Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Paul.ed. XVIII
Ad edictum praetoris lib.Pauli Ad edictum praetoris libri

Ad edictum praetoris libri

Ex libro XVIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 9,4,22Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Si ser­vus de­po­si­tus vel com­mo­da­tus sit, cum do­mi­no agi pot­est noxa­li ac­tio­ne: ei enim ser­vi­re in­tel­le­gi­tur et, quod ad hoc edic­tum at­ti­net, in po­tes­ta­te eius est, ma­xi­me si co­piam ha­beat re­ci­pe­ran­di ho­mi­nis. 1Is qui pig­no­ri ac­ce­pit vel qui pre­ca­rio ro­ga­vit non te­ne­tur noxa­li ac­tio­ne: li­cet enim ius­te pos­si­deant, non ta­men opi­nio­ne do­mi­ni pos­si­dent: sed hos quo­que in po­tes­ta­te do­mi­ni in­tel­le­gi, si fa­cul­ta­tem re­pe­ten­di eos do­mi­nus ha­beat. 2Quid est ha­be­re fa­cul­ta­tem re­pe­ten­di? ha­beat pe­cu­niam, ex qua li­be­ra­ri pot­est: nam non de­bet co­gi ven­de­re res suas, ut sol­vat pe­cu­niam et re­pe­tat ser­vum. 3Do­mi­nus, qui ser­vum in sua po­tes­ta­te es­se con­fi­te­tur, aut ex­hi­be­re eum de­bet aut ab­sen­tem de­fen­de­re: quod ni­si fa­ciat, pu­ni­tur at­que si prae­sen­tem non no­xae de­de­rit. 4Si ne­ga­vit do­mi­nus in sua po­tes­ta­te es­se ser­vum, per­mit­tit prae­tor ac­to­ri ar­bi­trium, utrum iu­re­iu­ran­do id de­ci­de­re an iu­di­cium dic­ta­re si­ne no­xae de­di­tio­ne ve­lit, per quod vin­cet, si pro­ba­ve­rit eum in po­tes­ta­te es­se vel do­lo eius fac­tum, quo mi­nus es­set: qui au­tem non pro­ba­ve­rit in po­tes­ta­te ad­ver­sa­rii es­se ser­vum, rem amit­tit.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Where a slave is deposited with someone or loaned to him, a noxal action can be brought against the owner, for the slave is understood to still serve him, and as far as relates to this Edict, he is in his power; and especially is this the case if he has the means of recovering him. 1He who has received a slave in pledge or holds him by sufferance of his owner is not liable in a noxal action, for even though parties may have lawful possession, nevertheless, they have not possession as owners; hence those slaves are understood to be in the power of their owner, if the said owner has the means of recovering them. 2What is the meaning of the words, “Has the means of recovering them”? It signifies that he has the money by which to release them, for he ought not to be compelled to sell his property in order to pay the money and recover the slave. 3Where an owner confesses that a slave is in his power he must either produce him in court or defend him, if he is absent; and if he does neither, he will be punished just as if the slave had been present and he had not surrendered him. 4Where the owner denies that the slave is in his power, the Prætor permits the plaintiff to choose whether he will decide the matter by means of an oath, or whether judgment shall be rendered without the surrender of the slave; by which means he will succeed if he proves that the slave is in the power of the defendant, or that he has acted fraudulently so that he may not be; but a party who does not prove that the slave is in the power of his adversary loses his case.

Dig. 9,4,24Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. De il­lo vi­den­dum, utrum ad­ver­sus eum tan­tum, qui do­lo fe­cit, quo mi­nus in po­tes­ta­te ha­be­ret, ac­tio lo­cum ha­beat noxa­lis, si ex do­lo eius ac­ci­de­rit, ut ces­set noxa­lis ac­tio (for­te si ser­vo suo fu­gam man­da­vit) an et si pos­sit ni­hi­lo mi­nus cum alio agi (quod ac­ci­dit, cum alie­na­tus ma­nu­mis­sus­ve est). quod est ve­rius: in quo ca­su elec­tio est ac­to­ris, cum quo ve­lit age­re. Iu­lia­nus au­tem ait de eo qui ma­nu­mi­sit, si pa­ra­tus sit de­fen­de­re se ma­nu­mis­sus, ex­cep­tio­nem dan­dam ei qui ma­nu­mi­sit. hoc et La­beo.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. It must be considered whether a noxal action can be brought only against the party who fraudulently managed to prevent the slave from being in his power if it should happen through his fraud that a noxal action will not be available; for instance, where he ordered his slave to take the flight; or whether an action cannot, nevertheless, be brought against some other party; which would be the case if the slave were sold or manumitted? The latter is the better opinion, as in this instance the plaintiff has the choice of proceeding against either party. Julianus, however, says that if the manumitted slave is ready to defend his case, an exception should be granted to the person who manumitted him; and this is also the opinion of Labeo.

Dig. 9,4,26Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Elec­tio ve­ro al­te­rum li­be­ra­bit: id enim prae­tor in­tro­du­xit, ne elu­de­re­tur ac­tor, non ut et­iam lu­crum fa­ce­ret: id­eo­que ex­cep­tio­ne a se­quen­ti sum­mo­ve­bi­tur. 1His con­se­quens est, ut, si plu­res do­lo fe­ce­rint, quo mi­nus in po­tes­ta­te ha­be­rent, eli­ge­re de­beat ac­tor, quem ve­lit con­ve­ni­re. 2Item si ex plu­ri­bus do­mi­nis qui­dam do­lo ma­lo par­tes suas de­sie­rint pos­si­de­re, elec­tio erit ac­to­ris, utrum di­rec­to age­re ve­lit cum eo qui pos­si­det, an prae­to­ria cum eo qui de­siit pos­si­de­re. 3Si ser­vum alie­num alius in iu­re suum es­se re­spon­de­rit, al­te­ro sol­ven­te al­ter li­be­ra­tur. 4Si is, quem de­sie­ris do­lo pos­si­de­re, de­ces­se­rit, prius­quam hac ac­tio­ne con­ve­ni­re­ris, li­be­ra­ris, quia haec ac­tio in lo­cum di­rec­tae ac­tio­nis suc­ce­dit: di­ver­sum di­ce­mus, si mo­ram fe­ce­ris in iu­di­cio ac­ci­pien­do. 5Ne­que he­redi ne­que in he­redem, quod de­func­tus men­ti­tus est, ac­tio dan­da est, nec in ip­sum quo­li­bet tem­po­re: nam li­be­rum es­se de­bet de­fen­den­ti ab­sen­tem ser­vum hu­ius edic­ti poe­nam evi­ta­re, id est ut si­ne no­xae de­di­tio­ne con­ve­nia­tur. et id­eo si ne­ga­ve­ris ser­vum in tua po­tes­ta­te es­se, post­ea fa­te­ri poteris, ni­si si iam lis ad­ver­sus te con­tes­ta­ta est: nam tunc au­di­ri non de­be­bis, ut La­beo ait: Oc­ta­ve­nus ex cau­sa et­iam li­te con­tes­ta­ta ti­bi suc­cur­ren­dum, uti­que si ae­tas tua ea sit, ut ignos­ci ti­bi de­beat. 6Si ab­sen­te do­mi­no duc­tus sit ser­vus vel et­iam prae­sen­te et in ea­dem cau­sa sit, ut in in­te­grum re­sti­tui pos­sit, de­fen­sio per­mit­ti­tur eius no­mi­ne qui duc­tus est: pos­tu­lan­ti­bus enim ex­hi­be­ri eum ad de­fen­den­dum in­dul­ge­re prae­tor de­bet. idem con­ce­den­dum est fruc­tua­rio vel cui pig­no­ris no­mi­ne ob­li­ga­tus est, si prae­sens do­mi­nus de­fen­de­re no­lue­rit, ne al­te­rius do­lus aut de­si­dia aliis no­ceat. idem prae­stan­dum est in ser­vo com­mu­ni, quem al­ter ex do­mi­nis prae­sens no­luit de­fen­de­re. sed et ac­to­ri his ca­si­bus suc­cur­ren­dum est, quia pla­cet do­mi­nii ad­quisi­tio­ne ex­tin­gui ac­tio­nem: ius­su enim prae­to­ris duc­tus in bo­nis fit eius qui du­xit.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. The choice of one defendant releases the other; for the Prætor introduced this right to prevent the plaintiff from being thwarted, and not that he might obtain any profit; and therefore he will be barred by an exception if he brings the other suit. 1It follows as a result that where several persons fraudulently manage to avoid having the slave in their power, the plaintiff must select which one he would rather sue. 2Again, if of several joint-owners, some, through malicious fraud, relinquish possession of their shares; the plaintiff has the choice as to whether he will proceed directly against the party who was in possession, or whether he will bring a prætorian action against him who has ceased to be in possession. 3Where a party answers in court that a slave who belongs to another is his, then, if either one should pay, the other will be discharged. 4If a slave of whom you have fraudulently relinquished possession dies before this action is brought against you, you will be discharged because this action takes the place of the direct one. We hold that the case is different where you are in default in joining issue. 5An action will not be granted to an heir, or against an heir, on the ground that the deceased stated what was false, nor against the party himself, after the lapse of an indefinite time; for anyone is free to assume the defence of an absent slave in order to avoid the penalty prescribed by this Edict, that is to say, to be sued without the right to surrender the slave by way of reparation. Therefore, if you deny that the slave is in your power, you can afterwards confess that he is, unless joinder of issue has already taken place in the case against you; for then you ought not to be heard; as Labeo says. Octavenus, however, says that you are entitled to relief even after issue has been joined, if cause is shown, at all events if your age is such that indulgence should be granted you. 6Where a slave is taken away during the absence of his master, or even in his presence, and matters are still in such a condition that complete restitution is possible, a defence is permitted on account of the slave that was taken away; for if a request was made for him to be produced in court for the purpose of making a defence, the Prætor ought to grant it. The same relief should be afforded an usufructuary or one to whom the slave was pledged on account of a debt, where the owner is present and refuses to make a defence, in order that the malice or negligence of one man may not injure others. The same relief must also be afforded where a slave is held in common and one of his owners, who is present, refuses to make a defence. In these instances the plaintiff is also entitled to relief because it is established that the right of action is extinguished by the acquisition of ownership; for when the slave is removed by order of the Prætor, he becomes the property of the party who led him away.

Dig. 12,2,2Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Ius­iu­ran­dum spe­ciem trans­ac­tio­nis con­ti­net ma­io­rem­que ha­bet auc­to­ri­ta­tem quam res iu­di­ca­ta.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. The taking of an oath has the appearance of a compromise, and it has greater weight than the judgment of a court.

Dig. 12,2,4Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. vel fi­lio­rum tuo­rum,

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Or the heads of your sons,

Dig. 12,2,8Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. et­iam­si in rem suc­ces­se­rint.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Even though they succeed to the property.

Dig. 12,2,10Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. quia non de­be­ret alii no­ce­re, quod in­ter alios ac­tum es­set.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Because a transaction between certain parties should not injure anyone else.

Dig. 12,2,17Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Ius­iu­ran­dum, quod ex con­ven­tio­ne ex­tra iu­di­cium de­fer­tur, re­fer­ri non pot­est. 1Pu­pil­lus tu­to­re auc­to­re ius­iu­ran­dum de­fer­re de­bet: quod si si­ne tu­to­re auc­to­re de­tu­le­rit, ex­cep­tio qui­dem ob­sta­bit, sed re­pli­ca­bi­tur, quia re­rum ad­mi­nis­tran­da­rum ius ei non com­pe­tit. 2Si tu­tor qui tu­te­lam ge­rit aut cu­ra­tor fu­rio­si prod­igi­ve ius­iu­ran­dum de­tu­le­rit, ra­tum id ha­be­ri de­bet: nam et alie­na­re res et sol­vi eis pot­est et agen­do rem in iu­di­cium de­du­cunt. 3Pro­cu­ra­tor quo­que quod de­tu­lit ra­tum ha­ben­dum est, sci­li­cet si aut uni­ver­so­rum bo­no­rum ad­mi­nis­tra­tio­nem sus­ti­net aut si id ip­sum no­mi­na­tim man­da­tum sit aut si in rem suam pro­cu­ra­tor sit:

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Where an oath is tendered extrajudicially in accordance with an agreement, it cannot be tendered back again. 1A ward shall tender an oath with his guardian’s consent, because, if he tenders it without it, an exception can be placed against him; but he is entitled to a replication, because he has no legal right to attend to his own affairs. 2Where a guardian who is administering a guardianship, or the curator of an insane person or a spendthrift, tenders an oath, it should be considered as ratified; as they dispose of property, and give receipts where money is paid, and can also bring a matter into court by means of a legal action. 3Moreover, where an agent tenders an oath, it must be sustained where he has control of all the property of his principal, or was especially directed to do this, or is an agent acting in his own behalf.

Dig. 12,2,20Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Ser­vus quod de­tu­lit vel iu­ra­vit, ser­ve­tur, si pe­cu­lii ad­mi­nis­tra­tio­nem ha­buit:

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Where a slave tenders an oath or takes one, it will be sustained if he has the administration of his peculium:

Dig. 12,2,22Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Qui­dam et de pe­cu­lio ac­tio­nem dan­dam in do­mi­num, si ac­to­ri de­tu­le­rit ser­vus ius­iu­ran­dum. ea­dem de fi­lio fa­mi­lias di­cen­da sunt.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Some authorities hold that an action De peculio should be granted against the owner where a slave tenders an oath to the plaintiff. The same rules apply to a son under paternal control.

Dig. 12,2,26Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Qui iu­ras­se di­ci­tur ni­hil re­fert cu­ius se­xus ae­ta­tis­ve sit: om­ni enim mo­do cus­to­di­ri de­bet ius­iu­ran­dum ad­ver­sus eum, qui con­ten­tus eo cum de­fer­ret fuit: quam­vis pu­pil­lus non vi­dea­tur pe­ie­ra­re, quia sciens fal­le­re non vi­dea­tur. 1Si pa­ter fi­lium da­re non opor­te­re iu­ra­ve­rit, Cas­sius re­spon­dit et pa­tri et fi­lio dan­dam ex­cep­tio­nem iu­ris­iu­ran­di: si pa­ter iu­ra­ve­rit in pe­cu­lio ni­hil es­se, fi­lius con­ve­ni­ri pot­erit: sed et pa­ter ita con­ve­nie­tur, ut post ad­quisi­ti pe­cu­lii ra­tio ha­bea­tur. 2Iu­ris­iu­ran­di con­di­cio ex nu­me­ro es­se pot­est vi­de­ri no­van­di dele­gan­di­ve, quia pro­fi­cis­ci­tur ex con­ven­tio­ne, quam­vis ha­beat et in­star iu­di­cii.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Where any one is said to have sworn, it makes no difference what his or her sex, or age may be, for the oath should, by all means, be sustained against the party who was content with it when he tendered it; although a ward is never considered to have perjured himself, because it is not held that he can knowingly be guilty of deception. 1If a father swears that his son is not obliged to pay; Cassius stated as his opinion that an exception based on the oath should be granted to both father and son. Where a father swears that there is nothing in the peculium, an action can be brought against the son; and it can also be brought against the father in order to obtain an accounting for any peculium which may have been subsequently acquired. 2The taking of an oath may be considered as belonging to the same class as the renewal or assignment of an obligation, as it grows out of an agreement; although it also bears some resemblance to a judgment.

Dig. 12,2,28Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. In duo­bus reis sti­pu­lan­di ab al­te­ro de­la­tum ius­iu­ran­dum et­iam al­te­ri no­ce­bit. 1Quod reus iu­ra­vit, et­iam fi­de­ius­so­ri pro­fi­cit. a fi­de­ius­so­re ex­ac­tum ius­iu­ran­dum prod­es­se et­iam reo Cas­sius et Iu­lia­nus aiunt: nam quia in lo­cum so­lu­tio­nis suc­ce­dit, hic quo­que eo­dem lo­co ha­ben­dum est: si mo­do id­eo in­ter­po­si­tum est ius­iu­ran­dum, ut de ip­so con­trac­tu et de re, non de per­so­na iu­ran­tis age­re­tur. 2Si ei, qui de­bi­to­rem meum in iu­di­cium ex­hi­be­re pro­mi­sit, ius­iu­ran­dum de­tu­le­rim is­que iu­ra­ve­rit se om­ni­no ex­hi­bitio­nem eius non pro­mis­sis­se, prod­es­se de­bi­to­ri meo id non de­bet: si ve­ro iu­ra­ve­rit se ni­hil mi­hi prae­sta­re opor­te­re, di­stin­guen­dum sit et re­pli­ca­tio­ne emen­dan­dum, utrum id­eo iu­ra­ve­rit an quia post pro­mis­sio­nem ex­hi­bue­rit an ve­ro quia sol­ve­rit: quod et in fi­de­ius­so­rem de­bi­ti di­stin­guen­dum est. 3Ex duo­bus reis pro­mit­ten­di eius­dem pe­cu­niae al­ter iu­ra­vit: al­te­ri quo­que prod­es­se de­be­bit. 4Ex­cep­tio iu­ris­iu­ran­di non tan­tum si ea ac­tio­ne quis uta­tur, cu­ius no­mi­ne ex­egit ius­iu­ran­dum, op­po­ni de­bet, sed et­iam si alia, si mo­do ea­dem quaes­tio in hoc iu­di­cium de­du­ca­tur, for­te si ob ac­tio­nem man­da­ti neg­otio­rum ges­to­rum so­cie­ta­tis ce­te­ras­que si­mi­les ius­iu­ran­dum ex­ac­tum sit, de­in­de ex is­dem cau­sis cer­tum con­di­ca­tur, quia per al­te­ram ac­tio­nem al­te­ra quo­que con­su­mi­tur. 5Si quis iu­ra­ve­rit se non ra­puis­se, non de­bet ad­iu­va­ri hoc iu­re­iu­ran­do in ac­tio­ne fur­ti aut con­dic­tio­ne, quia aliud est fur­tum fe­cis­se, quod vel clam fie­ri pot­est. 6Co­lo­nus, cum quo prop­ter suc­ci­sas for­te ar­bo­res age­ba­tur ex lo­ca­to, si iu­ra­ve­rit se non suc­ci­dis­se, si­ve e le­ge duo­de­cim ta­bu­la­rum de ar­bo­ri­bus suc­ci­sis si­ve e le­ge Aqui­lia dam­ni in­iu­ria si­ve in­ter­dic­to quod vi aut clam post­ea con­ve­nie­tur, per ex­cep­tio­nem iu­ris­iu­ran­di de­fen­di pot­erit. 7Quae iu­ra­vit di­vor­tii cau­sa rem se non amo­vis­se, non de­bet de­fen­di per ex­cep­tio­nem, si cum ea in rem aga­tur, et si con­ten­dat suam es­se, alio iu­re­iu­ran­do opus est: con­tra si iu­ra­ve­rit suam es­se, de­bet in ac­tio­ne re­rum amo­ta­rum de­fen­di. et om­ni­no hoc ob­ser­van­dum est, li­cet per aliam ac­tio­nem ea­dem quaes­tio mo­vea­tur, ut ex­cep­tio iu­ris­iu­ran­di lo­cum ha­beat. 8Igi­tur si quis iu­ra­vit se non es­se con­dem­na­tum, et­iam­si ex sti­pu­la­tu iu­di­ca­tum sol­vi ob rem iu­di­ca­tam con­ve­nia­tur, de­fen­de­tur per ex­cep­tio­nem. con­tra si, cum ex sti­pu­la­tu iu­di­ca­tum sol­vi con­ve­ni­re­tur, iu­ra­vit se da­re non opor­te­re, agen­ti iu­di­ca­ti non uti­que ob­sta­bit ex­cep­tio: pot­est enim fie­ri, ut non sit com­mis­sa sti­pu­la­tio, li­cet res iu­di­ca­ta sit: ni­si id­eo iu­ras­set, quod nec dam­na­tum se es­se di­ce­ret. 9Item Pom­po­nius ait eum, qui fur­tum si­bi fac­tum ali­cu­ius rei iu­ra­vit, non sta­tim et­iam con­dic­tio­nis cau­sam nan­cis­ci. 10Item cum ex hac par­te ius­iu­ran­dum et ac­tio­nem et ex­cep­tio­nem in­du­cat, si for­te reus ex­tra iu­di­cium ac­to­re in­fe­ren­te iu­ra­ve­rit se da­re non opor­te­re et ac­tor reo de­fe­ren­te da­ri si­bi opor­te­re, vel con­tra, pos­te­rior cau­sa iu­ris­iu­ran­di po­tior ha­be­bi­tur: nec ta­men prae­iu­di­cium per­iu­rio al­te­rius fiet, quia non quae­re­tur, an da­re eum opor­tet, sed an ac­tor iu­ra­ve­rit.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Where two creditors jointly interested enter into a stipulation, and the oath is tendered by one of them, it will also prejudice the other. 1Where the principal debtor takes an oath, it also benefits a surety; and where an oath is required of a surety it likewise benefits the principal debtor, as Cassius and Julianus say; for, because it takes the place of payment it must, in this instance also, be considered as doing so; provided that the oath was introduced with reference to the contract itself and the property in question, and not with respect to the person who was sworn. 2Ad Dig. 12,2,28,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 295, Note 6.Where anyone promises to produce my debtor in court, and I tender him the oath, and he swears that he never promised to produce him, this should be of no advantage to my debtor; but if he swears that he himself is not at all indebted to me, a distinction ought to be made, and the proceedings amended by means of a replication; whether he made oath to the effect that after his promise he had produced the party, or, in fact, had paid what was due. A distinction of the same kind can also be made in the case of a surety for a debt. 3Where one of two joint-debtors of a certain sum of money took the oath; this should also benefit the other. 4An exception based upon an oath can be used not only where a party brings an action on account of the matter for which he executed the oath, but also with reference to another case, provided the same question is concerned in the latter proceeding; for example, where an oath is required in an action on mandate, or in one based on business transacted, partnership, and others of the same kind; and then a specific action for recovery based on the same matters can be brought, for the reason that one action is annulled by the other. 5Where anyone swears that he did not commit robbery, he should not be permitted to derive any advantage from his oath in an action for theft, or in one for the recovery of stolen property; because theft is a different crime, being one that can be perpetrated secretly. 6Where suit is brought against a tenant on his lease, for instance, because trees have been cut down, and he swears that he did not cut them, and he is afterwards sued under the Law of the Twelve Tables for having cut trees, or under the Lex Aquilia for wrongful damage, or an interdict Quod vi aut clam is applied for against him; he can make a defence by means of an exception based upon his oath. 7Where a woman swears that she did not remove property belonging to her husband on account of a divorce, she cannot make a defence by means of an exception, if suit is brought against her for the recovery of the property, and if she contends that it is hers, another oath will be required; on the other hand, if she swore that the property was hers, this oath can be set up as a defence in an action for the removal of property which has been removed. And, indeed, it should be generally observed that where the same question comes up in a different action, an exception based upon the oath will be available. 8Therefore, where a party swears that judgment was not rendered against him, even though he is sued on a judgment based on a stipulation that the decision of the court will be obeyed; he can defend himself by means of an exception. Where, however, on the other hand, he is sued on the stipulation that the decision of the court will be complied with, and he then swears that he is not obliged to pay, an exception cannot be properly pleaded against the party bringing suit on the judgment; for it may happen that the stipulation did not become operative, even though judgment was rendered against him, unless he should swear that this was not the case. 9Moreover, Pomponius says that where a man swears that some of his property was stolen, he does not immediately acquire a good cause of action for the recovery of the property. 10Again, since under this Section the oath affords ground for both an action and an exception, if the defendant takes an oath out of court, which is tendered by the plaintiff, and swears that he is not obliged to pay; and then the plaintiff, on the tender of the oath by the defendant, swears that he has a right to exact payment, or vice-versa; the last claim supported by oath will have more force, but this will not prejudice the point as to whether the other party has committed perjury; for the question is not whether the defendant was obliged to pay, but whether the plaintiff made oath that he was.

Dig. 12,2,30Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Eum, qui iu­ra­vit ex ea ac­tio­ne quae in­fi­tian­do cres­cit ali­quid si­bi de­be­ri, sim­pli, non du­pli per­se­cu­tio­nem si­bi ad­quire­re Pe­dius ait: ab­un­de enim suf­fi­ce­re ex­one­ra­re pe­ti­to­rem pro­ban­di ne­ces­si­ta­te, cum omis­sa hac par­te edic­ti du­pli ac­tio in­te­gra ma­neat: et pot­est di­ci hoc iu­di­cio non prin­ci­pa­lem cau­sam ex­er­ce­ri, sed ius­iu­ran­dum ac­to­ris con­ser­va­ri. 1Si iu­ra­ve­ro te Sti­chum mi­hi da­re opor­te­re, qui non sit in re­rum na­tu­ra, nec aes­ti­ma­tio­nem mi­hi prae­sta­re reus de­bet ni­si ex cau­sa fur­ti­va vel prop­ter mo­ras: tunc enim et­iam post mor­tem ser­vi aes­ti­ma­tio prae­sta­tur. 2Si mu­lier iu­ra­ve­rit de­cem do­tis si­bi de­be­ri, to­ta ea sum­ma prae­stan­da est: sed si iu­ra­vit de­cem se de­dis­se in do­tem, hoc so­lum non erit quae­ren­dum, an da­ta sint, sed qua­si da­ta sint, quod ex eo red­di opor­tet prae­stan­dum erit. 3In po­pu­la­ri­bus ac­tio­ni­bus ius­iu­ran­dum ex­ac­tum ita de­mum ad­ver­sus alios prod­erit, si bo­na fi­de ex­ac­tum fue­rit: nam et si quis ege­rit, ita de­mum con­su­mit pu­bli­cam ac­tio­nem, si non per col­lu­sio­nem ac­tum sit. 4Si li­ber­tus de­fe­ren­te pa­tro­no iu­ra­vit se li­ber­tum non es­se, ra­tum ha­ben­dum est ius­iu­ran­dum, ut nec ope­ra­rum pe­ti­tio nec bo­no­rum pos­ses­sio con­tra ta­bu­las da­ri de­beat. 5Si iu­ra­ve­ro usum fruc­tum mi­hi da­ri opor­te­re, non ali­ter da­ri de­bet, quam si ca­veam bo­ni vi­ri ar­bi­tra­tu me usu­rum et fi­ni­to usu fruc­tu re­sti­tu­tu­rum.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Pedius says that where a man, in an action in which the amount is increased by the denial of the defendant, swears that something is owing to him, he acquires a right to bring suit for simple and not for double damages; for it is abundantly sufficient that the plaintiff should be freed from the necessity of proving his case, since, leaving out this part of the Edict, his right of action for double damages remains unimpaired; and it may be said that in a case of this kind the principal cause of action is not the object of the proceeding, but that the oath of the plaintiff should take effect. 1If I swear that you are obliged to deliver Stichus to me, and such a slave is not in existence, you, as defendant, are not required to pay me his value, except in case of theft or because of your default; for in either of these instances the value of the slave must be stated, even after his death. 2Where a woman swears that ten aurei are due to her on account of dowry, that entire amount must be paid; but if she swears that she paid ten aurei by way of dowry, inquiry will not be made as to the mere fact whether the amount was paid, but it will be considered as paid, and whatever portion should be returned must be given to her. 3In a popular action, an oath which has been exacted can be used against others only if it was demanded in good faith; for, where anyone institutes proceedings, this does not prevent a public action, unless the proceedings were instituted through collusion. 4Where a freedman, after his patron has tendered him the oath, swears that he is not his freedman, the oath must be sustained; so that no claim for services, nor one for the possession of the property of an estate contrary to the provisions of the will, can be considered. 5If I swear that I have a right to have a usufruct transferred to me, this should be done only where I give security that I will make use of it in the way that a good citizen would do, and that, when the usufruct terminates, I will restore it.

Dig. 16,3,20Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Si si­ne do­lo ma­lo rem de­po­si­tam ti­bi amis­e­ris, nec de­po­si­ti te­ne­ris nec ca­ve­re de­bes, si de­pre­hen­de­ris eam red­di: si ta­men ad te ite­rum per­ve­ne­rit, de­po­si­ti te­ne­ris.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. If you, without having been guilty of fraud, have lost property which has been deposited with you, you will not be liable to an action on deposit, nor should you give security to return the property if you should again obtain possession of it. If, however, it should come into your hands a second time, you will be liable to an action on deposit.

Dig. 25,2,14Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. De re­bus amo­tis per­mit­ten­dum ma­ri­to vel uxo­ri de qui­bus­dam re­bus ius­iu­ran­dum de­fer­re, de qui­bus­dam pro­ba­re.

Paulus, On the Edict, Book XXVIII. In an action for the recovery of property which has been wrongfully appropriated, the husband or the wife shall be permitted to tender the oath with reference to certain property, and to confirm what has been testified to with reference to any other.

Dig. 39,3,7Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Is cum quo aquae plu­viae ar­cen­dae agi­tur, quod opus fe­cit, li­cet ce­de­re lo­co pa­ra­tus sit, co­gi­tur ac­ci­pe­re iu­di­cium, quon­iam et suo no­mi­ne con­ve­ni­tur, ut opus tol­lat. 1Aliud est in bo­nae fi­dei emp­to­re: hic enim tan­tum pa­tien­tiam prae­stat: igi­tur si et fun­do ce­dat, au­dien­dus est: plus enim prae­stat.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. He against whom suit is brought to compel him to take care of rain-water, and who has performed the work rendering him liable to such an action, will be compelled to join issue in the case, even if he is ready to abandon it, since he is sued personally in his own name to compel him to remove the structure. 1The case is different with a bona fide purchaser, for he can only be compelled to permit the destruction of the work; and therefore if he abandons the property he should be heard, for he offers to do more than is required of him.

Dig. 44,1,5Idem li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Is, qui di­cet11Die Großausgabe liest di­cit statt di­cet. se iu­ras­se, pot­est et aliis ex­cep­tio­ni­bus uti cum ex­cep­tio­ne iu­ris­iu­ran­di vel aliis so­lis: plu­ri­bus enim de­fen­sio­ni­bus uti per­mit­ti­tur.

The Same, On the Edict, Book XVIII. A defendant who alleges that he has already sworn in court that he does not owe the money for which he is sued, can avail himself of all other exceptions in addition to that based on taking the oath, or of the rest of them without it; for he is permitted to make use of several defences.

Dig. 45,1,76Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Si sti­pu­la­tus fue­rim ‘il­lud aut il­lud, quod ego vo­lue­ro’, haec elec­tio per­so­na­lis est, et id­eo ser­vo vel fi­lio ta­lis elec­tio co­hae­ret: in he­redes ta­men trans­it ob­li­ga­tio et an­te elec­tio­nem mor­tuo sti­pu­la­to­re. 1Cum sti­pu­la­mur ‘quid­quid te da­re fa­ce­re opor­tet’, id quod prae­sen­ti die dum­ta­xat de­be­tur in sti­pu­la­tio­nem de­du­ci­tur, non (ut in iu­di­ciis) et­iam fu­tu­rum: et id­eo in sti­pu­la­tio­ne ad­ici­tur ver­bum ‘opor­te­bit’ vel ita ‘prae­sens in diem­ve’. hoc id­eo fit, quia qui sti­pu­la­tur ‘quid­quid te da­re opor­tet’ de­mons­trat eam pe­cu­niam quae iam de­be­tur: quod si to­tam de­mons­tra­re vult, di­ci11Die Großausgabe liest di­cit statt di­ci. ‘opor­te­bit­ve’ vel ita ‘prae­sens in diem­ve’.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. When I stipulate for one thing or the other, whichever I may select, the choice is a personal one and therefore a selection of this kind attaches to a slave or a son under paternal control. If, however, the stipulator should die before making his choice, the obligation will pass to the heirs. 1When we stipulate that you shall either give or do something, that which is owing at the present time is only included in the stipulation, and not what may be due hereafter, for instance, on judgments. Therefore, the words, “What you must pay,” “either now, or within a certain time” are inserted into the stipulation. This is done because a person who stipulates for you to pay something has reference to money which is already due. If, however, he wishes to designate the entire indebtedness, he says, “What you must pay either now or within a certain time.”

Dig. 46,1,29Idem li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Si sub im­pos­si­bi­li con­di­cio­ne sti­pu­la­tus sim, fi­de­ius­sor ad­hi­be­ri non pot­est.

The Same, On the Edict, Book XVIII. If I have stipulated under an impossible condition, I cannot be compelled to furnish a surety.

Dig. 50,17,136Pau­lus li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum. Bo­na fi­des tan­tun­dem pos­si­den­ti prae­stat, quan­tum ve­ri­tas, quo­tiens lex im­pe­d­imen­to non est.

Paulus, On the Edict, Book XVIII. Good faith concedes as much to a possessor as he is really entitled to, whenever the law does not prevent this from being done.