Ad edictum praetoris libri
Ex libro I
Dig. 2,1,20Paulus libro primo ad edictum. Extra territorium ius dicenti impune non paretur. idem est, et si supra iurisdictionem suam velit ius dicere.
Paulus, On the Edict, Book I. A judge who administers justice beyond his jurisdiction may be disobeyed with impunity. The same rule applies if he wishes to dispense justice where the amount is beyond his jurisdiction.
Dig. 2,4,19Paulus libro primo ad edictum. Satisque poenae subire eum, si non defendatur et latitet, certum est, quod mittitur adversarius in possessionem bonorum eius. sed si aditum ad se praestet aut ex publico conspiciatur, recte in ius vocari eum Iulianus ait.
Paulus, On the Edict, Book I. It is certain that a party is sufficiently punished if he does not defend his case, and keeps himself concealed, for the reason that his adversary is placed in possession of his property. But Julianus says that if he shows himself, or appears in public, he can be legally summoned.
Dig. 2,4,21Paulus libro primo ad edictum. Sed etsi is qui domi est interdum vocari in ius potest, tamen de domo sua nemo extrahi debet.
Paulus, On the Edict, Book I. Although a man who is in his own house may sometimes be summoned to court, still, no one should be forcibly removed from his residence.
Dig. 2,5,2Paulus libro primo ad edictum. Ex quacumque causa ad praetorem vel alios, qui iurisdictioni praesunt, in ius vocatus venire debet, ut hoc ipsum sciatur, an iurisdictio eius sit. 1Si quis in ius vocatus non ierit, ex causa a competenti iudice multa pro iurisdictione iudicis damnabitur: rusticitati enim hominis parcendum erit: item si nihil intersit actoris eo tempore in ius adversarium venisse, remittit praetor poenam, puta quia feriatus dies fuit.
Paulus, On the Edict, Book I. Anyone who is summoned before the Prætor or any other judicial officer in any matter whatsoever, should appear, in order that it may be ascertained whether the magistrate has jurisdiction or not. 1Where anyone who has been summoned does not appear, he shall be sentenced to pay a fine in proportion to the authority of the magistrate, where proper cause exists; but allowance must be made for men’s ignorance. Again, if the plaintiff has no interest in his adversary appearing in court at that particular time, the Prætor can remit the penalty; for example, because the day was a holiday.
Dig. 2,6,1Paulus libro primo ad edictum. Edicto cavetur, ut fideiussor iudicio sistendi causa datus pro rei qualitate locuples detur exceptis necessariis personis: ibi enim qualemcumque accipi iubet: veluti pro parente patrono,
Paulus, On the Edict, Book I. It is provided by the Edict, “That where a surety is given that a party will appear in court, the property of the former must be ample, the position of the defendant being taken into consideration, except where the two are closely related, for then it directs that anyone can be accepted”; as, for instance, where a party is offered as surety for his parent or patron.
Dig. 2,12,4Paulus libro primo ad edictum. Praesides provinciarum ex consuetudine cuiusque loci solent messis vindemiarumque causa tempus statuere.
Paulus, On the Edict, Book I. The Governors of provinces ordinarily fix the time of harvest and vintage according to the custom of the neighborhood.
Dig. 5,3,4Paulus libro primo ad edictum. Si hereditatem petam ab eo, qui unam rem possidebat, de qua sola controversia erat, etiam id quod postea coepit possidere restituet.
Paulus, On the Edict, Book I. If I bring an action for the recovery of an estate against a party who has possession of only that part of the same which is the subject of controversy, he will be required to surrender everything of which he subsequently obtains possession.
Dig. 39,2,5Paulus libro primo ad edictum. Praetoris officium est, ut missus in possessionem etiam eam per longi temporis spatium in suum dominium capere possit. 1Si plures sint domini, qui cavere debent, et aliquis non caveat, in portionem eius mittetur. et contra si aliquot sint, qui caveri sibi desiderant, et alius pretiosiores, alius viliores habeat aedes, sive unius domus plures habeant dispares partes: tamen non magnitudine dominii quisque, sed aequaliter mittentur omnes in possessionem. 2Si et dominus proprietatis et fructuarius desideret sibi caveri damni infecti, uterque audiendus est: nec enim iniuriam sentiet promissor, non plus cuique praestaturus, quam quod eius intersit.
Paulus, On the Edict, Book I. It is the duty of the Prætor, where the plaintiff is placed in possession, to enable him to acquire ownership of the property, after he has held it for a long period of time. 1Where there are several joint-owners who should furnish security, and one of them does not do so, the plaintiff shall be placed in possession of his share. And, on the other hand, where there are several persons who desire security to be furnished them, and some have houses more valuable than the others, or where they are all owners of unequal shares of the same house, all, nevertheless, will be placed in possession on an equal footing, and not with reference to the extent of their respective ownership. 2If both the owner of the property and the usufructuary demand security against threatened injury, both of them should be heard; for the promisor does not suffer any wrong, because he will only be obliged to pay each one in proportion to the amount of his interest.
Dig. 44,7,35Idem libro primo ad edictum praetoris. In honorariis actionibus sic esse definiendum Cassius ait, ut quae rei persecutionem habeant, hae etiam post annum darentur, ceterae intra annum. honorariae autem, quae post annum non dantur, nec in heredem dandae sunt, ut tamen lucrum ei extorqueatur, sicut fit in actione doli mali et interdicto unde vi et similibus. illae autem rei persecutionem continent, quibus persequimur quod ex patrimonio nobis abest, ut cum agimus cum bonorum possessore debitoris nostri, item Publiciana, quae ad exemplum vindicationis datur. sed cum rescissa usucapione redditur, anno finitur, quia contra ius civile datur. 1In duumviros et rem publicam etiam post annum actio datur ex contractu magistratuum municipalium.
The Same, On the Principal Edict, Book I. With reference to prætorian actions, Cassius says that it must be held that such as permit the pursuit of the property may be granted after a year has expired, and the others within the year. Prætorian actions, however, which are not granted after the year has elapsed, are not available against an heir; still, any profit which he has acquired may be exacted from him, just as happens in an action on the ground of fraud, in the interdict Unde vi, and in other proceedings of this description. These include the pursuit of the property, by which we endeavor to recover anything which has been taken from our patrimony, and when we proceed against the possessor of the estate of our debtor. The Publician Action, which is granted for the purpose of recovering property, is also the same kind. Where, however, this action is granted on the ground that usucaption has been interrupted, the right is extinguished within a year, because it is granted contrary to the principles of the Civil Law. 1An action on a contract made by municipal magistrates is granted against the duumvirs and the municipality after a year has elapsed.
Dig. 47,23,2Idem libro primo ad edictum. Si plures simul agant populari actione, praetor eligat idoneiorem.
The Same, On the Edict, Book I. Where several persons bring a popular action at the same time, the Prætor shall select the most suitable one of them.
Dig. 50,1,26Paulus libro primo ad edictum. Ea, quae magis imperii sunt quam iurisdictionis, magistratus municipalis facere non potest. 1Magistratibus municipalibus non permittitur in integrum restituere aut bona rei servandae causa iubere possideri aut dotis servandae causa vel legatorum servandorum causa.
Paulus, On the Edict, Book I. A municipal magistrate cannot perform acts which rather belong to the Imperial jurisdiction than to his own. 1Municipal magistrates are not permitted to grant complete restitution, or to order the possession of property to be taken for the purpose of preserving it, or for the maintenance of a dowry intact, or to insure the safety of legacies.
Dig. 50,1,28Paulus libro primo ad edictum. Inter convenientes et de re maiori apud magistratus municipales agetur.
Paulus, On the Edict, Book I. A matter of the greatest importance can be brought before municipal magistrates by consent of the parties interested.
Dig. 50,8,9Paulus libro primo ad edictum praetoris. Si filius familias volente patre magistratum gesserit, Iulianus existimavit in solidum patrem teneri in id, quod eius nomine rei publicae abesset.
Paulus, On the Edict of the Prætor, Book I. When a son under paternal control administers the office of magistrate, with the consent of his father, Julianus held that the latter would be liable in full for whatever was lost by the city under his son’s administration.
Dig. 50,16,2Paulus libro primo ad edictum. ‘Urbis’ appellatio muris, ‘Romae’ autem continentibus aedificiis finitur, quod latius patet. 1‘Cuiusque diei maior pars’ est horarum septem primarum diei, non supremarum.
Paulus, On the Edict, Book I. The term “city” includes all that is surrounded by its walls; but the city of Rome is terminated by its buildings, which extend still farther. 1The greater part of the day includes the first, not the last, seven hours.
Dig. 50,16,4Paulus libro primo ad edictum. ‘Nominis’ appellatione rem significari Proculus ait.
Paulus, On the Edict, Book I. Proculus says that by the term “obligation” property is meant.
Dig. 50,17,103Paulus libro primo ad edictum. Nemo de domo sua extrahi debet.
Paulus, On the Edict, Book I. No one can be taken by force from his own house.
Dig. 50,17,105Paulus libro primo ad edictum. Ubicumque causae cognitio est, ibi praetor desideratur.
Paulus, On the Edict, Book I. Whenever a judicial inquiry is demanded, recourse must be had to the Prætor.