Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pap.resp. VIII
Pap. Responsorum lib.Papiniani Responsorum libri

Responsorum libri

cum Notis Ulpiani et Pauli

Ex libro VIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 10,2,34Idem libro octavo responsorum. Servos inter coheredes tempore divisionis aestimatos non emendi, sed dividendi animo pretiis adscriptos videri placuit: quare suspensa condicione mortuos tam heredi quam fideicommissario deperisse.

The Same, Opinions, Book VIII. Where a valuation is placed upon slaves by co-heirs at the time of division, it has been held that prices are placed upon them not for the purpose of purchase, but for that of division; hence, if any of them dies while the condition is pending, the loss must be borne by both the heir and the beneficiary.

Dig. 24,1,54Idem libro octavo responsorum. Vir usuras promissae dotis in stipulatum deduxerat easque non petierat: cum per omne tempus matrimonii sumptibus suis uxorem et eius familiam vir exhiberet, dote praelegata, sed et donationibus verbis fideicommissi confirmatis legato quidem dotis usuras non contineri videbatur, sed titulo donationis remissas.

The Same, Opinions, Book VIII. A husband stipulated for the interest on a promised dowry, but did not claim it. As he had maintained his wife and her slaves for the entire time of the marriage, at his own expense, and left her the dowry as a preferred legacy, as well as confirmed by the ordinary legal formalities of a trust the donations which he had given her, it was held that the interest of the dowry was not included in the legacy, but had been remitted by the terms of the donation.

Dig. 31,71Idem libro octavo responsorum. sed quod inde comparatum est, vice permutati dominii restitueretur.

The Same, Opinions, Book VIII. But whatever is purchased under such circumstances must be delivered, just as if there had been an exchange of ownership.

Dig. 31,77Idem libro octavo responsorum. Cum pater filios eorumque matrem heredes instituisset, ita scripsit: ‘peto a te, filia, ut acceptis ex hereditate mea in portionem tuam centum aureis et praedio Tusculano partem hereditatis restituas matri tuae’. respondi praedium quidem hereditarium iudicio divisionis de communi filiam habituram, pecuniam autem de parte sua retenturam. 1Eorum, quibus mortis causa donatum est, fidei committi quoquo tempore potest: quod fideicommissum heredes salva Falcidiae ratione, quam in his quoque donationibus exemplo legatorum locum habere placuit, praestabunt. si pars donationis fideicommisso teneatur, fideicommissum quoque munere Falcidiae fungetur. si tamen alimenta praestari voluit, collationis totum onus in residuo donationis esse respondendum erit ex defuncti voluntate, qui de maiore pecunia praestari non dubie voluit integra. 2Mater filiis suis vulgo conceptis dotem suam mortis causa donando stipulari permisit: cum aliis heredibus institutis petisset a filiis viro dotem restitui, totum viro fideicommissum dotis deberi, si Falcidiae ratio non intervenerit: ideo retentionem dotis virum habere placuit: alioquin Falcidiae partem heredibus a filiis ex stipulatu cum viro agentibus ex dote esse per in factum actionem reddendam. 3Surdo et muto, qui legatum accipit, ut cum morietur restituat, recte mandatur: nam et ignorantes adstringuntur fideicommisso, quibus ignorantibus emolumentum ex testamento quaeritur. 4Hereditatem filius cum moreretur filiis suis vel cui ex his voluisset restituere fuerat rogatus: quo interea in insulam deportato eligendi facultatem non esse poena peremptam placuit nec fideicommissi condicionem ante mortem filii heredis exsistere: viriles autem inter eos fieri, qui eo tempore vixerint, cum de aliis eligendi potestas non fuerit. 5Qui dotale praedium contra legem Iuliam vendidit, uxori legatum dedit et emptoris fidei commissit, ut amplius ei pretium restituat. emptorem fideicommissi non teneri constabat: si tamen accepto legato mulier venditionem irritam faceret, eam oblato pretio doli placuit exceptione summoveri. 6Maevio debitori suo reus stipulandi mandavit, ut Titio, cui mortis causa donabat, pecuniam debitam solveret. cum sciens dominum vita decessisse Maevius pecuniam dedisset, non esse liberationem secutam constitit nec, si Maevius solvendo non esset, in Titium actionem solidi vel iure Falcidiae dandam esse, quia mortis causa cepisse non videretur. diversum probandum foret, si Maevius ignorans dominum vita decessisse pecuniam errore lapsusaaDie Großausgabe liest labsus statt lapsus. dedisset: tunc enim portio iure Falcidiae revocaretur. 7Cum pater fideicommissum praediorum ex testamento matris filiae deberet, eandem pro parte ita heredem instituit, ut hereditatem fideicommisso conpensaret, eademque praedia filio exheredato dari voluit. quamquam filia patris hereditatem suscipere noluisset, fideicommissum tamen ab heredibus esse filio praestandum, ad quos hereditatis portio quam accepit filia redierat, placuit: quod si alium filiae substituisset, eum oportere filio fideicommissum reddere. 8Evictis praediis, quae pater, qui se dominum esse crediderit, verbis fideicommissi filio reliquit, nulla cum fratribus et coheredibus actio erit: si tamen inter filios divisionem fecit, arbiter coniectura voluntatis non patietur eum partes coheredibus praelegatas restituere, nisi parati fuerint et ipsi patris iudicium fratri conservari. 9Pater certam pecuniam exheredatae filiae verbis fideicommissi reliquit eamque nupturae dotis nomine dari voluit filio dotem stipulante. cum filius minorem dotem dedisset, superfluum esse filiae reddendum constabat. divortio quoque secuto fideicommissum filiam recte petituram, ut actio stipulationis sibi praestaretur, quoniam verisimile non erat patrem interponi stipulationem voluisse, quo filia post primas nuptias indotata constitueretur: ceterum si postea nuberet, ad secundas nuptias cautionem extendi non oportere. 10A filia pater petierat, ut cui vellet ex liberis suis praedia cum moreretur restitueret: uni ex liberis praedia fideicommissi viva donavit. non esse electionem propter incertum diem fideicommissi certae donationis videbatur: nam in eum destinatio dirigi potest, qui fideicommissum inter ceteros habiturus est remota matris electione. 11‘Fidei heredum meorum committo, ne fundum Tusculanum alienent et ne de familia nominis mei exeat’. secundum voluntatem eos quoque invitatos intellegendum est, quibus heredes extranei fideicommissam libertatem reddiderunt. 12‘Fidei tuae committo, uxor, ut restituas filiae meae, cum morieris, quidquid ad te quoque nomine de bonis meis pervenerit’. etiam ea, quae postea codicillis uxori dedit, fideicommisso continebuntur, nam ordo scripturae non impedit causam iuris ac voluntatis: sed dos praelegata retinebitur, quoniam reddi potius videtur quam dari. 13‘Volo praedia dari libertis meis: quod si quis eorum sine liberis vita decesserit, partes eorum ad reliquos pertinere volo’. collibertum patris eundemque filium ex voluntate substitutionem excludere placuit. 14Curatoris sui frustra fidei commisisse videbatur, ut heredi fratri negotiorum gestorum rationem redderet: quamquam igitur testamento cautum esset, ut, cum ad statum suum frater pervenisset, ei demum solveretur, tamen sub curatore alio fratrem agentem recte placuit actionem inferre, cum illis verbis fratri potius consultum videretur quam solutio quae iuste fieri potuit dilata. 15Ab instituto extraneo praedia libertis cum moreretur verbis fideicommissi reliquerat et petierat, ne ex nomine familiae alienarentur. substitutum ea praedia debere ex defuncti voluntate respondi, sed utrum confestim an sub eadem condicione, voluntatis esse quaestionem: sed coniectura ex voluntate testatoris capienda mors instituti exspectanda est. 16Mensae negotium ex causa fideicommissi cum indemnitate heredum per cautionem susceptum emptioni simile videtur et ideo non erit quaerendum, an plus in aere alieno sit quam in quaestu. 17Pater filiae mancipia, quae nubenti dedit, verbis fideicommissi praestari voluit: partus susceptos, etsi matres ante testamentum mortuae fuissent, ex causa fideicommissi praestandos respondi. nec aliud in uxore confirmatis donationibus pridem observatum est. 18Hereditatem post mortem suam rogati restituere nominum periculo, quae per divisionem optigerunt inter coheredes interpositis delegationibus, non adstringuntur, non magis quam praediorum, cum permutatio rerum discernens communionem intervenit. 19‘Filia mea praecipiat sibique habeat volo rem matris suae’. fructus, quos medio tempore pater percipiet nec in separato habuit, sed absumpsit vel in suum patrimonium convertit, non videntur filiae relicti. 20‘Dulcissimis fratribus meis, avunculis autem tuis quaecumque mihi supersunt in Pamphylia Lycia vel ubicumque de maternis bonis concedi volo, ne quam cum his controversiam habeas’. omnia corpora maternae hereditatis, quae in eadem causa dominii manserunt, ad voluntatem fideicommissi pertinent: ex isdem igitur facultatibus percepta pecunia et in corpus proprii patrimonii versa, item iure divisionis res propriae factae non praestabuntur, cum discordiis propinquorum sedandis prospexerit, quas materia communionis solet excitare. 21Pater pluribus filiis heredibus institutis moriens claves et anulum custodiae causa maiori natu filiae tradidit et libertum eidem filiae, qui praesens erat, res quas sub cura sua habuit adsignare iussit. commune filiorum negotium gestum intellegebatur nec ob eam rem apud arbitrum divisionis praecipuam causam filiae fore. 22Cum inperfecta scriptura invenitur, ita demum verbum legati vel fideicommissi, quod praecedit vel sequitur, ad communionem adsumitur, si dicto scriptum congruat. 23Filius matrem heredem scripserat et fideicommissa tabulis data cum iurisiurandi religione praestari rogaverat. cum testamentum nullo iure factum esset, nihilo minus matrem legitimam heredem cogendam praestare fideicommissa respondi: nam enixae voluntatis preces ad omnem successionis speciem porrectae videbantur. 24‘Mando filiae meae pro salute sollicitus ipsius, ut, quoad liberos tollat, testamentum non faciat: ita enim poterit sine periculo vivere’. fideicommissariam hereditatem sorori coheredi non videri relictam apparuit, quod non de pecunia sua testari, sed optentu consilii derogare iuri testamentum fieri prohibendo voluit. 25‘Rogo, filia, bona tua quandoque distribuas liberis tuis, ut quisque de te meruerit’. videtur omnibus liberis, etsi non aequaliter promeruerint, fideicommissum relictum, quibus matris electione cessante sufficiet, si non offenderint: eos autem, quos mater elegerit, fore potiores, si soli promeruissent, existimavi: quod si neminem elegerit, eos solos non admitti, qui offenderunt. 26Donationis praediorum epistulam ignorante filio mater in aede sacra verbis fideicommissi non subnixam deposuit et litteras tales ad aedituum misit: ‘instrumentum voluntatis meae post mortem meam filio meo tradi volo’. cum pluribus heredibus intestato diem suum obisset, intellegi fideicommissum filio relictum respondi: non enim quaeri oportet, cum quo de supremis quis loquatur, sed in quem voluntatis intentio dirigatur. 27Libertis praedium reliquit ac petit, ne id alienarent utque in familia libertorum retinerent. si excepto uno ceteri partes suas vendiderint, qui non vendidit ceterorum partes, quibus non dedit alienandi voluntatem, integras petet: eos enim ad fideicommissum videtur invitasse, qui iudicio paruerunt: alioquin perabsurdum erit vice mutua petitionem induci, scilicet ut ab altero partem alienatam quis petat, cum partem suam alienando perdiderit. sed hoc ita procedere potest, si pariter alienaverint: ceterum prout quisque prior alienaverit, partem posterioribus non faciet: qui vero tardius vendidit, ei qui non vendidit in superiorum partibus fecisse partem intellegitur. at si nemo vendiderit et novissimus sine liberis vita decesserit, fideicommissi petitio non supererit. 28Cum inter libertos ad praedii legatum liberta quoque fuisset admissa, quod patronus petit, ut de nomine familiae non exiret, heredem libertae filium partem praedii, quam mater accepit, retinere visum est. 29Cum existimaret ad solam consobrinam suam bona perventura, codicillis ab ea factis pluribus fideicommissa reliquerat. iure successionis ad duos eiusdem gradus possessione devoluta rationibus aequitatis et perpetui edicti exemplo pro parte dimidia mulierem relevandam respondi: sed libertates ab ea praestandas, quas intercidere damni causa durum videbatur. 30Pater, qui filio semissem dederat et sororibus eius impuberibus quadrantes, quibus fratrem tutorem dedit, ita fuerat locutus: ‘fili, contentus eris pro tuo semisse aureis ducentis et vos, filiae, pro vestris quadrantibus centenis aureis’. vice mutua liberis fideicommissum hereditatis reliquisse non videbatur, sed aestimationem (ut a parentibus frugi fieri solet) patrimonii sui fecisse, nec idcirco fratrem iudicio tutelae bonae fidei rationes quandoque praescriptione demonstratae quantitatis exclusurum. 31Titio fratri suo Maevius hereditatem Seii, a quo heres institutus erat, post mortem suam restituere rogatus eodem Titio herede scripto petit, ut moriens Titius tam suam quam Seii hereditatem Sempronio restitueret. cum ex fructibus medio tempore perceptis fideicommissi debitam quantitatem Titius percepisset, aeris alieni loco non esse deducendum fideicommissum respondi, quoniam ratione conpensationis percepisse debitum videbatur. plane si ea lege Maevius Titium heredem instituat, ne fideicommissum ex testamento Seii retineat, Falcidiam compensationi sufficere, sed iniquitate occurrere. prudentius autem fecerit, si ex testamento fratris hereditatem repudiaverit et intestati possessionem acceperit: nec videbitur dolo fecisse, cum fraudem excluserit. 32‘A te peto, marite, si quid liberorum habueris, illis praedia relinquas vel, si non habueris, tuis sive meis propinquis aut etiam libertis nostris’. non esse datam electionem, sed ordinem scripturae factam substitutioni respondi. 33Vicos civitati relictos, qui proprios fines habebant, ex causa fideicommissi non ideo minus deberi placuit, quod testator fines eorum significaturum et certaminis formam, quam celebrari singulis annis voluit, alia scriptura se declaraturum promisit ac postea morte praeventus non fecit.

The Same, Opinions, Book VIII. Where a father appointed his children and their mother his heirs as follows: “I ask you, my daughter, that, having accepted as your share of my estate a hundred aurei together with the Tusculan estate, you transfer to your mother your share of my estate,” I held that, when the estate was divided, the daughter would be entitled to the land mentioned as part of it, and that she could retain the money in addition to her share. 1Those persons to whom a donation mortis causa has been given can be charged with a trust for any length of time; and this trust the heirs must execute after deducting the Falcidian portion which, in donations of this kind, follows the example of legacies. Where only a part of the donation is included in the trust, the latter will also be subject to the privileges of the Falcidian Law. Where, however, the testator desired support to be furnished, it should be held that, according to his will, the whole burden of the Falcidian Law must be sustained by the remainder of the donation, as there is no doubt that the deceased intended that the entire maintenance should be furnished when his bequest of a larger sum is taken into consideration. 2A mother, desiring to make a donation mortis causa to her children born out of wedlock, permitted a stipulation to be made for her dowry. Afterwards, having appointed other heirs, she requested her children to return the dowry to her husband. It was held that the entire trust relating to the dowry was due to her husband, in case the Falcidian Law did not interfere; and therefore that her husband was entitled to retain the dowry, even though otherwise an action in factum would be granted to the heirs for the recovery of the Falcidian portion out of the dowry, if the children should institute proceedings based on the stipulation entered into with the husband. 3Anyone who is deaf and dumb, and receives a legacy, can be legally directed to surrender it at his death; for persons who are not aware of the fact can be charged with a trust, where they obtain some benefit from a will without knowing it. 4A son was requested when he died to deliver an estate to his own sons, or to one of them whom he might select. This son, having in the meantime been banished to an island, it was decided that he was not deprived of the power of choosing his heir by the infliction of the penalty, and also that the condition upon which the trust depended was still in existence, until his death, but that the children who were living at the time would be entitled to equal shares under the trust, as the father was not then capable of making a choice. 5Where a husband who, in violation of the Lex Julia, sold land which formed part of his wife’s dowry, bequeathed a legacy to her, and charged the purchaser of the land to pay her a larger sum than the price received, it was held that the purchaser was not liable under the terms of the trust. If, however, the woman, after having accepted the legacy, should wish to have the sale declared void, she can be barred by an exception on the ground of bad faith, after the price has been tendered her by the purchaser. 6A creditor directed his debtor Mævius to pay the amount he owed him to Titius, to whom he intended to make a donation mortis causa. If Mævius, knowing that his creditor had died, should pay the money, it is established that his release from liability will not follow; and even if Mævius should not be solvent, an action will not be granted against Titius for the collection of the entire amount, nor will one lie under the Falcidian Law, for the reason that Titius is not held to have received anything mortis causa. The case would be different if Mævius, not being aware that his creditor was dead, should pay the money by mistake, for any amount due by the Falcidian Law could be recovered. 7A father owed certain lands to his daughter under a trust created by her mother’s will, and appointed the said daughter heir to a share of his estate, in order to compensate her for the amount of the estate of her mother to which she would be entitled under the trust, and he afterwards desired that the said lands should be given to his son whom he had disinherited. It was decided that, even if the daughter should be unwilling to accept her father’s estate, the property left by the trust must be delivered to the son by the heirs to whom the share of the estate which the daughter had accepted would pass. Even though he had substituted another heir for his daughter, it would be necessary for him to execute the trust in favor of his son. 8Where a father, who believed himself to be the owner of certain lands, left them to his son by the terms of a trust, and the said lands were evicted, no action will lie in favor of the son against his brothers and co-heirs. If, however, the testator divided his property among his sons, his intention will not be considered to have been to restore the preferred legacies to the co-heirs, unless they themselves were prepared to see that the will of their father was executed in favor of their brother. 9Where a father left a certain sum of money by a trust to his daughter whom he had disinherited, and desired that the said sum should be given to her by way of dowry at the time of her marriage, and that his son should stipulate for said dowry, if the latter should pay a smaller sum than the dowry, it is evident that he must pay the remainder to the daughter. If a divorce should take place, the daughter could legally demand the execution of the trust, so that the right of action under the stipulation would be assigned to her, since it was not probable that the father intended the stipulation to be interposed in order that his daughter should remain without a dowry after the first marriage. If, however, she should marry subsequently, the security furnished by her brother will not extend to the second marriage. 10A father requested his daughter to surrender, at the time of her death, certain real property to any one of her children whom she might select, and she, during her lifetime, gave the said land to one of her children. This was not considered a choice, in accordance with the terms of the trust, because while the date of the latter was uncertain, the date of the donation was certain, for the disposal of the property without regard to the choice of the mother could be made in favor of one of the children, who, together with the others, would be entitled to the benefit of the trust. 11“I charge my heirs not to alienate the Tusculan Estate, nor permit it to pass out of my family.” Those also must be understood to be called to the execution of this trust, under the terms of the will, to whom foreign heirs should have granted freedom under the said trust. 12“I charge you, my wife, to give and restore to my daughter at the time of your death, any of my property which may have come into your hands in any way whatsoever.” Whatever the testator afterwards gave to his wife by a codicil will be included in the trust, for the order in which the two instruments were executed does not interfere with the law, and his intention; but if the wife’s dowry had been previously left to her, she will have the right to retain it, since this disposition of the property is understood to be restored rather than donated. 13“I desire such-and-such land to be given to my freedmen, and if any of them should die without issue, I desire that their shares shall belong to the survivors.” A testator having enfranchised a father and a son, it was held that the substitution was excluded under the will. 14Where a curator was charged by a minor to render an account of his administration to his brother, who would be his heir, this was held to be of no effect. Therefore, although it was provided by the will that payment should only be made to the said brother when he became of age, it was, nevertheless, held that the latter could bring an action against his brother with the consent of his curator, as it was presumed that his interest had rather been considered by the testator, than that the payment of the money, which could be legally collected, should be postponed. 15Where a testator, having appointed a stranger his heir by the terms of the trust, charged him to transfer certain lands to his freedman when he died, and requested that the said lands should not be disposed of out of the family, I answered that the substitute was required to deliver said lands in compliance with the will of the deceased. Whether, however, the lands should be delivered immediately, or when the condition was fulfilled, is a question which depends upon the intention of the testator; but, so far as this can be ascertained, the trust could not be executed before the death of the appointed heir. 16Where the business of a bank has been made the subject of a trust, and the indemnity of the heirs of the estate against the creditors has been secured by a bond, the transaction is similar to a sale, and therefore it will not be necessary to inquire whether the liabilities are greater than the assets. 17A father, by the terms of a trust, provided that certain slaves of his daughter, whom he had given to her at the time of her marriage, should belong to her. I gave it as my opinion that the offspring of said slaves, even though their mother had died before the will was executed, should be delivered under the trust, and that the same thing should be done where any donations had previously been made to his daughter after her marriage. 18Where heirs are charged to surrender the estate at the time of their death, they are not liable to the risk of loss of any claims which they have obtained by division, and which have been assigned to the different co-heirs, any more than to the diminution in value of lands belonging to the estate, for where a distribution is made, the change of property disturbs the community of interest. 19“I desire that my daughter may have for herself, as a preferred legacy, the property of her mother.” Any profits which the father may have received, in the meantime, and did not keep separate, but either consumed or made a portion of his own estate, are not held to have been left to the daughter. 20“I desire that any property belonging to me and situated in Pamphilia, Lycia, or anywhere else, which belonged to my mother’s estate, shall be given to my dear brothers, who are your maternal uncles, in order that you may have no controversy with them.” All the property forming part of his mother’s estate, which remained in the same condition of ownership, belonged to the trust. Therefore, any money derived from said property, included in the estate of the testator, and made his own property, will also not be due under the terms of the trust; as the testator intended to prevent that disagreement of his relatives which community of property is accustomed to provoke. 21A father, having appointed several of his children his heirs at the time of his death, gave to his oldest daughter his keys and ring for safe-keeping, and ordered a freedman who was present to deliver to his said daughter all the property which was in his charge. It was understood that the “business of the estate was to be transacted by all his children in common, and that his daughter could not, on this account, demand in court any preference in the division of the property. 22When a will is found to be imperfect, any words bequeathing a legacy or a trust, and which precede or follow the defect, can only be considered as remedying it, where what is written agrees with the intention of the testator. 23A son appointed his mother his heir, and requested her, under the obligation of an oath, to execute certain trusts created by the will. The will having been declared void, I answered that the mother was, nevertheless, compelled to execute the trust, as the lawful heir, for the requests contained in the will are held to extend to every kind of succession. 24“Being solicitous for the welfare of my daughter, I direct her not to make a will until she has children, so that she will be able to live without any apprehension.” It would appear that the estate was not left in trust for the sister and co-heir of the said daughter, for the reason that the testator did not intend that his daughter should not dispose of her estate by will, but as he had, by thus forbidding her to make a will, merely offered his advice, she should not make use of her legal right. 25“I ask you, my daughter, to distribute all your property of every kind among your children, according as each one may be deserving of your bounty.” In this case, it seems that a trust has been created for the benefit of all the children, even though they may not have been equally deserving, and if the mother should not make any choice among them, it will be sufficient for the execution of the trust if they have not been guilty of any offense towards her. I, however, was of the opinion that those should be preferred whom the mother might select, if they were more deserving. But if she should not select any, those alone who have offended her should not be admitted to share in the estate. 26A mother made a deposit, in a sacred place, of a letter donating certain lands to her son, he not being aware of the fact. She did not confirm her acts by words creating a trust, but only sent to the guardian of the temple a letter containing the following: “I wish the document containing my will to be delivered to my son, after my death.” The mother died intestate, leaving several heirs, and I gave it as my opinion that she should be understood to have left the trust for the benefit of her son; for it is not necessary to inquire to whom anyone may speak with reference to their last will, but toward whom the intention of the will is directed. 27A testator left a tract of land to his freedmen, and requested them not to alienate it, so that it might be retained in the family of the said freedmen. If all of them, with the exception of one, should sell their shares, the one who did not do so can claim the shares of all the others who by the terms of the trust were not granted the power of alienating the same; for the testator will be held to have only invited those who complied with his will to share in the benefits of the trust. Otherwise, it would be the height of absurdity if each could make a claim against the others, in such a way that anyone could demand the share which he alienated from another who, by alienating his own, had lost it. This proceeding, however, can be instituted if all of them alienated their shares in the same manner. Moreover, it is understood that it is not the act of the first freedman who alienated his share, but that of the one immediately preceding him who did not dispose of his, which causes the accrual of the shares of the others to the advantage of the former. But if no one should sell his share, and the last one should die without issue, the right to demand the execution of the trust will not survive. 28Where land is left to freedmen under such circumstances, and there is a freedwoman among them, and the patron requests that the property shall not go out of the family, it was held that the heir of the freedwoman is entitled to retain the share of the land which his mother received. 29A person who thought that his entire estate would belong to his female cousin made a will by which he charged her with several trusts. The possession of the estate having devolved upon two heirs of the same degree, by the right of succession, in accordance with the principles of equity, and agreeably to the terms of the Perpetual Edict, I gave it as my opinion that the woman should be relieved from the execution of half the trust, but that it would be a hardship that the grants of freedom which she was required to bestow, should not be made on account of the loss she had sustained. 30A father who had appointed his son heir to half of his estate, and the sisters of the latter, who had not yet reached the age of puberty, each heir to a quarter of the same, appointed their brother their guardian, and expressed himself as follows: “My son, you must be content with two hundred aurei, instead of your share of half of the estate, and you, my daughter, must be content with a hundred aurei instead of your shares of a quarter each.” It was not held that the father intended to charge his children with a trust in favor of one another, but that he had merely made an estimate of his estate, as is ordinarily done by prudent parents; and, on that account, the brother could not, in a bona fide action on guardianship, avoid giving an account of his administration of the estate, on the ground that the amount which his sisters were to receive had been indicated. 31Mævius, having been appointed heir of Seius, and asked by him at his death to transfer the estate to his brother Titius, died, leaving the said Titius his heir, and charged him, at the time of his decease, to leave not only his own estate but that of Seius, also, to Sempronius. Titius having, in the meantime, obtained the profits of the property, I rendered the opinion that it could not be held that a trust had not been created if Titius should claim that he did not hold the estate as a donation but rather in payment of a debt, since by reason of the compensation for the profits which he had received he had done all that was required of him. It is clear that if Mævius had appointed Titius his heir, under the condition that he would not retain the trust under the will of Seius, the Falcidian portion would be sufficient by way of compensation; but some injustice would be done. He, however, would act more prudently if he rejected the estate left to him by his brother, and then obtained possession of the same on the ground of intestacy, for it would not be held that he had acted in bad faith, as he would thus avoid being defrauded. 32“I ask you, my husband, to leave such-and-such land to your children, if you should have any; and if you should not have any, to either your, or my relatives, or even to our freedmen.” In this instance, I gave it as my opinion that no right of choice was granted, but only a certain order was arranged, by the terms of the will, for the substitution of heirs. 33It has been established that where certain tracts of land, which have their own boundaries, are left to a city, they will, none the less, be due under the terms of the trust, because the testator, having been prevented by death, did not by means of another instrument, as he promised he would do, establish the boundaries of said property, as well as those of a race-course where he wished races to be held every year.

Dig. 33,1,10Idem libro octavo responsorum. ‘Seio amico fidelissimo, si voluerit, sicut meis negotiis interveniebat, eodem modo filiorum meorum intervenire, annuos senos aureos et habitationem qua utitur praestari volo’. non ideo minus annua Seio pro parte hereditaria viventis filiae deberi placuit, quod ex tribus filiis Titiae duo aliis heredibus institutis vita decesserunt, cum tam labor quam pecunia divisionem reciperent. 1‘Medico Sempronio quae viva praestabam, dari volo’: ea videntur relicta, quae certam formam erogationis annuae, non incertam liberalitatis voluntatem habuerunt. 2‘Uxori praeter id, quod a me vivo annui nomine accipiebat, aureos centum dari volo’: annum videtur et semel centum aureos reliquisse. 3‘Libertis dari volo quae viva praestabam’: et habitatio praestabitur: sumptus iumentorum non debebitur, quem actori domina praestare solita fuit utilitatis suae causa: ideo nec sumptum medicamentorum medicus libertus recte petet, quem ut patronam eiusque familiam curaret, acceptabat.

The Same, Opinions, Book VIII. “I wish my faithful friend, Seius, to receive six aurei every year, and the house in which he lives, if he should be willing to take charge of the business affairs of my children, just as he has taken charge of mine.” It was held that the surviving daughter of the testator was, none the less, obliged to pay the annual legacy to Seius, in proportion to her share of the estate, because two of the three children of the testator had died, and other heirs had been appointed, as the labor as well as the money was susceptible of division. 1“I wish my physician, Sempronius, to receive the same that I have paid him during my lifetime.” The sums held to have “been left by this bequest were certain annual payments made by the testatrix, so that, as far as her liberality was concerned, no doubt of her intention could arise. 2“I desire a hundred aurei to be paid to my wife in addition to what she received from me as an annual allowance during my lifetime.” It is understood that the amount should be payable annually, and that the testator also left her a hundred aurei. 3“I wish to be given to my freedmen whatever I furnished them during my lifetime.” Their lodging must be provided, but the heir will not be required to allow the steward the expense of beasts of burden, which his mistress was accustomed to grant him for his own convenience. Again, where the freedman is a physician, he cannot legally demand money which he was accustomed to receive from his mistress for the purchase of medicines to be administered to his patroness and her family.

Dig. 33,2,25Idem libro octavo responsorum. Qui fructus praediorum uxori reliquit, post mortem eius praedia cum reditibus ad heredes suos redire voluit, imperitia lapsus. nullum fideicommissum dominus neque proprietatis neque fructus ad eos reverti dedit: etenim reditus futuri, non praeteriti temporis demonstrati videbantur.

The Same, Opinions, Book VIII. A testator left his wife the usufruct of certain lands, and desired that after his death the said lands with their revenues should revert to his heirs; and by doing so he committed an error. The owner did not create a trust in favor of the heirs, either with reference to the ownership or the usufruct of the property, for the future revenues, and not those of time which had passed, seemed to have been referred to.

Dig. 33,4,9Idem libro octavo responsorum. ‘Uxori meae fundum Cornelianum et quae nuptura optulit aestimata in speciebus restitui volo’. respondi non aestimatum praedium in dotem datum exceptum non videri, sed universa dote praelegata rerum aestimatarum pretium non relictum, verum ipsas res, quales invenirentur.

The Same, Opinions, Book VIII. “I desire that the Cornelian Estate, and whatever property my wife brought me at the time of her marriage, and which was appraised, be returned to her in kind.” I held that the said tract of land which had formed part of the dowry, but had not been appraised, did not appear to have been excepted, but that the entire dowry had been bequeathed, and that not the value of the appraised property, but the property itself had been left in the condition in which it might be found.

Dig. 33,7,3Idem libro octavo responsorum. Fundum instructum libertis patronus testamento legavit: postea codicillis petit, ut morientes partes suas fundi superstitibus restituerent, nec instructi mentionem habuit. talem in causam fideicommissi deductum videri placuit, qualis fuerat legatus, sed medii temporis augmenta fetuum et partuum, item detrimenta fatalium fideicommisso contineri. 1Minor viginti annis instructa praedia consobrinae suae dari voluit et quosdam servos praediorum vivus manumisit. non idcirco servi manumissi praestabuntur, quod ad libertatem pervenire non possunt. idem iuris est, cum ex quavis alia causa libertas non competit.

The Same, Opinions, Book VIII. A patron left a tract of land, with its equipment, to his freedmen by his will, and he afterwards requested in a codicil that the legatees, at their death, should give their shares of the land to the survivors; but he did not make any mention of the equipment. It was held that the land which was devised should be considered just as if it had been left under a trust; but that the increase of animals and slaves which took place in the meantime, as well as the losses caused by death, should be included in the trust. 1A minor of twenty years of age desired a tract of land with all its equipment to be given to his female cousin, and, during his lifetime, manumitted certain slaves who were attached to said land. The manumitted slaves should not be delivered to the legatee, although they cannot obtain their freedom under such circumstances. The same rule of law applies where freedom is not obtained for any other reason whatsoever.

Dig. 34,1,9Idem libro octavo responsorum. Alio herede instituto ita scripsit: ‘a te peto, Gai Sei, quidquid ex hereditate mea redegeris, illis alumnis meis des singulis denos aureos eandemque summam penes te esse volo, cuius ex incremento eos alere te volo: reliquum restitues Numerio conliberto nostro’. respondi, quamvis distrahere bona Gaius Seius alio scripto herede non possit, tamen eum, alumnis relictam pecuniam ut servet ac restituat, intra Falcidiam recte petiturum: quod de superfluo probari non potest. 1Eum quoque libertum inter eos, quibus cibaria, item vestiarium patrona, quae viva praestabat, reliquit, recte fideicommissum petiturum existimavi, qui annuos viginti aureos et menstruum frumentum atque vinum acceptavit.

The Same, Opinions, Book VIII. A testator, having appointed two heirs, inserted the following provision into his will: “I request you, Gaius Seius, out of whatever you may obtain from my estate, to give to such-and-such of my foster-children ten aurei apiece, and I desire you to retain an equal sum in your hands, in order to support them with the interest thereof; and to pay the remainder to Numerius, our common freedman.” The opinion rendered was that, although Gaius Seius could not sell the property of the estate, because another heir had been appointed, still, he had a right to claim the money which has been left to the foster-children in order that he might keep it and pay it to them, subject to the provisions of the Falcidian Law; but this will not apply to any excess of the sum bequeathed. 1I have thought that where a patroness left to a certain freedman twenty aurei, payable annually, and a certain quantity of wheat and wine to be delivered every month, the benefit of a trust under which she bequeathed the same amount of food and clothing to others that she had been in the habit of furnishing them during her lifetime, could be legally claimed.

Dig. 34,3,24Idem libro octavo responsorum. Cum heres rogatur debitorem suum liberare, de eo tantum cogitatum videtur, quod in obligatione manserit: itaque si quid ante tabulas apertas fuerit solutum, ad causam fideicommissi non pertinebit. quod autem post tabulas apertas ante aditam hereditatem ab eo, qui voluntatem defuncti non ignoravit, fuerit exactum, dolo proximum erit ideoque repeti potest.

The Same, Opinions, Book VIII. Where an heir is requested to release his debtor, it is held that this only applies to what remains due on the obligation. Therefore, where any of the debt was paid before the will was opened, it will not be included in the trust. But if, after the will has been opened, and before the estate has been entered upon by the heir, who was aware of the intention of the deceased, payment of what is owing should be required, this will closely resemble fraud, and hence the amount can be recovered by the legatee.

Dig. 34,4,24Idem libro octavo responsorum. Legatum sub condicione datum cum transfertur, sub eadem condicione transferri videtur, si non condicio priori personae cohaereat: nam si quis uxori sublatis liberis legaverit, repetita condicio non videbitur, quae fuit in persona mulieris necessaria. 1Pater hortos instructos filiae legavit: postea quaedam ex mancipiis hortorum uxori donavit. sive donationes confirmavit sive non confirmavit, posterior voluntas filiae legato potior erit: sed etsi non valeat donatio, tamen minuisse filiae legatum pater intellegitur.

The Same, Opinions, Book VIII. Where a legacy bequeathed under a condition is transferred to another party, it is held to have been transferred subject to the same condition, unless it was one not attaching to the person of the first legatee. For if anyone should bequeath property to his wife, provided she should have children, and the legacy should be transferred, the condition which was necessarily attached to the person of the first woman will not be considered to have been repeated. 1A father devised his gardens with all their appurtenances to his daughter, and afterwards presented some of the slaves belonging to the said gardens to his wife. Whether he confirmed the donation or not, his last wishes will take precedence of the bequest to his daughter. But even if the donation should not be valid, still the father will be understood to have diminished the legacy of his daughter.

Dig. 34,9,16Idem libro octavo responsorum. Cum tabulis secundis pater impuberi filio fratris filios coheredibus datis substituisset ac substituti fratris filii post mortem pueri matrem eius partus subiecti ream postulassent, ut hereditatem patrui legitimam optinerent: victis auferendam esse partem hereditatis ex causa substitutionis respondi, quia ex testamento sententiam secundum se dictam non haberent. 1Quoniam stuprum in ea contrahi non placuit, quae se non patroni concubinam esse patitur, eius, qui concubinam habuit, quod testamento relictum est, actio non denegabitur. idque in testamento Coccei Cassiani clarissimi viri, qui Rufinam ingenuam honore pleno dilexerat, optimi maximique principes nostri iudicaverunt: cuius filiam, quam alumnam testamento Cassianus nepti coheredem datam appellaverat, vulgo quaesitam apparuit. 2Cum heredis nomen mutata voluntate pater familias incisis tabulis induxisset atque ideo fisco portionis emolumentum adiudicatum fuisset, eam rem legatariis non obesse, qui retinuerant voluntatem, divo Marco placuit, et ideo cum suo onere fiscum succedere.

The Same, Opinions, Book VIII. Where, by a second will, a father made a pupillary substitution of his nephews for his son, who was under the age of puberty, and who had already been appointed the co-heirs of the latter, and the said nephews, substituted after the death of the minor, accused his mother of having produced a spurious child, in order to obtain the estate on the ground of intestacy, I answered that if they lost their case they should be deprived of the share of the estate to which they were entitled by the substitution, because a decree with reference to the will had not been rendered in their favor. 1As it is not considered a disgrace for a woman to become the concubine of a man who is not her patron, an action to recover what was left him by her will will not be denied to him who kept a woman as a concubine. Our most illustrious Emperors took this view in the case of Cocceius Cassianus, a man of the highest rank, who had greatly favored Rufina, a freeborn woman, to whom he was much attached, and whose daughter he had referred to in his will as his foster-child, and had appointed co-heir with his granddaughter, although it was afterwards ascertained that she was illegitimate. 2It was decided by the Divine Marcus that where a testator, having unsealed his will, erased the name of an heir through having changed his mind, and, in consequence of this, his share was adjudged to be forfeited to the Treasury, this fact would not prejudice the legatees with reference to whom the intention of the testator remained unaltered, and therefore that the share of the aforesaid heir would go to the Treasury with all its burdens.

Dig. 35,1,93Papinianus libro octavo responsorum. Mater filio suo coheredes sine ulla condicione filias ipsius dedit ac petit, ut filias suas emanciparet, ita ut curatores a praetore acciperent. filii videri fidei commississe placuit, ut eas sui iuris constitutas ad hereditatem aviae pervenire pateretur, nec ad rem pertinere, si portionem filiarum iure substitutionis quaesisset.

Papinianus, Opinions, Book VIII. A mother having appointed her son her heir, and designated the daughters of the latter as his co-heirs, charged him to emancipate the latter, so that they might receive a curator from the Prætor. It was held that the son was charged with a trust to permit his daughter to become independent of his authority, so that they could obtain the estate of their grandmother, and that it did not make any difference if he should acquire the shares of his daughters by the right of substitution.

Dig. 35,1,101Idem libro octavo responsorum. Pater Severianam Proculam Aelio Philippo cognato nuptiis testamento designavit: eidem filiae praedium, si Aelio Philippo nubsisset, verbis fideicommissi reliquit: quod si non nubsisset, idem praedium Philippo dari voluit: nondum viripotens puella diem suum obiit. respondi, cum in condicionibus testamentorum voluntatem potius quam verba considerari oporteat, Aelio Philippo fideicommissum ita datum videri, si ei Procula defuncti filia nubere noluisset: quare cum ea prius, quam viripotens fieret, vita decesserit, condicionem exstitisse non videri. 1Ita fideicommisso dato: ‘volo restituas, si sine liberis decedas’ condicio deficit ex voluntate vel uno filio superstite relicto. 2Condicionum verba, quae testamento praescribuntur, pro voluntate considerantur: et ideo cum tutores testamento dati, quoniam interea puer adoleverat, id egerint, ut curatores ipsi constituerentur, condicio fideicommissi talis praescripta: ‘si tutelam in annum octavum decimum gesserint’ defecisse non videbitur. 3Socrus nurui fideicommissum ita reliquerat: ‘si cum filio meo in matrimonio perseveraverit’: divortio sine culpa viri post mortem socrus facto defecisse condicionem respondi. nec ante diem fideicommissi cedere, quam mori coeperit nupta vel maritus, et ideo nec Mucianam cautionem locum habere, quia morte viri condicio possit exsistere. 4Fideicommissa menstrua et annua sub ea condicione liberto relicta ‘quamdiu res patroni filiae gesserit’ etsi praestari necesse est filia prohibente res suas administrari, tamen voluntatem filia mutante condicionem resumunt, quoniam plura sunt.

The Same, Opinions, Book VIII. A father, by his will, designated Severiana Procula, his daughter, as the wife of ælius Philippus, one of her relatives. He left a certain estate to his said daughter in trust if she should marry ælius Philippus, and if she should not marry him, he wished the same estate to be given to Philippus. The girl died before arriving at a marriageable age. I gave it as my opinion that in conditions mentioned in wills the intention, rather than the words of the testator, should be considered; and hence that ælius Philippus seemed to have been made the beneficiary of a trust if Procula, the daughter of the deceased, should refuse to marry him. 1Where a trust is created as follows, “I wish you to surrender my estate, if you should die without children,” according to the intention of the testator the condition will fail if only one child should survive the beneficiary of the trust. 2The terms of a condition prescribed by a will are considered only for the purpose of ascertaining the intention of the testator, and therefore where testamentary guardians are appointed to administer the affairs of the minor until he grows up, and the condition of a trust is, “If they should administer the guardianship until he reaches his eighteenth year,” it will not be considered to have failed to be fulfilled if the guardians should cause themselves to be appointed his curators. 3A mother-in-law left a trust for the benefit of her daughter-in-law, under the condition, “That she should remain married to my son.” A divorce having been obtained without the fault of the husband after the death of the mother-in-law, I gave it as my opinion that the condition had failed, that the day for the execution of the trust did not begin before the death of either the wife or the husband, and hence that there would be no ground for the Mucian bond because the condition could be fulfilled during the life of the husband. 4Where a monthly and annual allowance was left to a freedman by a trust, under the condition, “As long as he may transact the business of the daughter of the patron,” the money must be paid, even if the daughter should forbid the freedman to transact her business; still, if she should change her mind, the trusts will be restored to their former condition, for the reason that there are several of them.

Dig. 35,2,5Idem libro octavo responsorum. Verbis legati vel fideicommissi non necessarie civitati relinquitur, quod ex causa pollicitationis praestari necesse est. itaque si debiti modum testamento dominus excessit, superfluum dumtaxat Falcidia minuetur. quare nec fidei committi legatarii poterit. quod si dies aut condicio legatum fecerit, non utilitatis aestimatio, sed totum petetur quod datum est. nec si vivo testatore dies venerit aut condicio fuerit impleta, fiet irritum, quod semel competit.

The Same, Opinions, Book VIII. A bequest left to a city by the terms of a legacy or a trust is not valid where it consists of what must be paid on account of a promise already made. Therefore, if the testator, by the disposition of his will, exceeded the amount of what was due, only the excess will be diminished by the Falcidian Law, hence the creditor cannot be charged with a trust as a legatee. If, Tiowever, the legacy is dependent upon the arrival of a certain date, or compliance with some condition, the estimate of the advantage should not be made, but the entire amount bequeathed can be demanded; and even if the time for payment should arrive, or the condition should be fulfilled during the lifetime of the testator, what in the first place was valid will not become void.

Dig. 36,1,59Idem libro octavo responsorum. ‘Heredes mei quidquid ad eos ex hereditate bonisve meis pervenerit, id omne post mortem suam restituant patriae meae coloniae beneventanorum’: nihil de fructibus pendente condicione perceptis petitum videri constitit. 1Cum ita fuerat scriptum: ‘fidei filiorum meorum committo, ut, si quis eorum sine liberis prior diem suum obierit, partem suam superstiti fratri restituat: quod si uterque sine liberis diem suum obierit, omnem hereditatem ad neptem meam Claudiam pervenire volo’: defuncto altero superstite filio, novissimo autem sine liberis neptis prima quidem facie propter condicionis verba non admitti videbatur: sed cum in fideicommissis voluntatem spectari conveniat, absurdum esse respondi cessante prima substitutione partis nepti petitionem denegari, quam totum habere voluit avus, si novissimus fratris quoque portionem suscepisset. 2‘Peto de te, uxor carissima, uti cum morieris hereditatem meam restituas filiis meis vel uni eorum vel nepotibus meis vel cui volueris vel cognatis meis si cui voles ex tota cognatione mea’. inter filios respondi substitutionem fideicommissi factam videri, circa nepotes autem et ceteros cognatos facultatem eligendi datam: ex ceteris autem cognatis, si nepotes superessent, non recte mulierem electuram propter gradus fideicommissi praescriptos: deficiente vero gradu nepotem ex cognatis quam velit personam eligi posse.

The Same, Opinions, Book VIII. Ad Dig. 36,1,59 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 112, Note 5.“Let my heirs, at their death, transfer to the City of Beneventum, my birthplace, all of my estate or property which may come into their hands.” It was decided that none of the income collected by the heirs while a condition was pending was included in the trust. 1The following provision was inserted into a will, “I charge the first one of my sons who may die without issue to leave his share of my estate to his surviving brother. If both of them should die without issue, I wish my entire estate to go to my granddaughter Claudia.” If one of the heirs should die leaving a son, and the last one should die without issue, it would seem, at the first glance, that the granddaughter could not be admitted to the succession under the terms of the condition; but as, in the interpretation of trusts, it is proper to consider the intention of the testator, it would be absurd to hold that, because the first substitution did not take effect, the claim of the granddaughter to half of the estate should be refused, as the grandfather had intended that she should have all of it, if the last of the sons who died should receive the share of his brother. 2“When I die, I charge you, my dear wife, to transfer my estate to my children, or to one of them, or to my grandchildren, or to any one of them whom you may select, or to my relatives, or to any one of all of my relatives whom you may select.” I gave it as my opinion that a substitution of the trust was made with reference to the children, and, with reference to the grandchildren and the other relatives, the wife was given the right of selection, but that she could not legally make a choice of the other relatives if any of the grandchildren should be living, on account of the different degrees established by the terms of the trust; but where the degree of grandchildren had ceased to exist, the woman could select any one of the relatives whom she pleased.