Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Marcian.inst. VIII
Institutionum lib.Marciani Institutionum libri

Institutionum libri

Ex libro VIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)
Dig. 5,1,51Mar­cia­nus li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. quam­vis ad eum he­redi­tas fue­rit de­vo­lu­ta qui do­mi­ci­lium in pro­vin­cia ha­bet. sed et di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt, si con­sen­se­rit fi­dei­com­mis­sa­rius alio lo­co da­re, ne­ces­se ha­be­re se­cun­dum con­sen­sum da­re ubi con­sen­se­rit.

Marcianus, Institutes, Book VIII. Even though the estate should have descended to a man who has his domicile in a province. The Divine Severus and Antoninus, however, stated in a Rescript that if the party should consent to discharge the trust elsewhere, he is bound to do so in the place agreed upon.

Dig. 12,6,39Mar­cia­nus li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Si quis, cum a fi­dei­com­mis­sa­rio si­bi ca­ve­re pot­erat, non ca­ve­rit, qua­si in­de­bi­tum plus de­bi­to eum so­lu­tum re­pe­te­re pos­se di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt.

Marcianus, Institutes, Book VIII. Where anyone, when he can have security furnished him by the beneficiary of a trust, does not do so; the Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript that he can bring an action to recover whatever he has paid over and above the amount.

Dig. 28,7,19Idem li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Si ita scrip­tum fue­rit ‘Ti­tius he­res es­to: si Ti­tius he­res erit, Mae­vius he­res es­to’: si Ti­tius su­spec­tam ad­ie­rit he­redi­ta­tem, pot­est Mae­vius suo ar­bi­trio ad­ire et quar­tam re­ti­ne­re.

The Same, Institutes, Book VIII. Where it was set forth in a will: “Let Titius be my heir, and if Titius should be my heir let Mævius be my heir”, if Titius should accept the estate, which was suspected of being insolvent, Mævius can voluntarily accept it, and retain a fourth of the same.

Dig. 30,114Idem li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Fi­lius fa­mi­lias mi­les vel ve­te­ra­nus li­cet si­ne tes­ta­men­to de­ce­dat, pot­est fi­dei­com­mit­te­re a pa­tre, quia et­iam tes­ta­men­tum fa­ce­re pot­est. 1Si li­ber­tus ab in­tes­ta­to de­ces­se­rit, a pa­tro­no pot­est us­que ad par­tem de­bi­tam fi­dei­com­mis­sum re­lin­que­re, quia, si tes­ta­men­tum fa­ce­ret, li­ce­bat ei par­tem de­bi­tam so­lam re­lin­que­re. 2Qui in­tes­ta­to de­ce­dit et scit bo­na sua ad fis­cum per­ven­tu­ra va­can­tia, fi­dei fis­ci com­mit­te­re pot­est. 3Apud Mar­cel­lum li­bro duo­de­ci­mo di­ges­to­rum ta­lis quaes­tio agi­ta­tur. qui­dam ab eo cui fun­dum le­ga­ve­rat fi­dei­com­mis­se­rat, ut eum fun­dum post mor­tem suam re­sti­tue­ret Sem­pro­nio: eius­dem le­ga­ta­rii fi­dei com­mis­se­rat, ut Ti­tio da­ret cen­tum: quae­ri­tur quid iu­ris sit. et ait Mar­cel­lus, si Ti­tio tes­ta­tor cen­tum ex fruc­ti­bus, quos vi­vus le­ga­ta­rius per­ce­pe­rit, re­li­que­rit et le­ga­ta­rius post tan­tum tem­po­ris de­ces­sis­set, ut ex fruc­ti­bus cen­tum fie­rent, Ti­tium cen­tum ac­cep­tu­rum: si post ac­cep­tum le­ga­tum con­fes­tim de­ces­sis­set le­ga­ta­rius, Ti­tii fi­dei­com­mis­sum ex­tin­gui, quia pla­cet non plus pos­se ro­ga­ri quem re­sti­tue­re quam quan­tum ei re­lic­tum est. 4Sed si Ti­tii fi­dei­com­mis­sum non est in tem­pus mor­tis le­ga­ta­rii col­la­tum, ait Mar­cel­lus con­fes­tim fi­dei­com­mis­sum Ti­tio dan­dum, sed cau­tio­ne ex­ac­ta quan­to am­plius ce­pe­rit red­di: quam cau­tio­nem ita com­mit­ti, si prius le­ga­ta­rius de­ces­se­rit, quam ex fruc­ti­bus cen­tum per­ci­pe­ret. sed vix est, ut le­ga­ta­rium ex red­iti­bus vo­luit an­te da­re, quam fruc­tus le­ga­ta­rius per­ce­pis­set: cer­te erit le­ga­ta­rius au­dien­dus, si ve­lit to­tum fun­dum prae­sta­re, si de re­sti­tuen­do ca­ve­tur: ab­sur­dum enim est de suo eum prae­sta­re cen­tum, ma­xi­me si fun­dus cen­tum vel non mul­to plu­ris est: quo iu­re uti­mur. 5Si quid ali­cui li­ci­te fue­rit re­lic­tum vel ius aliud, quod ip­se qui­dem prop­ter cor­po­ris sui vi­tium vel prop­ter qua­li­ta­tem re­lic­ti vel aliam quam­cum­que pro­ba­bi­lem cau­sam ha­be­re non po­tuit, alius ta­men hoc ha­be­re po­tuit: quan­ti so­let com­pa­ra­ri, tan­tam aes­ti­ma­tio­nem ac­ci­piet. 6Ut quis he­redem in­sti­tuat ali­quem, ro­ga­ri non pot­est: pla­ne se­na­tus cen­suit per­in­de ha­ben­dum, at­que si ro­gas­set he­redi­ta­tem re­sti­tui. 7Quid er­go, si he­res post mor­tem suam ro­ga­tus fue­rit he­redi­ta­tis suae par­tem quar­tam re­sti­tue­re? ve­rius es­se ex­is­ti­mo, quod et Scae­vo­la no­tat et Pa­pi­rius Fron­to scri­bit, va­le­re fi­dei­com­mis­sum, at­que si de he­redi­ta­te sua re­sti­tuen­da ro­ga­tus es­set: et ea­te­nus re­sti­tuen­da est, qua­te­nus he­redi­tas tes­ta­to­ris pa­ti­tur, se­cun­dum vol­ga­rem for­mam iu­ris. 8Sed si li­be­ros suos em­an­ci­pa­re ro­ga­tus fue­rit, non co­gi­tur hoc fa­ce­re: po­tes­tas enim pa­tria in­aes­ti­ma­bi­lis est. 9Ae­des de­struen­dae ne­que le­ga­ri ne­que per fi­dei­com­mis­sum re­lin­qui pos­sunt: et ita se­na­tus cen­suit. 10Si fi­dei­com­mis­sum re­lic­tum fue­rit ser­vo alie­no si­ne li­ber­ta­te et ad li­ber­ta­tem per­ve­ne­rit, di­cen­dum est pos­se eum ad­mit­ti ad ca­pien­dum. 11Di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt eum, qui ro­ga­tus est sub con­di­cio­ne fra­tris sui fi­liis re­sti­tue­re, an­te diem fi­dei­com­mis­si ce­den­tem ne qui­dem ex vo­lun­ta­te eo­rum pos­se re­sti­tue­re his in po­tes­ta­te pa­tris agen­ti­bus, cum pos­sit die fi­dei­com­mis­si ce­den­te sui iu­ris con­sti­tu­tis ip­sis de­be­re re­sti­tui vel, si ali­quis ex his an­te de­ces­se­rit, non om­ni­bus. 12Idem prin­ci­pes re­scrip­se­runt fi­liis an­te diem fi­dei­com­mis­si ve­nien­tem re­sti­tui he­redi­ta­tem ma­ter­nam ne­ces­se non es­se, sed prae­sta­re he­redem pos­se vol­ga­rem cau­tio­nem aut, si prae­sta­re eam non pot­erit, mit­ti li­be­ros in pos­ses­sio­nem fi­dei­com­mis­si ser­van­di cau­sa, ut pro pig­no­re, non ut pro do­mi­nis pos­si­deant vel alie­nan­di ius, sed ut pig­nus ha­beant, ut fi­lius per pa­trem fruc­tus con­se­qua­tur et ser­vus per do­mi­num. 13Cum erit ro­ga­tus, si si­ne li­be­ris de­ces­se­rit, per fi­dei­com­mis­sum re­sti­tue­re, con­di­cio de­fe­cis­se vi­de­bi­tur, si pa­tri su­per­vi­xe­rint li­be­ri, nec quae­ri­tur, an he­redes ex­sti­te­rint. 14Di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt eos, qui tes­ta­men­to ve­tant quid alie­na­ri nec cau­sam ex­pri­munt, prop­ter quam id fie­ri ve­lint, ni­si in­ve­ni­tur per­so­na, cu­ius re­spec­tu hoc a tes­ta­to­re dis­po­si­tum est, nul­lius es­se mo­men­ti scrip­tu­ram, qua­si nu­dum prae­cep­tum re­li­que­rint, quia ta­lem le­gem tes­ta­men­to non pos­sunt di­ce­re: quod si li­be­ris aut pos­te­ris aut li­ber­tis aut he­redi­bus aut aliis qui­bus­dam per­so­nis con­su­len­tes eius­mo­di vo­lun­ta­tem sig­ni­fi­ca­rent, eam ser­van­dam es­se, sed haec ne­que cre­di­to­ri­bus ne­que fis­co frau­di es­se: nam si he­redis prop­ter tes­ta­to­ris cre­di­to­res bo­na ven­ie­runt, for­tu­nam com­mu­nem fi­dei­com­mis­sa­rii quo­que se­quun­tur. 15Cum pa­ter fi­lio he­rede in­sti­tu­to, ex quo tres ha­bue­rat ne­po­tes, fi­dei­com­mi­sit, ne fun­dum alie­na­ret et ut in fa­mi­lia re­lin­que­ret, et fi­lius de­ce­dens duos he­redes in­sti­tuit, ter­tium ex­he­redavit, eum fun­dum ex­tra­neo le­ga­vit, di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt ve­rum es­se non par­uis­se vo­lun­ta­ti de­func­ti fi­lium. 16Sed et si, cum duos ex­he­redavit, unum he­redem in­sti­tuit, fun­dum ex­tra­neo le­ga­vit, ut pu­tat Mar­cel­lus pos­se ex­he­redatos pe­te­re fi­dei­com­mis­sum. quod eve­nit et si vi­vus fi­lios em­an­ci­pas­set et post­ea fun­dum alie­nas­set. 17Sed si om­nes fi­lii he­redes in­sti­tu­ti sint ex dis­pa­ri­bus par­ti­bus, non pos­sunt pe­te­re fi­dei­com­mis­sum ex mi­no­re par­te scrip­ti, ut vi­ri­les, non he­redi­ta­rias par­tes in eo ha­beant: ve­rum est enim in fa­mi­lia re­li­quis­se, li­cet uni re­li­quis­set. 18Item si unum he­redem in­sti­tuis­set nec quic­quam le­gas­set, ex­he­reda­ti ni­hil in­ter­im, quam­diu in fa­mi­lia res est, pe­te­re pos­sunt. 19In­ter­dum et­iam cum lu­cro he­redis mo­ri­tur ser­vus le­ga­tus vel per fi­dei­com­mis­sum re­lic­tus, vel­uti si alie­nus vel li­cet pro­prius, plu­ri­bus ta­men se­pa­ra­tim ita re­lic­tus, ut unus­quis­que in so­li­dum ca­piat, sci­li­cet si si­ne cul­pa he­redis mor­tuus sit.

The Same, Institutes, Book VIII. A son under paternal control, who is a soldier or who has been discharged from the service, even though he may die intestate, can charge his father with a trust, for the reason that he can make a will. 1If a freedman should die intestate, he can charge his patron with a trust to the extent of the share of his estate to which his patron is entitled; because if he should execute a will, he can only leave his patron the amount allowed by law. 2Where a man dies intestate, and knows that his property will revert to the Treasury, he can charge the Treasury with a trust. 3The following case is discussed by Marcellus in the Twelfth Book of the Digest. A certain individual charged a person with a trust to whom he had bequeathed a tract of land, directing him to transfer the said land to Sempronius after his death; and he also charged the same legatee to pay Titius a hundred aurei. The question arises, what is the law in this instance? Marcellus says that if the testator left Titius a hundred aurei to be paid out of the profits which the legatee if living could have collected, and the latter died after a time sufficient for the sum of a hundred aurei to be obtained from the profits, Titius will be entitled to that amount. But if the legatee should die immediately after having received the legacy, the trust created for the benefit of Titius will be extinguished because it is settled that one cannot be compelled to deliver more than was bequeathed to him. 4If, however, the trust for the benefit of Titius was to be discharged before the death of the legatee, Marcellus says that the sum provided by the trust must immediately be paid to Titius, but that he will be required to give security to refund any surplus which there might be, and this security will be operative if the legatee should die before a hundred aurei are obtained from the profits. It can, however, hardly be maintained that the testator intended that the bequest should be paid out of the profits before the legatee had been able to collect them. The legatee should certainly be heard if he desires to deliver the entire tract of land, provided the beneficiary furnishes security for its return, for it would be absurd to compel the legatee to pay a hundred aurei, especially if the land is only worth that much, or very little more. This is the practice at the present time. 5Where anything is bequeathed to someone in accordance with law, or some interest or right is left which cannot be enjoyed or held on account of some defect or qualification attaching to the thing bequeathed, or for any other good reason, and another party can hold said property, the legatee will be entitled to receive from the heir the appraised value of what it would ordinarily sell for. 6A person cannot be charged by will to appoint someone else as his heir. The Senate plainly decided that such a provision was to be considered just as if a testator had charged his heir to surrender the estate. 7But what if an heir should be charged to deliver a fourth part of the estate, after the death of the testator? I think the better opinion is the one which Scævola mentions in his notes, and which was adopted by Papirius Fronto, namely, that such a trust is valid, and has the same effect as if he had been charged to deliver the entire inheritance; and it should be delivered to the extent that the estate of the testator will permit, in accordance with the ordinary rule of law. 8Where an heir is charged with the emancipation of his children, he is not compelled to do this, for the paternal authority is not to be estimated in money. 9Houses which are to be demolished cannot be devised directly, or left under the terms of a trust, and this was decreed by the Senate. 10Where a trust is left to a slave belonging to another, without the grant of his freedom, and he becomes free, it must be said that he can be permitted to receive the trust. 11The Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript that where a brother was charged to deliver the estate to the nephews of the deceased conditionally he cannot, before the time for the discharge of the trust has arrived, deliver it to them, even with their own consent, while they are still under the control of their father, as he can do when the time fixed for the discharge of the trust has expired, and the heirs have become their own masters; or where, if one of the children should die before this, delivery cannot be made to all of them. 12The same Emperors stated in a Rescript that it is not necessary for the estate of a mother to be delivered to her children before the time prescribed for the discharge of the trust arrives. But the heir can furnish them with the ordinary bond, or if he cannot do so, the children can be placed in possession of the estate for the purpose of preserving the trust, so that they hold possession of it by way of pledge, and not as owners, without the right to dispose of it, but retaining it merely in the capacity of pledgees, just as a father acquires the profits of property through his son, and a master through his slave. 13Where an heir is charged to deliver an estate under the terms of a trust, and dies without issue, the condition is considered to have failed to take place, if his children survive him, and no inquiry is made as to whether they claimed their rights as heirs. 14Ad Dig. 30,114,14Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 172a, Note 5.The Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript that where a testator forbids by will any of his estate to be sold, but gives no reason for making this provision, and no one is found with reference to whom this disposition was inserted in the will, the provision is held to be of no force or effect; just as if the testator had left a mere direction, because such a precept cannot be inserted in a will. But where testators make a similar provision with a view to the benefit of their children, their descendants, their freedmen, their heirs, or any other persons whomsoever, it must be carried out; still this cannot be done in such a way as to defraud creditors or the Public Treasury. For if the property of the heir should be sold in order to pay the creditors of the testator, the trust beneficiaries must also be subject to the same rule. 15Where a father, after having appointed his son by whom he had three grandsons his heir, charged him by a trust not to sell a certain tract of land, in order that it might remain in the family; and the son, having died, appointed two of his children heirs and disinherited a third, and bequeathed the said tract of land to a stranger, the Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript that it was evident that the said son had not complied with the wishes of the deceased. 16But if, as Marcellus holds, he had disinherited two of his children, and appointed only one of them his heir, and had devised the said land to a stranger, the disinherited child could claim the trust. This would also happen if, while living, he had emancipated his children, and afterwards sold the land. 17Where all the children are appointed heirs to unequal shares of an estate, those who are appointed for the smaller shares cannot claim the benefit of the trust, so as to receive equal portions of the estate, and not the shares to which they are entitled; for although the testator left the land to but one of his children, it is a fact that he left it to be kept in the family. 18In like manner, if he only appointed one heir, and did not bequeath any legacy, the children who were disinherited cannot claim anything, so long as the property remains in the family. 19Sometimes, a slave is bequeathed and dies without any loss to the heir, or he is left in trust, as, for instance, if the slave of another, or even the slave of the testator should be bequeathed to several legatees as well as separately, so that each one will have an interest in the entire legacy; but this only occurs when the slave dies without the heir being to blame.

Dig. 33,1,24Idem li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Cum erat cer­ta pe­cu­nia, id est cen­tum, rei pu­bli­cae Sar­dia­no­rum re­lic­ta per qua­dri­en­nium cer­ta­mi­nis Chry­san­thi­a­ni, di­vi Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scribse­runt vi­de­ri per­pe­tuam pen­si­ta­tio­nem re­li­quis­se tes­ta­to­rem per qua­dri­en­nium, non in pri­mum qua­dri­en­nium.

The Same, Institutes, Book VIII. Where a certain sum of money, for instance, a hundred aurei, was left to the city of Sardis for the purpose of celebrating games in honor of Apollo in four years, the Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript that the testator appeared to have left a perpetual income, due every four years, and not merely a gross sum for payment at the end of the first term of four years.

Dig. 34,1,2Mar­cia­nus li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Si quis li­ber­tis ali­men­ta re­li­que­rit, et si le­ga­ti fue­rint ser­vi et ro­ga­ti le­ga­ta­rii ma­nu­mit­te­re, ad fi­dei­com­mis­sum ad­mit­tun­tur, ut et di­vi quo­que Se­ve­rus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt. 1Et li­cet ad fis­cum bo­na fue­rint de­vo­lu­ta, ex qui­bus ali­men­ta de­bean­tur, prae­stan­da sunt, sic­uti si ad quem­li­bet suc­ces­so­rem trans­is­sent.

Marcianus, Institutes, Book VIII. Where anyone bequeaths maintenance to slaves whom he has enfranchised, even though the slaves themselves were bequeathed, and the legatees were requested to manumit them, they will be admitted to the benefit of the trust; as the Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript. 1And even if the property from which the maintenance is derived should be forfeited to the Treasury, the maintenance must still be furnished, just as if it had passed to any successor whomsoever.

Dig. 36,1,31Idem li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Si le­ga­tus su­spec­tam he­redi­ta­tem di­cat, et le­ga­tio­nis tem­po­re com­pel­len­dus est ac­ci­pe­re iu­di­cium, quia hic non mul­tum of­fi­cio oc­cu­pa­tur: et li­cet de­li­be­ra­re se di­cat an ad­eat, co­gen­dus est ad­ire, sed non ut sta­tim re­sti­tuat, sed ut re­ver­sus do­mum, si pu­ta­ve­rit si­bi ex­pe­di­re, com­mo­do Fal­ci­diae vel tes­ta­men­ti uta­tur vel, si non pu­ta­ve­rit, re­sti­tuat to­tam he­redi­ta­tem, ne one­ra pa­tia­tur. 1Si quis ‘bo­na sua’ vel ‘om­nia sua’ ro­ga­ve­rit re­sti­tue­re, fi­dei­com­mis­sa­riam re­sti­tu­tio­nem es­se in­tel­le­gen­dum est: nam meo­rum et tuo­rum ap­pel­la­tio­ne et­iam ac­tio­nes con­ti­ne­ri di­cen­dum est. 2Si fi­lio fa­mi­lias vel ser­vo re­sti­tua­tur igno­ran­te pa­tre fa­mi­lias vel do­mi­no et post­ea pa­ter vel do­mi­nus ra­tum ha­bue­rit, trans­eunt ex Tre­bel­lia­no se­na­tus con­sul­to ac­tio­nes. 3Mul­tum in­ter­est, utrum quar­ta pars iu­re he­redi­ta­rio re­ti­nea­tur an ve­ro in re vel pe­cu­nia: nam su­pe­rio­re ca­su ac­tio­nes di­vi­dun­tur in­ter he­redem et fi­dei­com­mis­sa­rium, pos­te­rio­re ve­ro apud fi­dei­com­mis­sa­rium sunt ac­tio­nes. 4Et he­res in­sti­tu­tus ro­ga­tus­que he­redi­ta­tem re­sti­tue­re prae­cep­ta ali­qua sum­ma vel re, et­iam­si in prae­cep­tio­ne mi­nus quam quar­ta pars es­set, non am­plius prin­ci­pem pa­ti vin­di­ca­tu­rum. 5Sed et si si­ne ul­la prae­cep­tio­ne ro­ga­tus fue­rit he­redi­ta­tem re­sti­tue­re, ple­rum­que quar­ta do­na­ta est a prin­ci­pi­bus: et ita di­vus Tra­ia­nus et Ha­d­ria­nus et An­to­ni­nus re­scrip­se­runt.

The Same, Institutes, Book VIII. Where an envoy says that he has reason to think that an estate is insolvent, he should be compelled to accept it during the time of his employment with the embassy, because he is not constantly occupied with the duties of his office. And he can be compelled to enter upon the estate, even though he may say that he will take the matter under consideration; but he shall not be compelled to make the transfer at once, but must do so as soon as he returns home and he can avail himself of the benefit of the Falcidian Law, or of his right under the will, if he thinks it is expedient; or, if he does not think so, he can transfer the entire estate to avoid being subjected to any burdens on account of the same. 1If anyone charges his heir to transfer “his property,” or “all his property,” this is understood to indicate a transfer by virtue of a trust; for under the terms “mine” and “yours,” rights of action are also considered to be included. 2Where an estate is transferred to a son under paternal control, or to a slave, and the father or the master subsequently ratifies the act, the rights of action will also be transferred under the Trebellian Decree of the Senate. 3It makes a great deal of difference whether the fourth part is retained by hereditary right, or where the party can only reserve a specified article, or a certain sum of money. For, in the first instance, the rights of action are divided between the heir and the beneficiary of the trust, but in the last, the rights of action pass entirely to the beneficiary. 4If an appointed heir, having been charged to transfer an estate after retaining for himself a certain sum of money or some article, although what is to be reserved is less than his fourth, he cannot claim more than that, even if he should be the Emperor. 5But if he should be asked to transfer an estate without reserving anything for himself, he is authorized by the Emperors to retain a fourth. This the Divine Hadrian, Trajan, and Antoninus stated in Rescripts.

Dig. 36,1,34Mar­cia­nus li­bro oc­ta­vo in­sti­tu­tio­num. Scri­bit Cel­sus li­bro vi­cen­si­mo di­ges­to­rum, si qui qua­drin­gen­ta in bo­nis ha­be­bat pe­tit ab he­rede suo, ut, si si­ne li­be­ris mo­re­re­tur, quan­ta pe­cu­nia ex he­redi­ta­te sua ad eum per­ve­nis­set, Mae­vio re­sti­tue­re­tur: si ex fruc­ti­bus me­dio tem­po­re qua­drin­gen­ta per­ce­pe­rit et si­ne li­be­ris de­ces­se­rit, he­redem eius Mae­vio qua­drin­gen­ta de­bi­tu­rum. et cum diu mul­tum­que trac­ta­vit, an, cum aug­men­tum he­res sen­sit, et pe­ri­cu­lum sus­ti­neat an per con­tra­rium, no­vis­si­me ait in­iquum es­se ad fi­dei­com­mis­sa­rium dam­num per­ti­ne­re, ad quem aug­men­tum non per­ti­net: et an ad sup­plen­dum, in­quit, quod­cum­que ex qua­drin­gen­tis de­fue­rit, et­iam aug­men­tum ad eum per­ti­ne­bit, hoc est ut us­que ad sum­mam qua­drin­gen­to­rum dam­ni et fruc­tus com­pu­ten­tur: quod ve­rius es­se ar­bi­tror.

Marcianus, Institutes, Book VIII. Celsus, in the Twentieth Book of the Digest, says that if anyone, having an estate of four hundred aurei, charges his heir, if he should die without issue, to transfer to Mævius all the money which may come into his hands from his estate, and if, in the meantime, he should obtain four hundred aurei out of the income of said estate, and should die without leaving any children, his heir will owe four hundred aurei to Mævius. He treats this question at great length, both as to whether the heir shall profit by the increase and take the risk of any loss, or vice versa; and says in conclusion that it would be unjust for the beneficiary of the trust to sustain the losses when he is not entitled to the profits. And, where some deficiency of the four hundred aurei must be made good, he asks whether any increase will also belong to the beneficiary, that is to say, whether an account of the losses and profits must be taken, up to the sum of four hundred aurei? I think this opinion to be correct.