Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Pap.quaest. II
Quaestionum lib.Papiniani Quaestionum libri

Quaestionum libri

cum Notis Pauli

Ex libro II

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11 (3,2 %)Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14 (0,1 %)De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15 (2,9 %)De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7 (0,1 %)De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19 (2,1 %)De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 2,11,15Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Si tu­tor iu­di­cio sis­ti pro­mi­se­rit et sti­pu­la­tio­ni non ob­tem­pe­ra­ve­rit, et in­ter­ea pu­pil­lus ad­ole­ve­rit aut mor­tem ob­ie­rit aut et­iam abs­ten­tus sit he­redi­ta­te: de­ne­ga­bi­tur ex sti­pu­la­tu ac­tio. nam et ip­sius rei, quae pe­te­ba­tur, si tu­tor iu­di­ca­tus fue­rit et eo­rum quid ac­ci­de­rit, non es­se dan­dam in eum ac­tio­nem iu­di­ca­ti pro­ba­tum est.

Papinianus, Questions, Book II. Where a guardian promises to appear in court and comply with his agreement, and in the meantime his ward becomes of age, or dies, or rejects the estate, an action on the stipulation shall be refused; for if an action had been brought to recover the property itself, and judgment had been rendered against the guardian, and any of the above things had taken place; it has been settled that no action on the judgment could be instituted against him.

Dig. 2,14,38Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ius pu­bli­cum pri­va­to­rum pac­tis mu­ta­ri non pot­est.

Ad Dig. 2,14,38ROHGE, Bd. 18 (1876), Nr. 25, S. 101: Verträge über unerlaubte, dem öffentlichen Interesse zuwiderlaufenden Handlungen. Ueberlassung des Ertrags aus der gesammten geschäftlichen Thätigkeit lebenslang.ROHGE, Bd. 21 (1877), Nr. 31, S. 86: Rechtsweg gegen einen Beschluß der Gesellschafter über Ausschließung eines Socius.Papinianus, Questions, Book II. Public law cannot be changed by the contracts of private persons.

Dig. 2,15,17Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ven­di­tor he­redi­ta­tis emp­to­ri man­da­tis ac­tio­ni­bus cum de­bi­to­re he­redi­ta­rio, qui igno­ra­bat ven­di­tam es­se he­redi­ta­tem, trans­egit: si emp­tor he­redi­ta­tis hoc de­bi­tum ab eo ex­ige­re ve­lit, ex­cep­tio trans­ac­ti neg­otii de­bi­to­ri prop­ter igno­ran­tiam suam ac­com­mo­dan­da est. idem re­spon­den­dum est et in eo, qui fi­dei­com­mis­sam re­ce­pit he­redi­ta­tem, si he­res cum igno­ran­te de­bi­to­re trans­egit.

Ad Dig. 2,15,17Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 331, Note 9.Papinianus, Questions, Book II. The vendor of an estate having assigned his rights to the purchaser, made a compromise with a debtor to the estate who did not know that it had been sold. The purchaser of the estate should take measures to collect the debt, and an exception on the ground of business transacted is granted the debtor because of his ignorance. The same rule applies to the case of a man who received an estate by virtue of a trust, if the heir makes a compromise with a debtor who is not aware that this has been done.

Dig. 3,1,8Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Im­pe­ra­tor Ti­tus An­to­ni­nus re­scrip­sit eum, cui ad­vo­ca­tio­ni­bus in quin­quen­nio in­ter­dic­tum es­set, post quin­quen­nium pro om­ni­bus pos­tu­la­re non pro­hi­be­ri. di­vus quo­que Ha­d­ria­nus re­scrip­se­rat de ex­ilio re­ver­sum pos­tu­la­re pos­se. nec ad­hi­be­tur di­stinc­tio, quo cri­mi­ne si­len­tium vel ex­ilium sit ir­ro­ga­tum, ne sci­li­cet poe­na tem­po­re de­ter­mi­na­ta con­tra sen­ten­tiae fi­dem ul­te­rius por­ri­ga­tur.

Papinianus, Questions, Book II. The Emperor Titus Antoninus stated in a Rescript: “That he who had been forbidden to practice the profession of an advocate for the term of five years, was not forbidden to appear in court in behalf of anyone after the five years had elapsed”. The Divine Hadrian also stated in a Rescript, “That a man could appear in court after he returned from exile”; nor was any distinction made as to the crime for which the sentence for silence or exile was imposed; otherwise, after the time of the punishment had elapsed, it might be still further prolonged contrary to the terms of the sentence.

Dig. 3,2,25Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ex­he­redatum quo­que fi­lium luc­tum ha­be­re pa­tris me­mo­riae pla­cuit, idem­que et in ma­tre iu­ris est, cu­ius he­redi­tas ad fi­lium non per­ti­net. 1Si quis in bel­lo ce­ci­de­rit, et­si cor­pus eius non con­pa­reat, lu­ge­bi­tur.

Papinianus, Questions, Book II. It has been settled that a son, although disinherited, should mourn for the memory of his father; and the same rule applies to a mother whose estate does not pass to her son. 1Where anyone is killed in battle he must be mourned for, even though his body may not be found.

Dig. 11,2,2Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Cum ex plu­ri­bus tu­to­ri­bus unus, quod ce­te­ri non sint ido­nei, con­ve­ni­tur, pos­tu­lan­te eo om­nes ad eun­dem iu­di­cem mit­tun­tur: et hoc re­scrip­tis prin­ci­pum con­ti­ne­tur.

Papinianus, Questions, Book II. Where one of several guardians is sued because the others are not solvent, and this one requests it, they can all be brought before the same judge; and this is set forth in Imperial Rescripts.

Dig. 12,6,54Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ex his om­ni­bus cau­sis, quae iu­re non va­lue­runt vel non ha­bue­runt ef­fec­tum, se­cu­ta per er­ro­rem so­lu­tio­ne con­dic­tio­ni lo­cus erit.

Papinianus, Questions, Book II. Where payment is made through mistake, on grounds which are not valid in law or have no force or effect, an action for recovery can be brought.

Dig. 19,5,7Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Si ti­bi de­cem de­de­ro, ut Sti­chum ma­nu­mit­tas, et ces­sa­ve­ris, con­fes­tim agam prae­scrip­tis ver­bis, ut sol­vas quan­ti mea in­ter­est: aut, si ni­hil in­ter­est, con­di­cam ti­bi, ut de­cem red­das.

Ad Dig. 19,5,7Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 250, Note 3.Papinianus, Questions, Book II. If I gave you ten aurei in order that you might manumit Stichus, and you failed to do so; I can at once bring an action præscriptis verbis to force you to pay the amount of my interest; and if I have no interest, I can bring an action against you to compel you to restore the ten aurei.

Dig. 22,1,1Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Cum iu­di­cio bo­nae fi­dei dis­cep­ta­tur, ar­bi­trio iu­di­cis usu­ra­rum mo­dus ex mo­re re­gio­nis ubi con­trac­tum est con­sti­tui­tur, ita ta­men, ut le­gi non of­fen­dat. 1So­cius si id­eo con­dem­nan­dus erit, quod pe­cu­niam com­mu­nem in­va­se­rit vel in suos usus con­ver­te­rit, om­ni­mo­do et­iam mo­ra non in­ter­ve­nien­te prae­sta­bun­tur usu­rae. 2Nec ta­men iu­dex iu­di­cii bo­nae fi­dei rec­te iu­be­bit in­ter­po­ni cau­tio­nes, ut, si tar­dius sen­ten­tiae con­dem­na­tus pa­rue­rit, fu­tu­ri tem­po­ris pen­dan­tur usu­rae, cum in po­tes­ta­te sit ac­to­ris iu­di­ca­tum ex­ige­re. Paulus notat: quid enim per­ti­net ad of­fi­cium iu­di­cis post con­dem­na­tio­nem fu­tu­ri tem­po­ris trac­ta­tus? 3Papinianus. Cir­ca tu­te­lae re­sti­tu­tio­nem pro fa­vo­re pu­pil­lo­rum la­tior in­ter­pre­ta­tio fac­ta est: ne­mo enim amb­igit ho­die, si­ve iu­dex ac­ci­pia­tur, in diem sen­ten­tiae, si­ve si­ne iu­di­ce tu­te­la re­sti­tua­tur, in eum diem quo re­sti­tuit usu­ras prae­sta­ri. pla­ne si tu­te­lae iu­di­cio no­len­tem ex­per­i­ri tu­tor ul­tro con­ve­ne­rit et pe­cu­niam op­tu­le­rit eam­que ob­sig­na­tam de­po­sue­rit, ex eo tem­po­re non prae­sta­bit usu­ras.

Papinianus, Questions, Book III. Where a judgment is rendered in good faith, the rate of interest is determined by the decision of the court, according to the custom of the place where the contract was made, provided the amount does not exceed that fixed by law. 1If a partner should have judgment rendered against him on account of his having misappropriated the funds of the partnership, and converted them to his own use, he must, by all means, pay interest on the same, even if he was not in default. 2However, a judge who is to preside in a bona fide action cannot properly order security to be given by the defendant that, if he loses the case, he will pay interest until the judgment is satisfied, since it is in the power of the plaintiff to cause execution to be issued. Paulus states in a note that it is not part of the duty of the judge to concern himself with what takes place after a decision has been rendered. 3Papinianus says a broader interpretation should be given with reference to restitution made by a guardian in favor of his ward. For no one now doubts that when a guardian renders his account he must pay interest up to the time that he makes restitution, whether the judge receives it up to the day that the decision was rendered, or whether this is done out of court. It is clear that where the ward declines to institute proceedings in an action on guardianship, and the guardian voluntarily enters into an agreement with him, tenders him the money, and deposits it in a sealed bag, he will not be liable for interest from that time.

Dig. 26,7,35Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Tu­tor si­ve cu­ra­tor no­mi­na, quae ius­te pu­tat non es­se ido­nea, a prio­re tu­to­re vel cu­ra­to­re sus­ci­pe­re qui­dem co­gi­tur, non ta­men ex­ac­tio­nem pe­ri­cu­lo suo fa­ce­re.

Papinianus, Questions, Book II. A guardian or a curator is compelled to accept from a former guardian or curator, any credits which he may not think to be good, but he is not obliged to assume the risk of their collection.

Dig. 40,7,33Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Sta­tu­li­be­ro­rum iu­ra per he­redem fie­ri non pos­sunt du­rio­ra.

Papinianus, Questions, Book II. The rights of slaves who are to be conditionally free cannot be injuriously affected by the heir.

Dig. 45,1,115Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ita sti­pu­la­tus sum: ‘te sis­ti in cer­to lo­co: si non ste­te­ris, quin­qua­gin­ta au­reos da­ri spon­des?’ si dies in sti­pu­la­tio­ne per er­ro­rem omis­sus fue­rit, cum id age­re­tur, ut cer­to die sis­te­res, in­per­fec­ta erit sti­pu­la­tio. non se­cus ac si quod pon­de­re nu­me­ro men­su­ra con­ti­ne­tur si­ne ad­iec­tio­ne pon­de­ris nu­me­ri men­su­rae sti­pu­la­tus es­sem, vel in­su­lam ae­di­fi­ca­ri non de­mons­tra­to lo­co, vel fun­dum da­ri non ad­iec­to no­mi­ne. quod si ab in­itio id age­ba­tur, ut quo­cum­que die sis­te­res et, si non ste­tis­ses, pe­cu­niam da­res, qua­si quae­li­bet sti­pu­la­tio sub con­di­cio­ne con­cep­ta vi­res ha­be­bit, nec an­te com­mit­te­tur, quam fue­rit de­cla­ra­tum reum pro­mit­ten­di sis­ti non pos­se. 1Sed et si ita sti­pu­la­tus fue­ro: ‘si in Ca­pi­to­lium non ascen­de­ris’ vel ‘Ale­xan­driam non ie­ris, cen­tum da­ri spon­des?’ non sta­tim com­mit­te­tur sti­pu­la­tio, quam­vis Ca­pi­to­lium ascen­de­re vel Ale­xan­driam per­ve­ni­re po­tue­ris, sed cum cer­tum es­se coe­pe­rit te Ca­pi­to­lium ascen­de­re vel Ale­xan­driam ire non pos­se. 2Item si quis ita sti­pu­le­tur: ‘si Pam­phi­lum non de­de­ris, cen­tum da­ri spon­des?’ Pe­ga­sus re­spon­dit non an­te com­mit­ti sti­pu­la­tio­nem, quam de­sis­set pos­se Pam­phi­lus da­ri. Sa­b­inus au­tem ex­is­ti­ma­bat ex sen­ten­tia con­tra­hen­tium, post­quam ho­mo po­tuit da­ri, con­fes­tim agen­dum et tam­diu ex sti­pu­la­tio­ne non pos­se agi, quam­diu per pro­mis­so­rem non ste­tit, quo mi­nus ho­mi­nem da­ret, id­que de­fen­de­bat ex­em­plo penus le­ga­tae. Mu­cius et­enim he­redem, si da­re po­tuis­set pe­num nec de­dis­set, con­fes­tim in pe­cu­niam le­ga­tam te­ne­ri scrip­sit, id­que uti­li­ta­tis cau­sa re­cep­tum est ob de­func­ti vo­lun­ta­tem et ip­sius rei na­tu­ram. ita­que pot­est Sa­b­ini sen­ten­tia re­ci­pi, si sti­pu­la­tio non a con­di­cio­ne coe­pit, vel­uti ‘si Pam­phi­lum non de­de­ris, tan­tum da­re spon­des?’, sed ita con­cep­ta sit sti­pu­la­tio: ‘Pam­phi­lum da­ri spon­des? si non de­de­ris, tan­tum da­ri spon­des?’ quod si­ne du­bio ve­rum erit, cum id ac­tum pro­ba­tur, ut, si ho­mo da­tus non fue­rit, et ho­mo et pe­cu­nia de­bea­tur. sed et si ita cau­tum sit, ut so­la pe­cu­nia non so­lu­to ho­mi­ne de­bea­tur, idem de­fen­den­dum erit, quon­iam fuis­se vo­lun­tas pro­ba­tur, ut ho­mo sol­va­tur aut pe­cu­nia pe­ta­tur.

Papinianus, Questions, Book II. Ad Dig. 45,1,115 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 285, Note 7.I stipulated as follows: “Do you promise to appear in a certain place, and if you do not do so, to pay fifty aurei?” If, through mistake, the time was omitted in the stipulation, when it was agreed that you should appear on a certain day, the stipulation will be imperfect. It is just the same as if something which could be weighed, counted, or measured had been stipulated for by me, without adding the weight, amount, or measure; or where a house was to be built, and the place was not mentioned; or a tract of land was conveyed, without giving its description. If, however, it was understood from the beginning that you might appear on any day whatsoever, and, if you did not do so, that you should pay a specified sum of money, this stipulation would be valid, just as any other made under a condition, and it would not become operative before it was established that the person who made the promise could not appear. 1Ad Dig. 45,1,115,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 286, Note 3.If, however, I should stipulate as follows, “Do you promise to pay a hundred aurei, if you do not ascend to the Capitol, or go to Alexandria?” the stipulation does not immediately become operative, even though you may be able to ascend to the Capitol, or to go to Alexandria; but only when it becomes certain that you can neither ascend to the Capitol, or go to Alexandria. 2Ad Dig. 45,1,115,2Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 286, Note 3.Again, if anyone stipulates as follows, “Do you promise to pay a hundred aurei if you do not deliver Pamphilus?” Pegasus says that the stipulation does not take effect before it becomes impossible for Pamphilus to be delivered. Sabinus, however, thinks that, according to the intention of the contracting parties, an action can be brought after the slave could have been delivered; but that proceedings cannot be begun under the stipulation, as long as it was not the fault of the promisor that he was not delivered. He sustains this opinion by giving the example of a legacy left for maintenance. For Mucius stated that if an heir was able to furnish maintenance, and did not do so, he would immediately become liable for the money bequeathed. This rule was adopted because of its utility, as well as on account of the wishes of the deceased, and the nature of the thing itself. Hence the opinion of Sabinus may be adopted, if the stipulation does not begin with a condition, for instance, “Do you promise to pay such-and-such a sum, if you do not deliver Pamphilus?” But what if the stipulation was expressed as follows, “Do you promise to deliver Pamphilus, and if you do not do so, do you promise to pay such-and-such a sum?” This undoubtedly would be true, if it was proved to be the intention that if the slave was not delivered, both the slave and the money would be due. If, however, it was promised that the money alone would be due if the slave was not delivered, the same opinion could be maintained; since it was established that the intention of the parties was that the slave should be delivered, or the money paid.

Dig. 48,19,33Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Fra­tres im­pe­ra­to­res re­scrip­se­runt ser­vos in tem­po­ra­ria vin­cu­la dam­na­tos li­ber­ta­tem et he­redi­ta­tem si­ve le­ga­tum, post­quam tem­pus ex­ple­ve­rint, con­se­qui, quia tem­po­ra­ria co­er­ci­tio, quae de­scen­dit ex sen­ten­tia, poe­nae est ab­oli­tio. si au­tem be­ne­fi­cium li­ber­ta­tis in vin­cu­lis eos in­ve­niat, ra­tio iu­ris et ver­ba con­sti­tu­tio­nis li­ber­ta­ti re­fra­gan­tur. pla­ne si tes­ta­men­to li­ber­tas da­ta sit et eo tem­po­re, quo ad­itur he­redi­tas, tem­pus vin­cu­lo­rum so­lu­tum sit, rec­te ma­nu­mis­sus in­tel­le­ge­tur, non se­cus ac si pig­no­ri da­tum ser­vum de­bi­tor ma­nu­mi­sis­set eius­que post li­be­ra­tum pig­nus ad­ita fuis­set he­redi­tas.

Papinianus, Questions, Book II. The Imperial Brothers stated in a Rescript that slaves who have been condemned to chains for a term could, after having served it, receive either their freedom, an estate, or a legacy; because a temporary punishment based from a judgment is equivalent to an annulment of the penalty. If, however, the benefit of freedom comes to them while in chains, the reason of the law and the words of the constitution are opposed to freedom. It is evident that if freedom was granted by a will, and that when the estate was entered upon, the time of the sentence had expired, the slave is understood to have been lawfully manumitted; not otherwise than if a debtor should manumit a slave given by way of pledge, and the estate should be entered upon after the pledge had been released.

Dig. 50,1,11Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Im­pe­ra­tor Ti­tus An­to­ni­nus Len­tu­lo Ve­ro re­scrip­sit ma­gis­tra­tuum of­fi­cium in­di­vi­duum ac pe­ri­cu­lum es­se com­mu­ne. quod sic in­tel­le­gi opor­tet, ut ita de­mum col­le­gae pe­ri­cu­lum ad­scri­ba­tur, si ne­que ab ip­so qui ges­sit ne­que ab his, qui pro eo in­ter­ve­ne­runt, res ser­va­ri pos­sit et sol­ven­do non fuit ho­no­re de­po­si­to. alio­quin si per­so­na vel cau­tio sit ido­nea, vel sol­ven­do fuit quo tem­po­re con­ve­ni­ri po­tuit, unus­quis­que in id quod ad­mi­nis­tra­vit te­ne­bi­tur. 1Quod si for­te is, qui pe­ri­cu­lo suo no­mi­na­vit ma­gis­tra­tum, sol­ven­do sit, utrum in eum prius ac­tio red­di qua­si fi­de­ius­so­rem de­beat, an ve­ro non alias, quam si res a col­le­ga ser­va­ri non po­tue­rit? sed pla­cuit fi­de­ius­so­ris ex­em­plo prio­rem con­ve­nien­dum qui no­mi­na­vit, quon­iam col­le­ga qui­dem neg­le­gen­tiae ac poe­nae cau­sa, qui ve­ro no­mi­na­vit, fi­dei ra­tio­ne con­ve­ni­tur.

Papinianus, Questions, Book II. The Emperor, Titus Antoninus, stated in a Rescript addressed to Lentulus Verus that the duties of magistrates were individual, but that their responsibility was common. This should be understood to mean that the responsibility only attaches to the entire body, if the property could not have been preserved by the one who transacted the business, nor by those who were his sureties, if he, at the time that he relinquished his office, was not solvent; but, on the other hand, if the person or the security was suitable or solvent when suit could have been brought, each one will be liable for whatever he administered. 1Where, however, he who appointed the magistrate on his own responsibility is solvent, should the action first be brought against him as a surety; or, indeed, will it be the same as if the business was improperly transacted by his colleague? It was decided that he should first be sued who appointed the magistrate, as in the case of a surety, since his colleague is proceeded against on account of his negligence, and to collect the penalty; but he who nominated the magistrate is sued because of his guarantee.

Dig. 50,1,13Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Quid er­go, si al­ter ex ma­gis­tra­ti­bus to­to an­no afue­rit aut for­te prae­sens per con­tu­ma­ciam si­ve igna­viam vel ae­gram va­li­tu­di­nem rei pu­bli­cae neg­otia non ges­se­rit et om­nia col­le­ga so­lus ad­mi­nis­tra­ve­rit, nec ta­men to­ta res ab eo ser­va­ri pos­sit? ta­lis or­do da­bi­tur, ut in pri­mis qui rei pu­bli­cae neg­otia ges­sit et qui pro eo ca­ve­runt in so­li­dum con­ve­nian­tur, mox per­ac­tis om­ni­bus pe­ri­cu­lum ad­gnos­cat qui non ido­neum no­mi­na­vit, pos­tre­mo al­ter ex ma­gis­tra­ti­bus, qui rei pu­bli­cae neg­otiis se non im­mis­cuit. nec ius­te qui no­mi­na­vit uni­ver­si pe­ri­cu­lum re­cu­sa­bit, cum sci­re de­be­ret eum, qui no­mi­na­re­tur, in­di­vi­duum of­fi­cium et com­mu­ne pe­ri­cu­lum sus­cep­tu­rum. nam et cum duo ges­se­runt et ab al­te­ro ser­va­ri quod de­be­tur non pot­est, qui col­le­gam no­mi­na­vit, in uni­ver­sum con­ve­ni­tur.

The Same, Questions, Book II. What, then, would be the rule, if one of the magistrates was absent for the entire year; or if, while present, he did not transact the public business through either obstinacy, ignorance, or ill health, and his colleague alone attended to it all, and it was not properly done? The following order shall be followed: first, he who conducted the public business, and those who were sureties for him, shall be sued for the entire amount, and after all these have been exhausted, he who appointed an insolvent person will be liable; and finally, the other magistrate, who did not attend to any public affairs, should be called to account. Nor can he who appointed the magistrate properly decline general liability, as he should have known that he whom he appointed took the office as an individual, and assumed common responsibility. For when two magistrates transact business, and money which is due can not be collected from one of them, he who nominated him can be sued for the entire amount when this is necessary.

Dig. 50,2,5Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Ad tem­pus or­di­ne mo­tos ex cri­mi­ne, quod igno­mi­niam im­por­tat, in per­pe­tuum mo­ve­ri pla­cuit. ad tem­pus au­tem ex­ula­re ius­sos ex cri­mi­ne le­vio­re vel­ut trans­ac­to neg­otio non es­se in­ter in­fa­mes ha­ben­dos.

Papinianus, Questions, Book II. It has been decided that those who temporarily have been removed from the Order of Decurions, for a crime which implies ignominy, are perpetually excluded. Those, however, who have been temporarily exiled for some trifling offence, as, for instance, one which grew out of some business transaction, should not be considered infamous.

Dig. 50,5,6Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do quaes­tio­num. Hi, qui mu­ne­ris pu­bli­ci va­ca­tio­nem ha­bent, ad ea, quae ex­tra or­di­nem im­pe­ran­tur, com­pel­li non so­lent.

Papinianus, Questions, Book II. He who is entitled to exemption from public employments cannot be compelled to assume the duties of one which is extraordinary, and which he has been commanded to exercise.