Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pap.resp. VII
Responsorum lib.Papiniani Responsorum libri

Responsorum libri

cum Notis Pauli et Ulpiani

Ex libro VII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 7,1,57Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Do­mi­nus fruc­tua­rio prae­dium, quod ei per usum fruc­tum ser­vie­bat, le­ga­vit, id­que prae­dium ali­quam­diu pos­ses­sum le­ga­ta­rius re­sti­tue­re fi­lio, qui cau­sam in­of­fi­cio­si tes­ta­men­ti rec­te per­tu­le­rat, co­ac­tus est: man­sis­se fruc­tus ius in­te­grum ex post fac­to ap­pa­ruit. 1Per fi­dei­com­mis­sum fruc­tu prae­dio­rum ob ali­men­ta li­ber­tis re­lic­to par­tium emo­lu­men­tum ex per­so­na vi­ta de­ce­den­tium ad do­mi­num pro­prie­ta­tis re­cur­rit.

Papinianus, Opinions, Book VII. The owner of an estate left to an usufructuary by will the interest which the latter had therein by way of usufruct, and this estate the legatee, after having had possession of it for a time, was compelled to surrender to the son of the testator, who had successfully conducted a case of inofficious testament; and it was apparent from what subsequently occurred that the right of usufruct remained unimpaired. 1Where the crops from certain tracts of land were left under a trust for the maintenance of freedom, and any of the parties who are entitled to the same die; the profits of their shares revert from them to the mere owner of the land.

Dig. 7,9,11Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Usu quo­que do­mus re­lic­to vi­ri bo­ni ar­bi­tra­tu cau­tio­nem in­ter­po­ni opor­tet: nec mu­tat, si pa­ter he­redes fi­lios si­mul ha­bi­ta­re cum uxo­re le­ga­ta­ria vo­luit.

Papinianus, Opinions, Book VII. Where the use of a house is left, security must be furnished which would be satisfactory to a good citizen; nor does it alter the case if the father wishes his sons, who are his heirs, to reside in the house with his widow, who is the legatee.

Dig. 10,2,33Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Si pa­ter fa­mi­lias sin­gu­lis he­redi­bus fun­dos le­gan­do di­vi­sio­nis ar­bi­trio fun­gi vo­luit, non ali­ter par­tem suam co­he­res prae­sta­re co­ge­tur, quam si vi­ce mu­tua par­tem ne­xu pig­no­ris li­be­ram con­se­qua­tur.

The Same, Opinions, Book VII. Where the father of a family, in devising land to his respective heirs, wished to act the part of an arbiter in the partition; one co-heir will not be compelled to surrender his share unless he obtains in return for the same a share which is free from the incumbrance of the pledge.

Dig. 22,1,8Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Equis per fi­dei­com­mis­sum re­lic­tis post mo­ram fe­tus quo­que prae­sta­bi­tur ut fruc­tus, sed fe­tus se­cun­dus ut cau­sa, sic­ut par­tus mu­lie­ris.

The Same, Opinions, Book VII. Where horses have been left in trust, after default, the first foal must be furnished as profit, but a second one as accessory, just as in the case of the offspring of a female slave.

Dig. 26,7,41Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Qui plu­res tu­to­res ha­buit, unum, qui sol­ven­do non fuit, ra­tio­nem ac­tus sui ve­tuit red­de­re. quon­iam eius li­be­ra­tio, quod ex tu­te­la per­ce­pit aut do­lo con­tra­xit, non est re­lic­ta, con­tu­to­res, qui su­spec­tum fa­ce­re neg­le­xe­runt, ex cul­pa rec­te con­ve­niun­tur: tu­tor enim le­ga­ta­rius ex cul­pa, quae tes­ta­men­to re­mis­sa est, non te­ne­tur.

The Same, Opinions, Book VIII. Where a ward, who has more than one guardian, forbids one of them, who is insolvent, to render an account; this does not act as a release of the others with reference to what he, fraudulently, may have collected, or contracted for during the guardianship, and his fellow-guardians who neglected to denounce him as suspicious can legally be sued on the ground of negligence; for a testamentary guardian is not liable for negligence from which he was released by the will.

Dig. 29,7,5Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. An­te ta­bu­las tes­ta­men­ti co­di­cil­li fac­ti non ali­ter va­lent, quam si tes­ta­men­to quod post­ea fac­tum est vel co­di­cil­lis con­fir­men­tur aut vo­lun­tas eo­rum quo­cum­que in­di­cio re­ti­nea­tur: sed non ser­va­bun­tur ea, de qui­bus ali­ter de­func­tus no­vis­si­me iu­di­ca­vit.

Papinianus, Opinions, Book VII. A codicil which precedes a will is not valid unless confirmed by the will or by a second codicil subsequently executed, or where its provisions are established by some other expression of the intention of the testator; but any different dispositions that the deceased may subsequently make shall not stand.

Dig. 31,76Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Cum fi­lius di­vi­sis tri­bu­na­li­bus ac­tio­nem in­of­fi­cio­si tes­ta­men­ti ma­tris per­tu­lis­set at­que ita va­riae sen­ten­tiae iu­di­cum ex­sti­tis­sent, he­redem, qui fi­lium vi­ce­rat, pro par­ti­bus, quas aliis co­he­redi­bus abs­tu­lit fi­lius, non ha­bi­tu­rum prae­cep­tio­nes si­bi da­tas, non ma­gis quam ce­te­ros le­ga­ta­rios ac­tio­nes, con­sti­tit. sed li­ber­ta­tes ex tes­ta­men­to com­pe­te­re pla­cuit, cum pro par­te fi­lius de tes­ta­men­to ma­tris li­ti­gas­set. quod non erit tra­hen­dum ad ser­vi­tu­tes, quae pro par­te mi­nui non pos­sunt: pla­ne pe­te­tur in­te­gra ser­vi­tus ab eo qui fi­lium vi­cit, par­tis au­tem aes­ti­ma­tio prae­sta­bi­tur: aut si pa­ra­tus erit fi­lius pre­tio ac­cep­to ser­vi­tu­tem prae­be­re, do­li sum­mo­ve­bi­tur ex­cep­tio­ne le­ga­ta­rius, si non of­fe­rat par­tis aes­ti­ma­tio­nem, ex­em­plo sci­li­cet le­gis Fal­ci­diae. 1‘Lu­cio Sem­pro­nio le­go om­nem he­redi­ta­tem Pu­blii Mae­vii’. Sem­pro­nius ea de­mum one­ra sus­ci­piet, quae Mae­via­nae he­redi­ta­tis fue­runt et in diem mor­tis eius, qui he­res Mae­vii ex­sti­tit, per­se­ve­ra­ve­runt, sic­ut vi­ce mu­tua prae­sta­bun­tur ac­tio­nes, quae prae­sta­ri po­tue­runt. 2Do­mi­nus he­rede fruc­tua­rio scrip­to fun­dum sub con­di­cio­ne le­ga­vit. vo­lun­ta­tis ra­tio non pa­ti­tur, ut he­res ex cau­sa fruc­tus emo­lu­men­tum re­ti­neat: di­ver­sum in ce­te­ris prae­dio­rum ser­vi­tu­ti­bus, quas he­res ha­buit, re­spon­sum est: quon­iam fruc­tus por­tio­nis in­star op­ti­net. 3‘He­res meus Ti­tio da­to, quod ex tes­ta­men­to Sem­pro­nii de­be­tur mi­hi’. cum iu­re no­va­tio­nis, quam le­ga­ta­rius idem­que tes­ta­tor an­te fe­ce­rat, le­ga­tum ex tes­ta­men­to non de­bea­tur, pla­cuit fal­sam de­mons­tra­tio­nem le­ga­ta­rio non ob­es­se, nec in to­tum fal­sum vi­de­ri, quod ve­ri­ta­tis prim­or­dio ad­iu­va­re­tur. 4Ser­vus pu­re ma­nu­mis­sus, cui li­ber­tas prop­ter im­pe­d­imen­tum iu­ris post ad­itam he­redi­ta­tem non com­pe­tit, quod sta­tus eius ex­trin­se­cus sus­pen­di­tur (for­te prop­ter ad­ul­te­rii quaes­tio­nem), ex eo­dem tes­ta­men­to ne­que le­ga­ta ne­que fi­dei­com­mis­sa pu­re da­ta spe­ra­re pot­est, quia dies in­uti­li­ter ce­dit. 5Pa­ter cum fi­lia pro sem­is­se he­rede in­sti­tu­ta sic tes­ta­men­to lo­cu­tus fue­rat: ‘pe­to, cum mo­rie­ris, li­cet alios quo­que fi­lios sus­ce­pe­ris, Sem­pro­nio ne­po­ti meo plus tri­buas in ho­no­rem no­mi­nis mei’. ne­ces­si­tas qui­dem re­sti­tuen­di ne­po­ti­bus vi­ri­les par­tes prae­ce­de­re vi­de­ba­tur, sed mo­de­ran­dae por­tio­nis, quam ma­io­rem in unius ne­po­tis per­so­nam con­fer­ri vo­luit, ar­bi­trium fi­liae da­tum. 6Non iu­re tu­to­ri da­to ma­ter le­ga­vit: si con­sen­tiat, ut de­cre­to prae­to­ris con­fir­me­tur, et prae­tor non ido­neum ex­is­ti­met, ac­tio le­ga­ti non de­ne­ga­bi­tur. 7Qui Mu­cia­nam cau­tio­nem ali­cu­ius non fa­cien­di cau­sa in­ter­po­suit, si post­ea fe­ce­rit, fruc­tus quo­que le­ga­to­rum (quos prin­ci­pio pro­mit­ti ne­ces­se est) re­sti­tue­re de­bet. 8Va­riis ac­tio­ni­bus le­ga­to­rum si­mul le­ga­ta­rius uti non pot­est, quia le­ga­tum da­tum in par­tes di­vi­di non pot­est: non enim ea men­te da­tum est le­ga­ta­riis plu­ri­bus ac­tio­ni­bus uti, sed ut laxior eis agen­di fa­cul­tas sit, ex una, in­ter­im quae fue­rat elec­ta, le­ga­tum pe­te­re. 9Re­pe­ten­do­rum le­ga­to­rum fa­cul­tas ex eo tes­ta­men­to so­lu­to­rum dan­da est, quod ir­ri­tum es­se post de­func­ti me­mo­riam dam­na­tam ap­pa­ruit, mo­do si iam le­ga­tis so­lu­tis cri­men per­duel­lio­nis il­la­tum est.

The Same, Opinions, Book VII. Where a son brought suit on the ground of an inofficious testament of his mother, before different tribunals, and various decisions of the judges were rendered, the heir who defeated the son will not be entitled to the preferred legacies, at least for the shares which the son would have obtained from the other co-heirs, any more than the other legatees would be entitled to any actions against the son; but it was decided that the grants of freedom conferred by the will should be carried out, since the son had partially broken the will of his mother. This rule should not be applied to servitudes, which cannot be partially diminished. It is evident that a servitude must be entirely demanded from the party who defeated the son, but only the appraised value of a portion of it need be paid; or, where the son is ready to transfer the servitude, if the price is paid, the legatee will be barred by an exception on the ground of fraud, if he does not tender the appraised value of a portion of the same, just as in the case of the Falcidian Law. 1“I bequeath to Lucius Sempronius the entire estate of Publius Mævius.” In this instance, Sempronius will only be liable for the burdens imposed upon the estate of Mævius, and which continued to exist until the death of him who became the heir of Mævius; just as rights of action are assigned instead of loans which could be paid. 2Ad Dig. 31,76,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 200, Note 3.The owner of land, the usufruct of which had been left to an heir, bequeathed it under a certain condition. The terms of the will did not permit the heir to retain the profits, on account of the usufruct. A different opinion is held with reference to certain servitudes attaching to land to which servitudes the heir was entitled, since he obtains the profits as a portion of the land. 3“Let my heir give to Titius what is due to me under the will of Sempronius.” As the legatee, who was also a testator, had previously taken advantage of the law of novation, the legacy was not payable under the will; and it was held that the false representation did not injure the legatee, and that what, in the first place, was true, could not be considered as entirely false. 4Where a slave is manumitted unconditionally, but cannot obtain his freedom as soon as the estate is entered upon on account of some legal impediment, and because his condition is not established, or for some additional reason, for example, an accusation of adultery, he cannot expect to receive either legacies or the benefits of a trust absolutely granted by the same will, because the time has passed when he could take advantage of them. 5A father, having appointed his daughter heir to half of his estate, made the following provision in his will: “I ask that when you die, even though you should have other children, you will leave a larger share of your estate to Sempronius, my grandson, in honor of my name which he bears.” The daughter seems to be necessarily compelled to give, in the first place, equal portions to all the grandchildren, but she has the choice of fixing the larger amount which her father desired to be bestowed upon one of his grandsons. 6A mother, without having observed the proper formalities, appointed a guardian for her son, and bequeathed him a legacy, on condition that the guardian should consent to be confirmed by the decree of the Prætor. If the Prætor does not consider him a suitable person, he will, nevertheless, not be denied an action for the recovery of the legacy. 7Where anyone has furnished the Mucian bond to provide against his doing anything forbidden by the testator, and afterwards commits such an act, he must also surrender the profits of the legacy which, in the beginning, he promised to return. 8A legatee cannot make use of several actions at the same time, because a legacy cannot be divided into several parts. For as a legacy is not bequeathed with the intention that the legatees may avail themselves of several actions, but, in order that it may be easier for them to bring suit, they can do so by selecting whichever action they please. 9The power is granted to recover a legacy from the legatee after it has been paid in compliance with the terms of the will, where the latter is decided to be void, when it is known that the memory of the deceased has become infamous; especially if the testator was convicted of treason after the legacy has been paid.

Dig. 32,91Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Prae­diis per prae­cep­tio­nem fi­liae da­tis cum re­li­quis ac­to­rum et co­lo­no­rum ea re­li­qua vi­den­tur le­ga­ta, quae de red­itu prae­dio­rum in ea­dem cau­sa man­se­runt: alio­quin pe­cu­niam a co­lo­nis ex­ac­tam et in ka­len­da­rium in ea­dem re­gio­ne ver­sam re­li­quis non con­ti­ne­ri ne­que co­lo­no­rum ne­que ac­to­rum fa­ci­le con­sta­bit, tam­et­si no­mi­na­tim ac­to­res ad fi­liam per­ti­ne­re vo­luit. 1Ex his ver­bis: ‘Lu­cio Ti­tio prae­dia mea il­la cum prae­to­rio, sic­ut a me in diem mor­tis meae pos­ses­sa sunt, do’ in­stru­men­tum rus­ti­cum et om­nia, quae ibi fue­runt, quo do­mi­nus fuis­set in­struc­tior, de­be­ri con­ve­nit: co­lo­no­rum re­li­qua non de­ben­tur. 2Pa­ter fi­lio ta­ber­nam pur­pu­ra­riam cum ser­vis in­sti­to­ri­bus et pur­pu­ris, quae in diem mor­tis eius ibi fue­runt, le­ga­vit. ne­que pre­tia pur­pu­rae con­di­ta ne­que de­bi­ta ne­que re­li­qua le­ga­to con­ti­ne­ri pla­cuit. 3‘Ti­tio Se­ia­na prae­dia, sic­uti com­pa­ra­ta sunt, do le­go’. cum es­sent Ga­bi­nia­na quo­que si­mul uno pre­tio com­pa­ra­ta, non suf­fi­ce­re so­lum ar­gu­men­tum emp­tio­nis re­spon­di, sed in­spi­cien­dum, an lit­te­ris et ra­tio­ni­bus ap­pel­la­tio­ne Se­ia­no­rum Ga­bi­nia­na quo­que con­ti­nen­tur et utrius­que pos­ses­sio­nis con­fu­si red­itus ti­tu­lo Se­ia­no­rum ac­cep­to la­ti es­sent. 4Bal­neas le­ga­tae do­mus es­se por­tio­nem con­sta­bat: quod si eas pu­bli­ce prae­buit, ita do­mus es­se por­tio­nem bal­neas, si per do­mum quo­que in­trin­se­cus ad­iren­tur et in usu pa­tris fa­mi­liae vel uxo­ris non­num­quam fue­runt et mer­ce­des eius in­ter ce­te­ras me­ri­to­rio­rum do­mus ra­tio­ni­bus ac­cep­to fe­re­ban­tur et uno pre­tio com­pa­ra­tae vel in­struc­tae com­mu­ni con­iunc­tu fuis­sent. 5Qui do­mum pos­si­de­bat, hor­tum vi­ci­num ae­di­bus com­pa­ra­vit ac post­ea do­mum le­ga­vit. si hor­tum do­mus cau­sa com­pa­ra­vit, ut amoe­nio­rem do­mum ac sal­u­brio­rem pos­si­de­ret, ad­itum­que in eum per do­mum ha­buit et ae­dium hor­tus ad­di­ta­men­tum fuit, do­mus le­ga­to con­ti­ne­bi­tur. 6Ap­pel­la­tio­ne do­mus in­su­lam quo­que in­iunc­tam do­mui vi­de­ri, si uno pre­tio cum do­mu fuis­set com­pa­ra­ta et utrius­que pen­sio­nes si­mi­li­ter ac­cep­to la­tas ra­tio­ni­bus os­ten­de­re­tur.

Papinianus, Opinions, Book VII. Where a tract of land was devised to a daughter as a preferred legacy, “Together with what is due from the stewards and tenants,” the legacy of the residue includes what remains of the rents of the lands under the same lease. Otherwise, it could readily be established that rent collected from the tenants and money deposited in the account-book of the testator in the same place, would not form part of what was left, as being due from either the tenant or the stewards, even though the testator may have expressly stated that he desired the stewards to belong to his daughter. 1It was decided that where the following words are employed, “I give to Lucius Titius such-and-such lands, with the house, in the same condition as they may be found at the time of my death,” the farming implements, and all articles for the use of the house must be delivered under the terms of the legacy; but anything which is due from the tenants will not be included. 2A father bequeathed to his son a factory used for dyeing purple, together with the slaves appointed to conduct the business, and the purple cloth which was there at the time of his death. It was decided that neither the money obtained from the sale of the cloth, nor what was due from purchasers, nor any debts of the slaves were included in the legacy. 3“I give and bequeath to Titius the Seian Estate in the same condition as when I purchased it.” As the Gabinian Estate had also been purchased with the other for a single price, I gave it as my opinion that the mere proof of the purchase was not sufficient, but that it must be ascertained from the letters and accounts of the testator whether the Gabinian Estate was included in the name of the Seian Estate, and whether the income of both of them had been united and carried on the books as that of the Seian Estate. 4It has been established that where a house is bequeathed, the baths constitute a part of the same. If, however, the testator permitted public access to them, the baths will form a part of it only when they can be entered through the building itself, and where they have sometimes been used by the head of the household, or his wife; and the rent of the baths has been carried on the books of the testator along with that of other rooms in the house; or where both have been purchased or furnished with money paid out at the same time. 5A certain person who owned a house bought an adjoining garden, and afterwards devised the house. If he purchased the garden on account of the house, in order to render the latter more pleasant and healthy, and there was an entrance to it through the house, and the garden was an addition to the latter, it will be included in the legacy of the house. 6Under the term “house” is also understood a building joined to the same, if both were purchased for one price, and it is established that the rents of both were carried together on the books.

Dig. 33,1,9Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Fun­dus, quem pa­ter fa­mi­lias li­ber­tis le­ga­to­rum no­mi­ne, quae in an­nos sin­gu­los re­lin­quit, pig­nus es­se vo­luit, ex cau­sa fi­dei­com­mis­si rei ser­van­dae gra­tia rec­te pe­te­tur. Paulus notat: hoc ad­mit­ten­dum est et in aliis re­bus he­redi­ta­riis, ut et in eas le­ga­ta­rius mit­ta­tur.

Ad Dig. 33,1,9Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 656, Note 1.Papinianus, Opinions, Book VII. A tract of land, which a testator desired to be hypothecated to secure legacies payable annually to his freedman, can be lawfully claimed by them on the ground of a trust, for the purpose of preserving the land. Paulus states that this rule also applies to other property belonging to an estate, to enable the legatee to be placed in possession of the same.

Dig. 33,2,24Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Uxo­ri fruc­tu bo­no­rum le­ga­to fae­nus quo­que sor­tium, quas de­func­tus col­lo­ca­vit, post im­ple­tam ex se­na­tus con­sul­to cau­tio­nem prae­sta­bi­tur. igi­tur usu­ras no­mi­num in he­redi­ta­te re­lic­to­rum an­te cau­tio­nem in­ter­po­si­tam de­bi­tas vel­ut sor­tes in cau­tio­nem de­du­ci ne­ces­se est. non idem ser­va­bi­tur no­mi­ni­bus ab he­rede fac­tis: tunc enim sor­tes dum­ta­xat le­ga­ta­rio da­bun­tur aut, quod prop­ter mo­ram usu­ras quo­que red­di pla­cuit, su­per his non ca­ve­bi­tur. 1‘Scor­pum ser­vum meum Sem­pro­niae con­cu­bi­nae meae ser­vi­re vo­lo’. non vi­de­tur pro­prie­tas ser­vi re­lic­ta, sed usus fruc­tus.

Ad Dig. 33,2,24Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 204, Note 7.Papinianus, Opinions, Book VII. Where a legacy of the usufruct of property is bequeathed to a wife, the principal, as well as the interest which the deceased loaned, must be paid after security has been furnished in accordance with the terms of the Decree of the Senate. Therefore, it will be necessary for the interest of the notes which formed part of the assets of the estate, and were due before security was given, to be deducted from the bond. The same rule, however, will not be observed where the money was loaned on the notes by the heir himself; for in this case, only the principal must be paid to the legatee, or whatever interest is found to be due on account of default of payment, and with reference to which no security will be required. 1“I wish my slave, Scorpus, to serve my concubine Sempronia.” In this instance, not the ownership, but the usufruct of the slave is held to have been bequeathed.

Dig. 33,3,6Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Pa­ter fi­liae do­mum le­ga­vit ei­que per do­mus he­redi­ta­rias ius trans­eun­di prae­sta­ri vo­luit. si fi­lia do­mum suam ha­bi­tet, vi­ro quo­que ius trans­eun­di prae­sta­bi­tur: alio­quin fi­liae prae­sta­ri non vi­de­bi­tur. quod si quis non usum trans­eun­di per­so­nae da­tum, sed le­ga­tum ser­vi­tu­tis es­se ple­num in­tel­le­gat, tan­tun­dem iu­ris ad he­redem quo­que trans­mit­te­tur: quod hic ne­qua­quam ad­mit­ten­dum est, ne, quod af­fec­tu fi­liae da­tum est, hoc et ad ex­te­ros eius he­redes trans­ire vi­dea­tur.

The Same, Opinions, Book VII. A father left a house to his daughter, and gave her access to it through other buildings belonging to the estate. If the daughter resides in the house, the right of access will also be granted to her husband; otherwise, it will not be considered as granted to her. If, however, anyone should assert that this right is not merely a personal privilege, but a complete bequest of a servitude, then the right can only be transmitted to the heir. But, in this instance, such a conclusion can, under no circumstances, be admitted, lest what was granted through affection for his daughter might seem to be transmitted to foreign heirs.

Dig. 33,4,8Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Vir uxo­ri, quae do­tem in man­ci­piis ha­be­bat, pe­cu­niam pro do­te le­ga­ve­rat: vi­vo vi­ro man­ci­piis mor­tuis uxor post vi­rum vi­ta de­ces­sit. ad he­redem eius ac­tio le­ga­ti rec­te trans­mit­ti­tur, quon­iam ma­ri­ti vo­lun­tas ser­van­da est.

The Same, Opinions, Book VII. A man bequeathed a sum of money, in lieu of her dowry, to his wife, who had brought him her dowry in slaves. The slaves having died during the lifetime of the husband, his wife died after he did. The right of action to recover the legacy will pass by law to her heir, as the will of the husband must be executed.

Dig. 33,7,2Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Cum pa­ter plu­ri­bus fi­liis he­redi­bus scrip­tis duo­bus prae­cep­tio­nem bo­no­rum aviae prae­ter par­tes he­redi­ta­rias de­dis­set, pro par­ti­bus co­he­redum vi­ri­les ha­bi­tu­ros le­ga­ta­rios pla­cuit. 1Do­tes prae­dio­rum, quae Grae­co vo­ca­bu­lo ἐνθῆκαι ap­pel­lan­tur, cum non in­struc­ta le­gan­tur, le­ga­ta­rio non prae­stan­tur.

Papinianus, Opinions, Book VII. Where a father, after having appointed several of his children his heirs, bequeathed to two of them, as a preferred legacy, the property of their grandmother, in addition to their shares of his own estate; it was held that the legatees would be entitled to equal shares in proportion to those of the co-heirs. 1Gifts of land, when the implements for its cultivation, called envykai in the Greek language, are not left with it, are not delivered to the devisee.

Dig. 33,8,19Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Cum do­mi­nus ser­vum vel­let ma­nu­mit­te­re, pro­fes­sio­nem edi si­bi pe­cu­lii ius­sit at­que ita ser­vus li­ber­ta­tem ac­ce­pit. res pe­cu­lii pro­fes­sio­ni sub­trac­tas non vi­de­ri ma­nu­mis­so ta­ci­te con­ces­sas ap­pa­ruit. 1Tes­ta­men­to da­ta li­ber­ta­te pe­cu­lium le­ga­ve­rat eun­dem­que post­ea ma­nu­mi­se­rat: li­ber­tus, ut et no­mi­num pe­cu­lii ac­tio­nes ei prae­sta­ren­tur, ex tes­ta­men­to con­se­que­tur. 2Fi­lius fa­mi­lias, cui pa­ter pe­cu­lium le­ga­vit, ser­vum pe­cu­lii vi­vo pa­tre ma­nu­mi­sit: ser­vus com­mu­nis om­nium he­redum est ex­emp­tus pe­cu­lio prop­ter fi­lii de­sti­na­tio­nem, quia id pe­cu­lium ad le­ga­ta­rium per­ti­net, quod in ea cau­sa mo­rien­te pa­tre in­ve­nia­tur:

Papinianus, Opinions, Book VII. Where a master wishes to manumit his slave, and directs him to furnish him with a list of the property of which his peculium is composed, and, after doing so, the slave receives his freedom, it is evident that any property belonging to the peculium which the slave had withheld from his statement will not have been tacitly given to him when he was manumitted. 1Where freedom is granted by a will, and the testator also bequeaths the peculium, and afterwards manumits the slave, the freedman can, under the terms of the will, demand that the rights of action for claims belonging to the peculium shall be assigned to him. 2A son under paternal control, to whom his father bequeathed his peculium, manumitted a slave who formed part of the same, during the lifetime of his father. This slave became the common property of all the heirs, and was removed from the peculium on account of the intention of the son, because that part of the peculium only belongs to the legatee which is found to be included in it at the time of the father’s death.

Dig. 33,10,9Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Le­ga­ta su­pel­lec­ti­li cum spe­cies ex ab­un­dan­ti per im­pe­ritiam enu­me­ren­tur, ge­ne­ra­li le­ga­to non de­ro­ga­tur: si ta­men spe­cies cer­ti nu­me­ri de­mons­tra­tae fue­rint, mo­dus ge­ne­ri da­tus in his spe­cie­bus in­tel­le­gi­tur. idem ser­va­bi­tur in­struc­to prae­dio le­ga­to, si quae­dam spe­cies nu­me­rum cer­tum ac­ce­pe­rint. 1Su­pel­lec­ti­lis men­sas es­se cu­ius­cum­que ma­te­riae, sci­li­cet vel ar­gen­teas vel ar­gen­to in­clu­sas pla­cet: nam et ar­gen­teos lec­tos, item ar­gen­tea can­de­la­bra su­pel­lec­ti­li ce­de­re pos­te­rior ae­tas re­ce­pit: cum et Uli­xem ex au­ro et ar­gen­to lec­tum vi­ven­tis ar­bo­ris trun­cis ae­di­fi­ca­tum or­nas­se, quem Pe­ne­lo­pa re­co­gnos­cen­di vi­ri sig­num ac­ce­pit, ut vo­luit Ho­me­rus. 2Su­pel­lec­ti­li sua om­ni le­ga­ta ac­cep­tum ar­gen­tum pig­no­ri non con­ti­ne­bi­tur, quia su­pel­lec­ti­lem suam le­ga­vit, uti­que si non in usu cre­di­to­ris id ar­gen­tum vo­lun­ta­te de­bi­to­ris fuit, sed pro­pos­i­tum prop­ter con­trac­tus fi­dem ac re­sti­tuen­dae rei vin­cu­lum.

Papinianus, Opinions, Book VII. Where a bequest of household goods is made, and the description of the articles is, through ignorance, set forth with unnecessary minuteness, it does not affect the general legacy. If, however, the number of the articles specified is stated, the amount is understood to have been reduced with reference to the kind of household goods referred to. The same rule shall be observed where land with all its equipment is devised, and a certain number of different kinds of implements are mentioned. 1It is well established that tables of every kind of material (for instance, those of silver or inlaid with silver) are included in household goods. The custom of the present age classes silver bedsteads and silver candelabra among household goods; for, as Homer says, Ulysses ornamented with gold and silver a bedstead made of the trunk of a green tree, by which Penelope recognized her husband. 2Where a testator bequeathed all of his household goods, certain silver plate which had been received by way of pledge was not held to be included, because he only bequeathed his own effects, especially as the said silver plate had not been used by the creditor, with the debtor’s consent, but he had put it aside as security for the payment of the obligation, to be returned when the latter was discharged.

Dig. 34,1,8Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Pe­cu­niae sor­tem ali­men­tis li­ber­to­rum de­sti­na­tam unum ex he­redi­bus se­cun­dum vo­lun­ta­tem de­func­ti prae­ci­pien­tem ca­ve­re non es­se co­gen­dum ex per­so­na de­fi­cien­tium par­tes co­he­redi­bus re­sti­tui pla­cuit: ob eam igi­tur spe­ciem post mor­tem om­nium li­ber­to­rum in­de­bi­ti non com­pe­tit ac­tio nec uti­lis da­bi­tur. di­ver­sa cau­sa est eius, cui le­ga­to­rum di­vi­sio man­da­tur: nam ea res prae­sen­tem ac mo­men­ta­riam cu­ram in­iun­git, ali­men­to­rum ve­ro prae­ben­do­rum ne­ces­si­tas one­ri­bus mens­truis at­que an­nuis ve­re­cun­diam quo­que pul­san­ti­bus ad­strin­gi­tur.

Papinianus, Opinions, Book VII. It has been decided that where the principal of a sum of money, intended for the support of freedmen, has been left as a preferred legacy to one of several heirs, in accordance with the will of the deceased, he cannot be compelled to give security to deliver to his co-heirs the shares of any of the freedmen who may die. Therefore, in this instance, no action on the ground of money not due will lie, nor will a prætorian action be granted, even after the death of all the freedmen. The case is different, however, where the heir has been directed to make a distribution of the legacy; for this matter only requires momentary attention, but the necessity of furnishing support extends over months and years, and is also a source of trouble to the party responsible for it.

Dig. 34,3,23Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Pro­cu­ra­tor, a quo ra­tio­nem he­res ex­ige­re pro­hi­bi­tus eo­que no­mi­ne pro­cu­ra­to­rem li­be­ra­re dam­na­tus est, pe­cu­niam ab ar­gen­ta­rio de­bi­tam ex con­trac­tu, quem ut pro­cu­ra­tor fe­cit, iu­re man­da­ti co­ge­tur re­sti­tue­re vel ac­tio­nes prae­sta­re.

The Same, Opinions, Book VII. An agent from whom the heir was forbidden to require an accounting, and whom he was also charged to release from all liability for any act performed in that capacity, can still be required, by an action on mandate, to pay to the heirs all the money that may be due to him from a banker under a contract which he entered into as an agent, or to assign his rights of action against the said banker.

Dig. 34,4,23Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Pa­ter in­ter fi­lios fa­cul­ta­ti­bus di­vi­sis fi­liam ex ra­tio­ne pri­mi­pi­li com­mo­do­rum tre­cen­tos au­reos ac­ci­pe­re vo­luit ac post­ea de pe­cu­nia com­mo­do­rum pos­ses­sio­nem pa­ra­vit. ni­hi­lo mi­nus fra­tres et co­he­redes so­ro­ri fi­dei­com­mis­sum prae­sta­bunt: non enim ab­sump­tum vi­de­tur, quod in cor­pus pa­tri­mo­nii ver­sum est. cum au­tem in­ter fi­lios di­vi­so pa­tri­mo­nio res in­di­vi­sas ad om­nes co­he­redes per­ti­ne­re vo­luis­set, ita pos­ses­sio­nem ex com­mo­dis com­pa­ra­tam di­vi­di pla­cuit, ut in eam su­per­flui pre­tii fi­lia por­tio­nem he­redi­ta­riam ac­ci­piat: hoc enim eve­ni­ret in bo­nis pe­cu­nia re­lic­ta.

The Same, Opinions, Book VII. A father, having divided his property among his children, desired that his daughter should receive the sum of three hundred aurei, derived from the profit which he obtained from the advantages he enjoyed as the chief Centurion of the Triarii; and he afterwards used this money in acquiring a tract of land. Notwithstanding this fact, the brothers and co-heirs of the sister will be still obliged to execute the trust, for what was used for the benefit of the testator could not be held to have been consumed. But, as he had apportioned his property among his children, he intended that anything which had not been divided should belong to them in common; and hence it was decided that the land which had been acquired by means of funds derived from the office in the army should also be divided, so that the daughter might receive her share of the estate out of the amount paid for said land. This also would be the case, if money had been included in the assets of the estate.

Dig. 34,5,1Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Fun­dum Mae­via­num aut Se­ia­num Ti­tio le­ga­ve­rat, cum uni­ver­sa pos­ses­sio plu­rium prae­dio­rum sub ap­pel­la­tio­ne fun­di Mae­via­ni ra­tio­ni­bus de­mons­tra­re­tur. re­spon­di non vi­de­ri ce­te­ra prae­dia le­ga­to vo­luis­se de­func­tum ce­de­re, si fun­di Se­ia­ni pre­tium a fun­di Mae­via­ni pre­tio non mag­na pe­cu­nia di­stin­gue­re­tur.

Papinianus, Opinions, Book VII. A testator left the Mævian, or the Seian Estate to Titius. As several tracts of land were mentioned in the records under the name of the Mævian Estate, I answered that it did not appear that the deceased intended all of said tracts to be included in the devise, provided the value of the Seian Estate did not greatly differ from that of the Mævian Estate.

Dig. 35,1,77Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Avia, quae ne­po­tem sub con­di­cio­ne em­an­ci­pa­tio­nis pro par­te he­redem in­sti­tue­rat, ita post­ea co­di­cil­lis scribsit: ‘hoc am­plius ne­po­ti meo, quam quod eum he­redem in­sti­tui, le­go prae­dia il­la’. con­di­cio­nem em­an­ci­pa­tio­nis re­pe­ti­tam vi­de­ri pla­cet, quam­vis avia nul­lam in le­ga­tis, ut in he­redi­ta­te, sub­sti­tu­tio­nem fe­cis­set. nam et cum ser­vus pu­re qui­dem li­ber, he­res au­tem sub con­di­cio­ne scrip­tus et, si he­res non ex­sti­te­rit, le­ga­tum ac­ci­pe­re ius­sus est, in le­ga­to re­pe­ti­tam vi­de­ri li­ber­ta­tem di­vus Pius re­scribsit. 1Mu­cia­na cau­tio lo­cum non ha­bet, si per aliam con­di­cio­nem ac­tio le­ga­ti dif­fer­ri pos­sit. 2‘Ti­tio, si mu­lier non nub­se­rit, he­res cen­tum da­to’: quam pe­cu­niam ei­dem mu­lie­ri Ti­tius re­sti­tue­re ro­ga­tus est. si nub­se­rit mu­lier die le­ga­ti ce­den­te, fi­dei­com­mis­sum pe­tet: re­mo­to au­tem fi­dei­com­mis­so le­ga­ta­rius ex­em­plum Mu­cia­nae cau­tio­nis non ha­be­bit. 3Pa­ter ex­he­redatae fi­liae tu­to­res de­dit eos­que, si ma­ter eius, im­pu­be­re fi­lia con­sti­tu­ta, vi­ta de­ces­sis­set, ad rem ge­ren­dam ac­ce­de­re ius­sit, cum uxo­ri man­da­tum es­set, ut mo­riens fi­liae com­mu­ni de­cies re­sti­tue­ret. non sub con­di­cio­ne tu­to­res vi­de­bun­tur da­ti nec, si quid aliud in­ter­ea puel­la quae­sis­set, eius ad­mi­nis­tra­tio­ne pro­hi­be­ri, cau­tio ve­ro fi­dei­com­mis­si ma­tri re­mis­sa. quo­cum­que in­di­cio vo­lun­ta­tis cau­tio le­ga­to­rum vel fi­dei­com­mis­so­rum re­mit­ti pot­est. ita­que si cau­tio­nis non pe­ten­dae con­di­cio le­ga­to vel fi­dei­com­mis­so prae­scri­ba­tur, con­di­cio­nem ea res non fa­ciet: non enim de­fi­ciet, si quis ca­ve­ri de­si­de­ra­ve­rit, one­re cau­tio­nis non se­cu­to, quod ad­ver­sus in­vi­tum ho­die iu­re pu­bli­co se­qui non pot­est, post­quam re­mit­ti pos­se cau­tio­nem pla­cuit.

The Same, Opinions, Book VII. A grandmother who had appointed her grandson heir to a certain portion of her estate, on condition that he should be emancipated, afterwards inserted the following in a codicil, “I also devise such-and-such lands to my grandson, in addition to what I have already left him as my heir.” It was held that the condition of emancipation was repeated, although the grandmother had made no substitution either with reference to the legacies, or the estate. For indeed where a slave was bequeathed his freedom absolutely, but was appointed an heir under a certain condition, and if he should not be the heir, he was directed to receive a legacy, the Divine Pius stated in a Rescript that his grant of freedom should be considered as repeated in the legacy. 1The Mucian bond does not apply, if payment of the legacy is deferred by some other condition. 2“Let my heir pay a hundred aurei to Titius, if my wife does not marry again.” Titius was charged to pay the money to the same woman under the terms of a trust. If the woman should marry, she can demand the execution of the trust on the day when the legacy is payable; and if she is excluded from the benefit of trust, the legatee will not be entitled to security such as the Mucian bond. 3A father appointed guardians for his daughter whom he had disinherited, and directed them to begin to transact the business of their ward, if her mother should die before the girl reached the age of puberty; and he charged his wife, at her death, to pay to their common daughter a million sesterces. The guardians are not considered to have been appointed under a condition, so that, if, in the meantime, the girl should have acquired any other property, they will not be prevented from administering it. The bond to be executed for the performance of the trust was not required of the mother, and that to be exacted from the heirs to secure the payment of the legacies, or the execution of the trust, can be remitted by any indication whatsoever of the wish of the deceased. Therefore, if the condition not to demand a bond is prescribed in the case of a legacy or a trust, this fact does not render them conditional; for if any of the parties should desire a bond to be furnished, and one is not executed, the condition will not fail, for, at present, under the public law, the heir cannot be compelled to furnish a bond against his will, after it has been decided that he can be excused from giving one.

Dig. 35,1,100Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Ti­tiae, si non nub­se­rit, du­cen­ta, si nub­se­rit, cen­tum le­ga­vit: nub­sit mu­lier. du­cen­ta, non et­iam cen­tum re­si­dua pe­tat: rid­icu­lum est enim ean­dem et ut vi­duam et ut nup­tam ad­mit­ti.

The Same, Opinions, Book VII. A testator bequeathed two hundred aurei to Titia, if she should not marry, and a hundred to her if she should. The woman married. She can claim the two hundred aurei, but not the other hundred; for it would be absurd for her to be considered a widow and a married woman at the same time.

Dig. 36,1,58Idem li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Fi­liam fra­tri­bus cer­tis re­bus ac­cep­tis he­redi­ta­tem re­sti­tue­re pa­ter vo­luit: an­te re­sti­tu­tam he­redi­ta­tem in pos­ses­sio­nem he­redi­ta­tis fi­liam quo­que mit­ti pla­cuit. cum au­tem in­ter­ea fi­lii res bo­no­rum in so­li­dum dis­tra­xis­sent, item alias pig­no­ri de­dis­sent, he­redi­ta­te post­ea re­sti­tu­ta con­sti­tit ex eo fac­to ce­te­ra­rum quo­que por­tio­num ven­di­tio­nes, item pi­g­no­ra con­fir­ma­ri.

Ad Dig. 36,1,58Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 289, Note 14.The Same, Opinions, Book VII. A father wished that his daughter, after having reserved certain articles, should deliver his estate to her brothers. It was decided that the daughter ought to be placed in possession of the estate, before she made the transfer to her brothers. If, in the meantime, the brothers should have sold or encumbered all the property of the estate, and it was afterwards transferred to them, it is established that, on account of their act only, the sales or pledges of that portion of the estate which was not reserved, should be confirmed.