Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.ed. XX
Ad edictum praetoris lib.Pauli Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XX

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2 (19,3 %)Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 3,5,22Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Si quis neg­otia alie­na ge­rens in­de­bi­tum ex­ege­rit, re­sti­tue­re co­gi­tur: de eo au­tem, quod in­de­bi­tum sol­vit, ma­gis est ut si­bi im­pu­ta­re de­beat.

Ad Dig. 3,5,22ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 73, S. 263: Verpflichtung des neg. gestor zur Herausgabe dessen, was er in Ausführung des Geschäfts erworben, an den dom. negot. Beweislast, wenn er es aus einem andern Grunde in Besitz genommen.Paulus, On the Edict, Book XX. Where anyone, while transacting the business of another, has collected a debt which was not due, he can be forced to make restitution; but where he, in the course of the business, has paid a debt which was not due, it is the better opinion that he must blame himself for it.

Dig. 5,3,14Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Sed utrum ex de­lic­to an ex con­trac­tu de­bi­tor sit, ni­hil re­fert. de­bi­tor au­tem he­redi­ta­rius in­tel­le­gi­tur is quo­que qui ser­vo he­redi­ta­rio pro­mi­sit, vel qui an­te ad­itam he­redi­ta­tem dam­num de­dit

Paulus, On the Edict, Book XX. It makes no difference whether the person is a debtor on account of some offence which he has committed, or by reason of a contract. The term “debtor to an estate” is understood to include a person who incurred some liability to a slave belonging to the estate, or one who did some damage to it before it was entered upon,

Dig. 5,3,19Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. et non tan­tum he­redi­ta­ria cor­po­ra, sed et quae non sunt he­redi­ta­ria, quo­rum ta­men pe­ri­cu­lum ad he­redem per­ti­net: ut res pig­no­ri da­tae de­func­to vel com­mo­da­tae de­po­si­tae­ve. et qui­dem rei pig­no­ri da­tae et­iam spe­cia­lis pe­ti­tio est, ut et he­redi­ta­tis pe­ti­tio­ne con­ti­nea­tur, sic­ut il­lae qua­rum no­mi­ne Pu­bli­cia­na com­pe­tit. sed li­cet ea­rum no­mi­ne, quae com­mo­da­tae vel de­po­si­tae sunt, nul­la sit fa­ci­le ac­tio, quia ta­men pe­ri­cu­lum ea­rum ad nos per­ti­net, ae­quum est eas re­sti­tui. 1Quod si pro emp­to­re usu­ca­pio ab he­rede im­ple­ta sit, non ve­niet in he­redi­ta­tis pe­ti­tio­ne: quia he­res, id est pe­ti­tor, eam vin­di­ca­re pot­est nec ul­la ex­cep­tio da­tur pos­ses­so­ri. 2Ve­niunt et hae res in he­redi­ta­tis pe­ti­tio­nem, in qui­bus pos­ses­sor re­ten­tio­nem ha­buit, non et­iam pe­ti­tio­nem: vel­uti si iu­ra­ve­rat de­func­tus pe­ti­to­ris rem non es­se et de­ces­se­rit, de­bent hae quo­que re­sti­tui. im­mo et si pos­ses­sor sua cul­pa eas amis­e­rit, te­ne­bi­tur hoc no­mi­ne. idem­que erit et in prae­do­ne, li­cet hic prop­ter cul­pam non te­n­ea­tur: quia nec hic de­bet has res re­ti­ne­re. 3Ser­vi­tu­tes in re­sti­tu­tio­nem he­redi­ta­tis non venire ego di­di­ci, cum ni­hil eo no­mi­ne pos­sit re­sti­tui, sic­ut est in cor­po­ri­bus et fruc­ti­bus, sed si non pa­tia­tur ire et age­re, pro­pria ac­tio­ne con­ve­nie­tur.

Paulus, On the Edict, Book XX. And, indeed, it embraces not only tangible property belonging to the estate, but also such as does not form part of it, but which is nevertheless at the risk of the heir; as for instance, articles given in pledge to the deceased, or loaned to him, or deposited with him. In fact, as to articles left in pledge, there is a special action for their recovery, even though they are included in the suit for the estate, like those articles which are the object of the Publician Action. But although an action cannot readily be brought with reference to articles which have been loaned or deposited, it is still just that they should be restored, because parties are subject to risk on their account. 1But where the term requisite to acquire ownership by usucaption, as purchaser, has been completed by the heir, that is to say, the plaintiff, the property will not be included in the suit for recovery of the estate, nor will any exception be granted the possessor. 2Those articles also are included in the suit for recovery of an estate which the possessor has a right to retain, though not the right of action to recover them; for example, where the deceased had sworn that the property did not belong to the plaintiff, and then died, this must also be restored. Nay more, where the possessor of property lost it through his own fault, he will be liable on this account. The same rule will apply to the case of a depredator, although he is not liable on the ground of negligence, because he ought not to retain the property. 3I have stated that servitudes are not included in the restitution of property belonging to an estate, since there is nothing to be restored under that head, as in the case of material things and their profits; but if the owner of the land does not permit the other party to pass through without hindrance, a suitable action can be brought against him.

Dig. 5,3,22Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Si et rem et pre­tium ha­beat bo­nae fi­dei pos­ses­sor, pu­ta quod ean­dem red­eme­rit: an au­dien­dus sit, si ve­lit rem da­re, non pre­tium? in prae­do­ne di­ci­mus elec­tio­nem es­se de­be­re ac­to­ris: an hic ma­gis pos­ses­sor au­dien­dus sit, si ve­lit rem tra­de­re li­cet de­te­rio­rem fac­tam, non pe­ti­tor, si pre­tium de­si­de­ret, quod in­ve­re­cun­dum sit ta­le de­si­de­rium: an ve­ro, quia ex re he­redi­ta­ria lo­cu­ple­tior sit, et id quod am­plius ha­bet ex pre­tio re­sti­tue­re de­beat, vi­den­dum. nam et in ora­tio­ne di­vi Ha­d­ria­ni ita est: ‘Di­spi­ci­te, pa­tres con­scrip­ti, num­quid sit ae­quius pos­ses­so­rem non fa­ce­re lu­crum et pre­tium, quod ex alie­na re per­ce­pe­rit, red­de­re, quia pot­est ex­is­ti­ma­ri in lo­cum he­redi­ta­riae rei ven­di­tae pre­tium eius suc­ces­sis­se et quo­dam­mo­do ip­sum he­redi­ta­rium fac­tum.’ opor­tet igi­tur pos­ses­so­rem et rem re­sti­tue­re pe­ti­to­ri et quod ex ven­di­tio­ne eius rei lu­cra­tus est.

Paulus, On the Edict, Book XX. Where a bona fide possessor has obtained both the property and the purchase-money for the same; for example, because he purchased the identical thing, should he be heard if he prefers to surrender the property and not the purchase-money? We hold that in the case of a depredator, the plaintiff should have his choice; but, in this instance, the possessor has a better right to be heard, if he wishes to deliver the property itself, even though it may be deteriorated; but if the plaintiff wishes to have the purchase-money, he should not be heard, because a desire of this kind is an impudent one; or shall we consider that, since the purchaser has been enriched by property included in the estate, he should surrender it with the excess of the purchase-money over and above its present value? In an Address of the Divine Hadrian the following appears: “Conscript Fathers examine whether it is more equitable that the possessor should not obtain a profit, but should surrender the purchase money which he received for the sale of property belonging to another, as it may be decided that the purchase-money takes the place of the property of the estate which was sold, and, to a certain extent, becomes a portion of the assets of said estate”. Therefore the possessor is required to surrender to the plaintiff not only the property itself but also the profit which he obtained by the sale of the same.

Dig. 5,3,24Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. At ubi vi de­iec­tus fuit, non de­bet re­sti­tue­re poe­nam ex eo com­mis­sam, quod eam ac­tor ha­be­re non pot­est. sic nec poe­na re­sti­tui de­bet, quam ad­ver­sa­rius ei pro­mi­sit, si ad iu­di­cium non ve­ne­rit.

Paulus, On the Edict, Book XX. Where the possessor is forcibly ejected, he is not obliged to give up a penalty incurred, because the plaintiff has no right to the same. Neither is he required to surrender a penalty which his adversary promised him if he should not be present at the trial.

Dig. 5,3,26Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Quod si oves na­tae sunt, de­in­de ex his aliae, hae quo­que qua­si aug­men­tum re­sti­tui de­bent.

Paulus, On the Edict, Book XX. And if lambs are born, and afterwards others are born of these, the latter must also be given up as an increase of the estate.

Dig. 5,3,28Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Post se­na­tus con­sul­tum enim om­ne lu­crum au­fe­ren­dum es­se tam bo­nae fi­dei pos­ses­so­ri quam prae­do­ni di­cen­dum est.

Paulus, On the Edict, Book XX. For, according to the Decree of the Senate, it must be held that every species of profit should be included, whether it is obtained from a bona fide possessor or from a depredator.

Dig. 5,3,30Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Iu­lia­nus scri­bit ac­to­rem eli­ge­re de­be­re, utrum sor­tem tan­tum an et usu­ras ve­lit cum pe­ri­cu­lo no­mi­num agnos­ce­re. at­quin se­cun­dum hoc non ob­ser­va­bi­mus quod se­na­tus vo­luit, bo­nae fi­dei pos­ses­so­rem te­ne­ri qua­te­nus lo­cu­ple­tior sit: quid enim si pe­cu­niam eli­gat ac­tor, quae ser­va­ri non pot­est? di­cen­dum ita­que est in bo­nae fi­dei pos­ses­so­re haec tan­tum­mo­do eum prae­sta­re de­be­re, id est vel sor­tem et usu­ras eius si et eas per­ce­pit, vel no­mi­na cum eo­rum ces­sio­ne in id fa­cien­da, quod ex his ad­huc de­be­re­tur, pe­ri­cu­lo sci­li­cet pe­ti­to­ris.

Paulus, On the Edict, Book XX. Julianus states that a plaintiff ought to elect whether he will demand merely the principal or the interest as well, taking an assignment of the rights of action at his own risk. But, according to this, we shall not observe what the Senate intended should occur, which was that a bona fide possessor should be liable to the amount by which he was enriched; and what would be the case if the plaintiff should elect to take money which the defendant had been unable to retain? It must be said therefore with reference to a bona fide possessor, that he is only obliged to pay either the principal and interest on the same, if he received any, or assign his right of action for whatever is still due to him under it; but of course, at the risk of the plaintiff.

Dig. 5,3,32Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Per ser­vum ad­quisi­tae res he­redi re­sti­tuen­dae sunt: quod pro­ce­dit in he­redi­ta­te li­ber­ti et cum de in­of­fi­cio­so agi­tur, cum in­ter­im in bo­nis es­set he­redis:

Paulus, On the Edict, Book XX. Property which is acquired through a slave must be delivered to the heir. This rule applies also to the estate of a freeman, and where proceedings are instituted on the ground of an inofficious testament, when, for the time being, the slave is included in the property of the heir:

Dig. 5,3,34Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Fi­lii fa­mi­lias mi­li­tis pu­to pe­ti pos­se he­redi­ta­tem ex tes­ta­men­to no­bis ob­ve­nien­tem. 1Si ser­vus vel fi­lius fa­mi­lias res he­redi­ta­rias te­n­eat, a pa­tre do­mi­no­ve pe­ti he­redi­tas pot­est, si fa­cul­ta­tem re­sti­tuen­da­rum re­rum ha­bet. cer­te si pre­tium re­rum he­redi­ta­ria­rum ven­di­ta­rum in pe­cu­lio ser­vi ha­beat, et Iu­lia­nus ex­is­ti­mat pos­se a do­mi­no qua­si a iu­ris pos­ses­so­re he­redi­ta­tem pe­ti.

Paulus, On the Edict, Book XX. I am of the opinion that where the estate of the son of a family, who is a soldier, is left to anyone by will, an action to recover the same can be brought. 1Where a slave, or the son of a family has possession of property belonging to an estate, suit can be brought for the estate by either the father or the master, if the party has the power to give up the property. It is evident, if the master has obtained the purchase-money of property belonging to the estate, as a portion of the slave’s peculium, that then, as Julianus holds, the suit for recovery can be brought against the master as the possessor of a right.

Dig. 5,3,36Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Si a do­mi­no vel a pa­tre, qui pre­tia pos­si­det, he­redi­tas pe­ta­tur, an fi­lio vel ser­vo mor­tuo vel ser­vo ma­nu­mis­so vel em­an­ci­pa­to fi­lio in­tra an­num agi de­beat? et an de­bi­tum si­bi do­mi­nus vel pa­ter de­du­ce­re pot­est? Iu­lia­nus ve­rius es­se ait, id quod Pro­cu­lus quo­que re­spon­dit, per­pe­tuo ac­tio­nem dan­dam nec de­du­ci opor­te­re id quod ip­si de­be­tur, quia non de pe­cu­lio aga­tur, sed he­redi­tas pe­ta­tur. haec rec­te, si pre­tia ha­beat ser­vus vel fi­lius fa­mi­lias. quod si prop­ter­ea he­redi­tas pe­ta­tur a do­mi­no, quod ser­vus de­bi­tor fuit, per­in­de ha­be­ri de­be­bit, at­que si de pe­cu­lio age­re­tur. idem di­cen­dum Mau­ri­cia­nus ait et­iam si pe­cu­niam ex pre­tio per­cep­tam ser­vus vel fi­lius con­sump­se­rit, sed alias ex pe­cu­lio eius sol­vi pot­est. 1Sed et a fi­lio fa­mi­lias pe­ti he­redi­ta­tem pos­se non est du­bium, quia re­sti­tuen­di fa­cul­ta­tem ha­bet, sic­ut ad ex­hi­ben­dum. mul­to ma­gis di­ci­mus pos­se pe­ti he­redi­ta­tem a fi­lio fa­mi­lias, qui, cum pa­ter fa­mi­lias es­set et pos­si­de­ret he­redi­ta­tem, ad­ro­gan­dum se prae­sta­vit. 2Si pos­ses­sor he­redi­ta­rium ser­vum oc­ci­de­rit, id quo­que in he­redi­ta­tis pe­ti­tio­ne ve­niet: sed Pom­po­nius ait ac­to­rem de­be­re eli­ge­re, utrum ve­lit si­bi eum con­dem­na­ri, ut ca­veat se non ac­tu­rum le­ge Aqui­lia, an ma­lit in­te­gram si­bi es­se ac­tio­nem le­gis Aqui­liae omis­sa eius rei aes­ti­ma­tio­ne a iu­di­ce. quae elec­tio lo­cum ha­bet, si an­te ad­itam he­redi­ta­tem oc­ci­sus sit ser­vus: nam si post­ea, ip­sius ac­tio pro­pria ef­fec­ta est nec ve­niet in he­redi­ta­tis pe­ti­tio­nem. 3Si prae­do do­lo de­sis­set pos­si­de­re, res au­tem eo mo­do in­ter­ie­rit, quo es­set in­ter­itu­ra et si ea­dem cau­sa pos­ses­sio­nis man­sis­set: quan­tum ad ver­ba se­na­tus con­sul­ti me­lior est cau­sa prae­do­nis quam bo­nae fi­dei pos­ses­so­ris, quia prae­do, si do­lo de­sie­rit pos­si­de­re, ita con­dem­na­tur at­que si pos­si­de­ret, nec ad­iec­tum es­set, si res in­ter­ie­rit. sed non est du­bium, quin non de­beat me­lio­ris es­se con­di­cio­nis quam bo­nae fi­dei pos­ses­sor. ita­que et si plu­ris ven­ie­rit res, elec­tio de­be­bit es­se ac­to­ris, ut pre­tium con­se­qua­tur: alio­quin lu­cre­tur ali­quid prae­do. 4Quo tem­po­re lo­cu­ple­tior es­se de­beat bo­nae fi­dei pos­ses­sor, du­bi­ta­tur: sed ma­gis est rei iu­di­ca­tae tem­pus spec­tan­dum es­se. 5Fruc­tus in­tel­le­gun­tur de­duc­tis im­pen­sis, quae quae­ren­do­rum co­gen­do­rum con­ser­van­do­rum­que eo­rum gra­tia fiunt. quod non so­lum in bo­nae fi­dei pos­ses­so­ri­bus na­tu­ra­lis ra­tio ex­pos­tu­lat, ve­rum et­iam in prae­do­ni­bus, sic­ut Sa­b­ino quo­que pla­cuit.

Paulus, On the Edict, Book XX. Where suit for the recovery of an estate is brought against the owner of a slave or a father, who has the purchase money, should proceedings be instituted within a year after the death of the son or the slave, or after the slave has been manumitted, or the son emancipated? Julianus states that the better opinion is (and in this Proculus also concurs), that a perpetual action should be granted and that it is not necessary for the party’s own debt to be deducted, because the proceedings do not relate to peculium, but suit is brought for the recovery of an estate. This is correct where the slave or the son has the purchase-money; but if the suit is brought against the owner of the slave, because the debtor himself is a slave, action should be taken as if the peculium was involved in the case. Mauricianus says that the same rule applies, even if the slave or the son squanders the money obtained as the price, but it can be made good in some other way out of his peculium. 1There is, however, no doubt that a suit for the recovery of an estate can be brought against the son of a family, because he has the power to deliver it; just as he has to produce it in court. With much more reason can we say that an action for recovery can be brought against the son of a family who, when he was the head of a household and in possession of the estate, permitted himself to be arrogated. 2If the possessor should kill a slave belonging to the estate, this also can be included in the action for its recovery; but Pomponius says that the plaintiff must elect whether he desires judgment to be rendered in his favor against the possessor; provided he gives security that he will not proceed under the Lex Aquilia, or whether he prefers that his right of action under the Lex Aquilia should remain unimpaired, and not have an appraisement of the property made by the court. This right of election applies where the slave was killed before the estate was entered upon; for, if this were done subsequently, then the right of action becomes his own, and cannot be included in the suit to recover the estate. 3Where a plunderer fraudulently relinquishes possession, and the property is destroyed in the same way that it would have been destroyed if he had remained in possession under the same circumstances; then, considering the words of the Decree of the Senate, the position of the plunderer is preferable to that of the bona fide possessor; because the former, if he fraudulently relinquished possession, can have judgment rendered against him just as if he was still in possession, and it is not added in the decree: “If the property should be destroyed”. There is no question, however, that the position of the plunderer ought not to be better than that of the bona fide possessor. Therefore, if the property brought more than it was worth, the plaintiff should have the right to choose whether or not he will take the purchase-money; otherwise, the plunderer will profit to a certain extent. 4Some doubt is expressed as to the time when a bona fide possessor became enriched; but the better opinion is that the time when the case was decided should be considered in this instance. 5With reference to profits, it is understood that the expenses incurred in the production, collection, and preservation of the profits themselves should be deducted, and this is not only positively demanded on the ground of natural justice in the case of bona fide possessors, but also in that of plunderers, as was also held by Sabinus.

Dig. 5,3,38Pau­lus li­bro vi­ce­si­mo ad edic­tum. Pla­ne in ce­te­ris ne­ces­sa­riis et uti­li­bus im­pen­sis pos­se se­pa­ra­ri, ut bo­nae fi­dei qui­dem pos­ses­so­res has quo­que im­pu­tent, prae­do au­tem de se que­ri de­beat, qui sciens in rem alie­nam im­pen­dit. sed be­ni­gnius est in hu­ius quo­que per­so­na ha­be­ri ra­tio­nem im­pen­sa­rum (non enim de­bet pe­ti­tor ex alie­na iac­tu­ra lu­crum fa­ce­re) et id ip­sum of­fi­cio iu­di­cis con­ti­ne­bi­tur: nam nec ex­cep­tio do­li ma­li de­si­de­ra­tur. pla­ne pot­est in eo dif­fe­ren­tia es­se, ut bo­nae fi­dei qui­dem pos­ses­sor om­ni­mo­do im­pen­sas de­du­cat, li­cet res non ex­stet in quam fe­cit, sic­ut tu­tor vel cu­ra­tor con­se­quun­tur, prae­do au­tem non ali­ter, quam si res me­lior sit.

Paulus, On the Edict, Book XX. In the case of other necessary and useful expenses, it is evident that these can be separated, so that bona fide possessors may receive credit for the same, but the plunderer can only blame himself if he knowingly expended money on the property of another. It is more indulgent, however, to hold that, in this instance, the account of his expenses should be allowed, for the plaintiff ought not to profit by the loss of another, and it is a part of the duty of the judge to attend to this; for no exception on the ground of fraud is needed. It is clear that the following difference may exist between the parties for the bona fide possessor may, under all circumstances, deduct his expenses, although the matter in which they were incurred no longer exists, just as a guardian or a curator may obtain allowance for his; but a plunderer cannot do so, except where the property is rendered better through the expenditure.

Dig. 5,3,40Pau­lus li­bro vi­ce­si­mo ad edic­tum. Il­lud quo­que quod in ora­tio­ne di­vi Ha­d­ria­ni est, ut post ac­cep­tum iu­di­cium id ac­to­ri prae­ste­tur, quod ha­bi­tu­rus es­set, si eo tem­po­re quo pe­tit re­sti­tu­ta es­set he­redi­tas, in­ter­dum du­rum est. quid enim, si post li­tem con­tes­ta­tam man­ci­pia aut iu­men­ta aut pe­co­ra de­per­ie­rint? dam­na­ri de­be­bit se­cun­dum ver­ba ora­tio­nis, quia po­tuit pe­ti­tor re­sti­tu­ta he­redi­ta­te dis­tra­xis­se ea. et hoc ius­tum es­se in spe­cia­li­bus pe­ti­tio­ni­bus Pro­cu­lo pla­cet: Cas­sius con­tra sen­sit. in prae­do­nis per­so­na Pro­cu­lus rec­te ex­is­ti­mat, in bo­nae fi­dei pos­ses­so­ri­bus Cas­sius. nec enim de­bet pos­ses­sor aut mor­ta­li­ta­tem prae­sta­re, aut prop­ter me­tum hu­ius pe­ri­cu­li te­me­re in­de­fen­sum ius suum re­lin­que­re. 1Prae­do fruc­tus suos non fa­cit, sed au­gent he­redi­ta­tem: id­eo­que eo­rum quo­que fruc­tus prae­sta­bit. in bo­nae fi­dei au­tem pos­ses­so­re hi tan­tum ve­niunt in re­sti­tu­tio­ne qua­si aug­men­ta he­redi­ta­tis, per quos lo­cu­ple­tior fac­tus est. 2Ac­tio­nes si quas pos­ses­sor nanc­tus est, evic­ta he­redi­ta­te re­sti­tue­re de­bet, vel­uti si in­ter­dic­tum un­de vi, aut quod pre­ca­rio con­ces­sit. 3Con­tra quo­que si pos­ses­sor ca­ve­rit dam­ni in­fec­ti, ca­ven­dum est pos­ses­so­ri. 4Ad of­fi­cium iu­di­cis per­ti­ne­bunt et noxa­les ac­tio­nes, ut, si pa­ra­tus sit pos­ses­sor no­xae de­de­re ser­vum qui dam­num de­de­rit in re he­redi­ta­ria vel fur­tum fe­ce­rit, ab­sol­va­tur, sic­ut fit in in­ter­dic­to quod vi aut clam.

Paulus, On the Edict, Book XX. The statement also which is contained in the Address of the Divine Hadrian, namely: “That after issue has been joined, that must be delivered to the plaintiff which he would have had if the estate had been surrendered to him at the time when he brought the suit,” sometimes entails hardship. For what if, after issue had been joined, slaves, beasts of burden, or cattle, should die? In this instance, the party in compliance with the terms of the Address, must indemnify the plaintiff, because the latter could have sold them if the estate had been surrendered. It is held by Proculus that this would be proper where suit is brought to recover specific articles, but Cassius thinks otherwise. The opinion of Proculus is correct where a plunderer is concerned, and that of Cassius is correct in the case of bona fide possessors; for a possessor is not obliged to furnish security against death, or, through fear of such an accident, injudiciously to leave his own right undefended. 1The plunderer is not entitled to any profit which he makes, but it increases the estate; and therefore he must deliver whatever is gained by the profits themselves. In the case of a bona fide possessor, those profits only by means of which the possessor has become enriched will be included in the restitution as an increase of the estate. 2Where the possessor has obtained any rights of action, he must surrender them if he is evicted from the estate; for example, where an interdict Unde vi, or Quod precario, has been granted him. 3On the other hand, also, where the possessor has given security for the prevention of the threatened injury, he must be indemnified. 4Noxal actions are likewise included in the jurisdiction of the judge, so that if the possessor is prepared to surrender a slave on account of some damage which he has committed against the estate, or because he has been guilty of theft, he shall be released from liability, just as is done in the interdict Quod vi aut clam.

Dig. 5,6,2Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Quae ac­tio ea­dem re­ci­pit, quae he­redi­ta­tis pe­ti­tio ci­vi­lis.

Paulus, On the Edict, Book XX. And this action has the same effect as a civil suit for the recovery of an estate.

Dig. 36,1,39Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. non enim so­lu­tio est he­redi­ta­tis re­sti­tu­tio, sed11Die Großausgabe fügt et ein. suc­ces­sio, cum ob­li­ge­tur.

Paulus, On the Edict, Book XX. For the transfer of an estate is not merely a payment but a succession, as the beneficiary is liable.

Dig. 36,1,41Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. Quam­vis se­na­tus de his ac­tio­ni­bus trans­fe­ren­dis lo­qua­tur, quae iu­re ci­vi­li he­redi et in he­redem com­pe­tunt, ta­men ho­no­ra­riae ac­tio­nes trans­eunt: nul­la enim se­pa­ra­tio est: im­mo et cau­sa na­tu­ra­lium ob­li­ga­tio­num trans­it. 1Per­so­na au­tem he­redis in­sti­tu­ti Tre­bel­lia­no con­ti­ne­tur: ve­rum hoc iu­re uti­mur, ut et suc­ces­sor he­redis rec­te ex Tre­bel­lia­no re­sti­tuat, vel­uti he­res bo­no­rum­ve pos­ses­sor, vel pa­ter do­mi­nus­ve, qui­bus ad­quisi­ta est he­redi­tas: om­nes enim quod iu­ris ha­bent, ex Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to re­sti­tue­re de­bent, nec in­ter­est, is qui in­sti­tu­tus est an pa­ter do­mi­nus­ve ro­ga­tus est re­sti­tue­re. 2Ni­hil in­ter­est, cui nos­tro no­mi­ne re­sti­tui­tur pa­ter fa­mi­lias sit an is qui in alie­na po­tes­ta­te est,

Paulus, On the Edict, Book XX. Although the Senate referred to the transfer of these rights of action which, by the Civil Law, lie in favor as well as against the heir, still, prætorian rights of action are also assignable, for there is no difference between the two. Again cases involving natural obligations are likewise susceptible of transfer. 1An appointed heir is specifically referred to in the Trebellian Decree of the Senate; still, we have adopted the rule that the successor of an heir can lawfully make the transfer under the Trebellian Decree of the Senate, just as an heir, the prætorian possessor of the property of an estate, a father, or a master by whom the estate is acquired, can do. For all should assign any rights which they may have under the Trebellian Decree of the Senate, and it makes no difference whether the appointed heir, the father, or the master, is asked to transfer the estate. 2It is also immaterial to whom the transfer is made in our name, whether it be the head of a household, or someone who is under the control of another;

Dig. 36,1,43Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. quia per­in­de est, at­que si mi­hi re­sti­tu­ta es­set he­redi­tas. 1Re­sti­tu­ta he­redi­ta­te iu­ra se­pul­chro­rum apud he­redem re­ma­nent.

Paulus, On the Edict, Book XX. Because it is just the same as if the estate had been transferred to me. 1Where an estate is transferred, the rights of sepulture remain with the heir.

Dig. 43,2,2Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. In­ter­dic­to quo­rum bo­no­rum de­bi­to­res he­redi­ta­rii non te­nen­tur, sed tan­tum cor­po­rum pos­ses­so­res.

Paulus, On the Edict, Book XX. The debtors of an estate are not liable under the interdict Quorum bonorum, but only those who have possession of any property.

Dig. 44,1,4Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ad edic­tum. In pu­pil­lo, cui so­lu­ta est de­bi­ta pe­cu­nia si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te, si quae­ra­tur, an do­li ex­cep­tio­ne sum­mo­ve­ri de­beat, il­lud tem­pus in­spi­ci­tur, an pe­cu­niam vel ex ea ali­quid ha­beat, quo pe­tit.

Paulus, On the Edict, Book XX. If the question is asked whether a ward can be barred by an exception on the ground of fraud, where money which was due to him has been paid without the authority of his guardian, and he demands payment a second time, it must be ascertained whether, when he makes the demand, he still has the money, or has purchased something with it.

Dig. 50,17,127Pau­lus li­bro vi­ce­si­mo ad edic­tum. Cum prae­tor in he­redem dat ac­tio­nem, qua­te­nus ad eum per­ve­nit, suf­fi­cit, si vel mo­men­to ad eum per­ve­nit ex do­lo de­func­ti.

Paulus, On the Edict, Book XX. When the Prætor grants an action against an heir for the amount by which he has profited, it is sufficient if the computation be made from the time when the property obtained by the fraud of the deceased came into his hands.