Ad edictum praetoris libri
Ex libro XXX
Dig. 3,5,40Idem libro trigensimo ad edictum. Qui servum meum me ignorante vel absente in noxali causa defenderit, negotiorum gestorum in solidum mecum, non de peculio aget.
The Same, On the Edict, Book XXX. Where anyone has defended my slave in a noxal case, and I was ignorant of the fact, or absent, he will have a right of action against me for the entire amount on the ground of business transacted, and not one based on peculium.
Dig. 14,3,4Paulus libro trigensimo ad edictum. cum interdum etiam ad homines honestos adferant merces et ibi vendant. nec mutat causam actionis locus vendendi emendive, cum utroque modo verum sit institorem emisse aut vendidisse.
Paulus, On the Edict, Book XXX. As they sometimes take goods to the houses of honorable persons, and sell them there. The place where the property is sold or purchased does not change the cause of action, since in each instance it is true that the agent has bought or sold.
Dig. 14,3,6Paulus libro trigensimo ad edictum. Sed et in ipsum procuratorem, si omnium rerum procurator est, dari debebit institoria.
Paulus, On the Edict, Book XXX. The Institorian Action should also be granted against the agent himself, if he was one appointed for the transaction of all kinds of business.
Dig. 14,3,17Idem libro trigensimo ad edictum. Si quis mancipiis vel iumentis pecoribusve emendis vendendisque praepositus sit, non solum institoria competit adversus eum qui praeposuit, sed etiam redhibitoria vel ex stipulatu duplae simplaeve in solidum actio danda est. 1Si servum Titii institorem habueris, vel tecum ex hoc edicto vel cum Titio ex inferioribus edictis agere potero. sed si tu cum eo contrahi vetuisti, cum Titio dumtaxat agi poterit. 2Si impubes patri habenti institores heres exstiterit, deinde cum his contractum fuerit, dicendum est in pupillum dari actionem propter utilitatem promiscui usus, quemadmodum ubi post mortem tutoris, cuius auctoritate institor praepositus est, cum eo contrahitur. 3Eius contractus certe nomine, qui ante aditam hereditatem intercessit, etiamsi furiosus heres exsistat, dandam esse actionem etiam Pomponius scripsit: non enim imputandum est ei, qui sciens dominum decessisse cum institore exercente mercem contrahat. 4Proculus ait, si denuntiavero tibi, ne servo a me praeposito crederes, exceptionem dandam: ‘si ille illi non denuntiaverit, ne illi servo crederet’. sed si ex eo contractu peculium habeat aut in rem meam versum sit nec velim quo locupletior sim solvere, replicari de dolo malo oportet: nam videri me dolum malum facere, qui ex aliena iactura lucrum quaeram. 5Ex hac causa etiam condici posse verum est.
The Same, On the Edict, Book XXX. Where anyone is appointed for the purpose of purchasing and selling slaves, beasts of burden, or cattle, not only the Institorian Action will lie against the party who appointed him, but also the action for rescission of contract, as well as that on the stipulation for double or single damages for the entire amount should be granted against him. 1If you have the slave of Titius as your business-manager, I can proceed against you under this Edict, or against Titius under the Edicts hereinafter mentioned; but if you have forbidden any contracts to be made with him, suit can only be brought against Titius. 2Where a child under puberty becomes the heir of a father who had business-agents, and then contracts are made with them; it must be held that an action can be granted against the child for the sake of the benefit of ordinary commerce; just as where, after the death of a guardian with whose consent an agent has been appointed, business is transacted with him. 3Pomponius also stated that an action should certainly be granted on account of a contract which was concluded before the estate was entered upon, even though the heir should become insane; for he is not to blame who, being aware that the principal is dead, contracts with the agent managing the business. 4Ad Dig. 14,3,17,4Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 483, Note 4.Proculus says that if I notify you not to make a loan to a slave appointed by me, the exception, “If he did not notify him not to lend to that slave,” may be granted. But if he has any property of his own, or anything arising from the contract has been employed in my business, and I am not willing to make payment to the amount to which I have been pecuniarily benefited, a replication based on malicious intent should be filed, for I must be held to be guilty of malicious intent through attempting to profit by the loss of another. 5It is true that a personal action for recovery will also be available in this instance.
Dig. 14,4,2Paulus libro trigensimo ad edictum. ut tamen merx, qua peculiariter negotietur, ad nos pertineat.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Provided that the merchandise which is handled with the money of the peculium belongs to us.
Dig. 14,4,4Paulus libro trigensimo ad edictum. Si pupillus, cuius tutor scierit, pubes factus vel furiosus sanae mentis dolum admittant, tenentur ex hoc edicto.
Paulus, On the Edict, Book XXX. If the ward, whose guardian was aware of the facts, is guilty of fraud after reaching puberty, or the insane person when he becomes of sound mind, they will be liable under this Edict.
Dig. 14,4,6Paulus libro trigensimo ad edictum. Non enim haec actio sic ut de peculio occupantis meliorem causam facit, sed aequalem condicionem quandoque agentium.
Paulus, On the Edict, Book XXX. For this action does not, like that on the peculium, make the condition of the prior claimant the better, but it makes that of all of them the same, no matter when they file their claims.
Dig. 14,4,10Paulus libro trigensimo ad edictum. De peculio actione etiam cum emptore servi agi potest, tributoria non potest,
Paulus, On the Edict, Book XXX. The action De peculio can also be brought against a purchaser of the slave; but the Tributorian Action can not.
Dig. 14,5,5Paulus libro trigensimo ad edictum. Si filius familias vivo patre conventus et condemnatus sit, in emancipatum vel exheredatum postea iudicati actio in id quod facere potest danda est. 1Si filio exheredato ex senatus consulto Trebelliano hereditas patris restituta sit, non debebit in quantum facere potest, sed in solidum condemnari, quia effectu quodammodo heres est. 2Sed si coactus immiscuerit se, ut restituat hereditatem, perinde observandum, ac si se abstinuisset.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Where a son under paternal control is sued and has judgment rendered against him during the lifetime of his father, an action on the judgment should be granted against him to the extent of his ability to pay, if he has been subsequently emancipated or disinherited. 1If the estate of his father has been restored to a disinherited son under the Trebellian Decree of the Senate, judgment should not be rendered against him to the extent of his capacity to pay, but for the entire amount, because, in fact, he is, in some respects, an heir. 2But if, having been forced to do so, he has interfered with the estate for the purpose of transferring it, the same proceedings should be taken as if he had rejected it.
Dig. 14,6,8Paulus libro trigensimo ad edictum. Cum tamen a curatore per ignorantiam solutum sit, repeti debet.
Paulus, On the Edict, Book XXX. If, however, payment has been made through ignorance by a curator, the amount can be recovered.
Dig. 14,6,10Paulus libro trigensimo ad edictum. quia naturalis obligatio manet,
Paulus, On the Edict, Book XXX. because the natural obligation remains;
Dig. 14,6,12Paulus libro trigensimo ad edictum. Si tantum sciente patre creditum sit filio, dicendum est cessare senatus consultum. sed si iusserit pater filio credi, deinde ignorante creditore mutaverit voluntatem, locus senatus consulto non erit, quoniam initium contractus spectandum est.
Ad Dig. 14,6,12Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 307, Note 3.Paulus, On the Edict, Book XXX. Where money is lent to a son with the mere knowledge of his father, it must be said that the Decree of the Senate is not applicable. But if the father directed the loan to be made to the son, and afterwards changed his mind without the creditor being aware of the fact, there will be no ground for the Decree of the Senate, as the beginning of the contract should be considered.
Dig. 15,1,20Paulus libro trigensimo ad edictum. nam inter se agere socii de peculio non possunt.
Paulus, On the Edict, Book XXX. For partners cannot bring the action on peculium against one another.
Dig. 15,1,26Paulus libro trigensimo ad edictum. Si semel ex ea causa, id est quod dolo fecerit, dominus praestiterit de peculio conventus, ceteris ex eadem causa nihil praestabit. sed et si tantundem servus ei debeat quantum dolo minuit, non erit condemnandus. his consequens erit, ut manumisso quoque vel alienato servo ex causa etiam doli intra annum teneatur.
Paulus, On the Edict, Book XXX. If the master has once, in a case of this kind, that is to say, where he has been guilty of fraud, made good the amount of the peculium after he has been sued; he will not be compelled to pay anything to others on the same ground. And, moreover, if the slave owes him as much as that by which he has fraudulently diminished the amount, judgment should not be rendered against him. It follows from what has been said that also where the slave has been manumitted or alienated, he will be liable also on the ground of fraud, within the year.
Dig. 15,1,31Paulus libro trigensimo ad edictum. Sed si ipse heres dolo fecit, solidum praestat.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Where, however, the heir himself has committed fraud he must make good the entire amount.
Dig. 15,1,43Paulus libro trigensimo ad edictum. Si posteaquam tecum de peculio egi, ante rem iudicatam servum vendideris, Labeo ait etiam eius peculii nomine, quod apud emptorem quaesierit, damnari te debere nec succurrendum tibi: culpa enim tua id accidisse, qui servum vendidisses.
Paulus, On the Edict, Book XXX. If, after I have brought an action against you on the peculium, and, before the case has been decided, you have sold a slave; Labeo says that judgment ought to be rendered against you with reference also to the peculium which he has acquired while in the hands of a purchaser, and that relief should not be granted you; for this happened through your own fault since you sold the slave.
Dig. 15,2,2Paulus libro trigensimo ad edictum. Cum post mortem filii familias annua adversus patrem actio est, quemadmodum adversus eum esset perpetua vivo filio, ideo si ex causa redhibitionis erat de peculio actio, sex mensum erit post mortem filii: idemque dicendum in omnibus temporalibus actionibus. 1Si servus cui creditum est apud hostes sit, de peculio actio in dominum non anno finienda est, quamdiu postliminio reverti potest.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Since, after the death of a son under paternal control, an action, limited to a year, will lie against the father, just as a perpetual action will lie during the lifetime of the son; therefore, if an action De peculio, in a case involving a rescission of contract, is brought, it must be within six months after the death of the son; and the same should be said with reference to all other actions which are of a temporary character. 1Where a slave, to whom money has been loaned, is in the hands of the enemy, the action on the peculium against the master is not limited to a year, so long as the slave can return under the law of postliminium.
Dig. 15,3,8Paulus libro trigensimo ad edictum. Et nihil interesse Pomponius ait, filiae suae nomine an sororis vel neptis ex altero filio natae dederit. idem ergo dicemus et si servus mutuatus fuerit et domini sui filiae nomine in dotem dederit.
Paulus, On the Edict, Book XXX. And Pomponius says that it makes no difference whether he gives it for his daughter, or his sister, or a granddaughter, the issue of another son. We shall, therefore, say the same where a slave has borrowed money, and given it as dowry, on account of the daughter of his master.
Dig. 15,3,11Paulus libro trigensimo ad edictum. Quod servus in hoc mutuatus fuerit, ut creditori suo solveret, non erit in rem versum, quamvis actione de peculio liberatus sit dominus.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Whatever a slave has borrowed for this purpose, namely, in order to pay it to his own creditor, will not be employed in his master’s business, although the latter is released from liability to an action on the peculium.
Dig. 15,4,2Paulus libro trigensimo ad edictum. Si tutoris iussu servo pupilli creditum sit, puto, si ex utilitate pupilli fuerit creditum, in pupillum esse dandam actionem ‘quod iussit tutor’. 1Si iussu domini ancillae vel iussu patris filiae creditum sit, danda est in eos quod iussu actio. 2Si iussu meo cum alieno servo contractum fuerit eumque postea redemero, quod iussu non tenebor, ne actio, quae ab initio inutilis fuerit, eventu confirmetur.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Where a loan is made to the slave of a ward, with the sanction of his guardian, if the loan was for the benefit of the ward, I think that an action on the ground of the guardian’s sanction should be granted against the ward. 1Where a loan is made by the authority of the master of a female slave, or by that of the father of a girl, an action on this ground should be granted against him. 2If a contract is made with a slave of another by my authority, and I afterwards purchase the slave, I will not be liable to this action; lest a proceeding which, in the beginning, was of no effect, be rendered valid by the occurrence.
Dig. 16,1,1Paulus libro trigensimo ad edictum. Velleiano senatus consulto plenissime comprehensum est, ne pro ullo feminae intercederent. 1Nam sicut moribus civilia officia adempta sunt feminis et pleraque ipso iure non valent, ita multo magis adimendum eis fuit id officium, in quo non sola opera nudumque ministerium earum versaretur, sed etiam periculum rei familiaris. 2Aequum autem visum est ita mulieri succurri, ut in veterem debitorem aut in eum, qui pro se constituisset mulierem ream, actio daretur: magis enim ille quam creditor mulierem decepit.
Paulus, On the Edict, Book XXX. The Velleian Decree of the Senate very fully provides that women cannot become sureties for anyone. 1For as, by our customs, women are deprived of civil office and very many things which they do are void by mere operation of law, much more should they be deprived of the power to perform an act in which not only their services and the mere employment of the same are involved, but also the risk of their entire private property. 2It seems to be just to come to the relief of a woman in this manner, so that an action should be granted against an old debtor, or against a party who had rendered a woman liable in his behalf, for the reason that he, rather than the creditor, had taken advantage of her.
Dig. 16,1,3Paulus libro trigensimo ad edictum. Sed si eum defendat, qui damnatus regressum ad eam habeat, veluti cum venditorem hereditatis sibi venditae vel fideiussorem suum defendat, intercedere non videtur.
Paulus, On the Edict, Book XXX. Where, however, a woman appears for the defence of a party who, if he has judgment rendered against him, will have recourse against her, (as, for instance, where she appears in defence of the vendor of an estate which she has sold to him or to a surety of hers) she is not held to have bound herself in his behalf.
Dig. 16,1,11Paulus libro trigensimo ad edictum. Si mulier tamquam in usus suos pecuniam acceperit alii creditura, non est locus senatus consulto: alioquin nemo cum feminis contrahet, quia ignorari potest, quid acturae sint.
Ad Dig. 16,1,11BOHGE, Bd. 2 (1871), S. 106: Voraussetzungen der tacita intercessio.ROHGE, Bd. 14 (1875), Nr. 12, S. 33: Aufnahme eines Darlehns für einen Andern. Bedeutung der Ausdrücke „Verbürgen, Verbürgung“.Paulus, On the Edict, Book XXX. Where a woman borrows money under the pretext of using it for her own purposes, but in fact with the intention of lending it to another; there is no ground for the application of the Decree of the Senate, otherwise, no one would contract with women, because he would be ignorant what their intentions were.
Dig. 19,3,2Paulus libro trigesimo ad edictum. Haec actio utilis est et si merces intervenit.
Paulus, On the Edict, Book XXX. This action is an equitable one, and involves compensation.
Dig. 50,16,184Paulus libro trigensimo ad edictum. Inde tabernacula et contubernales dicti sunt.
Paulus, On the Edict, Book XXX. From it the words “tabernacle” and “contubernales” are derived.