Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Call.ed. mon.
Ad edictum monitorium lib.Callistrati Ad edictum monitorium libri

Ad edictum monitorium libri

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Ex libro I

Dig. 2,6,2Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo ad edic­tum mo­ni­to­rium. item pro pa­tro­na li­be­ris­ve suis vel uxo­re nuru­ve. tunc enim qua­lis­cum­que fi­de­ius­sor ac­ci­pi iu­be­tur: et in eum, qui non ac­ce­pe­rit, cum sci­ret eam ne­ces­si­tu­di­nem per­so­na­rum, quin­qua­gin­ta au­reo­rum iu­di­cium com­pe­tit,

Callistratus, On the Monitory Edict, Book I. The same rule applies to the patroness, or to the children, the wife, or the daughter-in-law of the patron; for anyone of these persons can give a surety who must be accepted; and where the plaintiff refuses to accept him, being aware that the parties are nearly related, an action for fifty aurei will lie.

Dig. 2,13,12Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Fe­mi­nae re­mo­tae vi­den­tur ab of­fi­cio ar­gen­ta­rii, cum ea ope­ra vi­ri­lis sit.

Callistratus, On the Monitory Edict, Book I. It is held that women are excluded from conducting banking business, as this is an occupation belonging to men.

Dig. 4,1,4Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Scio il­lud a qui­bus­dam ob­ser­va­tum, ne prop­ter sa­tis mi­ni­mam rem vel sum­mam, si ma­io­ri rei vel sum­mae prae­iu­di­ce­tur, au­dia­tur is qui in in­te­grum re­sti­tui pos­tu­lat.

Callistratus, Monitory Edict, Book I. I know that it has been held by some authorities that a party who applies for complete restitution shall not be heard where some very insignificant affair or sum is involved, if this would prejudice the hearing of some more important matter, or the collection of a larger sum.

Dig. 4,4,45Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Et­iam ei, qui prius­quam11Die Großausgabe liest prius quam statt prius­quam. nas­ce­re­tur usu­cap­tum amis­it, re­sti­tuen­dam ac­tio­nem La­beo scri­bit. 1Im­pe­ra­tor Ti­tus An­to­ni­nus re­scrip­sit eum, qui frau­de tu­to­ris ad­ver­sa­rium suum di­ce­ret ab­so­lu­tum et age­re cum eo ex in­te­gro vel­let, li­cen­tiam ha­be­re prius cum tu­to­re age­re.

Callistratus, Monitory Edict, Book I. Labeo states than an unborn child is entitled to an action for restitution, where he has lost something by usucaption. 1The Emperor Titus Antoninus stated in a Rescript that where a minor alleged that his adversary had been discharged through the fraud of his guardian, and wished to begin a new action against him, he could first bring suit against his guardian.

Dig. 4,8,41Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Cum le­ge Iu­lia cau­tum sit, ne mi­nor vi­gin­ti an­nis iu­di­ca­re co­ga­tur, ne­mi­ni li­ce­re mi­no­rem vi­gin­ti an­nis com­pro­mis­sa­rium iu­di­cem eli­ge­re: id­eo­que poe­na ex sen­ten­tia eius nul­lo mo­do com­mit­ti­tur. ma­io­ri ta­men vi­gin­ti an­nis, si mi­nor vi­gin­ti quin­que an­nis sit, ex hac cau­sa suc­cur­ren­dum, si te­me­re au­di­to­rium re­ce­pe­rit, mul­ti di­xe­runt.

Callistratus, Monitory Edict, Book I. As it is provided by the Lex Julia that a minor under twenty years of age cannot be compelled to act as judge; likewise, no one is permitted to select a minor under twenty years of age to serve as judge in an arbitration; and therefore a penalty is not incurred under any circumstances through an award made by him. Many authorities have stated that, where a party is over twenty years of age, and under twenty-five, and he rashly undertakes to hear a case of arbitration, in an instance of this kind relief should be granted.

Dig. 44,7,59Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Scien­dum est ex om­ni­bus cau­sis li­tes con­tes­ta­tas et in he­redem si­mi­les­que per­so­nas trans­ire.

Licinius Rufinus, Rules, Book VIII. A ward, through borrowing money, does not render himself liable by natural law.

Dig. 46,3,85Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. So­li­dum non sol­vi­tur non mi­nus quan­ti­ta­te quam die.

Callistratus, The Monitory Edict, Book I. Less than the entire amount is paid either by quantity or by time.

Dig. 47,9,6Cal­lis­tra­tus li­bro pri­mo edic­ti mo­ni­to­rii. Ex­pug­na­tur na­vis, cum spo­lia­tur aut mer­gi­tur aut dis­sol­vi­tur aut per­tun­di­tur aut fu­nes eius prae­ci­dun­tur aut ve­la con­scin­dun­tur aut an­co­rae in­vo­lan­tur de ma­re.

Callistratus, On the Monitory Edict, Book I. A ship is in distress when it is plundered, or submerged, or broken open, or has a hole made in it, or its cables are cut, or its sails torn, or its anchors are carried away by the sea.

Ex libro II

Dig. 4,6,2Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Hoc edic­tum, quod ad eos per­ti­net, qui ei con­ti­nen­tur, mi­nus in usu fre­quen­ta­tur: hu­ius­mo­di enim per­so­nis ex­tra or­di­nem ius di­ci­tur ex se­na­tus con­sul­tis et prin­ci­pa­li­bus con­sti­tu­tio­ni­bus. 1Hoc au­tem ca­pi­te ad­iu­van­tur in pri­mis hi, qui me­tus cau­sa afuis­sent: sci­li­cet si non su­per­va­cuo ti­mo­re de­ter­ri­ti afuis­sent.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. This Edict, so far as it relates to those who are included therein, is not much used at present, as justice is administered in the case of such persons by extraordinary procedure, based upon the decrees of the Senate and the Imperial Constitutions. 1Those persons are chiefly relieved under this head who are absent on account of fear; that is to say, where they were not deterred by alarm that had no foundation.

Dig. 4,6,4Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Item hi, qui rei pu­bli­cae cau­sa si­ne do­lo ma­lo afuis­sent. do­lum ma­lum eo per­ti­ne­re ac­ce­pi, ut qui re­ver­ti pot­est ne­que re­ver­te­re­tur, in eo, quod per id tem­pus ad­ver­sus eum fac­tum est, non ad­iu­ve­tur: vel­uti si al­te­rius gran­dis com­mo­di cap­tan­di gra­tia id ege­rit, ut rei pu­bli­cae cau­sa ab­es­set, et re­vo­ca­tur ab is­to pri­vi­le­gio,

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Those who are included who, without fraudulent intent, were absent in the service of the State. The expression “fraudulent intent” must be understood to have reference to a case in which a person who can return, does not do so and is not relieved, in case any wrong has been committed against him during his absence; as, for instance, where he remained away for the purpose of obtaining some substantial advantage for himself while he was absent in the service of the State, he would be deprived of this privilege.

Dig. 4,6,9Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Suc­cur­ri­tur et­iam ei, qui in vin­cu­lis fuis­set. quod non so­lum ad eum per­ti­net, qui pu­bli­ca cus­to­dia co­er­ce­tur, sed ad eum quo­que, qui a la­tro­ni­bus aut prae­do­ni­bus vel po­ten­tio­re vi op­pres­sus vin­cu­lis co­er­ce­ba­tur. vin­cu­lo­rum au­tem ap­pel­la­tio la­tius ac­ci­pi­tur: nam et­iam in­clu­sos vel­uti lau­tu­miis vinc­to­rum nu­me­ro ha­be­ri pla­cet, quia ni­hil in­ter­sit, pa­rie­ti­bus an com­pe­di­bus te­n­ea­tur. cus­to­diam au­tem so­lam pu­bli­cam ac­ci­pi La­beo pu­tat.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Relief is also granted to anyone who is in prison, which not only refers to those who are in public prisons but also to persons who are kept in confinement by thieves, or robbers, or by the employment of resistless force. The term has a broader signification, for those also are considered to be imprisoned who are confined in stone quarries, because it makes no difference whether they are restrained by walls, or by fetters. Labeo thinks, however, that the term should only be understood to mean legal imprisonment.

Dig. 4,6,11Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Ei quo­que suc­cur­ri­tur, qui in ser­vi­tu­te fue­rit, si­ve bo­na fi­de ser­viat ho­mo li­ber, si­ve de­ten­tus sit.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Relief is also granted to those who are in slavery, whether, being freemen, they served as slaves in good faith, or whether they were simply detained.

Dig. 4,6,14Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Item ei suc­cur­ri­tur, qui in hos­tium po­tes­ta­te fuit, id est ab hos­ti­bus cap­tus. nam trans­fu­gis nul­lum cre­den­dum est be­ne­fi­cium tri­bui, qui­bus ne­ga­tum est post­li­mi­nium. pot­erant ta­men, qui in hos­tium po­tes­ta­te es­sent, il­la par­te edic­ti con­ti­ne­ri, qua lo­qui­tur de his qui in ser­vi­tu­te fue­rint.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Relief is also granted to him who is in the power of the enemy, that is to say who has been captured by him, for it must not be thought that any benefit is accorded to deserters, to whom the right to return is denied. Those, however, who are in the power of the enemy may be considered to be included in that part of the Edict, in which persons who have been in slavery are mentioned.

Dig. 6,1,50Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Si ager ex emp­tio­nis cau­sa ad ali­quem per­ti­neat, non rec­te hac ac­tio­ne agi pot­erit, an­te­quam tra­di­tus sit ager tunc­que pos­ses­sio amis­sa sit. 1Sed he­res de eo quod he­redi­ta­ti ob­ve­ne­rit rec­te aget, et­iam­si pos­ses­sio­nem eius ad­huc non ha­bue­rit.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Where a field belongs to anyone by the right of purchase, proceedings cannot properly be instituted by an action of this kind before the field has been delivered, and possession of the same lost. 1An heir may properly bring suit for what is due to the estate, even though he may not yet have obtained possession of it.

Dig. 9,4,32Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. Is qui in alie­na po­tes­ta­te est si no­xam com­mis­sis­se di­ca­tur, si non de­fen­da­tur, du­ci­tur: et si prae­sens est do­mi­nus, tra­de­re eum et de do­lo ma­lo pro­mit­te­re de­bet.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. Where the slave is in the power of one who is not his owner, and is said to have committed an offence, if he is not defended he will be taken away; and if his owner is present, he should deliver him up and give security against malicious fraud.

Dig. 11,1,1Cal­lis­tra­tus li­bro se­cun­do edic­ti mo­ni­to­rii. To­tiens he­res in iu­re in­ter­ro­gan­dus est, qua ex par­te he­res sit, quo­tiens ad­ver­sus eum ac­tio in­sti­tui­tur et du­bi­tat ac­tor, qua ex par­te is, cum quo age­re ve­lit, he­res sit. est au­tem in­ter­ro­ga­tio tunc ne­ces­sa­ria, cum in per­so­nam sit ac­tio et ita, si cer­tum pe­te­tur, ne, dum igno­ret ac­tor, qua ex par­te ad­ver­sa­rius de­func­to he­res ex­sti­te­rit, in­ter­dum plus pe­ten­do ali­quid dam­ni sen­tiat. 1In­ter­ro­ga­to­riis au­tem ac­tio­ni­bus ho­die non uti­mur, quia ne­mo co­gi­tur an­te iu­di­cium de suo iu­re ali­quid re­spon­de­re, id­eo­que mi­nus fre­quen­tan­tur et in de­sue­tu­di­nem ab­ie­runt. sed tan­tum­mo­do ad pro­ba­tio­nes li­ti­ga­to­ri­bus suf­fi­ciunt ea, quae ab ad­ver­sa par­te ex­pres­sa fue­rint apud iu­di­ces vel in he­redi­ta­ti­bus vel in aliis re­bus, quae in cau­sis ver­tun­tur.

Callistratus, Monitory Edict, Book II. The heir should be interrogated in court with reference to what part of the estate he is the heir, whenever an action is brought against him, and the plaintiff is in doubt as to what share the person whom he intends to sue is heir. An interrogatory is necessary whenever the action is in personam, where suit is brought for a certain amount, as otherwise the plaintiff would be ignorant as to what portion of the estate of the deceased his adversary was entitled as heir, and sometimes he might claim too much and sustain some loss. 1We do not, however, make use of interrogatory actions at present, because no one can be compelled to answer anything with reference to his rights before the case is tried; and therefore these actions are less used and have fallen into desuetude. Only matters stated by the adverse party in court can be employed as proof by litigants, whether such matters relate to estates or to other things involved in judicial proceedings.

Ex libro III

Dig. 3,5,28Cal­lis­tra­tus li­bro ter­tio edic­ti mo­ni­to­rii. Cum pa­ter tes­ta­men­to pos­tu­mo tu­to­rem de­de­rit is­que tu­te­lam in­ter­im ad­mi­nis­tra­ve­rit nec pos­tu­mus na­tus fue­rit, cum eo non tu­te­lae, sed neg­otio­rum ges­to­rum erit agen­dum: quod si na­tus fue­rit pos­tu­mus, tu­te­lae erit ac­tio et in eam utrum­que tem­pus ve­niet, et quo, an­te­quam nas­ce­re­tur in­fans, ges­sit et quo, post­ea­quam na­tus sit.

Ad Dig. 3,5,28ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 19, S. 48: Interesse, der Betrag, den der Beschädigte einem Dritten hat bezahlen müssen.Callistratus, Monitory Edict, Book III. Where a father by his will, appointed a guardian for his posthumous son, and the guardian, in the meantime, administered the guardianship, and the child was not born; an action will lie against him, not on the ground of guardianship, but on that of business transacted; but if a posthumous child should be born, there will be an action on guardianship, and this would include both terms of administration, the one before the child was born, and the one afterwards.

Dig. 26,2,18Cal­lis­tra­tus li­bro ter­tio edic­ti mo­ni­to­rii. Quod si plu­res sa­tis­da­re pa­ra­ti sint, tunc ido­nior prae­fe­ren­dus erit, ut et tu­to­rum per­so­nae in­ter se et fi­de­ius­so­rum com­pa­ren­tur.

Callistratus, On the Monitory Edict, Book III. Where several guardians are prepared to furnish security, the most solvent of them should be given the preference; so that comparison may be made between the guardians and their sureties.

Dig. 36,4,13Cal­lis­tra­tus li­bro ter­tio edic­ti mo­ni­to­rii. Quam­vis mi­ni­ma res le­ga­ta sit vel per fi­dei­com­mis­sum re­lic­ta, ta­men, si non sol­va­tur ab he­rede vel eo no­mi­ne ca­vea­tur, cum ca­ve­ri opor­teat, in pos­ses­sio­nem om­nium bo­no­rum, quae ex ea he­redi­ta­te sunt, le­ga­ta­rium si­ve fi­dei­com­mis­sa­rium prae­tor le­ga­to­rum ser­van­do­rum cau­sa mit­tit.

Callistratus, On the Monitory Edict, Book III. Even though the property which has been bequeathed or left in trust may be only of trifling value, still, if it is not delivered by the heir, or security furnished by him to do so, when it is necessary to give security, the Prætor will place the legatee or the beneficiary of the trust in possession of the entire estate, for the purpose of securing the payment of the legacy.

Dig. 38,1,38Cal­lis­tra­tus li­bro ter­tio edic­ti mo­ni­to­rii. Hae de­mum im­po­si­tae ope­rae in­tel­le­gun­tur, quae si­ne tur­pi­tu­di­ne prae­sta­ri pos­sunt et si­ne pe­ri­cu­lo vi­tae. nec enim si me­re­trix ma­nu­mis­sa fue­rit, eas­dem ope­ras pa­tro­no prae­sta­re de­bet, quam­vis ad­huc cor­po­re quaes­tum fa­ciat: nec ha­re­na­rius ma­nu­mis­sus ta­les ope­ras, quia is­tae si­ne pe­ri­cu­lo vi­tae prae­sta­ri non pos­sunt. 1Si ta­men li­ber­tus ar­ti­fi­cium ex­er­ceat, eius quo­que ope­ras pa­tro­no prae­sta­re de­be­bit, et­si post ma­nu­mis­sio­nem id di­di­ce­rit. quod si ar­ti­fi­cium ex­er­ce­re de­sie­rit, ta­les ope­ras ede­re de­be­bit, quae non con­tra dig­ni­ta­tem eius fue­rint, vel­uti ut cum pa­tro­no mo­re­tur, per­egre pro­fi­cis­ca­tur, neg­otium eius ex­er­ceat.

Callistratus, On the Monitory Edict, Book III. Services are only understood to be properly imposed where they can be performed without disgrace, and without danger to life. For if a slave, who is a prostitute, should be manumitted, she ought not to render the same services to her patron, although she may still profit by the sale of her body; and if a gladiator should be manumitted, he does not owe his patron the same services, because these cannot be performed without danger to life. 1Where, however, a freedman is employed in some trade, he should give his services relating thereto, even if he has learned the trade after his manumission. If he ceases to exercise that trade, he should contribute such services as are not inconsistent with his rank; as, for example, he can live with his patron, travel with him, or transact his business.

Ex libro IV

Dig. 31,63Cal­lis­tra­tus li­bro quar­to edic­ti mo­ni­to­rii. Si he­res rem, le­ga­tam igno­rans, in fu­nus con­sump­sit, ad ex­hi­ben­dum ac­tio­ne non te­ne­bi­tur, quia nec pos­si­det nec do­lo ma­lo fe­cit quo mi­nus pos­si­de­ret. sed per in fac­tum ac­tio­nem le­ga­ta­rio con­su­li­tur, ut in­dem­ni­tas ei ab he­rede prae­ste­tur.

Ad Dig. 31,63Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. III, § 647, Note 11.Callistratus, On the Monitory Edict, Book IV. Where an heir who is not aware that certain property has been bequeathed uses it to pay the funeral expenses, he will not be liable to an action for the production of said property, because he is not in possession of it, and did not act fraudulently to avoid having possession. The legatee, however, will be granted an action in factum, in order that he may be indemnified by the heir.