Ad edictum praetoris libri
Ex libro XXVII
Dig. 3,5,24Idem libro vicensimo septimo ad edictum. Si quis negotia aliena gerens plus quam oportet impenderit, reciperaturum eum id, quod praestari debuerit.
The Same, On the Edict, Book XXVII. Where anyone, while transacting business for another expends more than he should have done, he can recover from his principal the amount which he ought to have paid.
Dig. 6,1,43Idem libro vigensimo septimo ad edictum. Quae religiosis adhaerent, religiosa sunt et idcirco nec lapides inaedificati postquam remoti sunt vindicari possunt: in factum autem actione petitori extra ordinem subvenitur, ut is, qui hoc fecit, restituere eos compellatur. sed si alieni sine voluntate domini inaedificati fuerint et nondum functo monumento in hoc detracti erunt, ut alibi reponerentur, poterunt a domino vindicari. quod si in hoc detracti erunt, ut reponerentur, similiter dominum eos repetere posse constat.
The Same, On the Edict, Book XXVII. Whatever is attached to religious objects is itself religious; and therefore stones which have formed part of a religious structure cannot be recovered, even after they have been removed; the plaintiff, however, will be entitled to extraordinary relief by an action in factum, and he who removed the stones will be compelled to restore them. But where, stones belonging to another have been employed for building a monument without the consent of the owner, and before the monument has been used they are detached and removed to be employed elsewhere, they can be recovered by the owner. And even if they have been removed to be replaced in the same structure, it is established that the owner of the same can, in like manner, recover them.
Dig. 8,6,4Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Iter sepulchro debitum non utendo numquam amittitur.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. The right of access to a burial-place is never lost by want of use.
Dig. 11,7,3Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Ex consensu tamen omnium utilius est dicere religiosum posse fieri, idque Pomponius scribit.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. It is more to the public advantage to say that a place can be made religious by the consent of all parties; and this was held by Pomponius.
Dig. 11,7,11Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Quod si locus monumenti hac lege venierit, ne in eum inferrentur, quos ius est inferri, pactum quidem ad hoc non sufficit, sed stipulatione id caveri oportet.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. If, however, the site of a monument should be sold under the condition that no one should be buried there whom there was a right to bury; an agreement of this kind will not be sufficient, but it must be made secure by means of a stipulation.
Dig. 11,7,21Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. In patrem, cuius in potestate fuerit is cuius funus factum erit, competit funeraria actio pro dignitate et facultatibus.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. Where the person whose funeral was conducted was under paternal control, a funeral action can be brought against the father in proportion to his rank and means.
Dig. 11,7,23Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Veluti si in dotem centum sint, in hereditate ducenta, duas partes heres, unam vir conferet.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. For instance where the dowry is worth a hundred aurei, and her estate two hundred, the heir must contribute two-thirds, and the husband one-third of the funeral expenses:
Dig. 11,7,25Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Nec pretiis manumissorum.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. Or the value of slaves who have been manumitted.
Dig. 11,7,32Paulus libro vicensimo septimo ad edictum. Si possessor hereditatis funus fecerit, deinde victus in restitutione non deduxerit quod impenderit, utilem esse ei funerariam. 1Si eodem momento temporis vir et uxor decesserit, Labeo ait in heredem viri pro portione dotis dandam hanc actionem, quoniam id ipsum dotis nomine ad eum pervenit.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. Where the possessor of an estate conducts the funeral and afterwards loses his claim to the estate, and, in delivering the same fails to deduct the amount which he expended, he will be entitled to a prætorian action for the recovery of the expenses. 1Where both husband and wife die at the same moment of time, Labeo says that this action should be granted against the heir of the husband in proportion to the amount of the dowry to which he is entitled; since the liability itself passed to him on account of the dowry.
Dig. 47,10,27Idem libro vicensimo septimo ad edictum. Si statua patris tui in monumento posita saxis caesa est, sepulchri violati agi non posse, iniuriarum posse Labeo scribit.
The Same, On the Edict, Book XXVII. If the statue of your father, erected on his monument, is broken by having stones thrown at it, Labeo says that an action for violating a tomb cannot be brought, but that one for injury can.
Dig. 47,12,4Paulus libro vicensimo septimo ad edictum praetoris. Sepulchra hostium religiosa nobis non sunt: ideoque lapides inde sublatos in quemlibet usum convertere possumus: non sepulchri violati actio competit.
Paulus, On the Edict of the Prætor, Book XXVII. The sepulchres of enemies are not religious places in our eyes, and therefore we can make use of any stones which have been removed from them for any purpose whatsoever, without becoming liable to the action for violating a sepulchre.
Dig. 50,17,138Paulus libro vicesimo septimo ad edictum. Omnis hereditas, quamvis postea adeatur, tamen cum tempore mortis continuatur. 1Numquam crescit ex post facto praeteriti delicti aestimatio.
Paulus, On the Edict, Book XXVII. Every estate, even though subsequently entered upon, is considered to have been accepted at the time of the death of the deceased. 1The gravity of an offence never increases on account of the time which has elapsed since it was committed.