Ad legem Iuliam et Papiam libri
Ex libro VII
Dig. 32,90Idem libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. Nominatim legatum accipiendum est, quod a quo legatum sit intellegitur, licet nomen pronuntiatum non sit.
The Same, On the Lex Julia et Papia, Book VII. A legacy is understood to have been specifically bequeathed where the party who is charged with it is known, even though his name may not be stated.
Dig. 33,2,21Paulus libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. Titio usus fructus Stichi aut, si navis ex Asia venerit, decem legata sunt. non petet usum fructum, antequam condicio decem existat vel deficiat, ne potestas heredi utrum velit dandi auferatur.
Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book VII. “I bequeath to Titius the usufruct of Stichus,” or, “if a ship should come from Asia, I bequeath the sum of ten aurei.” The legatee cannot demand the usufruct before the condition relating to the ten aurei is fulfilled, or has failed, in order that the heir may not be deprived of the power of giving whichever he chooses.
Dig. 35,1,60Paulus libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. In facto consistentes condiciones varietatem habent et quasi tripertitam recipiunt divisionem, ut quid detur, ut quid fiat, ut quid optingat, vel retro ne detur, ne fiat, ne optingat. ex his dandi faciendique condiciones in personas collocantur aut ipsorum, quibus quid relinquitur, aut aliorum: tertia species in eventu ponetur. 1Fiscus iisdem condicionibus parere debet, quibus persona, a qua ad ipsum quod relictum est pervenit, sicut etiam cum suo onere hoc ipsum vindicat.
Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book VII. Conditions relating to acts are of different kinds, and are susceptible, as it were, of a threefold division, that is to say where something must be given, or something must be done, or something must occur; or, on the other hand, where something must not be given, or not be done, or not occur. The conditions of giving something or of performing some act have reference either to those to whom a bequest was made, or to others; the third class depends upon some event taking place. 1The Treasury is obliged to comply witli the same conditions by which the person from whom the Treasury obtained possession of the property was bound; just as it can also claim the property which is the subject of the legacy, with any burdens attaching to the same.
Dig. 35,3,7Paulus libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. Divus Pius ab eo, qui annua legata praecipere ad distribuendum iussus erat, vetuit cautionem exigi cessantium partes reddi, nisi aperte cavere iussus esset.
Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book VII. The Divine Pius forbade security from being exacted from a person who was directed to oversee the distribution of certain annual legacies, requiring him to return to the heir the shares of those who failed to accept them, unless he was expressly ordered to do so by the testator.
Dig. 49,14,13Paulus libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. Edicto divi Traiani, quod proposui, significatur, ut, si quis, antequam causa eius ad aerarium deferatur, professus esset eam rem quam possideret capere sibi non licere, ex ea partem fisco inferret, partem ipse retineret. 1Idem postea edicto significavit, ut, quaecumque professa esset vel palam vel tacite relictum sibi quod capere non posset et probasset iam id ad fiscum pertinere: etiamsi id non possideret, ex eo, quod redactum esset a praefectis aerario, partem dimidiam ferat. 2Nihil autem interest, quae causa impediat ius capiendi. 3Id autem deferri debet, quod latet, non id quod fisci est. 4Ad heredes eius, qui se detulerat, non videbatur praemium transire: sed divus Hadrianus rescripsit, ut, licet ante decessisset is qui se detulerat, antequam id quod detulerat fisco addiceretur, heredi eius praemium daretur. 5Exstat eiusdem Hadriani epistula, ut, si is qui se deferre poterat morte praeventus fuerit, heres eius, si detulerit, praemium consequatur: ‘si tamen’, inquit, ‘liquebit defunctum eius animi fuisse, ut se vellet deferre’: si vero idcirco dissimulaverit, dum rem occultari sperat, heredem eius ultra vulgare praemium nihil consecuturum. 6Item divi fratres rescripserunt heredes eorum, quibus tacitum fideicommissum relictum est, ita demum ex beneficio Traiani deferre se posse, si is, cui datum fuerat, morte praeventus esset et ideo per angustias temporis deferre se non potuerit. 7Cum ante apertum testamentum tacitum fideicommissum nuntiatum esset ab his, qui fidem tacitam susceperunt, deinde post apertas a fideicommissario delatum esset, divus Antoninus recipi professionem eius iussit: neque enim dignam esse praemio tam praecipitem festinationem prioris, et cum quis se nuntiet non capere, potius confiteri de suo iure quam aliud deferre videtur. 8Ad eos beneficium Traiani pertinet, qui ex defuncti voluntate relictum sibi capere non possunt. ergo nec illud, quod servo meo relictum est, deferre potero. 9Eos, qui quasi indigni repelluntur, summovendos esse ab eiusmodi praemio: id est eos, qui de inofficioso egerunt vel falsum dixerunt testamentum, qui usque ad finem litis obpugnaverunt testamentum. 10Ei, qui per errorem se detulit, cum capere solidum posset, non nocere hoc divus Hadrianus et divus Pius et fratres rescripserunt.
Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book VII. By the Edict of the Divine Trajan, which I have cited, it is decided that if anyone, before information of his case was given to the Treasury, should declare that he had no right to retain the property in his possession, he could surrender half of it to the Treasury, and retain the other half for himself. 1The same Emperor afterwards determined by an Edict that where any woman stated, either publicly or privately, that a legacy had been bequeathed to her which she had no right to receive, and proved that it belonged to the Treasury, even if she did not have possession of the property, she would be entitled to half of what could be recovered by the Prefect of the Treasury. 2It makes no difference what the reason was which interfered with the right of receiving the legacy. 3Property which is concealed should be denounced, and not that which is in possession of the Treasury. 4The reward of a person who has denounced himself is not considered to pass to his heirs; but the Divine Hadrian stated in a Rescript that even if he who denounced himself should die before the property of which he gave notice was seized by the Treasury, the reward should be given to his heir. 5A letter of the same Hadrian is extant which says that if he who could have denounced himself was prevented from doing so by death, and his heir gives the information, he will obtain the reward; provided that it is clear that the deceased had the intention of denouncing himself, but if he dissimulated because he expected to conceal the property, his heir will be entitled to nothing but the ordinary reward. 6The Divine Brothers also stated in a Rescript that the heirs of those to whom an implied trust had been left could denounce themselves by the privilege of Trajan, if he to whom it had been granted was surprised by death, and was not able to denounce himself for want of time. 7When an implied trust was denounced before a will was opened by those who had undertaken to execute it, and then, after the will had been opened, it was again denounced by the beneficiary of the trust, the Divine Antoninus ordered the statement of the latter to be received, on the ground that the exceeding haste of the first informers was unworthy of reward; and as the beneficiary declared that he could not receive it, he appeared rather to make a disclosure with reference to his own right than to denounce another. 8The privilege of Trajan has reference to those who cannot take what is left to them by the will of the deceased. Therefore I cannot denounce what has been left to me by my slave. 9Those who are rejected as unworthy should be barred from claiming a reward of this kind; for instance, those who have proceeded against a will on the ground of its being inofficious, or have alleged that a will is forged, and have attacked its validity until the case was terminated. 10The Divine Hadrian and the Divine Pius stated in Rescripts that anyone who denounced himself by mistake, when he was entitled to receive the entire amount bequeathed to him, was not prejudiced by doing so.