Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Afr.quaest. VIII
Afr. Quaestionum lib.Africani Quaestionum libri

Quaestionum libri

Ex libro VIII

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Dig. 1,1De iustitia et iure (Concerning Justice and Law.)Dig. 1,2De origine iuris et omnium magistratuum et successione prudentium (Concerning the Origin of Law and of All Magistrates, Together With a Succession of Jurists.)Dig. 1,3De legibus senatusque consultis et longa consuetudine (Concerning Statutes, Decrees of the Senate, and Long Established Customs.)Dig. 1,4De constitutionibus principum (Concerning the Constitutions of the Emperors.)Dig. 1,5De statu hominum (Concerning the Condition of Men.)Dig. 1,6De his qui sui vel alieni iuris sunt (Concerning Those Who Are Their Own Masters, and Those That Are Under the Control of Others.)Dig. 1,7De adoptionibus et emancipationibus et aliis modis quibus potestas solvitur (Concerning Adoptions and Emancipations, and Other Methods by Which Paternal Authority is Dissolved.)Dig. 1,8De divisione rerum et qualitate (Concerning the Division and Nature of Things.)Dig. 1,9De senatoribus (Concerning Senators.)Dig. 1,10De officio consulis (Concerning the Office of Consul.)Dig. 1,11De officio praefecti praetorio (Concerning the Office of Prætorian Prefect.)Dig. 1,12De officio praefecti urbi (Concerning the Office of Prefect of the City.)Dig. 1,13De officio quaestoris (Concerning the Office of Quæstor.)Dig. 1,14De officio praetorum (Concerning the Office of the Prætors.)Dig. 1,15De officio praefecti vigilum (Concerning the Office of Prefect of the Night Watch.)Dig. 1,16De officio proconsulis et legati (Concerning the Office of Proconsul, and his Deputy.)Dig. 1,17De officio praefecti Augustalis (Concerning the Office of Augustal Prefect.)Dig. 1,18De officio praesidis (Concerning the Office of Governor.)Dig. 1,19De officio procuratoris Caesaris vel rationalis (Concerning the Office of the Imperial Steward or Accountant.)Dig. 1,20De officio iuridici (Concerning the Office of Juridicus.)Dig. 1,21De officio eius, cui mandata est iurisdictio (Concerning the Office of Him to Whom Jurisdiction is Delegated.)Dig. 1,22De officio adsessorum (Concerning the Office of Assessors.)
Dig. 2,1De iurisdictione (Concerning Jurisdiction.)Dig. 2,2Quod quisque iuris in alterum statuerit, ut ipse eodem iure utatur (Each One Must Himself Use the Law Which He Has Established for Others.)Dig. 2,3Si quis ius dicenti non obtemperaverit (Where Anyone Refuses Obedience to a Magistrate Rendering Judgment.)Dig. 2,4De in ius vocando (Concerning Citations Before a Court of Justice.)Dig. 2,5Si quis in ius vocatus non ierit sive quis eum vocaverit, quem ex edicto non debuerit (Where Anyone Who is Summoned Does Not Appear, and Where Anyone Summoned a Person Whom, According to the Edict, He Should Not Have Summoned.)Dig. 2,6In ius vocati ut eant aut satis vel cautum dent (Persons Who Are Summoned Must Either Appear, or Give Bond or Security to Do So.)Dig. 2,7Ne quis eum qui in ius vocabitur vi eximat (No One Can Forcibly Remove a Person Who Has Been Summoned to Court.)Dig. 2,8Qui satisdare cogantur vel iurato promittant vel suae promissioni committantur (What Persons Are Compelled to Give a Surety, and Who Can Make a Promise Under Oath, or Be Bound by a Mere Promise.)Dig. 2,9Si ex noxali causa agatur, quemadmodum caveatur (In What Way Security Must Be Given in a Noxal Action.)Dig. 2,10De eo per quem factum erit quominus quis in iudicio sistat (Concerning One Who Prevents a Person From Appearing in Court.)Dig. 2,11Si quis cautionibus in iudicio sistendi causa factis non obtemperaverit (Where a Party Who Has Given a Bond to Appear in Court Does Not Do So.)Dig. 2,12De feriis et dilationibus et diversis temporibus (Concerning Festivals, Delays, and Different Seasons.)Dig. 2,13De edendo (Concerning the Statement of a Case.)Dig. 2,14De pactis (Concerning Agreements.)Dig. 2,15De transactionibus (Concerning Compromises.)
Dig. 27,1De excusationibus (Concerning the Excuses of Guardians and Curators.)Dig. 27,2Ubi pupillus educari vel morari debeat et de alimentis ei praestandis (Where a Ward Should Be Brought Up, or Reside, and Concerning the Support Which Should Be Furnished Him.)Dig. 27,3De tutelae et rationibus distrahendis et utili curationis causa actione (Concerning the Action to Compel an Accounting for Guardianship, and the Equitable Action Based on Curatorship.)Dig. 27,4De contraria tutelae et utili actione (Concerning the Counter-action on Guardianship and the Prætorian Action.)Dig. 27,5De eo qui pro tutore prove curatore negotia gessit (Concerning One Who Transacts Business as Acting Guardian or Curator.)Dig. 27,6Quod falso tutore auctore gestum esse dicatur (Concerning Business Transacted Under the Authority of a False Guardian.)Dig. 27,7De fideiussoribus et nominatoribus et heredibus tutorum et curatorum (Concerning the Sureties of Guardians and Curators and Those Who Have Offered Them, and the Heirs of the Former.)Dig. 27,8De magistratibus conveniendis (Concerning Suits Against Magistrates.)Dig. 27,9De rebus eorum, qui sub tutela vel cura sunt, sine decreto non alienandis vel supponendis (Concerning the Property of Those Who Are Under Guardianship or Curatorship, and With Reference To The Alienation or Encumbrance of Their Property Without a Decree.)Dig. 27,10De curatoribus furioso et aliis extra minores dandis (Concerning the Appointment of Curators for Insane Persons and Others Who Are Not Minors.)
Dig. 37,1De bonorum possessionibus (Concerning the Prætorian Possession of Property.)Dig. 37,2Si tabulae testamenti extabunt (Concerning Prætorian Possession Where There is a Will.)Dig. 37,3De bonorum possessione furioso infanti muto surdo caeco competente (Concerning the Prætorian Possession of Property Granted to an Insane Person, an Infant, or One Who is Dumb, Deaf, or Blind.)Dig. 37,4De bonorum possessione contra tabulas (Concerning the Prætorian Possession of Property Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,5De legatis praestandis contra tabulas bonorum possessione petita (Concerning the Payment of Legacies Where Prætorian Possession of an Estate is Obtained Contrary to the Provisions of the Will.)Dig. 37,6De collatione bonorum (Concerning the Collation of Property.)Dig. 37,7De dotis collatione (Concerning Collation of the Dowry.)Dig. 37,8De coniungendis cum emancipato liberis eius (Concerning the Contribution to be Made Between an Emancipated Son and His Children.)Dig. 37,9De ventre in possessionem mittendo et curatore eius (Concerning the Placing of an Unborn Child in Possession of an Estate, and his Curator.)Dig. 37,10De Carboniano edicto (Concerning the Carbonian Edict.)Dig. 37,11De bonorum possessione secundum tabulas (Concerning Prætorian Possession of an Estate in Accordance with the Provisions of the Will.)Dig. 37,12Si a parente quis manumissus sit (Concerning Prætorian Possession Where a Son Has Been Manumitted by His Father.)Dig. 37,13De bonorum possessione ex testamento militis (Concerning Prætorian Possession of an Estate in the Case of the Will of a Soldier.)Dig. 37,14De iure patronatus (Concerning the Right of Patronage.)Dig. 37,15De obsequiis parentibus et patronis praestandis (Concerning the Respect Which Should be Shown to Parents and Patrons.)
Dig. 38,1De operis libertorum (Concerning the Services of Freedmen.)Dig. 38,2De bonis libertorum (Concerning the Property of Freedmen.)Dig. 38,3De libertis universitatium (Concerning the Freedmen of Municipalities.)Dig. 38,4De adsignandis libertis (Concerning the Assignment of Freedmen.)Dig. 38,5Si quid in fraudem patroni factum sit (Where Anything is Done to Defraud the Patron.)Dig. 38,6Si tabulae testamenti nullae extabunt, unde liberi (Where no Will is in Existence by Which Children May be Benefited.)Dig. 38,7Unde legitimi (Concerning Prætorian Possession by Agnates.)Dig. 38,8Unde cognati (Concerning the Prætorian Possession Granted to Cognates.)Dig. 38,9De successorio edicto (Concerning the Successory Edict.)Dig. 38,10De gradibus et adfinibus et nominibus eorum (Concerning the Degrees of Relationship and Affinity and Their Different Names.)Dig. 38,11Unde vir et uxor (Concerning Prætorian Possession With Reference to Husband and Wife.)Dig. 38,12De veteranorum et militum successione (Concerning the Succession of Veterans and Soldiers.)Dig. 38,13Quibus non competit bonorum possessio (Concerning Those Who are Not Entitled to Prætorian Possession of an Estate.)Dig. 38,14Ut ex legibus senatusve consultis bonorum possessio detur (Concerning Prætorian Possession of Property Granted by Special Laws or Decrees of the Senate.)Dig. 38,15Quis ordo in possessionibus servetur (What Order is to be Observed in Granting Prætorian Possession.)Dig. 38,16De suis et legitimis heredibus (Concerning Proper Heirs and Heirs at Law.)Dig. 38,17Ad senatus consultum Tertullianum et Orphitianum (On the Tertullian and Orphitian Decrees of the Senate.)
Dig. 40,1De manumissionibus (Concerning Manumissions.)Dig. 40,2De manumissis vindicta (Concerning Manumissions Before a Magistrate.)Dig. 40,3De manumissionibus quae servis ad universitatem pertinentibus imponuntur (Concerning the Manumission of Slaves Belonging to a Community.)Dig. 40,4De manumissis testamento (Concerning Testamentary Manumissions.)Dig. 40,5De fideicommissariis libertatibus (Concerning Freedom Granted Under the Terms of a Trust.)Dig. 40,6De ademptione libertatis (Concerning the Deprivation of Freedom.)Dig. 40,7De statuliberis (Concerning Slaves Who are to be Free Under a Certain Condition.)Dig. 40,8Qui sine manumissione ad libertatem perveniunt (Concerning Slaves Who Obtain Their Freedom Without Manumission.)Dig. 40,9Qui et a quibus manumissi liberi non fiunt et ad legem Aeliam Sentiam (What Slaves, Having Been Manumitted, do not Become Free, by Whom This is Done; and on the Law of Ælia Sentia.)Dig. 40,10De iure aureorum anulorum (Concerning the Right to Wear a Gold Ring.)Dig. 40,11De natalibus restituendis (Concerning the Restitution of the Rights of Birth.)Dig. 40,12De liberali causa (Concerning Actions Relating to Freedom.)Dig. 40,13Quibus ad libertatem proclamare non licet (Concerning Those Who are Not Permitted to Demand Their Freedom.)Dig. 40,14Si ingenuus esse dicetur (Where Anyone is Decided to be Freeborn.)Dig. 40,15Ne de statu defunctorum post quinquennium quaeratur (No Question as to the Condition of Deceased Persons Shall be Raised After Five Years Have Elapsed After Their Death.)Dig. 40,16De collusione detegenda (Concerning the Detection of Collusion.)
Dig. 43,1De interdictis sive extraordinariis actionibus, quae pro his competunt (Concerning Interdicts or the Extraordinary Proceedings to Which They Give Rise.)Dig. 43,2Quorum bonorum (Concerning the Interdict Quorum Bonorum.)Dig. 43,3Quod legatorum (Concerning the Interdict Quod Legatorum.)Dig. 43,4Ne vis fiat ei, qui in possessionem missus erit (Concerning the Interdict Which Prohibits Violence Being Employed Against a Person Placed in Possession.)Dig. 43,5De tabulis exhibendis (Concerning the Production of Papers Relating to a Will.)Dig. 43,6Ne quid in loco sacro fiat (Concerning the Interdict for the Purpose of Preventing Anything Being Done in a Sacred Place.)Dig. 43,7De locis et itineribus publicis (Concerning the Interdict Relating to Public Places and Highways.)Dig. 43,8Ne quid in loco publico vel itinere fiat (Concerning the Interdict Forbidding Anything to be Done in a Public Place or on a Highway.)Dig. 43,9De loco publico fruendo (Concerning the Edict Relating to the Enjoyment of a Public Place.)Dig. 43,10De via publica et si quid in ea factum esse dicatur (Concerning the Edict Which Has Reference to Public Streets and Anything Done Therein.)Dig. 43,11De via publica et itinere publico reficiendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to Repairs of Public Streets and Highways.)Dig. 43,12De fluminibus. ne quid in flumine publico ripave eius fiat, quo peius navigetur (Concerning the Interdict Which Has Reference to Rivers and the Prevention of Anything Being Done in Them or on Their Banks Which May Interfere With Navigation.)Dig. 43,13Ne quid in flumine publico fiat, quo aliter aqua fluat, atque uti priore aestate fluxit (Concerning the Interdict to Prevent Anything From Being Built in a Public River or on Its Bank Which Might Cause the Water to Flow in a Different Direction Than it did During the Preceding Summer.)Dig. 43,14Ut in flumine publico navigare liceat (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Use of a Public River for Navigation.)Dig. 43,15De ripa munienda (Concerning the Interdict Which Has Reference to Raising the Banks of Streams.)Dig. 43,16De vi et de vi armata (Concerning the Interdict Against Violence and Armed Force.)Dig. 43,17Uti possidetis (Concerning the Interdict Uti Possidetis.)Dig. 43,18De superficiebus (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Surface of the Land.)Dig. 43,19De itinere actuque privato (Concerning the Interdict Which Has Reference to Private Rights of Way.)Dig. 43,20De aqua cottidiana et aestiva (Concerning the Edict Which Has Reference to Water Used Every Day and to Such as is Only Used During the Summer.)Dig. 43,21De rivis (Concerning the Interdict Having Reference to Conduits.)Dig. 43,22De fonte (Concerning the Interdict Which Has Reference to Springs.)Dig. 43,23De cloacis (Concerning the Interdict Which Has Reference to Sewers.)Dig. 43,24Quod vi aut clam (Concerning the Interdict Which Has Reference to Works Undertaken by Violence or Clandestinely.)Dig. 43,25De remissionibus (Concerning the Withdrawal of Opposition.)Dig. 43,26De precario (Concerning Precarious Tenures.)Dig. 43,27De arboribus caedendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Cutting of Trees.)Dig. 43,28De glande legenda (Concerning the Interdict Having Reference to the Gathering of Fruit Which Has Fallen From the Premises of One Person Upon Those of Another.)Dig. 43,29De homine libero exhibendo (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of a Person Who Is Free.)Dig. 43,30De liberis exhibendis, item ducendis (Concerning the Interdict Which Has Reference to the Production of Children and Their Recovery.)Dig. 43,31Utrubi (Concerning the Interdict Utrubi.)Dig. 43,32De migrando (Concerning the Interdict Having Reference to the Removal of Tenants.)Dig. 43,33De Salviano interdicto (Concerning the Salvian Interdict.)
Dig. 47,1De privatis delictis (Concerning Private Offences.)Dig. 47,2 (6,4 %)De furtis (Concerning Thefts.)Dig. 47,3De tigno iuncto (Concerning the Theft of Timbers Joined to a Building.)Dig. 47,4Si is, qui testamento liber esse iussus erit, post mortem domini ante aditam hereditatem subripuisse aut corrupisse quid dicetur (Where Anyone Who is Ordered to be Free by the Terms of a Will, After the Death of His Master and Before the Estate is Entered Upon, is Said to Have Stolen or Spoiled Something.)Dig. 47,5Furti adversus nautas caupones stabularios (Concerning Theft Committed Against Captains of Vessels, Innkeepers, and Landlords.)Dig. 47,6Si familia furtum fecisse dicetur (Concerning Thefts Alleged to Have Been Made by an Entire Body of Slaves.)Dig. 47,7Arborum furtim caesarum (Concerning Trees Cut Down by Stealth.)Dig. 47,8Vi bonorum raptorum et de turba (Concerning the Robbery of Property by Violence, and Disorderly Assemblages.)Dig. 47,9De incendio ruina naufragio rate nave expugnata (Concerning Fire, Destruction, and Shipwreck, Where a Boat or a Ship is Taken by Force.)Dig. 47,10De iniuriis et famosis libellis (Concerning Injuries and Infamous Libels.)Dig. 47,11De extraordinariis criminibus (Concerning the Arbitrary Punishment of Crime.)Dig. 47,12De sepulchro violato (Concerning the Violation of Sepulchres.)Dig. 47,13De concussione (Concerning Extortion.)Dig. 47,14De abigeis (Concerning Those Who Steal Cattle.)Dig. 47,15De praevaricatione (Concerning Prevarication.)Dig. 47,16De receptatoribus (Concerning Those Who Harbor Criminals.)Dig. 47,17De furibus balneariis (Concerning Thieves Who Steal in Baths.)Dig. 47,18De effractoribus et expilatoribus (Concerning Those Who Break Out of Prison, and Plunderers.)Dig. 47,19Expilatae hereditatis (Concerning the Spoliation of Estates.)Dig. 47,20Stellionatus (Concerning Stellionatus.)Dig. 47,21De termino moto (Concerning the Removal of Boundaries.)Dig. 47,22De collegiis et corporibus (Concerning Associations and Corporations.)Dig. 47,23De popularibus actionibus (Concerning Popular Actions.)
Dig. 48,1De publicis iudiciis (On Criminal Prosecutions.)Dig. 48,2De accusationibus et inscriptionibus (Concerning Accusations and Inscriptions.)Dig. 48,3De custodia et exhibitione reorum (Concerning the Custody and Appearance of Defendants in Criminal Cases.)Dig. 48,4Ad legem Iuliam maiestatis (On the Julian Law Relating to the Crime of Lese Majesty.)Dig. 48,5Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis (Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)Dig. 48,6Ad legem Iuliam de vi publica (Concerning the Julian Law on Public Violence.)Dig. 48,7Ad legem Iuliam de vi privata (Concerning the Julian Law Relating to Private Violence.)Dig. 48,8Ad legem Corneliam de siccariis et veneficis (Concerning the Cornelian Law Relating to Assassins and Poisoners.)Dig. 48,9De lege Pompeia de parricidiis (Concerning the Pompeian Law on Parricides.)Dig. 48,10De lege Cornelia de falsis et de senatus consulto Liboniano (Concerning the Cornelian Law on Deceit and the Libonian Decree of the Senate.)Dig. 48,11De lege Iulia repetundarum (Concerning the Julian Law on Extortion.)Dig. 48,12De lege Iulia de annona (Concerning the Julian Law on Provisions.)Dig. 48,13Ad legem Iuliam peculatus et de sacrilegis et de residuis (Concerning the Julian Law Relating to Peculation, Sacrilege, and Balances.)Dig. 48,14De lege Iulia ambitus (Concerning the Julian Law With Reference to the Unlawful Seeking of Office.)Dig. 48,15De lege Fabia de plagiariis (Concerning the Favian Law With Reference to Kidnappers.)Dig. 48,16Ad senatus consultum Turpillianum et de abolitionibus criminum (Concerning the Turpillian Decree of the Senate and the Dismissal of Charges.)Dig. 48,17De requirendis vel absentibus damnandis (Concerning the Conviction of Persons Who Are Sought For or Are Absent.)Dig. 48,18De quaestionibus (Concerning Torture.)Dig. 48,19De poenis (Concerning Punishments.)Dig. 48,20De bonis damnatorum (Concerning the Property of Persons Who Have Been Convicted.)Dig. 48,21De bonis eorum, qui ante sententiam vel mortem sibi consciverunt vel accusatorem corruperunt (Concerning the Property of Those Who Have Either Killed Themselves or Corrupted Their Accusers Before Judgment Has Been Rendered.)Dig. 48,22De interdictis et relegatis et deportatis (Concerning Persons Who Are Interdicted, Relegated, and Deported.)Dig. 48,23De sententiam passis et restitutis (Concerning Persons Upon Whom Sentence Has Been Passed and Who Have Been Restored to Their Rights.)Dig. 48,24De cadaveribus punitorum (Concerning the Corpses of Persons Who Are Punished.)
Dig. 49,1De appellationibus et relegationibus (On Appeals and Reports.)Dig. 49,2A quibus appellari non licet (From What Persons It Is Not Permitted to Appeal.)Dig. 49,3Quis a quo appelletur (To Whom and From Whom an Appeal Can be Taken.)Dig. 49,4Quando appellandum sit et intra quae tempora (When an Appeal Should be Taken, and Within What Time.)Dig. 49,5De appellationibus recipiendis vel non (Concerning the Acceptance or Rejection of Appeals.)Dig. 49,6De libellis dimissoriis, qui apostoli dicuntur (Concerning Notices of Appeal Called Dispatches.)Dig. 49,7Nihil innovari appellatione interposita (No Change Shall be Made After the Appeal Has Been Interposed.)Dig. 49,8Quae sententiae sine appellatione rescindantur (What Decisions Can be Rescinded Without an Appeal.)Dig. 49,9An per alium causae appellationum reddi possunt (Whether the Reasons for an Appeal Can be Presented by Another.)Dig. 49,10Si tutor vel curator magistratusve creatus appellaverit (Where a Guardian, a Curator, or a Magistrate Having Been Appointed, Appeals.)Dig. 49,11Eum qui appellaverit in provincia defendi (He Who Appeals Should Be Defended in His Own Province.)Dig. 49,12Apud eum, a quo appellatur, aliam causam agere compellendum (Where a Party Litigant is Compelled to Bring Another Action Before the Judge From Whose Decision He Has Already Appealed.)Dig. 49,13Si pendente appellatione mors intervenerit (If Death Should Occur While an Appeal is Pending.)Dig. 49,14De iure fisci (Concerning the Rights of the Treasury.)Dig. 49,15De captivis et de postliminio et redemptis ab hostibus (Concerning Captives, the Right of Postliminium, and Persons Ransomed From the Enemy.)Dig. 49,16De re militari (Concerning Military Affairs.)Dig. 49,17De castrensi peculio (Concerning Castrense Peculium.)Dig. 49,18De veteranis (Concerning Veterans.)

Dig. 3,5,48Africanus libro octavo quaestionum. Si rem, quam servus venditus subripuisset a me venditore, emptor vendiderit eaque in rerum natura esse desierit, de pretio negotiorum gestorum actio mihi danda sit, ut dari deberet, si negotium, quod tuum esse existimares, cum esset meum, gessisses: sicut ex contrario in me tibi daretur, si, cum hereditatem quae ad me pertinet tuam putares, res tuas proprias legatas solvisses, quandoque de ea solutione liberarer.

Ad Dig. 3,5,48ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 69, S. 247: Zahlung einer fremden Schuld. Voraussetzung des Anspruchs gegen den befreiten Schuldner.ROHGE, Bd. 22 (1878), Nr. 80, S. 341: Rechnungslegung über den Erlös einer unbefugten dramatischen Aufführung.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 426, Note 10; Bd. II, § 431, Note 18.Africanus, Questions, Book VIII. Where a slave whom I have sold steals something from me, his vendor, and the purchaser sells the article, and then it ceases to exist, an action for the price should be granted me on the ground of business transacted; as would be the case if you had attended to some business which you thought to be yours, when in fact it was mine; or, on the other hand, you would be entitled to an action against me if, where you thought an estate belonged to you when it in fact belonged to me, you delivered to some person property of your own which had been bequeathed to you (since the payment of the legacy in this instance would release me).

Dig. 12,1,41Africanus libro octavo quaestionum. Eius, qui in provincia Stichum servum kalendario praeposuerat, Romae testamentum recitatum erat, quo idem Stichus liber et ex parte heres erat scriptus: qui status sui ignarus pecunias defuncti aut exegit aut credidit, ut interdum stipularetur et pignora acciperet. consulebatur quid de his iuris esset. placebat debitores quidem ei qui solvissent liberatos esse, si modo ipsi quoque ignorassent dominum decessisse. earum autem summarum nomine, quae ad Stichum pervenissent, familiae erciscundae quidem actionem non competere coheredibus, sed negotiorum gestorum dari debere. quas vero pecunias ipse credidisset, eas non ex maiore parte, quam ex qua ipse heres sit, alienatas esse: nam et si tibi in hoc dederim nummos, ut eos Sticho credas, deinde mortuo me ignorans dederis, accipientis non facies: neque enim sicut illud receptum est, ut debitores solventes ei liberentur, ita hoc quoque receptum, ut credendo nummos alienaret. quare si nulla stipulatio intervenisset, neque ut creditam pecuniam pro parte coheredis peti posse neque pignora teneri. quod si stipulatus quoque esset, referret, quemadmodum stipulatus esset: nam si nominatim forte Titio domino suo mortuo iam dari stipulatus sit, procul dubio inutiliter esset stipulatus. quod si sibi dari stipulatus esset, dicendum hereditati eum adquisisse: sicut enim nobismet ipsis ex re nostra per eos, qui liberi vel alieni servi bona fide serviant, adquiratur, ita hereditati quoque ex re hereditaria adquiri. post aditam vero a coheredibus hereditatem non aeque idem dici potest, utique si scierint eum sibi coheredem datum, quoniam tunc non possunt videri bonae fidei possessores esse, qui nec possidendi animum haberent. quod si proponatur coheredes eius id ignorasse, quod forte ipsi quoque ex necessariis fuerint, potest adhuc idem responderi: quo quidem casu illud eventurum, ut, si suae condicionis coheredes iste servus habeat, invicem bona fide servire videantur.

Ad Dig. 12,1,41Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 172, Note 10.Africanus, Questions, Book VIII. A testator having appointed his slave Stichus an accountant in a certain province, his will was read at Rome, by which the said Stichus was set free and appointed an heir to a portion of the estate; and Stichus, who was ignorant of his change of condition, continued to collect the money of the deceased, and made loans, and sometimes entered into stipulations and took pledges; an opinion was asked what was the law in the case? It was held that any debtors who had paid him were released from liability, provided they, also, were not aware that the owner of the slave was dead; but with reference to the sums of money which had come into the hands of Stichus, his co-heirs had no right to bring an action for the partition of the estate, but that one should be granted them on the ground of business transacted; and where he himself had loaned money, property in the same was only transferred in proportion to the amount to which he himself was an heir. This is the case, because if I give you money in order that you may lend it to Stichus, and I then die, and you, being ignorant of the fact, should give him the money, you will not transfer the property in the same; for, notwithstanding that it may be held that the debtors after paying him are released from liability, it is not settled that he has a right to dispose of the ownership of the money by lending it. Wherefore, if no stipulation for repayment was entered into, suit could not be brought for the money which was lent, in proportion to the share of the coheir, nor could the pledges be retained. If, however, the stipulation was made for repayment, it is a matter of importance in what terms the stipulation was made; for instance, if he made it expressly in favor of Titius, his owner, who was dead at the time, there is no doubt that the stipulation would be void; but if he stipulated that the money should be repaid to him, it must be held that he acquired the benefit of the same from the estate; just as where freemen or the slaves of others serve us in good faith, whatever they acquire by means of our property belongs to us; so whatever is acquired through a portion of the estate is made for the benefit of the estate itself. Where, however, an estate has been entered upon by the co-heirs, this rule cannot be held to equally apply; at all events, if they knew that Stichus was appointed co-heir together with them, as, in this instance, those cannot be considered to be bona fide possessors who did not have the intention of holding possession. If, however, the case suggested has reference to co-heirs who are ignorant of the facts, for example, because they themselves were necessary heirs, the same opinion may still be given; and in this instance the result will be that if the said slave has co-heirs of the same condition, they will all be held to serve one another in good faith.

Dig. 12,7,4Africanus libro octavo quaestionum. Nihil refert, utrumne ab initio sine causa quid datum sit an causa, propter quam datum sit, secuta non sit.

Africanus, Questions, Book VIII. It is of no consequence whether something was given in the beginning without consideration, or whether it was given for a consideration which did not take place.

Dig. 13,6,21Africanus libro octavo quaestionum. Rem mihi commodasti: eandem subripuisti: deinde cum commodati ageres nec a te scirem esse subreptam, iudex me condemnavit et solvi: postea comperi a te esse subreptam: quaesitum est, quae mihi tecum actio sit. respondit furti quidem non esse, sed commodati contrarium iudicium utile mihi fore. 1In exercitu contubernalibus vasa utenda communi periculo dedi ac deinde meus servus subreptis his ad hostes profugit et postea sine vasis receptus est. habiturum me commodati actionem cum contubernalibus constat pro cuiusque parte: sed et illi mecum furti servi nomine agere possunt, quando et noxa caput sequitur. et si tibi rem periculo tuo utendam commodavero eaque a servo meo subripiatur, agere mecum furti possis servi nomine.

Africanus, Questions, Book VIII. You lent an article to me and then you took it away afterwards; you brought an action on loan, and I did not know that you had taken the article; the judge rendered a decision against me and I paid it. I afterwards ascertained that the article had been removed by you, and the question arose what kind of an action I could bring against you? The answer was that there could not be an action for theft, but that I would be entitled to a counter prætorian action on account of the loan. 1While in the army, I gave certain vessels to my companions to be used at the common risk, and my slave, having stolen them, deserted to the enemy, and was afterwards recovered without the vessels. It is established that I will be entitled to an action against my companions on the ground of loan, for their respective shares, but they can proceed against me for theft, on account of the act of my slave, since the claim for reparation follows the person. And if I lend you an article to be used at your own risk, and it is stolen by my slave, you can bring an action for theft against me on account of the act of the slave.

Dig. 13,7,31Africanus libro octavo quaestionum. Si servus pignori datus creditori furtum faciat, liberum est debitori servum pro noxae deditione relinquere: quod si sciens furem pignori dederit, etsi paratus fuerit pro noxae dedito apud me relinquere, nihilo minus habiturum me pigneraticiam actionem, ut indemnem me praestet. eadem servanda esse Iulianus ait etiam cum depositus vel commodatus servus furtum faciat.

Africanus, Questions, Book VIII. Where a slave given in pledge commits a theft against the creditor, the debtor has a right to relinquish the slave by surrendering him for reparation. But if he gave him to me in pledge, knowing him to be a thief, although he may be ready to surrender him to me by way of reparation, I will, nevertheless, be entitled to an action on pledge, in order that I may be indemnified. Julianus says that the same rules must be observed where a slave is deposited or lent, and commits theft.

Dig. 14,1,7Africanus libro octavo quaestionum. Lucius Titius Stichum magistrum navis praeposuit: is pecuniam mutuatus cavit se in refectionem navis eam accepisse: quaesitum est, an non aliter Titius exercitoria teneretur, quam si creditor probaret pecuniam in refectionem navis esse consumptam. respondit creditorem utiliter acturum, si, cum pecunia crederetur, navis in ea causa fuisset, ut refici deberet: etenim ut non oportet creditorem ad hoc adstringi, ut ipse reficiendae navis curam suscipiat et negotium domini gerat (quod certe futurum sit, si necesse habeat probare pecuniam in refectionem erogatam esse), ita illud exigendum, ut sciat in hoc se credere, cui rei magister quis sit praepositus, quod certe aliter fieri non potest, quam si illud quoque scierit necessariam refectioni pecuniam esse: quare etsi in ea causa fuerit navis, ut refici deberet, multo tamen maior pecunia credita fuerit, quam ad eam rem esset necessaria, non debere in solidum adversus dominum navis actionem dari. 1Interdum etiam illud aestimandum, an in eo loco pecunia credita sit, in quo id, propter quod credebatur, comparari potuerit: quid enim, inquit, si ad velum emendum in eiusmodi insula pecuniam quis crediderit, in qua omnino velum comparari non potest? et in summa aliquam diligentiam in ea creditorem debere praestare. 2Eadem fere dicenda ait et si de institoria actione quaeratur: nam tunc quoque creditorem scire debere necessariam esse mercis comparationem, cui emendae servus sit praepositus, et sufficere, si in hoc crediderit, non etiam illud exigendum, ut ipse curam suscipiat, an in hanc rem pecunia eroganda est.

Africanus, Questions, Book VIII. Lucius Titius appointed Stichus the master of a ship, and he, having borrowed money, stated that he received it for the purpose of repairing the ship. The question arose whether Titius was liable to an action on this ground only where the creditor proved that the money had been expended for the repair of the ship? The answer was that the creditor could properly bring an action if, when the money was lent, the ship was in such a condition as to need repairs; for, while the creditor should not be compelled to, himself, undertake the repair of the ship, and transact the business of the owner (which would certainly be the case if he was required to show that the money had been spent for repairs); still, it should be required of him that he know that he makes the loan for the purpose for which the master was appointed; and this certainly could not happen unless he also knew that the money was needed for repairs. Wherefore, even though the ship was in such a condition as to need repairs, still, if much more money was lent than was necessary for that purpose, an action for the entire amount should not be granted against the owner of the ship. 1Sometimes it should be considered whether the money was lent in a place in which that for which it was advanced could be obtained; for, as Africanus says, what would be the case if someone lent money for the purchase of a sail in an island of such a description that a sail could not be obtained there under any circumstances? And, in general, a creditor is obliged to exercise some care in the transaction. 2Almost the same rule applies where inquiry is made with reference to the institorian action; for, in this instance also, the creditor must know that the purchase of the merchandise for which the slave was appointed was necessary; and it will be sufficient if he made the loan to this end, but it should not also be required that he should himself undertake the task of ascertaining whether the money was spent for this purpose. The principle of tenancy in common extends not only to the ship but also to the cargo, unless otherwise provided for; the master, being regarded as the confidential agent of the owners, is held to be tacitly invested with authority to bind them without their consent in all matters having reference to the general management and navigation of the ship; a rule of unknown antiquity, but which is obviously derived from the earliest ages of commercial intercourse. He is personally liable for his contracts, from which responsibility, however, he may obtain exemption by special agreement. As in the case of a part-owner, he can sell or hypothecate all, or a portion of the cargo, as well as the ship, if any sudden against the others whose merchandise was saved, so that the loss may be distributed proportionally. Servius, indeed, answered that they should proceed against the master of the ship under the contract for transportation to compel him to return the merchandise of the others, until they make good their share of the loss. Even though the master does retain the merchandise, he will, in any event, be entitled to an action under the contract for transportation against the passengers.

Dig. 15,1,38Africanus libro octavo quaestionum. Deposui apud filium familias decem et ago depositi de peculio. quamvis nihil patri filius debeat et haec decem teneat, nihilo magis tamen patrem damnandum existimavit, si nullum praeterea peculium sit: hanc enim pecuniam, cum mea maneat, non esse peculii. denique quolibet alio agente de peculio minime dubitandum ait computari non oportere. itaque ad exhibendum agere me et exhibitam vindicare debere. 1Si nuptura filio familias dotis nomine certam pecuniam promiserit et divortio facto agat de dote cum patre, utrumne tota promissione an deducto eo, quod patri filius debeat, liberari eam oporteret? respondit tota promissione eam liberandam esse, cum certe et si ex promissione cum ea ageretur, exceptione doli mali tueri se posset. 2Stichus habet in peculio Pamphilum qui est decem, idem Pamphilus debet domino quinque. si agatur de peculio Stichi nomine, placebat aestimari debere pretium Pamphili et quidem totum non deducto eo, quod domino Pamphilus debet: neminem enim posse intellegi ipsum in suo peculio esse: hoc ergo casu damnum dominum passurum, ut pateretur, si cuilibet alii servorum suorum peculium non habenti credidisset. idque ita se habere evidentius appariturum ait, si Sticho peculium legatum esse proponatur: qui certe si ex testamento agat, cogendus non est eius, quod vicarius suus debet, aliter quam ex peculio ipsius deductionem pati: alioquin futurum, ut, si tantundem vicarius domino debeat, ipse nihil in peculio habere intellegatur, quod certe est absurdum. 3Servo quem tibi vendideram pecuniam credidi: quaesitum est, an ita mihi in te actio de peculio dari debeat, ut deducatur id, quod apud me ex eo remanserit. quod quidem minime verum est, nec intererit, intra annum quam vendiderim an postea experiar: nam nec ceteris quidem, qui tunc cum eo contraxerint, in me actio datur. in contrarium quoque agentibus mecum his, qui antea cum eo servo contraxissent, non deducam id, quod postea mihi debere coeperit. ex quo apparet onus eius peculii, quod apud me remanserit, ad posterioris temporis contractus pertinere non debere.

Africanus, Questions, Book VIII. I deposited ten aurei with a son under paternal control, and I bring an action of deposit on the peculium. Although the son owes the father nothing, and holds these ten aurei he thought, nevertheless, that judgment should no more be rendered against the father than if there was no peculium besides this, for as this money remains mine, it is not included in the peculium. He also says that if any other person whosoever brings suit for the peculium, there should not be the least doubt that it must not be computed. Therefore I ought to bring an action for production, and when the property is produced, bring one to recover it. 1Where a girl who is about to marry a son under paternal control promises him a certain sum of money as dowry, and a divorce having been obtained, she brings an action for the whole amount against the father; should she be released from the entire promise, or ought what the son owes the father be deducted? He answered that she should be released from the entire promise, since if an action was brought against her on the promise, she could certainly protect herself by the exception based on malicious intent. 2Stichus has in his peculium Pamphilus, who is worth ten aurei, and the said Pamphilus owes the master five aurei. If an action on the peculium is brought on account of Stichus, it was held that the value of Pamphilus should be estimated, and, indeed, the entire value, without deducting what Pamphilus owes to the master, for no one can be understood to be himself in his own peculium; and therefore in this instance the master will suffer a loss, just as he would if he had made a loan to any other of his slaves who had no peculium. He says that it will appear more evident that this is true, if it is stated that the peculium was left to Stichus, who, if he brings suit under the will, will certainly not be compelled to suffer a deduction for the amount that his sub-slave owes, unless this is taken out of his own peculium; otherwise the result will be that if the sub-slave owes the master just as much, and he himself will be understood to have nothing in the peculium, which is certainly absurd. 3I lent money to a slave whom I had sold to you. The question arose whether the action De peculio should be granted to me against you, in order that what remained in my hands out of the peculium should be deducted. This, in fact, is not in the slightest degree true, nor will it make any difference whether I institute proceedings within a year from the time that I made the sale, or afterwards; for, indeed, an action against me will not be granted to others who contracted with him at that time. Again, on the other hand, where those who had contracted previously with this slave bring an action against me, I cannot deduct what he began to owe me afterwards. From this it is apparent that the liability of the peculium which remained in my hands is not, in any way, affected by contracts made at a later date.

Dig. 15,3,17Africanus libro octavo quaestionum. Servus in rem domini pecuniam mutuatus sine culpa eam perdidit: nihilo minus posse cum domino de in rem verso agi existimavit. nam et si procurator meus in negotia mea impensurus pecuniam mutuatus sine culpa eam perdiderit, recte eum hoc nomine mandati vel negotiorum gestorum acturum. 1Cum Sticho vicario servi tui Pamphili contraxi: actio de peculio et in rem verso ita dari debet, ut, quod vel in tuam ipsius rem vel in peculium Pamphili versum sit, comprehendatur, scilicet etiamsi mortuo vel alienato Sticho agatur. quod si Pamphilo mortuo agam, magis est, ut, quamvis Stichus vivat, tamen de eo, quod in peculio Pamphili versum est, non nisi intra annum quam is decessit actio dari debeat: etenim quodammodo de peculio Pamphili tum experiri videbor, sicuti si, quod iussu eius credidissem, experirer: nec nos movere debet, quod Stichus de cuius peculio agitur vivat, quando non aliter ea res in peculio eius esse potest, quam si Pamphili peculium maneat. eadem ratio efficiet, ut id, quod in peculio Pamphili versum sit, ita praestari debere dicamus, ut prius eius, quod tibi Pamphilus debuerit, deductio fiat, quod vero in tuam rem versum fuerit, praestetur etiam non deducto eo quod Pamphilus tibi debet.

Africanus, Questions, Book VIII. A slave, having borrowed money for the business of his master, lost it without negligence; it was held that, notwithstanding this, an action for money employed in the business of another could be brought against the master. For, in like manner, if my agent, being about to spend money in my business, and having borrowed money lost it without negligence, he can properly bring an action against me on the ground of mandate, or on that of business transacted. 1I entered into a contract with Stichus the sub-slave of your slave Pamphilus; the action on the peculium and that for property employed in the affairs of another ought to be granted in such a way that whatever had been employed in your business or with reference to the peculium of Pamphilus, should be included in the same; that is to say, even if it was brought after Stichus had died, or been alienated. If, however, I bring suit after the death of Pamphilus, the better opinion is that, even though Stichus may be living, still, with reference to what has been employed for the benefit of the peculium of Pamphilus, the action should not be granted, except within a year from the time when he died; for I should then be held to be, as it were, instituting proceedings with reference to the peculium of Pamphilus, just as where I brought suit for what I lent by his direction. It should not concern us that Stichus, on whose peculium suit is brought, is living, since this property cannot be in his peculium, unless that of Pamphilus still remains. The same principle will compel us to hold that what has been employed for the benefit of the peculium of Pamphilus, must be made good in such a way that what Pamphilus owes you shall first be deducted, but what has actually been used in your business shall be made good even if what Pamphilus owes you had not been deducted.

Dig. 16,1,20Idem libro octavo quaestionum. Si pro uno reo intercessit mulier, adversus utrumque restituitur actio creditori.

The Same, Questions, Book VIII. If a woman becomes surety for one debtor, where there are two, the action is restored to the creditor as against both.

Dig. 17,1,34Africanus libro octavo quaestionum. Qui negotia Lucii Titii procurabat, is, cum a debitoribus eius pecuniam exegisset, epistulam ad eum emisit, qua significaret certam summam ex administratione apud se esse eamque creditam sibi se debiturum cum usuris semissibus: quaesitum est, an ex ea causa credita pecunia peti possit et an usurae peti possint. respondit non esse creditam: alioquin dicendum ex omni contractu nuda pactione pecuniam creditam fieri posse. nec huic simile esse, quod, si pecuniam apud te depositam convenerit ut creditam habeas, credita fiat, quia tunc nummi, qui mei erant, tui fiunt: item quod, si a debitore meo iussero te accipere pecuniam, credita fiat, id enim benigne receptum est. his argumentum esse eum, qui, cum mutuam pecuniam dare vellet, argentum vendendum dedisset, nihilo magis pecuniam creditam recte petiturum: et tamen pecuniam ex argento redactam periculo eius fore, qui accepisset argentum. et in proposito igitur dicendum actione mandati obligatum fore procuratorem, ut, quamvis ipsius periculo nummi fierent tamen usuras, de quibus convenerit, praestare debeat. 1Cum heres ex parte esses, mandavi tibi, ut praedium hereditarium mihi emeres certo pretio: emisti. pro coheredum quidem partibus non dubie mandati actio est inter nos. pro tua autem parte posse dubitari ait, utrumne ex empto an mandati agi oporteat: neque enim sine ratione quem existimaturum pro hac parte sub condicione contractam emptionem. quod quidem maxime quaeri pertinere ait, ut, si forte prius quam emptio fieret decesserim et tu, cum scires me decessisse, propter mandatum meum alii vendere nolueris, an heres meus eo nomine tibi sit obligatus, et retro, si alii vendideris, an heredi meo tenearis. nam si quidem sub condicione emptio facta videtur, potest agi, quemadmodum si quaevis alia condicio post mortem exstitisset: siaaDie Großausgabe liest sin statt si. vero perinde mandati agendum sit, ac si alienum fundum emi mandassem, morte insecuta, cum id scieris, resoluto mandato nullam tibi actionem cum herede meo fore. sed et si mandati agendum esset, eadem praestanda, quae praestarentur, si ex empto ageretur.

Africanus, Questions, Book VIII. Ad Dig. 17,1,34 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 26, Note 3; Bd. II, § 370, Noten 10, 11.A man was in the habit of transacting the business of Lucius Titius, as his agent, and, after he had collected money from the debtors of the former, he sent him a letter in which he stated that a certain sum derived from his management of his business remained in his hands, and that he himself had borrowed the same, and was indebted for it with interest at six per cent. The question arose whether an action could be brought for this money, as lent, under these circumstances, and whether interest could be collected? The answer was that the money was not lent, otherwise it could be alleged that money would be considered loaned in every contract where there was no consideration. This case is not similar to the one where an agreement is made that you shall have, as a loan, money which has been deposited with you, and it is lent, because then the money which was mine becomes yours. Moreover, if I order you to borrow money from my debtor, it becomes a loan, for this is the indulgent interpretation; and the proof of this is that where a party who wishes to loan money to another gives him silver to be sold, he cannot legally bring an action for money loaned, and nevertheless, the money obtained for the silver will be at the risk of the party who received the silver. In the case stated, it must therefore be held that the agent will be liable to an action on mandate, so that, although the money was at his risk, he must still pay the interest which was agreed upon. 1I directed you, being heir to a share of an estate, to purchase for me a tract of land belonging to said estate at a specified price, and you did so. There is no doubt that an action on mandate will lie between us with reference to the shares of the other co-heirs. So far as your share is concerned, however, a doubt may arise whether an action on purchase or on mandate should be brought, for it is not unreasonable to believe that the purchase was made conditionally with regard to this share; because, in fact, the question is very important whether, if I should die before the bargain was concluded, and you, being aware of my death, refused to sell to another on account of my mandate, my heir would be liable to you on this account? And, on the other hand, if you should sell to another party, would you be liable to my heir? For if the purchase should be held to have been made under a condition, proceedings can be instituted in the same way as where any other condition had been complied with after death. If, however, proceedings had been begun under mandate, for example, if I had directed land belonging to someone else to be purchased, and death had taken place, as you were aware of this fact, and the mandate having been terminated, no action in your favor could be brought against my heir; but if action had been taken under the mandate, the course of procedure would be the same as in a case of purchase.

Dig. 17,1,37Africanus libro octavo quaestionum. Hominem certum pro te dari fideiussi et solvi: cum mandati agatur, aestimatio eius ad id potius tempus, quo solutus sit, non quo agatur, referri debet, et ideo etiamsi mortuus fuerit, nihilo minus utilis ea actio est. aliter in stipulatione servatur: nam tunc id tempus spectatur quo agitur, nisi forte aut per promissorem steterit, quo minus sua die solveret, aut per creditorem, quo minus acciperet: etenim neutri eorum frustratio sua prodesse debet.

Africanus, Questions, Book VIII. I became surety for you that a certain slave should be delivered, and I complied with the agreement. When I bring an action of mandate against you, reference should be had to the time when I made payment, and not to that when the action was brought; and therefore, even though the slave should afterwards die, an equitable action will, nevertheless, lie. The rule is different in the case of a stipulation, for then the time when the action was brought is considered, unless it should happen that the promisor is responsible for not having made payment at the proper time, or the creditor neglected to receive it, for the failure of neither of the parties should benefit him.

Dig. 19,1,30Africanus libro octavo quaestionum. Servus, quem de me cum peculio emisti, priusquam tibi traderetur, furtum mihi fecit. quamvis ea res quam subripuit interierit, nihilo minus retentionem eo nomine ex peculio me habiturum ait, id est ipso iure ob id factum minutum esse peculium, eo scilicet, quod debitor meus ex causa condictionis sit factus. nam licet, si iam traditus furtum mihi fecisset, aut omnino condictionem eo nomine de peculio non haberem aut eatenus haberem, quatenus ex re furtiva auctum peculium fuisset, tamen in proposito et retentionem me habiturum et, si omne peculium penes te sit, vel quasi plus debito solverim posse me condicere. secundum quae dicendum: si nummos, quos servus iste mihi subripuerat, tu ignorans furtivos esse quasi peculiares ademeris et consumpseris, condictio eo nomine mihi adversus te competet, quasi res mea ad te sine causa pervenerit. 1Si sciens alienam rem ignoranti mihi vendideris, etiam priusquam evincatur utiliter me ex empto acturum putavit in id, quanti mea intersit meam esse factam: quamvis enim alioquin verum sit venditorem hactenus teneri, ut rem emptori habere liceat, non etiam ut eius faciat, quia tamen dolum malum abesse praestare debeat, teneri eum, qui sciens alienam, non suam ignoranti vendidit: id est maxime, si manumissuro vel pignori daturo vendiderit.

Africanus, Questions, Book VIII. A slave that you purchased from me together with his peculium, committed a theft against me before he was delivered to you. Although the property which he stole has been destroyed, I will, nevertheless, have the right to retain its value out of the peculium, that is to say, the act of the slave diminishes the peculium to the extent to which he has become my debtor on account of his crime. For even if he should steal something from me after his delivery, or I should not be entitled to an action for recovery from the peculium on that ground, or I should be entitled to it to the extent that the peculium was increased by the addition of the stolen property; I would still have a right, in the proposed case, to retain the peculium, and I could bring a personal action for recovery on the ground that I had paid more than was due, if the entire risk attached to you. In accordance with this, it must be held that if the said slave had stolen any money from me, and you, being ignorant of the fact that it had been stolen, should take and use it as a part of the peculium; I will be entitled to an action for recovery against you on the ground that property belonging to me had come into your hands without any consideration. 1Ad Dig. 19,1,30,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 389, Note 8a.If you should knowingly sell me property belonging to another, while I was ignorant of the fact, Julianus holds that I can properly bring an action on purchase against you, even before I am deprived of the property on the ground of a better title, for an amount equal to my interest in having it become mine; for although, on the other hand, it is true that the vendor is only liable for the delivery of the property to the purchaser, and not to transfer the title to him, still, for the reason that he should guarantee that he is not committing fraud, he who knowingly sells the property of another to one who is ignorant that it is not his, is liable. This rule is especially applicable if he should manumit a slave, or sell property which was to be given in pledge.

Dig. 19,1,44Africanus libro octavo quaestionum. (cum et forte idem mediocrium facultatium sit: et non ultra duplum periculum subire eum oportet)

Ad Dig. 19,1,44Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 258, Note 14.Africanus, Questions, Book VIII. And suppose that the vendor was only in moderate circumstances, he cannot be compelled to pay more than double the price.

Dig. 19,2,33Africanus libro octavo quaestionum. Si fundus quem mihi locaveris publicatus sit, teneri te actione ex conducto, ut mihi frui liceat, quamvis per te non stet, quominus id praestes: quemadmodum, inquit, si insulam aedificandam locasses et solum corruisset, nihilo minus teneberis. nam et si vendideris mihi fundum isque priusquam vacuus traderetur publicatus fuerit, tenearis ex empto: quod hactenus verum erit, ut pretium restituas, non ut etiam id praestes, si quid pluris mea intersit eum vacuum mihi tradi. similiter igitur et circa conductionem servandum puto, ut mercedem quam praestiterim restituas, eius scilicet temporis, quo fruitus non fuerim, nec ultra actione ex conducto praestare cogeris. nam et si colonus tuus fundo frui a te aut ab eo prohibetur, quem tu prohibere ne id faciat possis, tantum ei praestabis, quanti eius interfuerit frui, in quo etiam lucrum eius continebitur: sin vero ab eo interpellabitur, quem tu prohibere propter vim maiorem aut potentiam eius non poteris, nihil amplius ei quam mercedem remittere aut reddere debebis,

Africanus, Questions, Book VIII. Where a tract of land which you have leased to me is confiscated, you will be liable to an action on lease to permit me to enjoy it, even though it is not your fault that I cannot do so; just as it is held if you contract for the building of a house, and the ground on which it is to be erected is destroyed, you will, nevertheless, be liable. For if you should sell me a tract of land, and it should be confiscated before delivery, you will be liable to an action on purchase; and this is true to the extent that you must return the price, and not that you will be obliged to indemnify me for anything more than my interest in having the vacant tract of land delivered to me. Hence, I think that the rule also applies to a lease, so that you must return the rent that I have paid for the time I was not able to enjoy the property, but you cannot be compelled to do this by any other action on lease; for if your tenant is prevented from enjoying the land either by you, or by another party whom you have the power to hinder from doing so, you must indemnify him to the extent of his interest in enjoying the property, and in this his profit is also included. If, however, he is hindered by anyone whom you cannot control, on account of his superior force or authority, you will not be liable to him for anything but to release the rent which has not been paid, or to refund that which has been paid.

Dig. 19,2,35Africanus libro octavo quaestionum. Et haec distinctio convenit illi, quae a Servio introducta et ab omnibus fere probata est, ut, si aversione insulam locatam dominus reficiendo, ne ea conductor frui possit, effecerit, animadvertatur, necessario necne id opus demolitus est: quid enim interest, utrum locator insulae propter vetustatem cogatur eam reficere an locator fundi cogatur ferre iniuriam eius, quem prohibere non possit? intellegendum est autem nos hac distinctione uti de eo, qui et suum praedium fruendum locaverit et bona fide negotium contraxerit, non de eo, qui alienum praedium per fraudem locaverit nec resistere domino possit, quominus is colonum frui prohibeat. 1Cum fundum communem habuimus et inter nos convenit, ut alternis annis certo pretio eum conductum haberemus, tu, cum tuus annus exiturus esset, consulto fructum insequentis anni corrupisti. agam tecum duabus actionibus, una ex conducto, altera ex locato: locati enim iudicio mea pars propria, conducti autem actione tua dumtaxat propria in iudicium venient. deinde ita notat: nonne quod ad meam partem attinebit, communi dividundo praestabitur a te mihi damnum? recte quidem notat, sed tamen etiam Servi sententiam veram esse puto, cum eo scilicet, ut, cum alterutra actione rem servaverim, altera perematur. quod ipsum simplicius ita quaeremus, si proponatur inter duos, qui singulos proprios fundos haberent, convenisse, ut alter alterius ita conductum haberent, ut fructus mercedis nomine pensaretur.

Africanus, Questions, Book VIII. This distinction corresponds to that which was introduced by Servius, and has been approved by almost all authorities; that is to say, where a landlord prevents a tenant from enjoying the use of the house by making repairs upon it, it must be considered whether or not the house was demolished through necessity; for what difference would it make whether the lessor of a building is compelled to repair it on account of its age, or where the lessor of land is compelled to endure injury from a party whom he cannot prevent from inflicting it? It must be understood, however, that we make use of this distinction with reference to a person who has leased his land to be enjoyed, and has transacted the business in good faith; and not to one who has fraudulently leased land belonging to another and is unable to resist the owner of the same, when he prevents the tenant from enjoying it. 1When we hold land in common, and it is agreed upon between us that we shall have the renting of the same during alternate years for a certain amount, and you, when your year has expired, purposely destroy the crop of the ensuing year, I can proceed against you by means of two actions, one based on ownership, and the other on the ground of a lease; for my share is involved in the action on ownership, and yours only in the action on lease. Then, it is asked, will it not be the fact that, so far as my share is concerned, the loss sustained by me on your account must be made good by means of an action in partition? This opinion is correct, but, nevertheless, I think that that of Servius is also true, namely: “That where I make use of either one of the above-named actions the other will be destroyed.” This question we may ask more simply, if it is suggested that, where it has been agreed upon between two parties who have separate tracts of land belonging to them, each shall have a right to lease the land of the other, with the understanding that the crops shall be delivered by way of rent.

Dig. 19,5,24Africanus libro octavo quaestionum. Titius Sempronio triginta dedit pactique sunt, ut ex reditu eius pecuniae tributum, quod Titius pendere deberet, Sempronius praestaret computatis usuris semissibus, quantoque minus tributorum nomine praestitum foret, quam earum usurarum quantitas esset, ut id Titio restitueret, quod amplius praestitum esset, id ex sorte decederet, aut, si et sortem et usuras summa tributorum excessisset, id quod amplius esset Titius Sempronio praestaret: neque de ea re ulla stipulatio interposita est. Titius consulebat, id quod amplius ex usuris Sempronius redegisset, quam tributorum nomine praestitisset, qua actione ab eo consequi possit. respondit pecuniae quidem creditae usuras nisi in stipulationem deductas non deberi: verum in proposito videndum, ne non tam faenerata pecunia intellegi debeat, quam quasi mandatum inter eos contractum, nisi quod ultra semissem consecuturus esset: sed ne ipsius quidem sortis petitionem pecuniae creditae fuisse, quando, si Sempronius eam pecuniam sine dolo malo vel amisisset vel vacuam habuisset, dicendum nihil eum eo nomine praestare debuisse. quare tutius esse praescriptis verbis in factum actionem dari, praesertim cum illud quoque convenisset, ut quod amplius praestitum esset, quam ex usuris redigeretur, sorti decederet: quod ipsum ius et causam pecuniae creditae excedat.

Africanus, Questions, Book VIII. Titius lent Sempronius thirty aurei, it being agreed upon between them that, on the return of the money, Sempronius should pay the taxes which Titius owed, the interest being computed at six per cent; and in case the interest amounted to more than the taxes, Sempronius should return the surplus of said interest to Titius, and where the taxes were more than the interest, the excess should be deducted from the principal; but if the amount of the taxes should exceed both principal and interest, Titius should make good the amount to Sempronius; and no formal stipulation with reference to the matter was made between the parties. Titius asked for an opinion as to what action he could bring in order to recover from Sempronius the remainder of the interest, after payment of the taxes. The answer was that interest on the money lent was not actually due unless a stipulation had been entered into concerning the same; but in the case stated it should be considered whether the transaction should not be held to be a mandate agreed upon between the parties, rather than a loan at interest, unless the interest collected exceeded six per cent. The action for the recovery of the principal would not, indeed, be based on money loaned; for if Sempronius had either lost the money without bad faith, or had kept it unemployed, it must be said that he would not be at all liable on that ground. Wherefore, it is the safer plan for an action in factum to be granted for the construction of the contract, especially where it is also agreed that if the amount of the taxes exceeds the interest it should be deducted from the principal, which goes beyond the provisions of the law and the terms of the contract for money loaned.

Dig. 20,4,9Africanus libro octavo quaestionum. Qui balneum ex calendis proximis conduxerat, pactus erat, ut homo Eros pignori locatori esset, donec mercedes solverentur: idem ante calendas Iulias eundem Erotem alii ob pecuniam creditam pignori dedit. consultus, an adversus hunc creditorem petentem Erotem locatorem praetor tueri deberet, respondit debere: licet enim eo tempore homo pignori datus esset, quo nondum quicquam pro conductione deberetur, quoniam tamen iam tunc in ea causa Eros esse coepisset, ut invito locatore ius pignoris in eo solvi non posset, potiorem eius causam habendam. 1Amplius etiam sub condicione creditorem tuendum putabat adversus eum, cui postea quicquam deberi coeperit, si modo non ea condicio sit, quae invito debitore impleri non possit. 2Sed et si heres ob ea legata, quae sub condicione data erant, de pignore rei suae convenisset et postea eadem ipsa pignora ob pecuniam creditam pignori dedit ac post condicio legatorum exstitit, hic quoque tuendum eum, cui prius pignus datum esset, existimavit. 3Titia praedium alienum Titio pignori dedit, post Maevio: deinde domina eius pignoris facta marito suo in dotem aestimatum dedit. si Titio soluta sit pecunia, non ideo magis Maevii pignus convalescere placebat. tunc enim priore dimisso sequentis confirmatur pignus, cum res in bonis debitoris inveniatur: in proposito autem maritus emptoris loco est: atque ideo, quia neque tunc cum Maevio obligaretur neque cum Titio solveretur in bonis mulieris fuerit, nullum tempus inveniri quo pignus Maevii convalescere possit. haec tamen ita, si bona fide in dotem aestimatum praedium maritus accepit, id est si ignoravit Maevio obligatum esse.

Africanus, Questions, Book VIII. Ad Dig. 20,4,9 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 242, Note 5.A certain man rented a bath from the next Kalends, and it was agreed that the slave Eros should be held by the lessor in pledge until the rent was paid. The lessee gave the same Eros in pledge to another person for money loaned before the Kalends of July. Advice having been taken as to whether, when this creditor brought suit for the recovery of Eros, the Prætor should protect the lessor, the opinion was that he should; for although the slave was given by way of pledge at a time when no rent was due, because at that time Eros had begun to be in such a position that the right of pledge attaching to him could not be released without the consent of the lessor, his position should be considered preferable. 1Ad Dig. 20,4,9,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 89, Note 15.The authority goes still farther and holds that, where money is lent under a condition, a creditor should be protected against a subsequent creditor, provided the condition is not one which cannot be complied with without the consent of the debtor. 2If, however, an heir should make an agreement pledging his property on account of legacies bequeathed under a condition, and he afterwards pledges the same property already encumbered on account of money borrowed, and the condition upon which the legacies are dependent is subsequently fulfilled; it is held that, in this instance, he to whom the pledge was first given must be protected. 3Ad Dig. 20,4,9,3Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 230, Note 8; Bd. I, § 241, Note 3.Titia gave a tract of land which was not hers in pledge to Titius, and subsequently pledged it to Mævius, and then, having become the owner of the property, she bestowed it upon her husband as a dowry, after its value had been appraised. It was decided that if the money was paid to Titius, Mævius would have no better claim to the pledge for that reason; for where the right of the first creditor was released, that of the second was confirmed, since the property was found to belong to the debtor. In the case proposed, however, the husband occupies the position of a purchaser, and therefore, since neither when the property was encumbered to Mævius, nor when payment was made to Titius, it was owned by the woman, at no time could the pledge to Mævius be valid. This, however, is only true where the husband accepted the land as dowry after it had been appraised, and did so in good faith; that is to say, if he was not aware that it was hypothecated to Mævius.

Dig. 21,1,51Africanus libro octavo quaestionum. Cum mancipium morbosum vel vitiosum servus emat et redhibitoria vel ex empto dominus experiatur, omnimodo scientiam servi, non domini spectandam esse ait, ut nihil intersit, peculiari an domini nomine emerit et certum incertumve mandante eo emerit, quia tunc et illud ex bona fide est servum, cum quo negotium sit gestum, deceptum non esse, et rursus delictum eiusdem, quod in contrahendo admiserit, domino nocere debet. sed si servus mandatu domini hominem emerit, quem dominus vitiosum esse sciret, non tenetur venditor. 1Circa procuratoris personam, cum quidem ipse scierit morbosum vitiosum esse, non dubitandum, quin, quamvis ipse domino mandati vel negotiorum gestorum actione sit obstrictus, nihilo magis eo nomine agere possit: at cum ipse ignorans esse vitiosum mandatu domini qui id sciret emerit et redhibitoria agat, ex persona domini utilem exceptionem ei non putabat opponendam.

Africanus, Questions, Book VIII. Where one slave buys another who is diseased or unsound, and his master brings an action on purchase, or one for the return of the slave; it should be ascertained, not whether the master, but whether the slave was aware of these defects, so that it makes no difference whether he purchased the slave to be added to his peculium, or acquired him in the name of his master; or whether he purchased any particular slave, or one in general, by the order of his master; for then it becomes a question of good faith, whether the slave has not been deceived by the party with whom he transacted the business; and, on the other hand, whether the offence which the slave committed in making the contract should prejudice his master. If, however, the slave purchased the sub-slave by the order of his master, and the latter knew that he was unsound, the vendor will not be liable. 1Ad Dig. 21,1,51,1ROHGE, Bd. 6 (1872), S. 403: Recht des durch den Procuristen Betrogenen, die ganze Contractsobligation gegen den Geschäftsführer oder gegen den Principal geltend zu machen.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 73, Note 21.Where such a transaction is made with an agent, there is no doubt that if the latter knew the slave to be diseased or unsound, he cannot bring an action on this account; although he himself will, nevertheless, be liable to an action based on voluntary agency. Where, however, the agent himself did not know that the slave was unsound, and purchased him by the direction of his principal, who was aware of it; and he brings an action before the return of the slave in the name of his principal, it is held that a valid exception cannot be interposed against him.

Dig. 21,2,47Idem libro octavo quaestionum. Si duos servos quinis a te emam et eorum alter evincatur, nihil dubii fore, quin recte eo nomine ex empto acturus sim, quamvis alter decem dignus sit, nec referre, separatim singulos an simul utrumque emerim.

The Same, Questions, Book VIII. If I purchase two slaves from you, each for five aurei, and one of them is evicted, there is no doubt that I can lawfully proceed against you in an action of purchase, on the ground of eviction, even though the remaining slave is worth ten aurei; nor does it make any difference whether I purchase them separately, or both at once.

Dig. 22,1,27Africanus libro octavo quaestionum. Cum patri familias mora facta sit, iam in herede eius non quaeritur mora: nam tunc heredi proximo hereditario iure ea competet ideoque ad ceteros quoque deinceps transmittitur.

Africanus, Questions, Book VIII. Where a debtor is in default to the head of a household, no inquiry is made as to whether he is in default to his heir; because the right passes to the next heir by inheritance, and is therefore also transmitted to all others in succession.

Dig. 23,3,50Africanus libro octavo quaestionum. Quae fundum in dote habebat, divortio facto cum in matrimonium rediret, pacta est cum viro, uti decem in dotem acciperet et fundum sibi restitueret, ac datis decem, priusquam fundus ei restitueretur, in matrimonio decessit. illud ex bona fide est et negotio contracto convenit, ut fundus, quasi sine causa penes maritum esse coeperit, condicatur. 1Et hoc evidentius circa actionem pigneraticiam apparebit. etenim si, cum fundum Cornelianum pignoris causa tibi tradidissem, postea ex conventione fundum Titianum in hoc tibi tradiderim, ut Cornelianum mihi restitueres: minime puto dubitandum erit, quin statim recte pigneraticia ad recipiendum Cornelianum agere possim.

Africanus, Questions, Book VIII. A woman gave a tract of land as her dowry, and, a divorce having taken place, she returned to her husband, and agreed with him that he should receive ten aurei by way of dowry, and give her back the land. The ten aurei were paid, but she died during marriage before the land was returned. The matter is one involving good faith, and, in compliance with the contract, the land can be recovered, since it was held by the husband without any consideration. 1This point will seem perfectly clear if reference be had to the action on pledge. For if I should transfer to you the Cornelian estate by way of pledge, and afterwards convey to you the Titian estate, under the agreement that you will restore the Cornelian estate to me, I think that there is no doubt whatever that I can immediately and properly bring an action on pledge against you, for the recovery of the Cornelian estate.

Dig. 23,5,9Africanus libro octavo quaestionum. Si marito debitori fundi id quod debet doti mulier promiserit, dotalem fundum effici. 1Quod si ei promittat, qui fundum aut decem debuit, in arbitrio esse mariti, quid in dote sit. 2Quod si Stichum aut fundum debuit maritus et quod debet, doti ei promissum sit, Sticho mortuo fundum in dotem esse. 3His consequens esse ait, ut, si Cornelianum aut Sempronianum fundum debenti id quod debet doti promissum sit, utrum eorum dotalem esse malit. plane utrum velit, alienaturum: alterum alienari non posse. si tamen alienum rursus redimat, adhuc in eius potestate est, an eum, quem retinuisset, alienari velit.

Africanus, Questions, Book VIII. If a woman promises, by way of dowry, to her husband who is her debtor, land for which he owes her, the said land becomes dotal. 1Where she promises him, as dowry, either the land or ten aurei which he owes her, he will have the right to decide of which of these the dowry shall consist. 2But if the husband owed Stichus, a tract of land, and his indebtedness was promised to him as dowry, and Stichus should die, the dowry will then consist of the land. 3Julianus says that the result of all this would be that if either the Cornelian or the Sempronian estate for which he was indebted was promised to him as dowry, whichever of these he selected would constitute the dowry; and it is evident that if he wished to alienate either of them he could not alienate the other. If, however, he afterwards should purchase the one that he alienated, he would still have the power to alienate the one which he had retained, if he desired to do so.

Dig. 23,5,11Africanus libro octavo quaestionum. Quod si fundus in dotem aestimatus datus sit, ut electio esset mulieris, negavit alienari fundum posse: quod si arbitrio mariti sit, contra esse.

Africanus, Questions, Book VIII. Where a tract of land given as dowry is appraised in order that the woman may have the right of choice, it is held that the land cannot be alienated. The contrary rule, however, prevails, if this depends upon the will of the husband.

Dig. 24,3,34Idem libro octavo quaestionum. Titia divortium a Seio fecit: hanc Titius in sua potestate esse dicit et dotem sibi reddi postulat: ipsa se matrem familias dicit et de dote agere vult: quaesitum est, quae partes iudicis sint. respondi patri, nisi probet filiam non solum in sua potestate esse, sed etiam consentire sibi, denegandam actionem, sicuti denegaretur, etiamsi constaret eam in potestate esse.

The Same, Questions, Book VIII. Titia obtained a divorce from Seius. Titius stated that she was under his control, and demanded that the dowry should be delivered to him, while she asserted that she was her own mistress, and wished to bring an action for the recovery of the dowry. The question arose what course the judge ought to take. I answered that he should refuse an action to the father, unless he could prove that his daughter was not only under his control, but had also given her consent to the suit, just as he should be refused even though he was able to prove that his daughter was under his control.

Dig. 25,2,23Africanus libro octavo quaestionum. Redintegrato matrimonio si iterum divortium factum erit, ob res amotas prioris divortii causa, item ob impensas donationesque priore matrimonio factas manere actionem existimavit.

Africanus, Questions, Book VIII. Where marriage is re-established after a second divorce has taken place, it is held that a right of action continues to exist on account of property appropriated at the time of the first divorce, as well as on account of expenses incurred or donations made during the previous marriage.

Dig. 26,2,23Africanus libro octavo quaestionum. Tutor ita recte non datur: ‘illi aut illi filiis meis, utri eorum volet, Titius tutor esto’; quid enim dicemus, si Titius constituere nolit, utri ex filiis tutor esse velit? 1Ita autem recte tutor dabitur: ‘Titius si volet illi filio meo tutor esto’.

Africanus, Questions, Book VIII. The appointment of a guardian is not legally made in the following terms: “Titius shall be the guardian of such-and-such of my children, whichever he prefers”. For what could we say if Titius refused to decide for which one of the children he preferred to be the guardian? 1A guardian can, however, be properly appointed in the following terms: “I appoint Titius to be the guardian of So-and-So, my son, if he is willing”.

Dig. 30,110Idem libro octavo quaestionum. Si heres generaliter servum quem ipse voluerit dare iussus sciens furem dederit isque furtum legatario fecerit, de dolo malo agi posse ait. sed quoniam illud verum est heredem in hoc teneri, ut non pessimum det, ad hoc tenetur, ut et alium hominem praestet et hunc pro noxae dedito relinquat.

The Same, Questions, Book VIII. Where an heir is directed, in general terms, to deliver any slave whom he wishes, and he knowingly delivers a thief who steals from the legatee, it is held that an action on the ground of fraud can be brought against him. However, as it is true that the heir is only liable for the delivery of a slave who is not of exceedingly bad character, he will be compelled to deliver another, and leave the former one by way of reparation for the damage.

Dig. 46,3,39Idem libro octavo quaestionum. Si, soluturus pecuniam tibi, iussu tuo signatam eam apud nummularium, quoad probaretur, deposuerim, tui periculi eam fore Mela libro decimo scribit. quod verum est, cum eo tamen, ut illud maxime spectetur, an per te steterit, quo minus in continenti probaretur: nam tunc perinde habendum erit, ac si parato me solvere tu ex aliqua causa accipere nolles. in qua specie non utique semper tuum periculum erit: quid enim, si inopportuno tempore vel loco optulerim? his consequens esse puto, ut etiam, si et emptor nummos et venditor mercem, quod invicem parum fidei haberent, deposuerint, et nummi emptoris periculo sint (utique si ipse eum, apud quem deponerentur, elegerit) et nihilo minus merx quoque, quia emptio perfecta sit.

The Same, Questions, Book VIII. If, being desirous of paying the money, I deposit it by your direction with an assayer to be tested, Mela, in the Tenth Book, says that you do this at your own risk. This is true, in case it was your fault that the coins were not immediately tested, for then it will be the same as if I was ready to pay, and you, for some reason or other, refused to accept the money. In this instance, the money is not always at your risk, for what if I should tender it at an inopportune time or place? I think that the result would be that, even if the purchaser and vendor, having little confidence in one another, should deposit the money and the merchandise, the money will be at the risk of the purchaser, if he himself selected the person with whom it was deposited, and the same rule will apply to the merchandise, because the sale was perfected.

Dig. 47,2,62Idem libro octavo quaestionum. Si servus communis uni ex dominis furtum fecerit, communi dividundo agi debere placet et arbitrio iudicis contineri, ut aut damnum praestet aut parte cedat. cui consequens videtur esse, ut etiam, si alienaverit suam partem, similiter et cum emptore agi possit, ut quodammodo noxalis actio caput sequatur. quod tamen non eo usque producendum ait, ut etiam, si liber sit factus, cum ipso agi posse dicamus, sicuti non ageretur etiam, si proprius fuisset. ex his igitur apparere et mortuo servo nihil esse, quod actor eo nomine consequi possit, nisi forte quid ex re furtiva ad socium pervenerit. 1His etiam illud consequens esse ait, ut et si is servus, quem mihi pignori dederis, furtum mihi fecerit, agendo contraria pigneraticia consequar, uti similiter aut damnum decidas aut pro noxae deditione hominem relinquas. 2Idem dicendum de eo, quem convenisset in causa redhibitionis esse, uti, quemadmodum accessiones et fructus emptor restituere cogitur, ita et e contrario venditor quoque vel damnum decidere vel pro noxae deditione hominem relinquere cogatur. 3Nisi quod in his amplius sit, quod, si sciens quis ignoranti furem pignori dederit, omni modo damnum praestare cogendus est: id enim bonae fidei convenire: 4Sed in actione empti praecipue spectandum esse, qualem servum venditor repromiserit. 5Quod vero ad mandati actionem attinet, dubitare se ait, num aeque dicendum sit omni modo damnum praestari debere, et quidem hoc amplius quam in superioribus causis servandum, ut, etiamsi ignoraverit is, qui certum hominem emi mandaverit, furem esse, nihilo minus tamen damnum decidere cogatur. iustissime enim procuratorem allegare non fuisse se id damnum passurum, si id mandatum non suscepisset: idque evidentius in causa depositi apparere. nam licet alioquin aequum videatur non oportere cuiquam plus damni per servum evenire, quam quanti ipse servus sit, multo tamen aequius esse nemini officium suum, quod eius, cum quo contraxerit, non etiam sui commodi causa susceperit, damnosum esse, et sicut in superioribus contractibus, venditione locatione pignore, dolum eius, qui sciens reticuerit, puniendum esse dictum sit, ita in his culpam eorum, quorum causa contrahatur, ipsis potius damnosam esse debere. nam certe mandantis culpam esse, qui talem servum emi sibi mandaverit, et similiter eius qui deponat, quod non fuerit diligentior circa monendum, qualem servum deponeret. 6Circa commodatum autem merito aliud existimandum, videlicet quod tunc eius solius commodum, qui utendum rogaverit, versetur. itaque eum qui commodaverit, sicut in locatione, si dolo quid fecerit non ultra pretium servi quid amissurum: quin etiam paulo remissius circa interpretationem doli mali debere nos versari, quoniam, ut dictum sit, nulla utilitas commodantis interveniat. 7Haec ita puto vera esse, si nulla culpa ipsius, qui mandatum vel depositum susceperit, intercedat: ceterum si ipse ultro ei custodiam argenti forte vel nummorum commiserit, cum alioquin nihil umquam dominus tale quid fecisset, aliter existimandum est. 8Locavi tibi fundum, et (ut adsolet) convenit, uti fructus ob mercedem pignori mihi essent. si eos clam deportaveris, furti tecum agere posse aiebat. sed et si tu alii fructus pendentes vendideris et emptor eos deportaverit, consequens erit, ut in furtivam causam eos incidere dicamus. etenim fructus, quamdiu solo cohaereant, fundi esse et ideo colonum, quia voluntate domini eos percipere videatur, suos fructus facere. quod certe in proposito non aeque dicitur: qua enim ratione coloni fieri possint, cum emptor eos suo nomine cogat? 9Statuliberum, qui, si decem dederit, liber esse iussus erat, heres noxali iudicio defenderat: pendente iudicio servus datis decem heredi ad libertatem pervenit: quaeritur, an non aliter absolutio fieri debeat, quam si decem, quae accepisset, heres actori dedisset. referre existimavit, unde ea pecunia data esset, ut, si quidem aliunde quam ex peculio, haec saltem praestet, quoniam quidem si nondum ad libertatem servus pervenisset, noxae deditus ei, cui deditus esset, daturus fuerit: si vero ex peculio, quia nummos heredis dederit, quos utique is passurus eum non fuerit ei dare, contra statuendum.

The Same, Questions, Book VIII. When a slave owned in common steals something from one of his masters, it is established that an action in partition should be brought; and it is in the discretion of the judge to order that the other master make good the damage, or assign his share of the slave. The result of this appears to be that, even if he has alienated his share, an action can also be brought against the purchaser, as, in some respects, a noxal action follows the person. This rule, however, should not be pushed to the extent of holding that even if the slave should become free he can bring suit against him; just as an action could not be brought if he belonged entirely to the other master. Therefore, it is evident from this, that if the slave should die, there is nothing which the plaintiff can recover on this ground, unless the other joint-owner has obtained some benefit from the stolen property. 1He says that another result of this is, that if a slave, whom you have given to me in pledge, steals something from me, by bringing the contrary action of pledge I can compel you to make good the damage, or to surrender the slave to me by way of reparation. 2The same must be said with respect to a slave who it was agreed might be returned under certain circumstances, so that even the purchaser will be required to restore all accessions and profits; and, on the other hand, the vendor will be obliged to either make good the damage, or to surrender the slave by way of reparation for the injury sustained, unless an action for a larger amount can be brought. 3Where a man knowingly gives a thief in pledge to one who is ignorant of the fact, he can be compelled to make good all damages; for this is in conformity with good faith. 4In the action on purchase, however, what kind of a slave the vendor represented him to be must, by all means, be taken into consideration. 5Ad Dig. 47,2,62,5Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 378, Note 16; Bd. II, § 410, Note 18.But, with reference to what concerns the action on mandate, he says that he doubts whether it should also be held that all damages should be made good. And, indeed, this principle should be observed even more than in the preceding cases; so that if he who gave the order for the purchase of a certain slave did not know that he was a thief, he will, nevertheless, be compelled to make good all damages sustained; for it will be perfectly just for the agent to allege that he would not have suffered the damage if he had not received the order. This is still more evident in the case of a deposit, for although otherwise it would appear equitable that no more damage should be sustained by anyone than the slave himself is worth, it is much more equitable that the duty performed by one person to another for his benefit, and not for that of him who undertook it, should not injure the latter. And, as in the previously mentioned contracts of sale, lease and pledge, it was stated that the person who knowingly kept silent should be punished, so in these contracts, the negligence of those for whose benefit they are entered into, should only be injurious to themselves. For it is certainly the fault of the mandator who directed the other party to purchase such-and-such a slave for himself, and it is also the fault of him who deposited the property that they were not more diligent in giving warning as to the character of the slave who was deposited. 6With reference to a loan for use there is, however, reason for holding a different opinion, since only the convenience of him who requested the use of the property is concerned. Therefore, he who has made a loan for use, as in a lease, cannot lose anything beyond the value of the slave, if he is not guilty of fraud. Moreover, in this instance we ought to be a little more indulgent in the interpretation of fraud, because (as has already been stated) the person who lends the property does not profit by doing so. 7I think that this is true if no blame attaches to him who undertook to execute the mandate, or to take charge of the deposit, where the owner himself gave him any silver plate or a sum of money for safe-keeping; but on the other hand, where the owner did not do anything of this kind, a different opinion should be adopted. 8I leased you a tract of land, and (as is customary) it was agreed that I should be entitled to the crops by way of pledge for the rent. He says that if you should secretly remove them, an action for theft can be brought against you. But if you should sell the crops to someone else before they have been gathered, and the purchaser removes them, the result will be that we must hold that they have been stolen; for as long as they are attached to the soil they constitute a part of the land, and therefore belong to the tenant, for the reason that he is considered to gather them with the consent of the owner; which certainly cannot properly be said in the present instance. For how can they become the property of the tenant, when the purchaser gathers them in his own name? 9A slave who was ordered to be free under the condition of paying ten aurei was defended by the heir in a noxal action. While the case was still pending, the slave, having paid the ten aurei to the heir, obtained his freedom. The question arose whether he should be discharged unless he gave to the plaintiff the ten aurei which the heir had received. It was held that the source from which the money had been obtained should be taken into consideration. If it came from somewhere else than the peculium, the heir should pay it; because, if the slave had not yet gained his freedom, and had been surrendered by way of reparation, he would have paid the money to the person to whom he was delivered. If, however, the money was derived from his peculium, for the reason that he paid to the heir what the latter ought not to have permitted him to give him, a contrary decision should be rendered.