserted in the contract they must be observed.

Dig. 18,4,6Idem li­bro quin­to quaes­tio­num. Emp­to­ri no­mi­nis et­iam pig­no­ris per­se­cu­tio prae­sta­ri de­bet eius quo­que, quod post­ea ven­di­tor ac­ce­pit: nam be­ne­fi­cium ven­di­to­ris prod­est emp­to­ri.

Ad Dig. 18,4,6ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 44: Uebergang des Rechts, eine Handlung des Cridars mit der actio Pauliana anzufechten, auf den Cessionar.The Same, Questions, Book V. The right of action for the recovery of a pledge should also be assigned to the purchaser, even where the pledge has been received by the vendor after the sale; for the advantages of the vendor must accrue to the purchaser.

Dig. 18,5,7Idem li­bro quin­to quaes­tio­num. Si id quod pu­re emi sub con­di­cio­ne rur­sus emam, ni­hil agi­tur pos­te­rio­re emp­tio­ne. 1Si pu­pil­li per­so­na in­ter­ve­nit, qui an­te si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te, de­in­de tu­to­re auc­to­re emit, quam­vis ven­di­tor iam ei ob­li­ga­tus fuit, ta­men quia pu­pil­lus non te­ne­ba­tur, re­no­va­ta ven­di­tio ef­fi­cit, ut in­vi­cem ob­li­ga­ti sint: quod si an­te tu­to­ris auc­to­ri­tas in­ter­ve­ne­rit, de­in­de si­ne tu­to­re auc­to­re emit, ni­hil ac­tum est pos­te­rio­re emp­tio­ne. idem pot­est quae­ri, si si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te pac­tus fue­rit, ut dis­ce­da­tur ab emp­tio­ne: an pro­in­de sit, at­que si ab in­itio si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te emis­set, ut sci­li­cet ip­se non te­n­ea­tur, sed agen­te eo re­ten­tio­nes com­pe­tant. sed nec il­lud si­ne ra­tio­ne di­ce­tur, quon­iam in­itio rec­te emp­tio sit con­trac­ta, vix bo­nae fi­dei con­ve­ni­re eo pac­to sta­ri, quod al­te­ri cap­tio­sum sit, et ma­xi­me, si ius­to er­ro­re sit de­cep­tus.

The Same, Questions, Book V. If I purchase a second time, under a condition, something which I have already purchased absolutely, the subsequent purchase is void. 1Ad Dig. 18,5,7,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 321, Note 22.Where a ward personally makes a contract without the authority of his guardian, and afterwards makes a purchase with his consent, although the vendor is already bound by a contract with him, still, because the ward is not liable, the sale is renewed in order that they may be mutually bound. If the authority of the guardian was interposed in the first place, and afterwards the ward made a purchase without his authority, the second purchase is void. The question may also be raised if the purchase can be annulled, where an agreement was entered into by the ward without the authority of his guardian, since such an agreement has the same effect as if the ward had, in the first place, made the purchase without the authority of his guardian, and therefore he himself is not liable; but if he brings an action for the property, can the vendor retain it until it is paid for? It may reasonably be held, however, that since the purchase was properly contracted for in the beginning, it is hardly consistent with good faith that an agreement should be adhered to if, by means of it, the other party should be taken at a disadvantage; and this is especially the case if the latter was misled by a plausible error.

Dig. 18,7,9Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Ti­tius ser­vum ven­di­dit ea le­ge, ut, si Ro­mae mo­ra­tus es­set, ma­nus in­ice­re li­ce­ret: emp­tor alii ea­dem le­ge ven­di­dit: ser­vus fu­git a se­cun­do emp­to­re et Ro­mae mo­ra­tur: quae­ro, an sit ma­nus in­iec­tio et cui. re­spon­di: in fu­gi­ti­vo non est du­bi­tan­dum ni­hil con­tra le­gem fac­tum vi­de­ri, quia nec do­mi­no au­fer­re se pot­est nec qui in fu­ga est ibi mo­ra­tur. quod si ex vo­lun­ta­te se­cun­do emp­to­ris con­tra le­gem mo­ra­tus sit, po­tior ha­ben­dus est qui auc­tor fuit le­gis, et pos­te­rior ma­gis ad­mo­nen­di emp­to­ris et li­be­ran­di se ean­dem le­gem re­pe­tie­rit nec pot­erit ali­quo mo­do au­fer­re le­gem sui ven­di­to­ris cu­ius con­di­cio ex­sti­tit: nam et si poe­nam pro­mi­sis­set, te­ne­tur, li­cet ip­se quo­que sti­pu­la­tus es­set: sed in poe­na pro­mis­sa duae ac­tio­nes sunt, ma­nus au­tem in­iec­tio in ser­vum com­pe­tit. quod si prior ita ven­di­dit, ut pro­sti­tu­ta li­be­ra es­set, pos­te­rior, ut ma­nus in­ice­re li­ce­ret, po­tior est li­ber­tas quam ma­nus in­iec­tio. pla­ne si prior lex ma­nus ha­beat in­iec­tio­nem, pos­te­rior li­ber­ta­tem, fa­vo­ra­bi­lius di­ce­tur li­be­ram fo­re, quon­iam utra­que con­di­cio pro man­ci­pio ad­di­tur et sic­ut ma­nus in­iec­tio, ita li­ber­tas ex­imit eam in­iu­riam.

Paulus, Questions, Book V. Titius sold a slave on condition that if he remained at Rome he would be permitted to arrest him. The purchaser sold him to another party under the same condition, and the slave escaped from the second purchaser, and remained at Rome. I ask whether he could be arrested, and if this was the case, by whom? I answered, there was no doubt that, as he was a fugitive, nothing would be held to have been done contrary to the condition, as he had no right to leave his master; nor, merely because he was a fugitive, could he establish his residence at Rome. If, however, he remained there with the consent of the second purchaser, the party who imposed the condition should be preferred, and the second vendor is only held to have had recourse to it for the purpose of warning the purchaser, and releasing himself from liability; for he could, in no way deprive his vendor of the benefit given by the condition, as if he promised to pay a penalty he would be liable even though he himself had also stipulated for the same penalty. But where a penalty is promised, two actions will lie, and the slave can be arrested. If, however, the first vendor made the sale under the condition that if the slave became a prostitute she should be free, and the second one that she could be seized; freedom will be preferred to the right of arrest. It is clear that if the first condition included the right of seizure, and the last one that of freedom, it must be held that the one granting her freedom will have the preference; since both conditions are added for the benefit of the slave, and, as arrest by the vendor releases her from harm, so freedom produces the same effect.

Dig. 19,1,43Idem li­bro quin­to quaes­tio­num. Ti­tius cum de­ce­de­ret, Se­iae Sti­chum Pam­phi­lum Ares­cu­sam per fi­dei­com­mis­sum re­li­quit eius­que fi­dei com­mi­sit, ut om­nes ad li­ber­ta­tem post an­num per­du­ce­ret. cum le­ga­ta­ria fi­dei­com­mis­sum ad se per­ti­ne­re no­luis­set nec ta­men he­redem a sua pe­ti­tio­ne li­be­ras­set, he­res ea­dem man­ci­pia Sem­pro­nio ven­di­dit nul­la com­me­mo­ra­tio­ne fi­dei­com­mis­sae li­ber­ta­tis fac­ta: emp­tor cum plu­ri­bus an­nis man­ci­pia su­pra scrip­ta si­bi ser­vis­sent, Ares­cu­sam ma­nu­mi­sit, et cum ce­te­ri quo­que ser­vi co­gni­ta vo­lun­ta­te de­func­ti fi­dei­com­mis­sam li­ber­ta­tem pe­tis­sent et he­redem ad prae­to­rem per­du­xis­sent, ius­su prae­to­ris ab he­rede sunt ma­nu­mis­si. Ares­cu­sa quo­que nol­le se emp­to­rem pa­tro­num ha­be­re re­spon­de­rat. cum emp­tor pre­tium a ven­di­to­re emp­ti iu­di­cio Ares­cu­sae quo­que no­mi­ne re­pe­te­ret, lec­tum est re­spon­sum Do­mi­tii Ul­pia­ni, quo con­ti­ne­ba­tur Ares­cu­sam per­ti­ne­re ad re­scrip­tum sa­cra­rum con­sti­tu­tio­num, si nol­let emp­to­rem pa­tro­num ha­be­re: emp­to­rem ta­men ni­hil pos­se post ma­nu­mis­sio­nem a ven­di­to­re con­se­qui. ego cum me­mi­nis­sem et Iu­lia­num in ea sen­ten­tia es­se, ut ex­is­ti­ma­ret post ma­nu­mis­sio­nem quo­que emp­ti ac­tio­nem du­ra­re, quae­ro, quae sen­ten­tia ve­ra est. il­lud et­iam in ea­dem co­gni­tio­ne no­mi­ne emp­to­ris de­si­de­ra­ba­tur, ut sump­tus, quos in unum ex his quem eru­die­rat fe­ce­rat, ei re­sti­tue­ren­tur. idem quae­ro, Ares­cu­sa, quae re­cu­sa­vit emp­to­rem pa­tro­num ha­be­re, cu­ius sit li­ber­ta con­sti­tu­ta? an pos­sit vel le­ga­ta­riam quae non li­be­ra­vit vel he­redem pa­tro­num ha­be­re? nam ce­te­ri duo ab he­rede ma­nu­mis­si sunt. re­spon­di: sem­per pro­ba­vi Iu­lia­ni sen­ten­tiam pu­tan­tis ma­nu­mis­sio­ne non amit­ti­tur eo mo­do. de sump­ti­bus ve­ro, quos in eru­dien­dum ho­mi­nem emp­tor fe­cit, vi­den­dum est: nam emp­ti iu­di­cium ad eam quo­que spe­ciem suf­fi­ce­re ex­is­ti­mo: non enim pre­tium con­ti­net tan­tum, sed om­ne quod in­ter­est emp­to­ris ser­vum non evin­ci. pla­ne si in tan­tum pre­tium ex­ce­dis­se pro­po­nas, ut non sit co­gi­ta­tum a ven­di­to­re de tan­ta sum­ma (vel­uti si po­nas agi­ta­to­rem post­ea fac­tum vel pan­to­mi­mum evic­tum es­se eum, qui mi­ni­mo ven­iit pre­tio), in­iquum vi­de­tur in mag­nam quan­ti­ta­tem ob­li­ga­ri ven­di­to­rem,

Ad Dig. 19,1,43Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 258, Note 14.The Same, Questions, Book V. When Titius died, he left Stichus, Pamphilus, and Arescusa in trust to Seia, and directed that all of them should be given their freedom after the lapse of a year. As the legatee was unwilling to accept the trust, and still could not release the heir from the claim which she had against him, the heir sold the said slaves to Sempronius, without mentioning that their freedom had been bequeathed by the terms of the trust. The purchaser, after having made use of the labor of the aforesaid slaves for several years, manumitted Arescusa; and when the other slaves, having ascertained the intentions of the deceased, demanded their freedom granted under the trust, and brought the heir before the Prætor, the slaves were manumitted by the former on the order of the Prætor. Arescusa answered that she was unwilling to have the purchaser for her patron. When proceedings were instituted by the purchaser in an action on purchase to recover from the vendor the price paid for the slaves including Arescusa; an opinion of Domitius Ulpianus was read, in which it was held that if Arescusa declined to have the purchaser for her patron, her act was justified by a rescript of the Imperial Constitutions, but that the purchaser, after her manumission, could not recover anything from the vendor. I remember that Julianus held, with reference to this opinion, that the right to an action on purchase continued to exist even after the manumission, and I ask which opinion is correct? In this proceeding it was petitioned in the name of the purchaser, that the expenses which he had incurred in the instruction of one of the slaves should be refunded to him. I also ask, since Arescusa refused to have the purchaser as her patron, by whose act she was liberated, and whether she could have either the legatee who did not liberate her, or the heir as her patron, for the other two slaves were manumitted by the heir. I answered that I have always approved the opinion of Julianus, who thought that the right of action was not extinguished in this way by manumission. But with reference to the expenses which the purchaser incurred in the instruction of the slave, there is a point to be considered, for I think that an action on purchase will be sufficient in a case of this kind, since not only is the price involved, but all the interest of the purchaser in not being deprived of the slave by eviction. It is clear that if the expense incurred in the case you suggest exceeds the price to such an extent that the vendor would not have thought that it would amount to so much; as, for instance, if we suppose that the slave was purchased for a small sum and instructed as a charioteer or an actor, and the owner was afterwards deprived of him by eviction, it would seem to be unjust for the vendor to be liable for a larger amount.

Dig. 19,1,45Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. id­que et Iu­lia­num agi­tas­se Afri­ca­nus re­fert: quod ius­tum est: sic­ut mi­nui­tur prae­sta­tio, si ser­vus de­te­rior apud emp­to­rem ef­fec­tus sit, cum evin­ci­tur. 1Il­lud ex­pe­di­tius vi­de­ba­tur, si mi­hi alie­nam aream ven­di­de­ris et in eam ego ae­di­fi­ca­ve­ro at­que ita eam do­mi­nus evin­cit: nam quia pos­sim pe­ten­tem do­mi­num, ni­si im­pen­sam ae­di­fi­cio­rum sol­vat, do­li ma­li ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­re, ma­gis est, ut ea res ad pe­ri­cu­lum ven­di­to­ris non per­ti­neat. quod et in ser­vo di­cen­dum est, si in ser­vi­tu­tem, non in li­ber­ta­tem evin­ce­re­tur, ut do­mi­nus mer­ce­des et im­pen­sas prae­sta­re de­beat. quod si emp­tor non pos­si­deat ae­di­fi­cium vel ser­vum, ex emp­to ha­be­bit ac­tio­nem. in om­ni­bus ta­men his ca­si­bus, si sciens quis alie­num ven­di­de­rit, om­ni­mo­do te­ne­ri de­bet. 2Su­per­est ter­tia de­li­be­ra­tio, cu­ius de­bet es­se li­ber­ta Ares­cu­sa, quae re­cu­sat emp­to­rem. et non si­ne ra­tio­ne di­ce­tur eius de­be­re ef­fi­ci li­ber­tam, a quo ven­di­ta est, id est he­redis, quia et ip­se ex emp­to ac­tio­ne te­ne­tur: sed hoc ita, si non Ares­cu­sa ele­ge­rit emp­to­ris pa­tro­na­tum: tunc et­enim et il­lius re­ma­net li­ber­ta et il­le ex emp­to ac­tio­nem non ha­bet, quia ni­hil eius in­ter­est, cum eam li­ber­tam ha­bet.

Ad Dig. 19,1,45Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 258, Note 14.Paulus, Questions, Book V. Africanus states that Julianus held the same opinion, and this is just, as the amount to be paid will be diminished if the value of the slave has depreciated while in the hands of the purchaser, when he is recovered by a better title. 1Ad Dig. 19,1,45,1ROHGE, Bd. 20 (1877), Nr. 99, S. 398: Einfluß der Konkurrenz der culpa levis des Beschädigten auf die Haftung des Beschädigers.The following is held to be more convenient, namely, if you should sell me a vacant lot belonging to another, and I should build upon it, and the owner of the property should recover it by eviction; for since the latter, in bringing an action to recover said property, can be barred by an exception on the ground of bad faith unless he pays the cost of the buildings, the better opinion is that the vendor is not responsible for this. It must also be held in the case of a slave that, if he is recovered under a better title, while he is still in slavery and not after he has been set free, the owner must make good any outlay and expenses incurred on his account. If the buyer is not in possession of the building or the slave, he will be entitled to an action on purchase. In all these instances, if anyone knowingly sells property belonging to another he will, unquestionably, be liable. 2There still remains the third point, that is to say, who shall be the patron of the freedwoman Arescusa, who refused to accept the purchaser as such? It is held, and not without reason, that she ought to become the freedwoman of the person by whom she is sold, that is to say, of the heir, because he himself is liable to an action on purchase. This only applies where Arescusa does not select the purchaser as her patron, for if she does, she will remain his freedwoman, and he will not be entitled to an action on purchase, because he has no longer any interest since he has her as his freedwoman.

Dig. 19,5,5Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Na­tu­ra­lis meus fi­lius ser­vit ti­bi et tuus fi­lius mi­hi: con­ve­nit in­ter nos, ut et tu meum ma­nu­mit­te­res et ego tuum: ego ma­nu­mi­si, tu non ma­nu­mis­sis­ti: qua ac­tio­ne mi­hi te­ne­ris, quae­si­tum est. in hac quaes­tio­ne to­tius ob rem da­ti trac­ta­tus in­spi­ci pot­est. qui in his com­pe­tit spe­cie­bus: aut enim do ti­bi ut des, aut do ut fa­cias, aut fa­cio ut des, aut fa­cio ut fa­cias: in qui­bus quae­ri­tur, quae ob­li­ga­tio nas­ca­tur. 1Et si qui­dem pe­cu­niam dem, ut rem ac­ci­piam, emp­tio et ven­di­tio est: sin au­tem rem do, ut rem ac­ci­piam, quia non pla­cet per­mu­ta­tio­nem re­rum emp­tio­nem es­se, du­bium non est nas­ci ci­vi­lem ob­li­ga­tio­nem, in qua ac­tio­ne id ve­niet, non ut red­das quod ac­ce­pe­ris, sed ut dam­ne­ris mi­hi, quan­ti in­ter­est mea il­lud de quo con­ve­nit ac­ci­pe­re: vel si meum re­ci­pe­re ve­lim, re­pe­ta­tur quod da­tum est, qua­si ob rem da­tum re non se­cu­ta. sed si scy­phos ti­bi de­di, ut Sti­chum mi­hi da­res, pe­ri­cu­lo meo Sti­chus erit ac tu dum­ta­xat cul­pam prae­sta­re de­bes. ex­pli­ci­tus est ar­ti­cu­lus il­le do ut des. 2At cum do ut fa­cias, si ta­le sit fac­tum, quod lo­ca­ri so­let, pu­ta ut ta­bu­lam pin­gas, pe­cu­nia da­ta lo­ca­tio erit, sic­ut su­pe­rio­re ca­su emp­tio: si rem do, non erit lo­ca­tio, sed nas­ce­tur vel ci­vi­lis ac­tio in hoc quod mea in­ter­est vel ad re­pe­ten­dum con­dic­tio. quod si ta­le est fac­tum, quod lo­ca­ri non pos­sit, pu­ta ut ser­vum ma­nu­mit­tas, si­ve cer­tum tem­pus ad­iec­tum est, in­tra quod ma­nu­mit­ta­tur id­que, cum po­tuis­set ma­nu­mit­ti, vi­vo ser­vo trans­ie­rit, si­ve fi­ni­tum non fuit et tan­tum tem­po­ris con­sump­tum sit, ut po­tue­rit de­bue­rit­que ma­nu­mit­ti, con­di­ci ei pot­est vel prae­scrip­tis ver­bis agi: quod his quae di­xi­mus con­ve­nit. sed si de­di ti­bi ser­vum, ut ser­vum tuum ma­nu­mit­te­res, et ma­nu­mis­sis­ti et is quem de­di evic­tus est, si sciens de­di, de do­lo in me dan­dam ac­tio­nem Iu­lia­nus scri­bit, si igno­rans, in fac­tum ci­vi­lem. 3Quod si fa­ciam ut des et post­ea­quam fe­ci, ces­sas da­re, nul­la erit ci­vi­lis ac­tio, et id­eo de do­lo da­bi­tur. 4Sed si fa­cio ut fa­cias, haec spe­cies trac­ta­tus plu­res re­ci­pit. nam si pac­ti su­mus, ut tu a meo de­bi­to­re Car­tha­gi­ne ex­igas, ego a tuo Ro­mae, vel ut tu in meo, ego in tuo so­lo ae­di­fi­cem, et ego ae­di­fi­ca­vi et tu ces­sas, in prio­rem spe­ciem man­da­tum quo­dam­mo­do in­ter­ve­nis­se vi­de­tur, si­ne quo ex­igi pe­cu­nia alie­no no­mi­ne non pot­est: quam­vis enim et im­pen­dia se­quan­tur, ta­men mu­tuum of­fi­cium prae­sta­mus et pot­est man­da­tum ex pac­to et­iam na­tu­ram suam ex­ce­de­re (pos­sum enim ti­bi man­da­re, ut et cus­to­diam mi­hi prae­stes et non plus im­pen­das in ex­igen­do quam de­cem): et si ean­dem quan­ti­ta­tem im­pen­de­re­mus, nul­la du­bi­ta­tio est. sin au­tem al­ter fe­cit, ut et hic man­da­tum in­ter­ve­nis­se vi­dea­tur, qua­si re­fun­da­mus in­vi­cem im­pen­sas: ne­que enim de re tua ti­bi man­do. sed tu­tius erit et in in­su­lis fa­b­ri­can­dis et in de­bi­to­ri­bus ex­igen­dis prae­scrip­tis ver­bis da­ri ac­tio­nem, quae ac­tio si­mi­lis erit man­da­ti ac­tio­ni, quem­ad­mo­dum in su­pe­rio­ri­bus ca­si­bus lo­ca­tio­ni et emp­tio­ni. 5Si er­go haec sunt, ubi de fa­cien­do ab utro­que con­ve­nit, et in pro­pos­i­ta quaes­tio­ne idem di­ci pot­est et ne­ces­sa­rio se­qui­tur, ut eius fiat con­dem­na­tio, quan­ti in­ter­est mea ser­vum ha­be­re quem ma­nu­mi­si. an de­du­cen­dum erit, quod li­ber­tum ha­beo? sed hoc non pot­est aes­ti­ma­ri.

Paulus, Questions, Book V. My natural son is in your service, and your son is in mine. It is agreed between us that you shall manumit mine, and that I shall manumit yours. I did so, but you did not. The question arose as to under what action you will be liable to me. In the consideration of this point every kind of transaction relative to the delivery of property must be taken into account which is shown in the following example, namely: I either give to you that you may give to me, or I give to you that you may perform some act, or I perform some act that you may give to me, or I perform some act for you that you may perform another for me. In these cases it may be asked what obligation arises. 1If, in fact, I give money that I may receive some property in return, the transaction is one of purchase and sale. If, however, I give an article in order to receive another, for the reason that it is not held that an exchange of property is a purchase, there is no doubt that a civil obligation arises on account of which an action can be brought, not to compel you to return what you have received, but that you may indemnify me to the extent of my interest in receiving the article which was the subject of the contract; or if I prefer to receive my property, an action can be brought to recover what was given, because property was given on one side but not on the other. If, however, I gave you certain cups in order that you might give Stichus to me, Stichus will be at my risk, and you will be responsible only for negligence. This is the explanation of the agreement, “I give in order that you may give.” 2But where I give in order that you may perform some act, and the act is such that it can be hired; for example that you may paint a picture, and money is paid, it will be a hiring, just as a purchase was made in the former instance. Where the transaction is not a hiring, a civil action either arises with reference to my interest, or a suit for the recovery of the property will lie. But if the act is such that it cannot be the subject of a contract for hire, as, for instance, that you manumit a slave, whether a certain time is added within which he must be manumitted, and when he could have been manumitted the time elapsed during the lifetime of the slave; or whether the time had not elapsed, but a sufficient period had passed when he could and should have been manumitted, an action can be brought for his recovery, or one for the construction of the contract. What we have already stated is applicable to these cases. If, however, I gave you a slave in order that you might manumit your slave, and you did so, and the one that I gave you is lost through a better title; if I gave him to you knowing that he was the property of another, Julianus says that an action based on fraud should be granted against me. If I was ignorant of the fact, a civil action in factum can be brought against me. 3If I perform some act in order that you may give me something, and after I have performed the act, you refuse to give it; a civil action will not lie, and therefore one on the ground of bad faith will be granted. 4If I perform some act in order that you may perform another, this includes several transactions. For if you and I agree that you can collect a claim from my debtor at Carthage, and that I can collect one from yours at Rome, or, that you may build a house on my land, in order that I may build one on yours, and I build mine, you fail to build yours; it is held that, in the former example, a mandate is given, as it were, without which money cannot be collected in the name of another. For even though expenses should be incurred on both sides, still, we are each doing a service for one another, and a mandate founded on an agreement may extend beyond its natural limits. For I can direct you to be responsible for the safe-keeping of the property, and, order that, in collecting the debt, you shall not spend more than ten aurei. Where we both spend the same amount, there can be no cause for dispute, but if only one performs the act, so that in this instance a mandate seems to have been given, for example, that he should refund to one another the expenses incurred by each, I give you no mandate with reference to your own property. It will, however, be safer both in the construction of houses and in the collection of debts, to hold that an action should be granted for the interpretation of the contract, which resembles an action on mandate, just as in the former cases a resemblance exists between the action on hiring and the one on sale. 5Hence, if these things are true, where it has been agreed upon by both parties to perform reciprocal acts, the same can be said with reference to the question proposed; and it necessarily follows that judgment must be rendered against you to the extent of my interest in the slave that I manumitted. Should a deduction be made because I now have a freedman? This, however, cannot be taken into consideration.

Dig. 21,1,57Idem li­bro quin­to quaes­tio­num. Si ser­vus man­ci­pium emit et do­mi­nus red­hi­bi­to­ria agat, non ali­ter ei ven­di­tor da­tu­rus est, quam si om­nia prae­sti­te­rit quae huic ac­tio­ni con­ti­nen­tur et qui­dem so­li­da, non pe­cu­lio te­nus: nam et si ex emp­to do­mi­nus agat, ni­si pre­tium to­tum sol­ve­rit, ni­hil con­se­qui­tur. 1Quod si ser­vus vel fi­lius ven­di­de­rit, red­hi­bi­to­ria in pe­cu­lium com­pe­tit. in pe­cu­lio au­tem et cau­sa red­hi­bitio­nis con­ti­ne­bi­tur: nec nos mo­veat, quod an­te­quam red­da­tur ser­vus non est in pe­cu­lio (non enim pot­est es­se in pe­cu­lio ser­vus, qui ad­huc emp­to­ris est): sed cau­sa ip­sius red­hi­bitio­nis in pe­cu­lio com­pu­ta­tur: igi­tur si ser­vus de­cem mi­li­bus emp­tus quin­que mi­li­bus sit, haec quo­que in pe­cu­lio es­se di­ce­mus. hoc ita, si ni­hil do­mi­no de­beat aut ad­emp­tum pe­cu­lium non est: quod si plus do­mi­no de­beat, eve­niet, ut ho­mi­nem prae­stet et ni­hil con­se­qua­tur.

The Same, Questions, Book V. Where one slave purchases another, and his master brings an action for his return, the vendor is not obliged to pay him, unless he delivers to him everything included in this action, the whole amount in fact, and not merely what has reference to the peculium; for if the master brings an action on sale, unless he pays the entire purchase-money, he will not accomplish anything. 1Where, however, a slave or a son makes a sale, an action for the return of the slave will involve his peculium, and the ground for the return is also included in the peculium. Nor does it concern us that the slave was not part of the peculium before he was returned, for a slave cannot belong to the peculium who is still the property of the purchaser, but the ground for the return itself is considered to be part of the peculium. Therefore, if a slave purchased for ten thousand sesterces is only worth five thousand, we say that the latter sum belongs to the peculium. This is the case if he owes his master nothing, or has not been deprived of the peculium. If, however, he owes his master more, the result will be that he must surrender the slave, and will not recover anything.

Dig. 21,2,70Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Evic­ta re ex emp­to ac­tio non ad pre­tium dum­ta­xat re­ci­pien­dum, sed ad id quod in­ter­est com­pe­tit: er­go et, si mi­nor es­se coe­pit, dam­num emp­to­ris erit.

Paulus, Questions, Book V. Where property is evicted an action on purchase will not only lie for the recovery of the price, but also for the amount of the interest of the buyer. Hence, if the property has become less valuable, the loss must be sustained by the buyer.

Dig. 23,2,36Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Tu­tor vel cu­ra­tor ad­ul­tam uxo­rem du­ce­re non pot­est, ni­si a pa­tre de­spon­sa de­sti­na­ta­ve tes­ta­men­to­ve no­mi­na­ta con­di­cio­ne nup­tiis se­cu­ta fue­rit.

Paulus, Questions, Book V. A guardian or a curator cannot marry a grown woman who is committed to his care, unless she has been betrothed to, or intended for him by her father, or where the marriage takes place in accordance with some condition mentioned in his will.

Dig. 23,4,28Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Quae­ris, si pac­ta sit mu­lier vel an­te nup­tias vel post nup­tias, ut ex fun­di fruc­ti­bus quem de­dit in do­tem cre­di­tor mu­lie­ris di­mit­ta­tur, an va­leat pac­tum? di­co, si an­te nup­tias id con­ve­ne­rit, va­le­re pac­tum eo­que mo­do mi­no­rem do­tem con­sti­tu­tam: post nup­tias ve­ro cum one­ra ma­tri­mo­nii fruc­tus rele­va­tu­ri sunt, iam de suo ma­ri­tus pa­cis­ci­tur ut di­mit­tat cre­di­to­rem, et erit me­ra do­na­tio.

Paulus, Questions, Book V. The question is asked whether, where a woman, either before or after marriage, agrees that her creditor shall be satisfied with the crops of land which she gave by way of dowry, will the agreement be valid? I say that it will be valid, if it is made before marriage and that in this way the dowry will be diminished; but if it is made after marriage, as the profits of the dowry are intended to relieve the matrimonial burdens, the husband practically consents to pay the creditor out of his own property, and the transaction will be a mere gift.

Dig. 23,5,10Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Erit er­go po­tes­tas le­gis am­bu­la­to­ria, quia do­ta­lis fuit ob­li­ga­tio. num­quid er­go et­iam il­lo non­dum red­emp­to al­te­rum quo­que alie­na­re pos­sit, quia pot­est al­te­rum red­ime­re? an hoc non de­bet re­ci­pi, ut nul­lus in do­te sit? cer­te ex post fac­to vi­de­bi­tur rec­te alie­na­tus il­lo post­ea red­emp­to.

Paulus, Questions, Book V. The application of this law is therefore indefinite, because the obligation was dotal. Hence where the husband was able to alienate one tract of land could he also alienate the other, because he had the right to repurchase the first, even if this had not yet been done? Or should this not be allowed, for fear either one of them might compose the dowry? It is certain that one of them would be held to have been lawfully alienated, if the other was afterwards redeemed.

Dig. 24,3,44Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Si so­cer a ge­ne­ro he­res in­sti­tu­tus ad­ie­rit he­redi­ta­tem, quan­do­que mor­tuo pa­tre cum he­rede eius fi­liam de do­te ac­tu­ram Ner­va et Ca­to re­spon­de­runt, ut est re­la­tum apud Sex­tum Pom­po­nium di­ges­to­rum ab Aris­to­ne li­bro quin­to: ibi­dem Aris­to­ni con­sen­sit: er­go di­ce­rem et si em­an­ci­pas­set pa­ter fi­liam, ip­sum quo­que con­ve­ni­ri pos­se. 1Lu­cius Ti­tius fi­liae suae no­mi­ne cen­tum do­ti pro­mi­sit Gaio Se­io: in­ter Gaium Se­ium et Lu­cium Ti­tium pa­trem mu­lie­ris con­ve­nit, ne dos a vi­ro vi­vo Lu­cio Ti­tio id est pa­tre mu­lie­ris, pe­te­re­tur: post­ea cul­pa ma­ri­ti di­vor­tio fac­to so­lu­tum est ma­tri­mo­nium et pa­ter mu­lie­ris de­ce­dens alios he­redes in­sti­tuit fi­lia ex­he­redata: quae­ro, an ab he­redi­bus so­ce­ri ma­ri­tus ex­ige­re do­tem pot­est, cum eam mu­lie­ri red­di­tu­rus est. re­spon­di: cum fi­lia aliis a pa­tre he­redi­bus in­sti­tu­tis ac­tio­nem de do­te sua re­ci­pe­ran­da ha­be­re coe­pe­rit, ne­ces­se ha­be­bit ma­ri­tus aut ex­ac­tam do­tem aut ac­tio­nes ei prae­sta­re: nec ul­lam ex­cep­tio­nem ha­be­bunt so­ce­ri he­redes ad­ver­sus eum, cum ab­sur­de di­ci­tur do­lo vi­de­ri eum fa­ce­re, qui non ip­si quem con­ve­nit sed alii re­sti­tu­tu­rus pe­tit: alio­quin et si post mor­tem pa­tris di­vor­tis­set non­dum ex­ac­ta do­te, ex­clu­de­re­tur ex­ac­tio­ne do­tis ma­ri­tus, quod non est ad­mit­ten­dum. sed et si ex par­te fi­lia he­res pa­tri suo ex­sti­te­rit, de­be­bit ma­ri­tus co­he­redes eius pro par­te vi­ri­li ex­ige­re et mu­lie­ri red­de­re aut ac­tio­nes ei prae­sta­re.

Paulus, Questions, Book V. If a father-in-law, appointed heir by his son-in-law, enters upon his estate, and the father dies, his daughter can bring an action on dowry, so Nerva and Cato hold; and this opinion is also stated by Sextus Pomponius in the Fifth Book of the Digest of Aristo. Pomponius, in the same place, agrees with Aristo. I, however, will say that if the father should emancipate his daughter, he also can be sued by her. 1Lucius Titius promised Gaius Seius a hundred aurei by way of dowry for his daughter, and it was agreed between Gaius Seius and Lucius Titius, the father of the woman, that the dowry could not be demanded of the husband during the lifetime of Lucius Titius, that is, the father of the woman. The marriage was afterwards dissolved by a divorce through the fault of the husband, and the father of the woman, having died, appointed other heirs, after disinheriting his daughter. I ask whether the husband could collect the dowry from the heirs of his father-in-law since he was obliged to return it to the woman? I answered that since the daughter was entitled to an action to recover her dowry, as other heirs had been appointed by her father, her husband would be required either to surrender the actual dowry to her, or assign her his rights of action, and that the heirs of the father-in-law would not have a right to plead an exception against him; since it would be absurd for a party to be considered guilty of bad faith when he demands a sum of money to be refunded, not to him whom he sued, but to another. On the other hand, if the divorce had taken place after the death of the father, and before the dowry had been demanded, the husband would be excluded from bringing an action for the dowry, which should not be admitted. But even if the daughter had been appointed heir to a part of her father’s estate, the husband should bring suit against her co-heirs for their individual proportions of the dowry, and either return to the woman what he collects, or assign to her his rights of action.

Dig. 38,2,44Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. Si pa­tro­num ex de­bi­ta por­tio­ne he­redem in­sti­tuas et pu­re ro­ges fun­dum da­re ei­que sub con­di­cio­ne tan­tun­dem le­ges, in con­di­cio­nem fi­dei­com­mis­sum red­igi­tur. erit ta­men et hic quod mo­veat: one­ra­bi­tur enim pa­tro­nus sa­tis­da­tio­ne fi­dei­com­mis­si. sed di­cen­dum est ab eo fi­dei­com­mis­sa­rio ca­ven­dum, a quo pa­tro­no le­ga­tum est, ut un­di­que pa­tro­nus suum ius ha­beat im­mi­nu­tum. 1Pa­tro­nus he­res in­sti­tu­tus le­ga­to ei ser­vo, per quem sup­ple­re­tur de­bi­ta ei por­tio, non pe­tet con­tra ta­bu­las bo­no­rum pos­ses­sio­nem, quam­vis ser­vus clu­sis ta­bu­lis de­ces­sit. 2Si ex bo­nis, quae mor­tis tem­po­re fue­runt, de­bi­tam par­tem de­dit li­ber­tus in he­redi­ta­te vel le­ga­to, ser­vus ta­men post mor­tem li­ber­ti re­ver­sus ab hos­ti­bus au­geat pa­tri­mo­nium: non pot­est pa­tro­nus prop­ter­ea que­ri, quod mi­nus ha­beat in ser­vo, quam ha­be­ret, si ex de­bi­ta por­tio­ne es­set in­sti­tu­tus. idem est et in al­lu­vio­ne, cum sit sa­tis­fac­tum ex his bo­nis, quae mor­tis tem­po­re fue­runt. idem est et si pars le­ga­ti li­ber­to re­lic­ti ab eo, cui si­mul da­tum erat, vel he­redi­ta­tis nunc il­lis abs­ti­nen­ti­bus ad­cres­cat.

Paulus, Questions, Book V. If you appoint a patron heir to the share to which he is entitled by law, and charge him to transfer absolutely a tract of land to someone, and bequeath him a legacy of the same value as said land, under a condition, the trust becomes conditional. There is something here, however, which may cause annoyance, for the patron will be burdened with the execution of the trust. It must be said in this instance that security should be given by the trustee who is charged with the legacy to the patron, so that the latter may not, under any circumstances, suffer a diminution of his rights. 1A patron having been appointed an heir, and a slave having been bequeathed to him in order to make up the share to which he was entitled by law, cannot demand prætorian possession contrary to the terms of the will, even though the slave should die before the will is opened. 2Ad Dig. 38,2,44,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 644, Note 8.If a freedman, either by appointing him his heir, or by a legacy, leaves his patron the share of his estate to which he is legally entitled at the time of his death, and, after the decease of the freedman, another slave having returned from captivity increases the value of the estate; the patron cannot, on this account, complain that he had a smaller interest in the slave than he would have had if he had been appointed heir to the share in him to which he was entitled by law. The same rule applies with reference to alluvium, provided the patron is satisfied out of the estate which the freedman left at the time of his death. This is also the case when a portion of a legacy or of an estate is left to a freedman at the same time with others, and the latter refuse to accept, and their share accrues to the estate of the freedman.

Dig. 40,8,9Pau­lus li­bro quin­to quaes­tio­num. La­ti­nus Lar­gus: ven­di­dit an­cil­lam ita, ut ma­nu­mit­te­re­tur, non ad­di­to tem­po­re: quae­ro, quan­do ex con­sti­tu­tio­ne in­ci­pit ei li­ber­tas com­pe­te­re ces­san­te emp­to­re in ma­nu­mit­ten­do. re­spon­di: in­spi­cien­dum est, quid ac­tum sit, utrum, cum pri­mum po­tuis­set, ut ma­nu­mit­te­ret, an ut in po­tes­ta­te es­set emp­to­ris, quan­do vel­let ma­nu­mit­te­re. prio­re ca­su fa­ci­le tem­pus de­pre­hen­di pot­erit: pos­te­rio­re uti­que mo­rien­te emp­to­re com­pe­tit li­ber­tas. si non ap­pa­reat, quid con­ve­ne­rit, fa­vor prio­rem in­du­cet opi­nio­nem, id est ut in­tra duos men­ses, si am­bo prae­sto sunt tam ser­vus quam emp­tor eius: ser­vo enim ab­sen­te ni­si emp­tor in­tra quat­tuor men­ses im­po­sue­rit li­ber­ta­tem, ex con­sti­tu­tio­ni­bus ad li­ber­ta­tem eri­pi­tur.

Paulus, Questions, Book V. Latinus Largus sold a female slave under the condition that she should be manumitted, but did not mention any time when this must be done. I ask when she would be entitled to freedom, by virtue of the constitution, if the purchaser failed to manumit her? I answered that the understanding of the parties ought to be considered, whether the purchaser must manumit her as soon as he could, or whether it was in his power to liberate her whenever he chose to do so. In the first instance, the time can easily be determined; in the last, she will be entitled to her freedom at the death of the purchaser. If what was agreed upon is not apparent, the favor conceded to liberty will cause the first opinion to be accepted; that is to say, the slave will be entitled to her freedom within two months, if both the slave and her purchaser are present; but if the slave should be absent, unless the purchaser gives her her freedom within four months, she will obtain it by virtue of the Imperial Constitutions.