Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1968)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. L17,
De diversis regulis iuris antiqui
Liber quinquagesimus
XVII.

De diversis regulis iuris antiqui

(Concerning Different Rules of Ancient Law.)

1Paulus libro sexto decimo ad Plautium. Regula est, quae rem quae est breviter enarrat. non ex regula ius sumatur, sed ex iure quod est regula fiat. per regulam igitur brevis rerum narratio traditur, et, ut ait Sabinus, quasi causae coniectio est, quae simul cum in aliquo vitiata est, perdit officium suum.

1Paulus, On Plautius, Book XVI. A rule is a statement, in a few words, of the course to be followed in the matter under discussion. The law, however, is not derived from the rule, but the rule is established by the law. Hence, a short decision of the point in question is made by the rule; or, as Sabinus says, a concise explanation of the case is given, which, however, in other instances to which it is not applicable loses its force.

2Ulpianus libro primo ad Sabinum. Feminae ab omnibus officiis civilibus vel publicis remotae sunt et ideo nec iudices esse possunt nec magistratum gerere nec postulare nec pro alio intervenire nec procuratores existere. 1Item impubes omnibus officiis civilibus debet abstinere.

2Ulpianus, On Sabinus, Book I. Women are excluded from all civil or public employments; therefore they cannot be judges, or perform the duties of magistrates, or bring suits in court, or become sureties for others, or act as attorneys. 1A minor, also, must abstain from all civil employments.

3Idem libro tertio ad Sabinum. Eius est nolle, qui potest velle.

3The Same, On Sabinus, Book III. He who can consent openly can likewise do so by not refusing.

4Idem libro sexto ad Sabinum. Velle non creditur, qui obsequitur imperio patris vel domini.

4The Same, On Sabinus, Book VI. He is not considered to give his full consent who obeys the command of his father or his master.

5Paulus libro secundo ad Sabinum. In negotiis contrahendis alia causa habita est furiosorum, alia eorum qui fari possunt, quamvis actum rei non intellegerent: nam furiosus nullum negotium contrahere potest, pupillus omnia tutore auctore agere potest.

5Paulus, On Sabinus, Book II. In business transactions, the condition of an insane person is one thing, and that of a minor beyond the age of infancy is another, although neither may perfectly understand what is required of him, for an insane person cannot transact any business whatever, but a minor can attend to anything of this kind with the authority of his guardian.

6Ulpianus libro septimo ad Sabinum. Non vult heres esse, qui ad alium transferre voluit hereditatem.

6Ulpianus, On Sabinus, Book VII. A person does not wish to be an heir who is willing that an estate should be transferred to another.

7Pomponius libro tertio ad Sabinum. Ius nostrum non patitur eundem in paganis et testato et intestato decessisse: earumque rerum naturaliter inter se pugna est ‘testatus’ et ‘intestatus’.

7Pomponius, On Sabinus, Book III. Our law does not suffer anyone who is in civil life to die both testate and intestate, for there is a natural antagonism between the two terms.

8Idem libro quarto ad Sabinum. Iura sanguinis nullo iure civili dirimi possunt.

8The Same, On Sabinus, Book IV. The rights of blood cannot be annulled by any Civil Law.

9Ulpianus libro quinto decimo ad Sabinum. Semper in obscuris quod minimum est sequimur.

9Ad Dig. 50,17,9BOHGE, Bd. 1 (1871), S. 22: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.Ulpianus, On Sabinus, Book XV. In matters which are obscure, we always follow the one which is the least ambiguous.

10Paulus libro tertio ad Sabinum. Secundum naturam est commoda cuiusque rei eum sequi, quem sequentur incommoda.

10Ad Dig. 50,17,10ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 39, S. 112: Eintritt der Wirksamkeit eines gegen einen Verschwender ergangenen Interdictionsurtheils.Paulus, On Sabinus, Book III. It is in accordance with nature that he should enjoy the benefit of anything who pays the expenses attaching to it.

11Pomponius libro quinto ad Sabinum. Id quod nostrum est sine facto nostro ad alium transferri non potest.

11Pomponius, On Sabinus, Book V. That which is ours cannot be transferred to another without our consent.

12Paulus libro tertio ad Sabinum. In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur.

12Paulus, On Sabinus, Book III. In the interpretation of wills, the intention of the testator should be liberally construed.

13Ulpianus libro nono decimo ad Sabinum. Non videtur cepisse, qui per exceptionem a petitione removetur.

13Ulpianus, On Sabinus, Book XIX. He is not considered to have acquired anything whose claim is barred by an exception.

14Pomponius libro quinto ad Sabinum. In omnibus obligationibus, in quibus dies non ponitur, praesenti die debetur.

14Pomponius, On Sabinus, Book V. In all obligations in which the time of payment is not inserted, the debt is due immediately.

15Paulus libro quarto ad Sabinum. Is, qui actionem habet ad rem reciperandam, ipsam rem habere videtur.

15Paulus, On Sabinus, Book IV. Anyone who has a right of action to recover property is considered to have possession of the same.

16Ulpianus libro vicensimo primo ad Sabinum. Imaginaria venditio non est pretio accedente.

16Ulpianus, On Sabinus, Book XXI. A sale is not fictitious when the price is agreed upon.

17Idem libro vicensimo tertio ad Sabinum. Cum tempus in testamento adicitur, credendum est pro herede adiectum, nisi alia mens fuerit testatoris: sicuti in stipulationibus promissoris gratia tempus adicitur.

17The Same, On Sabinus, Book XXIII. When a time is prescribed by a will, it is considered to have been inserted for the benefit of the heir, unless the intention of the testator was otherwise; as in the case of stipulations, where time is granted in favor of the promisor.

18Pomponius libro sexto ad Sabinum. Quae legata mortuis nobis ad heredem nostrum transeunt, eorum commodum per nos his, quorum in potestate sumus, eodem casu adquirimus: aliter atque quod stipulati sumus. nam et sub condicione stipulantes omnimodo eis adquirimus, etiamsi liberatis nobis potestate domini condicio existat.

18Pomponius, On Sabinus, Book VI. When legacies pass to our heirs after our death, they will benefit those under whose control we were at the time that we acquired them. The case is different where we make stipulations; for if we stipulate under a condition, we will acquire the property, for the same parties under all circumstances, even if the condition should be fulfilled after we have been released from the authority of a master. Paulus: When a son under paternal control stipulates under a condition, and is then emancipated, and the condition is afterwards fulfilled, an action will lie in favor of his father, because, in the case of stipulations, the time when we contract is taken into account.

19Ulpianus libro vicensimo quarto ad Sabinum. Qui cum alio contrahit, vel est vel debet esse non ignarus condicionis eius: heredi autem hoc imputari non potest, cum non sponte cum legatariis contrahit. 1Non solet exceptio doli nocere his, quibus voluntas testatoris non refragatur.

19Ad Dig. 50,17,19ROHGE, Bd. 16 (1875), Nr. 17, S. 52: Quisque gnarus esse debet conditionis ejus, cum quo contraxit im Handelsverkehr.Ulpianus, On Sabinus, Book XXIV. Anyone who makes an agreement with another either is not ignorant or should not be ignorant of his condition; the heir, however, cannot be blamed under such circumstances, as he did not voluntarily contract with the legatees. 1An exception on the ground of fraud does not usually operate as a bar to those who are not excluded by the will of the testator.

20Pomponius libro septimo ad Sabinum. Quotiens dubia interpretatio libertatis est, secundum libertatem respondendum erit.

20Pomponius, On Sabinus, Book VII. Whenever the meaning of a grant of freedom is doubtful, a decision must be rendered in favor of liberty.

21Ulpianus libro vicensimo septimo ad Sabinum. Non debet, cui plus licet, quod minus est non licere.

21Ulpianus, On Sabinus, Book XXVII. He who is permitted to do more shall be allowed to do less.

22Idem libro vicensimo octavo ad Sabinum. In personam servilem nulla cadit obligatio. 1Generaliter probandum est, ubicumque in bonae fidei iudiciis confertur in arbitrium domini vel procuratoris eius condicio, pro boni viri arbitrio hoc habendum esse.

22The Same, On Sabinus, Book XXVIII. No obligation will bind anyone of a servile condition. 1The rule is generally approved that, wherever, in bona fide agreements, a condition is left to the decision of the owner of the property, or his agent, this is understood to be done in accordance with the judgment of a good citizen.

23Idem libro vicensimo nono ad Sabinum. Contractus quidam dolum malum dumtaxat recipiunt, quidam et dolum et culpam. dolum tantum: depositum et precarium. dolum et culpam mandatum, commodatum, venditum, pignori acceptum, locatum, item dotis datio, tutelae, negotia gesta: in his quidem et diligentiam. societas et rerum communio et dolum et culpam recipit. sed haec ita, nisi si quid nominatim convenit (vel plus vel minus) in singulis contractibus: nam hoc servabitur, quod initio convenit (legem enim contractus dedit), excepto eo, quod Celsus putat non valere, si convenerit, ne dolus praestetur: hoc enim bonae fidei iudicio contrarium est: et ita utimur. animalium vero casus mortesque, quae sine culpa accidunt, fugae servorum qui custodiri non solent, rapinae, tumultus, incendia, aquarum magnitudines, impetus praedonum a nullo praestantur.

23Ad Dig. 50,17,23BOHGE, Bd. 2 (1871), S. 293: Ungilitigkeit des im voraus erklärten Verzichts auf Schadensersatz aus grobem Versehen.ROHGE, Bd. 4 (1872), S. 81: Ungilitigkeit des im voraus erklärten Verzichts auf Schadensersatz aus grobem Versehen.ROHGE, Bd. 25 (1880), Nr. 42, S. 181: Konnossamentsklausel, für Dolus der Schiffsbesatzung nicht zu haften.The Same, On Sabinus, Book XXIX. Certain contracts only involve fraud, others involve both fraud and negligence. Those which involve fraud are deposits and transfers under a precarious title; those which involve both fraud and negligence are mandate, loan for use, sale, pledge, hiring, and also the bestowal of dowry, guardianship, and the transaction of business. (The two last, however, demand extraordinary diligence.) Partnership and joint-ownership of property involve both fraud and negligence. This, however, is the case only where nothing has been expressly agreed upon for either more or less in the different contracts; for what was agreed upon in the beginning must be observed, since the contract imposes a law; except where, as Celsus says, the contract would not be valid if it was agreed that no fraud should be committed, for this is contrary to the good faith attaching to contracts; and this is our present practice. No responsibility, however, is assumed in the case of accidents to animals, or their death, or to anything else that happens which is not due to negligence; or with reference to the flight of slaves whom it was not customary to guard, robbers, tumults, fires, inundations, and the attacks of thieves.

24Paulus libro quinto ad Sabinum. Quatenus cuius intersit, in facto, non in iure consistit.

24Paulus, On Sabinus, Book V. Whenever the interest of anyone is concerned, it is a question of fact, and not one of law.

25Pomponius libro undecimo ad Sabinum. Plus cautionis in re est quam in persona.

25Pomponius, On Sabinus, Book XI. Real is better than personal security.

26Ulpianus libro trigensimo ad Sabinum. Qui potest invitis alienare, multo magis et ignorantibus et absentibus potest.

26Ulpianus, On Sabinus, Book XXX. Anyone who has the right to alienate property against the consent of a person who is present has a much better right to do so when he is ignorant of the fact, and absent.

27Pomponius libro sexto decimo ad Sabinum. Nec ex praetorio nec ex sollemni iure privatorum conventione quicquam immutandum est, quamvis obligationum causae pactione possint immutari et ipso iure et per pacti conventi exceptionem: quia actionum modus vel lege vel per praetorem introductus privatorum pactionibus non infirmatur, nisi tunc, cum inchoatur actio, inter eos convenit.

27Pomponius, On Sabinus, Book XVI. Nothing prescribed either by the Prætorian or the Civil law can be changed by the agreement of private individuals; although the basis of the obligation may be altered by mutual consent, by operation of the law itself, and by the pleading of an exception on the ground of an informal agreement; for the reason that the cause of an action conferred either by the law or by the Prætor is not annulled by the agreement of private individuals, unless it was made between them at the time when the suit was brought.

28Ulpianus libro trigensimo sexto ad Sabinum. Divus Pius rescripsit eos, qui ex liberalitate conveniuntur, in id quod facere possunt condemnandos.

28Ulpianus, On Sabinus, Book XXXVI. The Divine Pius stated in a Rescript that those who were sued on account of a display of liberality could only have judgment rendered against them for an amount which they were able to pay.

29Paulus libro octavo ad Sabinum. Quod initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere.

29Paulus, On Sabinus, Book VIII. Anything which is void in the beginning cannot be remedied by lapse of time.

30Ulpianus libro trigensimo sexto ad Sabinum. Nuptias non concubitus, sed consensus facit.

30Ulpianus, On Sabinus, Book XXXVI. Consent and not cohabitation constitutes marriage.

31Idem libro quadragensimo secundo ad Sabinum. Verum est neque pacta neque stipulationes factum posse tollere: quod enim impossibile est, neque pacto neque stipulatione potest comprehendi, ut utilem actionem aut factum efficere possit.

31The Same, On Sabinus, Book XLII. It is true that neither agreements nor stipulations can abrogate an act which has already been performed; for whatever is impossible cannot be included in an agreement or a stipulation in such a way as to render a prætorian action or agreement effective.

32Idem libro quadragensimo tertio ad Sabinum. Quod attinet ad ius civile, servi pro nullis habentur: non tamen et iure naturali, quia, quod ad ius naturale attinet, omnes homines aequales sunt.

32The Same, On Sabinus, Book XLIII. So far as the Civil Law is concerned, slaves are not considered persons, but this is riot the case according to natural law, because natural law regards all men as equal.

33Pomponius libro vicensimo secundo ad Sabinum. In eo, quod vel is qui petit vel is a quo petitur lucri facturus est, durior causa est petitoris.

33Pomponius, On Sabinus, Book XXII. Where either the plaintiff or the defendant attempts to prove a lucrative title, the case of the plaintiff is the more difficult to establish.

34Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Semper in stipulationibus et in ceteris contractibus id sequimur, quod actum est: aut, si non pareat quid actum est, erit consequens, ut id sequamur, quod in regione in qua actum est frequentatur. quid ergo, si neque regionis mos appareat, quia varius fuit? ad id, quod minimum est, redigenda summa est.

34Ad Dig. 50,17,34ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Contractsauslegung. Sprachgebrauch des Contracts und Erfüllungsortes.Ulpianus, On Sabinus, Book XLII. In all stipulations and other contracts, we follow the intention of the parties; and if it is not apparent what their intention was, we observe the custom of the place where the transaction was concluded. But what rule should be adopted if the custom of the place did not settle anything, because it varied? In this instance, the smallest amount should be exacted.

35Idem libro quadragensimo octavo ad Sabinum. Nihil tam naturale est quam eo genere quidque dissolvere, quo colligatum est. ideo verborum obligatio verbis tollitur: nudi consensus obligatio contrario consensu dissolvitur.

35The Same, On Sabinus, Book XLVIII. Nothing is so natural as that an obligation should be abrogated in the same way in which it was contracted; therefore a verbal obligation is abrogated by words, and one based upon the mere consent of the parties is annulled by the dissent of both.

36Pomponius libro vicensimo septimo ad Sabinum. Culpa est immiscere se rei ad se non pertinenti.

36Pomponius, On Sabinus, Book XXVII. It is culpable to interfere in something with which one has no concern.

37Ulpianus libro quinquagensimo primo ad Sabinum. Nemo, qui condemnare potest, absolvere non potest.

37Ulpianus, On Sabinus, Book LI. Anyone who has the power to condemn has also the power to acquit.

38Pomponius libro vicensimo nono ad Sabinum. Sicuti poena ex delicto defuncti heres teneri non debeat, ita nec lucrum facere, si quid ex ea re ad eum pervenisset.

38Pomponius, On Sabinus, Book XXIX. Just as an heir should not be liable to a penalty incurred by the deceased for a crime, so also he should not profit by anything which may come into his hands on account of the crime.

39Idem libro trigensimo secundo ad Sabinum. In omnibus causis pro facto accipitur id, in quo per alium morae sit, quo minus fiat.

39The Same, On Sabinus, Book XXXII. In every instance, an act is considered as having been performed, where anyone is prevented from performing it by another.

40Idem libro trigensimo quarto ad Sabinum. Furiosi vel eius, cui bonis interdictum sit, nulla voluntas est.

40The Same, On Sabinus, Book XXXIV. An insane person, and one who is forbidden to manage his property, has no will.

41Ulpianus libro vicesimo sexto ad edictum. Non debet actori licere, quod reo non permittitur. 1In re obscura melius est favere repetitioni quam adventicio lucro.

41Ulpianus, On the Edict, Book XXVI. Anything which a plaintiff is not allowed to do is not permitted the defendant. 1Where the right to property is obscure, it is better to favor the party who attempts to recover it than he who is striving to obtain it for the first time.

42Gaius libro nono ad edictum provinciale. Qui in alterius locum succedunt, iustam habent causam ignorantiae, an id quod peteretur deberetur. fideiussores quoque non minus quam heredes iustam ignorantiam possunt allegare. haec ita de herede dicta sunt, si cum eo agetur, non etiam si agat: nam plane qui agit, certus esse debet, cum sit in potestate eius, quando velit experiri, et ante debet rem diligenter explorare et tunc ad agendum procedere.

42Ad Dig. 50,17,42ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 263: Voraussetzung des Verzugs, wenn zur Erfüllung der Verpflichtung die Mitwirkung des Gläubigers nothwendig ist.ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 102, S. 363, 371: Feststellung des Zeitpunkts des Verzugs mit Rücksicht auf die subjective Auffassung des Säumigen über die Sachlage.Gaius, On the Provincial Edict, Book IX. Those who succeed to another have good reason to plead ignorance as to whether what is demanded is due or not. Sureties, also, as well as heirs, can allege ignorance as an excuse. This, however, only applies to an heir when he is sued, and not when he brings the action; for it is clear that anyone who brings suit must be informed, for it is in his power to do so when he wishes, and he should, in the first place, carefully examine the claim, and then proceed to collect it.

43Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Nemo ex his, qui negant se debere, prohibetur etiam alia defensione uti, nisi lex impedit. 1Quotiens concurrunt plures actiones eiusdem rei nomine, una quis experiri debet.

43Ad Dig. 50,17,43ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 263: Voraussetzung des Verzugs, wenn zur Erfüllung der Verpflichtung die Mitwirkung des Gläubigers nothwendig ist.Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. No one who denies that he owes anything is prevented from making any other defence unless the law prohibits it. 1Whenever several actions can be brought for the same thing, one alone should be employed.

44Idem libro vicensimo nono ad edictum. Totiens in heredem damus de eo quod ad eum pervenit, quotiens ex dolo defuncti convenitur, non quotiens ex suo.

44The Same, On the Edict, Book XXIX. We grant an action against an heir for the amount by which he has profited through the fraud of the deceased, but this does not apply to any fraud of his own.

45Idem libro trigensimo ad edictum. Neque pignus neque depositum neque precarium neque emptio neque locatio rei suae consistere potest. 1Privatorum conventio iuri publico non derogat.

45The Same, On the Edict, Book XXX. Neither the pledge, nor the deposit, nor possession by a precarious title, nor the purchase, nor the hiring of one’s own property, can stand. 1The agreement of private individuals does not affect public law.

46Gaius libro decimo ad edictum provinciale. Quod a quoquo poenae nomine exactum est, id eidem restituere nemo cogitur.

46Gaius, On the Provincial Edict, Book X. No one is compelled to make restitution of anything which has been exacted by way of penalty.

47Ulpianus libro trigensimo ad edictum. Consilii non fraudulenti nulla obligatio est: ceterum si dolus et calliditas intercessit, de dolo actio competit. 1Socii mei socius meus socius non est.

47Ulpianus, On the Edict, Book XXX. No obligation is incurred by giving advice which is not fraudulent; if, however, it should be given with fraudulent and deceitful intent, an action for fraud will lie. 1The partner of my partner is not mine.

48Paulus libro trigensimo quinto ad edictum. Quidquid in calore iracundiae vel fit vel dicitur, non prius ratum est, quam si perseverantia apparuit iudicium animi fuisse. ideoque brevi reversa uxor nec divortisse videtur.

48Ad Dig. 50,17,48Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 71, Note 5.Paulus, On the Edict, Book XXXV. Anything which is done or said in the heat of anger is not considered of any effect, unless the perseverance of the party in question discloses the condition of his or her mind. Therefore, when a wife returns after a short time, she is not considered to have been divorced.

49Ulpianus libro trigensimo quinto ad edictum. Alterius circumventio alii non praebet actionem.

49Ulpianus, On the Edict, Book XXXV. The cheating of one person does not afford ground to another for an action when he was not affected by it.

50Paulus libro trigensimo nono ad edictum. Culpa caret qui scit, sed prohibere non potest.

50Paulus, On the Edict, Book XXXIX. He is free from blame who is aware of a breach of the law being committed, but is unable to prevent it.

51Gaius libro quinto decimo ad edictum provinciale. Non videtur quisquam id capere, quod ei necesse est alii restituere.

51Gaius, On the Provincial Edict, Book XV. No one is considered to acquire something which he is obliged to deliver to another.

52Ulpianus libro quadragensimo quarto ad edictum. Non defendere videtur non tantum qui latitat, sed et is qui praesens negat se defendere aut non vult suscipere actionem.

52Ulpianus, On the Edict, Book XLIV. Not only he who conceals himself is considered not to defend a case, but also he who, being present, refuses to defend himself or is unwilling to proceed.

53Paulus libro quadragensimo secundo ad edictum. Cuius per errorem dati repetitio est, eius consulto dati donatio est.

53Paulus, On the Edict, Book XLII. A person has a right to recover money which he has paid by mistake, but where he pays it designedly it is considered a donation.

54Ulpianus libro quadragensimo sexto ad edictum. Nemo plus iuris ad alium transferre potest, quam ipse haberet.

54Ulpianus, On the Edict, Book XLVI. No one can transfer to another a right which he himself does not possess.

55Gaius libro secundo de testamentis ad edictum urbicum. Nullus videtur dolo facere, qui suo iure utitur.

55Gaius, On Wills Relating to the Urban Edict, Book II. No one is considered to commit a fraud who does what he has a right to do.

56Idem libro tertio de legatis ad edictum urbicum. Semper in dubiis benigniora praeferenda sunt.

56Ad Dig. 50,17,56BOHGE, Bd. 1 (1871), S. 22: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.The Same, On Legacies Relating to the Urban Edict, Book III. In questions which are doubtful, the more benevolent opinion should always obtain the preference.

57Idem libro octavo decimo ad edictum provinciale. Bona fides non patitur, ut bis idem exigatur.

57Ad Dig. 50,17,57ROHGE, Bd. 10 (1874), S. 431: Deposition wegen Ungewißheit, wer der Forderungsberechtigte ist.The Same, On the Principal Edict, Book XVIII. Good faith does not permit the same debt to be collected twice.

58Ulpianus libro secundo disputationum. Ex poenalibus causis non solet in patrem de peculio actio dari.

58Ulpianus, Disputations, Book II. An action De peculia is not usually granted against a father in criminal cases.

59Idem libro tertio disputationum. Heredem eiusdem potestatis iurisque esse, cuius fuit defunctus, constat.

59The Same, Disputations, Book III. It is decided that an heir has the same authority and rights that were enjoyed by the deceased.

60Idem libro decimo disputationum. Semper qui non prohibet pro se intervenire, mandare creditur. sed et si quis ratum habuerit quod gestum est, obstringitur mandati actione.

60The Same, Disputations, Book X. He is always understood to direct something to be done who does not prevent another from intervening in his behalf. If, however, anyone who did not consent should ratify a transaction, he will be liable to an action on mandate.

61Idem libro tertio opinionum. Domum suam reficere unicuique licet, dum non officiat invito alteri, in quo ius non habet.

61The Same, Opinions, Book III. Anyone has the right to repair his own house, provided he does not do so against the consent of another, on land to which he has no right.

62Iulianus libro sexto digestorum. Hereditas nihil aliud est, quam successio in universum ius quod defunctus habuerit.

62Julianus, Digest, Book VI. Inheritance is nothing more than succession to every right enjoyed by the deceased.

63Idem libro septimo decimo digestorum. Qui sine dolo malo ad iudicium provocat, non videtur moram facere.

63Ad Dig. 50,17,63ROHGE, Bd. 15 (1875), Nr. 102, S. 363, 371: Feststellung des Zeitpunkts des Verzugs mit Rücksicht auf die subjective Auffassung des Säumigen über die Sachlage.The Same, Digest, Book XVII. Anyone who, without fraudulent intent, proceeds to trial, is not held to be in default of payment.

64Idem libro vicensimo nono digestorum. Ea, quae raro accidunt, non temere in agendis negotiis computantur.

64The Same, Digest, Book XXIX. Anything which rarely occurs should not rashly be considered in the transaction of business.

65Idem libro quinquagensimo quarto digestorum. Ea est natura cavillationis, quam Graeci σωρίτην appellant, ut ab evidenter veris per brevissimas mutationes disputatio ad ea, quae evidenter falsa sunt, perducatur.

65The Same, Digest, Book LIV. The species of sophistry which the Greeks designate a “concise syllogism” is where from premises which are evidently true, by means of trifling changes, conclusions are deduced which are clearly false.

66Idem libro sexagensimo digestorum. Marcellus. Desinit debitor esse is, qui nanctus est exceptionem iustam nec ab aequitate naturali abhorrentem.

66The Same, Digest, Book LX. Marcellus says that he ceases to be a debtor who obtains a legal exception, and one which is not contrary to natural equity.

67Idem libro octagensimo septimo digestorum. Quotiens idem sermo duas sententias exprimit, ea potissimum excipiatur, quae rei gerendae aptior est.

67The Same, Digest, Book LXXXVII. Whenever a sentence has two meanings, that should be accepted which is the better adapted to the case.

68Paulus libro singulari de dotis repetitione. In omnibus causis id observatur, ut, ubi personae condicio locum facit beneficio, ibi deficiente ea beneficium quoque deficiat, ubi vero genus actionis id desiderat, ibi ad quemvis persecutio eius devenerit, non deficiat ratio auxilii.

68Paulus, On the Recovery of a Dowry. In every instance it should be observed that when the condition of a person affords ground for an advantage, and it is lacking, the advantage also disappears; but where the action requires it, anyone can prosecute it, and the ground for the advantage remains.

69Idem libro singulari de adsignatione libertorum. Invito beneficium non datur.

69The Same, Concerning the Assignment of Freedmen. A benefit is not conferred upon a person who is unwilling to accept it.

70Ulpianus libro primo de officio proconsulis. Nemo potest gladii potestatem sibi datam vel cuius alterius coercitionis ad alium transferre.

70The Same, On the Duties of Proconsul, Book II. No one upon whom has been conferred the right to sentence an offender to death, or to any other punishment, can transfer his authority to another.

71Idem libro secundo de officio proconsulis. Omnia, quaecumque causae cognitionem desiderant, per libellum expediri non possunt.

71The Same, On the Duties of Proconsul, Book II. Everything which requires an investigation cannot be settled by means of a petition.

72Iavolenus libro tertio ex posterioribus Labeonis. Fructus rei est vel pignori dare licere.

72Javolenus, On the Last Works of Labeo, Book III. The profits of any kind of property can be given in pledge.

73Quintus Mucius Scaevola libro singulari ὅρων. Quo tutela redit, eo et hereditas pervenit, nisi cum feminae heredes intercedunt. 1Nemo potest tutorem dare cuiquam nisi ei, quem in suis heredibus cum moritur habuit habiturusve esset, si vixisset. 2Vi factum id videtur esse, qua de re quis cum prohibetur, fecit: clam, quod quisque, cum controversiam haberet habiturumve se putaret, fecit. 3Quae in testamento ita sunt scripta, ut intellegi non possint, perinde sunt, ac si scripta non essent. 4Nec paciscendo nec legem dicendo nec stipulando quisquam alteri cavere potest.

73Quintus Mucius Scævola, Rules. Guardianship is derived from the right of inheritance, except where there are female heirs. 1No one can appoint a guardian for anyone except for his proper heirs, or unless he had such heirs at the time of his death, or would have had them if he had lived. 2That is considered to be done with violence which anyone does after having been prohibited; and he acts clandestinely who proceeds without the knowledge of the other party, if he has a controversy with him, or thinks that he will have one. 3Anything which is stated in a will in such a way that it cannot be understood is just the same as if it had not been mentioned at all. 4No one can benefit another to the detriment of a third party, either by an agreement, by prescribing a condition, or by entering into a stipulation.

74Papinianus libro primo quaestionum. Non debet alteri per alterum iniqua condicio inferri.

74Papinianus, Questions, Book I. An unjust condition should not be imposed by one person upon another.

75Idem libro tertio quaestionum. Nemo potest mutare consilium suum in alterius iniuriam.

75Papinianus, Questions, Book III. No one can change his mind to the injury of another.

76Idem libro vicensimo quarto quaestionum. In totum omnia, quae animi destinatione agenda sunt, non nisi vera et certa scientia perfici possunt.

76The Same, Questions, Book XXIV. No transactions which require the consent of the parties interested can be carried out, unless actual and positive proof of this exists.

77Idem libro vicesimo octavo quaestionum. Actus legitimi, qui non recipiunt diem vel condicionem, veluti emancipatio, acceptilatio, hereditatis aditio, servi optio, datio tutoris, in totum vitiantur per temporis vel condicionis adiectionem. nonnumquam tamen actus supra scripti tacite recipiunt, quae aperte comprehensa vitium adferunt. nam si acceptum feratur ei, qui sub condicione promisit, ita demum egisse aliquid acceptilatio intellegitur, si obligationis condicio exstiterit: quae si verbis nominatim acceptilationis comprehendatur, nullius momenti faciet actum.

77Ad Dig. 50,17,77Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 95, Note 2.The Same, Questions, Book XXVIII. Lawful acts which are not dependent upon time or a condition, as, for instance, emancipation, release, the acceptance of an estate, the choice of a slave, the appointment of a guardian, are absolutely annulled by the addition of time, or a condition. Occasionally, however, the above-mentioned acts become tacitly operative under circumstances which, if openly stated, would render them void. For when anyone absolutely acknowledges the receipt of something which was promised him under a condition, his release will be considered valid if the condition of the obligation should be fulfilled; where, however, the condition of the release was expressly stated, the transaction will be of no force or effect.

78Idem libro trigensimo primo quaestionum. Generaliter cum de fraude disputatur, non quid non habeat actor, sed quid per adversarium habere non potuerit, considerandum est.

78The Same, Questions, Book XXXI. Generally speaking, when any question arises with reference to a fraud, not what the plaintiff has in his hands, but what he might have had, if it had not been for his adversary, should be taken into consideration.

79Idem libro trigensimo secundo quaestionum. Fraudis interpretatio semper in iure civili non ex eventu dumtaxat, sed ex consilio quoque desideratur.

79Ad Dig. 50,17,79ROHGE, Bd. 18 (1876), Nr. 5, S. 13, 24: Exceptio doli gegen den Anspruch auf Herausgabe eines Namenspapiers.The Same, Questions, Book XXXII. The establishment of the existence of fraud, according to the Civil Law, does not always depend upon the event, but whether there was an intention to commit it.

80Idem libro trigensimo tertio quaestionum. In toto iure generi per speciem derogatur et illud potissimum habetur, quod ad speciem derectum est.

80The Same, Questions, Book XXXIII. In all legal matters, the species takes precedence of the genus, and whatever has reference to it is considered of the most importance.

81Idem libro tertio responsorum. Quae dubitationis tollendae causa contractibus inseruntur, ius commune non laedunt.

81The Same, Opinions, Book III. Whatever is inserted in contracts for the purpose of removing ambiguity does not prejudice the Common Law.

82Idem libro nono responsorum. Donari videtur, quod nullo iure cogente conceditur.

82The Same, Opinions, Book IX. Anything is considered to be donated which is given without the compulsion of law.

83Idem libro secundo definitionum. Non videntur rem amittere, quibus propria non fuit.

83The Same, Definitions, Book II. No one is considered to have lost something if it did not belong to him.

84Paulus libro tertio quaestionum. Cum amplius solutum est quam debebatur, cuius pars non invenitur quae repeti possit, totum esse indebitum intellegitur manente pristina obligatione. 1Is natura debet, quem iure gentium dare oportet, cuius fidem secuti sumus.

84The Same, Questions, Book V. When more is paid than is due, and it is not possible to deduct the surplus, the entire debt is understood to be unpaid, and the former obligation will continue to exist. 1He in whose honesty we have confided owes by natural law what he owes by the Law of Nations.

85Idem libro sexto quaestionum. In ambiguis pro dotibus respondere melius est. 1Non est novum, ut quae semel utiliter constituta sunt, durent, licet ille casus exstiterit, a quo initium capere non potuerunt. 2Quotiens aequitatem desiderii naturalis ratio aut dubitatio iuris moratur, iustis decretis res temperanda est.

85The Same, Questions, Book VI. When any doubt arises, it is better to decide in favor of the dowry. 1It is no new principle that whatever has once been decided to be valid, will stand; although a case may arise in which a beginning could not have been made. 2Whenever either natural reason, or doubt of the law is opposed by equity, moderation must be observed in rendering a decision.

86Idem libro septimo quaestionum. Non solet deterior condicio fieri eorum, qui litem contestati sunt, quam si non essent, sed plerumque melior:

86Ad Dig. 50,17,86ROHGE, Bd. 11 (1874), Nr. 27, S. 69: Natur der Judicatsklage.The Same, Questions, Book VII. The condition of those who engage in litigation is not usually made worse than if they had not undertaken it, but for the most part it is improved.

87Idem libro tertio decimo quaestionum. nemo enim in persequendo deteriorem causam, sed meliorem facit. denique post litem contestatam heredi quoque prospiceretur et heres tenetur ex omnibus causis.

87Ad Dig. 50,17,87ROHGE, Bd. 11 (1874), Nr. 27, S. 69: Natur der Judicatsklage.The Same, Questions, Book XIII. No one, by attempting to recover his property, makes his case worse, but he improves it. Finally, after issue has been joined, the right passes to the heir, and the heir is also liable under all circumstances.

88Scaevola libro quinto quaestionum. Nulla intellegitur mora ibi fieri, ubi nulla petitio est.

88Scævola, Questions, Book V. No one is understood to be in default where the claim is void.

89Paulus libro decimo quaestionum. Quamdiu possit valere testamentum, tamdiu legitimus non admittitur.

89Paulus, Questions, Book X. As long as a will is valid, the heir at law is not admitted to the succession.

90Idem libro quinto decimo quaestionum. In omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda est.

90The Same, Questions, Book XV. In all matters, and especially in those relating to the law, equity must be considered.

91Idem libro septimo decimo quaestionum. Quotiens duplici iure defertur alicui successio, repudiato novo iure quod ante defertur, supererit vetus.

91The Same, Questions, Book XVII. Whenever a succession belongs to anyone by a double right, if the more recent one should be rejected, the older one will remain.

92Scaevola libro quinto responsorum. Si librarius in transscribendis stipulationis verbis errasset, nihil nocere, quo minus et reus et fideiussor teneretur.

92Scævola, Opinions, Book V. If a copyist makes a mistake in transcribing a stipulation, this will not prevent the debtor and the surety from being liable.

93Maecianus libro primo fideicommissorum. Filius familias neque retinere neque reciperare neque apisci possessionem rei peculiaris videtur.

93Marcianus, Trusts, Book I. A son under paternal control is considered neither to retain, to recover, nor to acquire possession of his peculium.

94Ulpianus libro secundo fideicommissorum. Non solent quae abundant vitiare scripturas.

94Ulpianus, Trusts, Book II. It is not usual for superfluous matter to vitiate a document.

95Idem libro sexto fideicommissorum. Nemo dubitat solvendo videri eum qui defenditur.

95The Same, Trusts, Book VI. No one doubts that he should be considered solvent who is defended.

96Maecianus libro duodecimo fideicommissorum. In ambiguis orationibus maxime sententia spectanda est eius, qui eas protulisset.

96Marcianus, Trusts, Book XII. When an instrument is ambiguous, the intention of the party who produced it should be considered.

97Hermogenianus libro tertio iuris epitomarum. Ea sola deportationis sententia aufert, quae ad fiscum perveniunt.

97Hermogenianus, Epitomes of Law, Book III. The sentence of deportation, alone, deprives a person of his property, which is confiscated by the Treasury.

98Idem libro quarto iuris epitomarum. Quotiens utriusque causa lucri ratio vertitur, is praeferendus est, cuius in lucrum causa tempore praecedit.

98The Same, Epitomes of Law, Book IV. Whenever property is claimed by two persons under a lucrative title, he whose title to the same is the more ancient should have the preference.

99Venuleius libro duodecimo stipulationum. Non potest improbus videri, qui ignorat quantum solvere debeat.

99Venuleius, Stipulations, Book XII. No one can be considered dishonest who does not know how much he ought to pay.

100Gaius libro primo regularum. Omnia, quae iure contrahuntur, contrario iure pereunt.

100Gaius, Rules, Book I. Any obligation contracted under one law is annulled by a contrary law.

101Paulus libro singulari de cognitionibus. Ubi lex duorum mensum fecit mentionem, et qui sexagensimo et primo die venerit, audiendus est: ita enim et imperator Antoninus cum divo patre suo rescripsit.

101Ad Dig. 50,17,101Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 103, Noten 12, 20.Paulus, On Judicial Inquiries. When the law mentions the term of two months, and the party appears on the sixty-first day, he should be heard; for this the Emperor Antoninus and his Divine Father stated in a Rescript.

102Ulpianus libro primo ad edictum. Qui vetante praetore fecit, hic adversus edictum fecisse proprie dicitur. 1Eius est actionem denegare, qui possit et dare.

102Ulpianus, On the Edict, Book I. Anyone who commits an act against the order of the Prætor is properly said to have violated the Edict. 1He has the right to refuse an action, who can also grant it.

103Paulus libro primo ad edictum. Nemo de domo sua extrahi debet.

103Paulus, On the Edict, Book I. No one can be taken by force from his own house.

104Ulpianus libro secundo ad edictum. Si in duabus actionibus alibi summa maior, alibi infamia est, praeponenda est causa existimationis. ubi autem aequiperant, famosa iudicia, etsi summam imparem habent, pro paribus accipienda sunt.

104Ulpianus, On the Edict, Book II. Where two actions are brought, in one of which a large sum is claimed as damages, and in the other an infamous charge is made, the one which affects the party’s reputation is entitled to the preference. But where both actions are such that the sentences will brand the defendant with infamy, they should both be considered to be of the same importance, even though the amounts involved are unequal.

105Paulus libro primo ad edictum. Ubicumque causae cognitio est, ibi praetor desideratur.

105Paulus, On the Edict, Book I. Whenever a judicial inquiry is demanded, recourse must be had to the Prætor.

106Idem libro secundo ad edictum. Libertas inaestimabilis res est.

106The Same, On the Edict, Book II. Liberty is a possession of inestimable value.

107Gaius libro primo ad edictum provinciale. Cum servo nulla actio est.

107Gaius, On the Provincial Edict, Book I. No action at law can be brought against a slave.

108Paulus libro quarto ad edictum. Fere in omnibus poenalibus iudiciis et aetati et imprudentiae succurritur.

108Paulus, On the Edict, Book IV. In inflicting penalties, the age and inexperience of the guilty party must always be taken into account.

109Idem libro quinto ad edictum. Nullum crimen patitur is, qui non prohibet, cum prohibere potest.

109The Same, On the Edict, Book V. He is not an accomplice in a crime who does not prevent it from being committed when he is unable to do so.

110Idem libro sexto ad edictum. In eo, quod plus sit, semper inest et minus. 1Nemo alienae rei expromissor idoneus videtur, nisi si cum satisdatione. 2Pupillus pati posse non intellegitur. 3Ubi verba coniuncta non sunt, sufficit alterutrum esse factum. 4Mulieribus tunc succurrendum est, cum defendantur, non ut facilius calumnientur.

110The Same, On the Edict, Book VI. The less is always included in the greater. 1No one is considered to be legally responsible for another, unless he gives security. 2A minor is not considered to have consented to something to his injury. 3Where two sentences in a contract referring to the same thing are not connected, it is sufficient for one of them to be complied with. 4Relief should be granted to women for their protection, but not to enable them the more readily to impose upon others.

111Gaius libro secundo ad edictum provinciale. Pupillum, qui proximus pubertati sit, capacem esse et furandi et iniuriae faciendae. 1In heredem non solent actiones transire, quae poenales sunt ex maleficio, veluti furti, damni iniuriae, vi bonorum raptorum, iniuriarum.

111Gaius, On the Provincial Edict, Book II. A minor who is near the age of puberty is capable of theft and the commission of injury. 1Penal actions growing out of breaches of the law do not pass against the heir, as, for instance, those of theft, wrongful damage, robbery with violence, and injury.

112Paulus libro octavo ad edictum. Nihil interest, ipso iure quis actionem non habeat an per exceptionem infirmetur.

112Paulus, On the Edict, Book VIII. It makes no difference, so far as the result is concerned, whether anyone is not entitled to an action under the law, or whether he may be barred by an exception.

113Gaius libro tertio ad edictum provinciale. In toto et pars continetur.

113Gaius, On the Provincial Edict, Book III. A part is included in the whole.

114Paulus libro nono ad edictum. In obscuris inspici solere, quod verisimilius est aut quod plerumque fieri solet.

114Ad Dig. 50,17,114ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Contractsauslegung. Sprachgebrauch des Contracts und Erfüllungsortes.Paulus, On the Edict, Book IX. When words are ambiguous, their most probable or ordinary signification should be adopted.

115Idem libro decimo ad edictum. Si quis obligatione liberatus sit, potest videri cepisse. 1Non potest videri accepisse, qui stipulatus potest exceptione summoveri.

115The Same, On the Edict, Book X. Where anyone is released from an obligation, his creditor is presumed to have received his money. 1He cannot be considered to have obtained anything who, having made a stipulation, can be barred by an exception.

116Ulpianus libro undecimo ad edictum. Nihil consensui tam contrarium est, qui ac bonae fidei iudicia sustinet, quam vis atque metus: quem comprobare contra bonos mores est. 1Non capitur, qui ius publicum sequitur. 2Non videntur qui errant consentire.

116Ulpianus, On the Edict, Book XI. Nothing is so opposed to consent, which is the basis of bona fide contracts, as force and fear; and to approve anything of this kind is contrary to good morals. 1He is not taken advantage of who conforms to the public law. 2Those who make mistakes are not considered to consent.

117Paulus libro undecimo ad edictum. Praetor bonorum possessorem heredis loco in omni causa habet.

117Paulus, On the Edict, Book XI. The Prætor considers the possessor of an estate under the Edict as taking the place of the heir in every respect.

118Ulpianus libro duodecimo ad edictum. Qui in servitute est, usucapere non potest: nam cum possideatur, possidere non videtur.

118Ulpianus, On the Edict, Book XII. Anyone who is in servitude cannot acquire property by usucaption; for even when he has possession, he is not considered to hold it legally.

119Idem libro tertio decimo ad edictum. Non alienat, qui dumtaxat omittit possessionem.

119The Same, On the Edict, Book XIII. He does not alienate who merely fails to obtain possession.

120Paulus libro duodecimo ad edictum. Nemo plus commodi heredi suo relinquit, quam ipse habuit.

120Paulus, On the Edict, Book XII. No one can leave to his heir any rights which he himself does not possess.

121Idem libro tertio decimo ad edictum. Qui non facit quod facere debet, videtur facere adversus ea, quia non facit: et qui facit quod facere non debet, non videtur facere id quod facere iussus est.

121The Same, On the Edict, Book XIII. He who does not do what he should is considered to have violated his duty; and he who does what he ought not to do is understood not to do what was enjoined upon him.

122Gaius libro quinto ad edictum provinciale. Libertas omnibus rebus favorabilior est.

122Gaius, On the Provincial Edict, Book V. Liberty is favored above all things.

123Ulpianus libro quarto decimo ad edictum. Nemo alieno nomine lege agere potest. 1Temporaria permutatio ius provinciae non innovat.

123Ulpianus, On the Edict, Book XIV. No one can legally bring suit in the name of another. 1A temporary change does not injuriously affect the rights of a province.

124Paulus libro sexto decimo ad edictum. Ubi non voce, sed praesentia opus est, mutus, si intellectum habet, potest videri respondere. idem in surdo: hic quidem et respondere potest. 1Furiosus absentis loco est et ita Pomponius libro primo epistularum scribit.

124Paulus, On the Edict, Book XVI. In transactions where not speech, but the presence of the party is required, a dumb person who has intelligence can be considered to answer. The same rule applies to one who is deaf, for he also can answer. 1Pomponius, in the First Book says: “An insane person occupies the same position as one who is absent.”

125Gaius libro quinto ad edictum provinciale. Favorabiliores rei potius quam actores habentur.

125Gaius, On the Provincial Edict, Book V. Defendants are regarded with greater favor than plaintiffs.

126Ulpianus libro quinto decimo ad edictum. Nemo praedo est, qui pretium numeravit. 1Locupletior non est factus, qui libertum adquisierit. 2Cum de lucro duorum quaeratur, melior est causa possidentis.

126Ulpianus, On the Edict, Book XV. No one is a depredator who pays the price of what he obtains. 1He who acquires a freedman does not become any more wealthy on this account. 2When a question arises with reference to the claims of two persons, the position of the possessor is preferable.

127Paulus libro vicesimo ad edictum. Cum praetor in heredem dat actionem, quatenus ad eum pervenit, sufficit, si vel momento ad eum pervenit ex dolo defuncti.

127Paulus, On the Edict, Book XX. When the Prætor grants an action against an heir for the amount by which he has profited, it is sufficient if the computation be made from the time when the property obtained by the fraud of the deceased came into his hands.

128Idem libro nono decimo ad edictum. In pari causa possessor potior haberi debet. 1Hi, qui in universum ius succedunt, heredis loco habentur.

128The Same, On the Edict, Book XIX. When two persons hold property by the same title, the possessor has the advantage. 1Those who succeed to the entire rights of anyone are considered to occupy the place of his heirs.

129Idem libro vicensimo primo ad edictum. Nihil dolo creditor facit, qui suum recipit. 1Cum principalis causa non consistit, ne ea quidem quae sequuntur locum habent.

129The Same, On the Edict, Book XXI. A creditor is not guilty of fraud who receives that to which he is entitled. 1When the principal thing ceases to exist, its accessories also disappear.

130Ulpianus libro octavo decimo ad edictum. Numquam actiones, praesertim poenales, de eadem re concurrentes alia aliam consumit.

130Ad Dig. 50,17,130Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. II, § 326, Note 9.Ulpianus, On the Edict, Book XVIII. Actions, and especially penal ones, which have reference to the same subject, never abrogate one another.

131Paulus libro vicesimo secundo ad edictum. Qui dolo desierit possidere, pro possidente damnatur, quia pro possessione dolus est.

131Paulus, On the Edict, Book XXII. Anyone who fraudulently relinquishes possession has judgment rendered against him as the possessor, because his fraud renders him liable as possessor.

132Gaius libro septimo ad edictum provinciale. Imperitia culpae adnumeratur.

132Gaius, On the Provincial Edict, Book VII. Ignorance is classed as negligence.

133Idem libro octavo ad edictum provinciale. Melior condicio nostra per servos fieri potest, deterior fieri non potest.

133The Same, On the Provincial Edict, Book VIII. Our condition can be improved by our slaves, but it cannot be rendered worse.

134Ulpianus libro vicesimo primo ad edictum. Non fraudantur creditores, cum quid non adquiritur a debitore, sed cum quid de bonis deminuitur. 1Nemo ex suo delicto meliorem suam condicionem facere potest.

134Ulpianus, On the Edict, Book XXI. Creditors are not defrauded when nothing is acquired by their debtor, but only when his property is diminished. 1No one can improve his condition by means of a crime.

135Idem libro vicesimo tertio ad edictum. Ea, quae dari impossibilia sunt vel quae in rerum natura non sunt, pro non adiectis habentur.

135The Same, On the Edict, Book XXIII. Property cannot be delivered which either does not exist or which is not considered as included in the contract.

136Paulus libro octavo decimo ad edictum. Bona fides tantundem possidenti praestat, quantum veritas, quotiens lex impedimento non est.

136Paulus, On the Edict, Book XVIII. Good faith concedes as much to a possessor as he is really entitled to, whenever the law does not prevent this from being done.

137Ulpianus libro vicesimo quinto ad edictum. Qui auctore iudice comparavit, bonae fidei possessor est.

137Ulpianus, On the Edict, Book XXV. He who obtains anything by the authority of a court is a bona fide possessor.

138Paulus libro vicesimo septimo ad edictum. Omnis hereditas, quamvis postea adeatur, tamen cum tempore mortis continuatur. 1Numquam crescit ex post facto praeteriti delicti aestimatio.

138Paulus, On the Edict, Book XXVII. Every estate, even though subsequently entered upon, is considered to have been accepted at the time of the death of the deceased. 1The gravity of an offence never increases on account of the time which has elapsed since it was committed.

139Gaius libro ..... ad edictum praetoris urbani. Omnes actiones, quae morte aut tempore pereunt, semel inclusae iudicio salvae permanent. 1Non videtur perfecte cuiusque id esse, quod ex casu auferri potest.

139Gaius, On the Edict of the Urban Prætor. All rights of action which are extinguished by death or by lapse of time continue to exist when they have once been brought into court. 1Nothing is considered to absolutely belong to anyone of which he can be deprived by some event.

140Ulpianus libro quinquagensimo sexto ad edictum. Absentia eius, qui rei publicae causa abest, neque ei neque alii damnosa esse debet.

140Ulpianus, On the Edict, Book LVI. The absence of him who is away on business for the State should not prejudice him, or anyone else.

141Paulus libro quinquagensimo quarto ad edictum. Quod contra rationem iuris receptum est, non est producendum ad consequentia. 1Uni duo pro solido heredes esse non possunt.

141Paulus, On the Edict, Book LIV. Anything which is established against a rule of law should not become a precedent. 1Two heirs of the same person cannot each become the heir to his entire estate.

142Idem libro quinquagensimo sexto ad edictum. Qui tacet, non utique fatetur: sed tamen verum est eum non negare.

142The Same, On the Edict, Book LVI. He who is silent does not always confess, still, it is true that he does not deny.

143Ulpianus libro sexagensimo secundo ad edictum. Quod ipsis qui contraxerunt obstat, et successoribus eorum obstabit.

143Ulpianus, On the Edict, Book LXII. Anything which will bar persons who have entered into a contract will also bar their successors.

144Paulus libro sexagensimo secundo ad edictum. Non omne quod licet honestum est. 1In stipulationibus id tempus spectatur, quo contrahimus.

144Paulus, On the Edict, Book LXII. Everything which is permissible is not always honorable. 1In stipulations, the time when we contracted should be considered.

145Ulpianus libro sexagensimo sexto ad edictum. Nemo videtur fraudare eos, qui sciunt et consentiunt.

145Ulpianus, On the Edict, Book LXVI. No one is considered to defraud those who are aware of the facts, and give their consent.

146Paulus libro sexagensimo secundo ad edictum. Quod quis dum servus est egit, proficere libero facto non potest.

146Paulus, On the Edict, Book LXII. Whatever anyone did while a slave cannot benefit him after he becomes free.

147Gaius libro vicesimo quarto ad edictum provinciale. Semper specialia generalibus insunt.

147Gaius, On the Provincial Edict, Book XXIV. Special matters are always included in general ones.

148Paulus libro sexto decimo brevis edicti. Cuius effectus omnibus prodest, eius et partes ad omnes pertinent.

148Paulus, On the Short Edict, Book XVI. When the effect of anything benefits all the parties in interest, each of them should also bear his share of the expense.

149Ulpianus libro sexagensimo septimo ad edictum. Ex qua persona quis lucrum capit, eius factum praestare debet.

149Ulpianus, On the Edict, Book LXVII. Anyone who profits by the acts of another should guarantee them.

150Idem libro sexagensimo octavo ad edictum. Parem esse condicionem oportet eius, qui quid possideat vel habeat, atque eius, cuius dolo malo factum sit, quo minus possideret vel haberet.

150The Same, On the Edict, Book LXVIII. The legal position of him who has committed fraud in order to obtain possession of, or to hold property, and that of him who has committed it to avoid having possession of or holding property, is necessarily the same.

151Paulus libro sexagensimo quarto ad edictum. Nemo damnum facit, nisi qui id fecit, quod facere ius non habet.

151Paulus, On the Edict, Book LXIV. No one commits a wrong against another unless he does something which he has no right to do.

152Ulpianus libro sexagensimo nono ad edictum. Hoc iure utimur, ut quidquid omnino per vim fiat, aut in vis publicae aut in vis privatae crimen incidat. 1Deicit et qui mandat. 2In maleficio ratihabitio mandato comparatur. 3In contractibus, quibus doli praestatio vel bona fides inest, heres in solidum tenetur.

152Ulpianus, On the Edict, Book LXIX. It is our practice to prosecute as a crime everything which is accomplished by either public or private violence. 1He who directs a person to be deprived of possession deprives him of it. 2The ratification of the commission of an offence resembles an order to commit it. 3In contracts involving fraud or good faith, the heir is liable in full.

153Paulus libro sexagensimo quinto ad edictum. Fere quibuscumque modis obligamur, isdem in contrarium actis liberamur, cum quibus modis adquirimus, isdem in contrarium actis amittimus. ut igitur nulla possessio adquiri nisi animo et corpore potest, ita nulla amittitur, nisi in qua utrumque in contrarium actum est.

153Ad Dig. 50,17,153ROHGE, Bd. 14 (1875), Nr. 40, S. 107: Einfluß der Anlegung eines Verschlusses seitens des Schuldners an den Aufbewahrungsraum des Pfandes.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 156, Note 1.Paulus, On the Edict, Book LXV. We become liable in the same way as, on the other hand, we are released from contracts; for as we acquire property by certain methods, we also lose it by the same means. Therefore, as possession cannot be obtained except by intention and corporeal exertion, so none can be lost, unless both these things exist.

154Ulpianus libro septuagensimo ad edictum. Cum par delictum est duorum, semper oneratur petitor et melior habetur possessoris causa. sicut fit, cum de dolo excipitur petitoris: neque enim datur talis replicatio petitori ‘aut si rei quoque in ea re dolo actum sit’. illi debet permitti poenam petere, qui in ipsam non incidit.

154Ulpianus, On the Edict, Book LXX. When the parties to a suit are guilty of the same crime, the plaintiff labors under a disadvantage, and the position of the possessor is preferable; as is the case when an exception is filed on account of the fraud of the plaintiff, and a reply is not granted to the latter, even if the defendant committed fraud in the same transaction. He who himself is not guilty should be permitted to collect a penalty from the other party.

155Paulus libro sexagensimo quinto ad edictum. Factum cuique suum, non adversario nocere debet. 1Non videtur vim facere, qui iure suo utitur et ordinaria actione experitur. 2In poenalibus causis benignius interpretandum est.

155Paulus, On the Edict, Book LXV. A person is responsible for his own act, and it should not prejudice his adversary. 1He is not considered to employ violence who avails himself of his own right, and brings an ordinary action at law. 2In penal cases, the most benevolent construction should be adopted.

156Ulpianus libro septuagensimo ad edictum. Invitus nemo rem cogitur defendere. 1Cui damus actiones, eidem et exceptionem competere multo magis quis dixerit. 2Cum quis in alii locum successerit, non est aequum ei nocere hoc, quod adversus eum non nocuit, in cuius locum successit. 3Plerumque emptoris eadem causa esse debet circa petendum ac defendendum, quae fuit auctoris. 4Quod cuique pro eo praestatur, invito non tribuitur.

156Ulpianus, On the Edict, Book LXX. No one can be compelled to defend another against his will. 1Anyone can say that the party to whom we grant actions has much more reason to plead an exception. 2When one person succeeds another, it is not just that whatever might have prejudiced the individual whom he succeeded should not also prejudice him. 3Generally speaking, a purchaser should have the same right to bring an action, or defend it, that the vendor has. 4What is granted to anyone for his own benefit is not bestowed upon him if he refuses to accept it.

157Idem libro septuagensimo primo ad edictum. Ad ea, quae non habent atrocitatem facinoris vel sceleris, ignoscitur servis, si vel dominis vel his, qui vice dominorum sunt, veluti tutoribus et curatoribus obtemperaverint. 1Semper qui dolo fecit, quo minus haberet, pro eo habendus est, ac si haberet. 2In contractibus successores ex dolo eorum, quibus successerunt, non tantum in id quod pervenit, verum etiam in solidum tenentur, hoc est unusquisque pro ea parte qua heres est.

157The Same, On the Edict, Book LXXI. Where a crime or an offence is not classed as atrocious, it will be pardoned in those who commit it, if, as slaves, they have obeyed their masters; or where the offenders have obeyed those who take the place of masters, as, for instance, guardians and curators. 1Anyone who commits a fraud for the purpose of relinquishing possession is considered to still retain possession. 2In contracts, the successors of those who have been guilty of fraud are not only liable for any profits which they may obtain, but also for the entire amount; that is to say, each one will be liable for his share as heir.

158Gaius libro vicesimo sexto ad edictum provinciale. Creditor, qui permittit rem venire, pignus dimittit.

158Gaius, On the Provincial Edict, Book XXVI. A creditor who permits property which has been pledged to be sold loses his lien.

159Paulus libro septuagensimo ad edictum. Non ut ex pluribus causis deberi nobis idem potest, ita ex pluribus causis idem possit nostrum esse.

159Paulus, On the Edict, Book VII. We may be entitled to property by virtue of different obligations, but it cannot belong to us by different titles.

160Ulpianus libro septuagensimo sexto ad edictum. Aliud est vendere, aliud vendenti consentire. 1Refertur ad universos, quod publice fit per maiorem partem. 2Absurdum est plus iuris habere eum, cui legatus sit fundus, quam heredem aut ipsum testatorem, si viveret.

160Ulpianus, On the Edict, Book LXXVI. It is one thing to sell, and another to consent for the vendor to sell. 1Anything which is done publicly by a majority is considered to have been done by all the parties interested. 2It is absurd that a person to whom a tract of land has been devised should have a better title to the same than the heir, or the testator himself if he were living.

161Idem libro septuagensimo septimo ad edictum. In iure civili receptum est, quotiens per eum, cuius interest condicionem non impleri, fiat quo minus impleatur, perinde haberi, ac si impleta condicio fuisset. quod ad libertatem et legata et ad heredum institutiones perducitur. quibus exemplis stipulationes quoque committuntur, cum per promissorem factum esset, quo minus stipulator condicioni pareret.

161Ad Dig. 50,17,161ROHGE, Bd. 5 (1872), S. 111: Rechtliche Bedeutung der Clausel in Feuerversicherungspolicen: „die Versicherung wird erst durch die gehörig geleistete Prämienzahlung giltig“.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 92, Note 10.The Same, On the Edict, Book LXXVII. It was a rule adopted by the Civil Law that whenever a party in interest prevents a condition from being complied with, it is considered the same as if it had been fulfilled. This applies to grants of freedom, legacies, and the appointment of heirs; and, under this rule, stipulations also become operative, when, through the act of the promisor, the stipulator is prevented from complying with the condition.

162Paulus libro septuagensimo ad edictum. Quae propter necessitatem recepta sunt, non debent in argumentum trahi.

162Paulus, On the Edict, Book LXX. Any act performed through necessity should not be cited as a precedent.

163Ulpianus libro quinquagensimo quinto ad edictum. Cui ius est donandi, eidem et vendendi et concedendi ius est.

163Ulpianus, On the Edict, Book LV. When a person has a right to give anything, he also has the right to sell and alienate it.

164Paulus libro quinquagensimo primo ad edictum. Poenalia iudicia semel accepta in heredes transmitti possunt.

164Paulus, On the Edict, Book LI. Suits which involve a penalty, and have once been brought, can be transmitted against heirs.

165Ulpianus libro quinquagensimo tertio ad edictum. Cum quis possit alienare, poterit et consentire alienationi. cui autem donare non conceditur, probandum erit nec, si donationis causa consenserit, ratam eius voluntatem habendam.

165Ulpianus, On the Edict, Book LIII. He who can alienate property can also consent to its alienation. But where the right to donate it is not granted to a person, the rule should be adopted that his wishes must not be considered, even if he consents to its donation by another.

166Paulus libro quadragensimo octavo ad edictum. Qui rem alienam defendit, numquam locuples habetur.

166Paulus, On the Edict, Book XLVIII. He who defends the case of another is never considered solvent.

167Idem libro quadragensimo nono ad edictum. Non videntur data, quae eo tempore quo dentur accipientis non fiunt. 1Qui iussu iudicis aliquid facit, non videtur dolo malo facere, qui parere necesse habet.

167The Same, On the Edict, Book XLIX. Anything which, at the time it was given, does not become the property of him who receives it is not considered to have been given at all. 1A party who does something by order of a judge is not considered to have committed fraud, because he was obliged to obey.

168Idem libro primo ad Plautium. Rapienda occasio est, quae praebet benignius responsum. 1Quod factum est cum in obscuro sit, ex affectione cuiusque capit interpretationem.

168The Same, On Plautius, Book I. That course should be pursued which affords the prospect of the most equitable settlement. 1Any question which is doubtful ought to be interpreted according to the intention of the parties in interest.

169Idem libro secundo ad Plautium. Is damnum dat, qui iubet dare: eius vero nulla culpa est, cui parere necesse sit. 1Quod pendet, non est pro eo, quasi sit.

169The Same, On Plautius, Book II. He commits a wrong who orders it to be committed. He, however, is not to blame who is compelled to obey. 1Anything which is in suspense is not considered to exist.

170Idem libro tertio ad Plautium. Factum a iudice, quod ad officium eius non pertinet, ratum non est.

170The Same, On Plautius, Book III. Any act of a magistrate which has no reference to his judicial duties is void.

171Idem libro quarto ad Plautium. Nemo ideo obligatur, quia recepturus est ab alio quod praestiterit.

171The Same, On Plautius, Book IV. No one is liable for a debt on the ground that he can collect from another what he has paid for him.

172Idem libro quinto ad Plautium. In contrahenda venditione ambiguum pactum contra venditorem interpretandum est. 1Ambigua autem intentio ita accipienda est, ut res salva actori sit.

172The Same, On Plautius, Book V. In a contract of sale, any sentence of doubtful signification is interpreted against the vendor. 1A claim which is ambiguous should be construed in such a way as to be favorable to the plaintiff.

173Idem libro sexto ad Plautium. In condemnatione personarum, quae in id quod facere possunt damnantur, non totum quod habent extorquendum est, sed et ipsarum ratio habenda est, ne egeant. 1Cum verbum ‘restituas’ lege invenitur, etsi non specialiter de fructibus additum est, tamen etiam fructus sunt restituendi. 2Unicuique sua mora nocet. quod et in duobus reis promittendi observatur. 3Dolo facit, qui petit quod redditurus est.

173The Same, On Plautius, Book VI. When judgment is rendered against anyone to the extent of his means, everything which he had should not be extorted from him; but the rule of law should be observed which does not permit him to be reduced to poverty. 1When the expression, “You shall make restitution,” is found in a law, the profits must also be restored, even if this is not specially provided for. 2Everyone is prejudiced by his own delay in making payment, which rule is observed where two debtors are jointly liable. 3Ad Dig. 50,17,173,3ROHGE, Bd. 13 (1874), Nr. 51, S. 145: Rechtsverhältniß eines Gesellschafters als Gläubigers der Gesellschaft den andern Gesellschaftern gegenüber.He is guilty of fraud who demands something which he is obliged to return.

174Idem libro octavo ad Plautium. Qui potest facere, ut possit condicioni parere, iam posse videtur. 1Quod quis si velit habere non potest, id repudiare non potest.

174The Same, On Plautius, Book VIII. He can act who already appears able to comply with the condition. 1Anything which a person cannot have, even if he wishes it, he cannot reject.

175Idem libro undecimo ad Plautium. In his, quae officium per liberas fieri personas leges desiderant, servus intervenire non potest. 1Non debeo melioris condicionis esse, quam auctor meus, a quo ius in me transit.

175The Same, On Plautius, Book XI. A slave cannot perform any duty which the laws require to be performed by persons who are free. 1I should not be in any better condition than the person from whom I derive my rights.

176Idem libro tertio decimo ad Plautium. Non est singulis concedendum, quod per magistratum publice possit fieri, ne occasio sit maioris tumultus faciendi. 1Infinita aestimatio est libertatis et necessitudinis.

176The Same, On Plautius, Book XIII. Ad Dig. 50,17,176 pr.Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 123, Note 1.No one is granted the privilege of doing for himself what can be publicly done through a magistrate; and this is prescribed in order to avoid opportunities for promoting disorder. 1The value of freedom and relationship is boundless.

177Idem libro quarto decimo ad Plautium. Qui in ius dominiumve alterius succedit, iure eius uti debet. 1Nemo videtur dolo exsequi, qui ignorat causam, cur non debeat petere.

177The Same, On Plautius, Book XIV. He who succeeds to the privileges or ownership of another should avail himself of his legal rights of his predecessor. 1No one should be accused of fraud who is ignorant of the reason why he should not bring an action.

178Idem libro quinto decimo ad Plautium. Cum principalis causa non consistat, plerumque ne ea quidem, quae sequuntur, locum habent.

178The Same, On Plautius, Book XV. When the principal thing is no longer in existence, its accessories, generally speaking, also cease to exist.

179Idem libro sexto decimo ad Plautium. In obscura voluntate manumittentis favendum est libertati.

179The Same, On Plautius, Book XVI. When the intention of a person granting manumission is obscure, a decision should be rendered in favor of freedom.

180Idem libro septimo decimo ad Plautium. Quod iussu alterius solvitur, pro eo est, quasi ipsi solutum esset.

180The Same, On Plautius, Book XVII. Anything which is paid by the order of a creditor is the same as if it had been paid to the latter himself.

181Idem libro primo ad Vitellium. Si nemo subiit hereditatem, omnis vis testamenti solvitur.

181The Same, On Vitellius, Book I. If no one accepts an estate, the force of the will is entirely destroyed.

182Idem libro tertio ad Vitellium. Quod nullius esse potest, id ut alicuius fieret, nulla obligatio valet efficere.

182The Same, On Vitellius, Book III. When the title to property cannot vest in anyone, no obligation can cause it to do so.

183Marcellus libro tertio digestorum. Etsi nihil facile mutandum est ex sollemnibus, tamen ubi aequitas evidens poscit, subveniendum est.

183Marcellus, Digest, Book XIII. Although the formalities required by law are not easily changed, still relief should be granted where equity clearly demands it.

184Celsus libro septimo digestorum. Vani timoris iusta excusatio non est.

184Celsus, Digest, Book VII. The excuse of an empty fear is not a legal one.

185Idem libro octavo digestorum. Inpossibilium nulla obligatio est.

185The Same, Digest, Book VIII. No obligation is binding which is impossible.

186Idem libro duodecimo digestorum. Nihil peti potest ante id tempus, quo per rerum naturam persolvi possit: et cum solvendi tempus obligationi additur, nisi eo praeterito peti non potest.

186The Same, Digest, Book XII. Nothing can be demanded before the time when it can be delivered, according to the natural course of things; and when the date of payment is inserted into an obligation, it cannot be collected unless the time has elapsed.

187Idem libro sexto decimo digestorum. Si quis praegnatem uxorem reliquit, non videtur sine liberis decessisse.

187The Same, Digest, Book XVI. Where anyone leaves his wife pregnant, he is not considered to have died without children.

188Idem libro septimo decimo digestorum. Ubi pugnantia inter se in testamento iuberentur, neutrum ratum est. 1Quae rerum natura prohibentur, nulla lege confirmata sunt.

188The Same, Digest, Book XVII. Where two contradictory things are ordered in a will, neither of them will be valid. 1Whatever is prohibited by the nature of things cannot be confirmed by any law.

189Idem libro tertio decimo digestorum. Pupillus nec velle nec nolle in ea aetate nisi adposita tutoris auctoritate creditur: nam quod animi iudicio fit, in eo tutoris auctoritas necessaria est.

189Ad Dig. 50,17,189BOHGE, Bd. 1 (1871), S. 113: Die Rechte unbevormundeter Pflegebefohlenen können durch ihre Handlungen oder Unterlassungen nicht verwirkt werden.The Same, Digest, Book XIII. A minor is not presumed to give his consent, or to refuse it, on account of his age; for the authority of his guardian is necessary in any matter requiring knowledge or judgment.

190Idem libro vicesimo quarto digestorum. Quod evincitur, in bonis non est.

190The Same, Digest, Book XXIV. Anything which is evicted is not included in property.

191Idem libro trigensimo tertio digestorum. Neratius consultus, an quod beneficium dare se quasi viventi Caesar rescripserat, iam defuncto dedisse existimaretur, respondit non videri sibi principem, quod ei, quem vivere existimabat, concessisset, defuncto concessisse: quem tamen modum esse beneficii sui vellet, ipsius aestimationem esse.

191The Same, Digest, Book XXXIII. Neratius, having been consulted as to whether a privilege granted by the Emperor to a person whom he believed to be living, but who in fact was already dead, should be considered to take effect, answered that it did not seem to him that the Emperor would have bestowed it if he had known that the grantee was dead, but still that it should be ascertained from him himself, to what extent he intended the privilege to be applicable.

192Marcellus libro vicensimo nono digestorum. Ea, quae in partes dividi non possunt, solida a singulis heredibus debentur. 1In re dubia benigniorem interpretationem sequi non minus iustius est quam tutius.

192Ad Dig. 50,17,192BOHGE, Bd. 1 (1871), S. 22: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.ROHGE, Bd. 7 (1873), S. 1: Auslegung zum Nachtheile des Contrahenten, welcher aus dem Vertrage ein Recht auf eine ihm vortheilhaftere Auslegung herleitet.Marcellus, Digest, Book XXIX. Property which cannot be divided will be due in its entirety from the heirs, as individuals. 1In matters which are ambiguous, it is not less just than safe to adopt the more benevolent interpretation.

193Celsus libro trigensimo octavo digestorum. Omnia fere iura heredum perinde habentur, ac si continuo sub tempus mortis heredes exstitissent.

193Celsus, Digest, Book XXXVIII. Almost all the rights of heirs are considered to be the same as if they had become such immediately after the death of the testator.

194Modestinus libro sexto differentiarum. Qui per successionem quamvis longissimam defuncto heredes constiterunt, non minus heredes intelleguntur, quam qui principaliter heredes existunt.

194Modestinus, Differences, Book VI. Those who become heirs through a distant degree of relationship to the deceased are considered to be none the less heirs than if they had been of the first degree.

195Idem libro septimo differentiarum. Expressa nocent, non expressa non nocent.

195The Same, Differences, Book VII. Things clearly stated are prejudicial; others are not.

196Idem libro octavo regularum. Privilegia quaedam causae sunt, quaedam personae. et ideo quaedam ad heredem transmittuntur, quae causae sunt: quae personae sunt, ad heredem non transeunt.

196The Same, Rules, Book VIII. Some privileges are real, and some are personal. The former are transmitted to the heir: those which are personal do not pass to him.

197Idem libro singulari de ritu nuptiarum. Semper in coniunctionibus non solum quid liceat considerandum est, sed et quid honestum sit.

197The Same, On the Rite of Marriage. In matrimonial unions, not only what is lawful but also what is honorable should be considered.

198Iavolenus libro tertio decimo ex Cassio. Neque in interdicto neque in ceteris causis pupillo nocere oportet dolum tutoris, sive solvendo est sive non est.

198Javolenus, On Cassius, Book XIII. Fraud committed by a guardian, whether he is solvent or not, should not prejudice the rights of his ward in an interdict, or in any other legal proceeding.

199Idem libro sexto epistularum. Non potest dolo carere, qui imperio magistratus non paruit.

199The Same, Epistles, Book VI. He cannot be considered to be free from fraud who refuses to obey the order of a magistrate.

200Idem libro septimo epistularum. Quotiens nihil sine captione investigari potest, eligendum est quod minimum habeat iniquitatis.

200The Same, Epistles, Book VII. Whenever a decision cannot be rendered without causing injury, that course should be adopted which is productive of the least injustice.

201Idem libro decimo epistularum. Omnia, quae ex testamento proficiscuntur, ita statum eventus capiunt, si initium quoque sine vitio ceperint.

201The Same, Epistles, Book X. Every provision contained in a will is not considered to have any effect, unless it was valid at the time it was made.

202Idem libro undecimo epistularum. Omnis definitio in iure civili periculosa est: parum est enim, ut non subverti posset.

202The Same, Epistles, Book XI. Every definition in the Civil Law is subject to modification, for a slight discrepancy may render it inapplicable.

203Pomponius libro octavo ad Quintum Mucium. Quod quis ex culpa sua damnum sentit, non intellegitur damnum sentire.

203Pomponius, On Quintus Mucius, Book VIII. He who sustains any damage through his own fault is not considered to have been injured.

204Idem libro vicesimo octavo ad Quintum Mucium. Minus est actionem habere quam rem.

204The Same, On Quintus Mucius, Book XXVIII. It is less advantageous to have a right of action than to have the property which is the subject of it.

205Idem libro trigensimo nono ad Quintum Mucium. Plerumque fit, ut etiam ea, quae nobis abire possint, proinde in eo statu sint, atque si non essent eius condicionis, ut abire possent. et ideo quod fisco obligamus, et vindicare interdum et alienare et servitutem in praedio imponere possumus.

205The Same, On Quintus Mucius, Book XXXIX. It frequently happens that property of which we can, under certain circumstances, be deprived, is in such a condition as to be incapable of being taken from us. Hence, if we have become liable to the Treasury by encumbering a tract of land, we can sometimes bring an action to recover it, alienate it, and impose a servitude upon it.

206Idem libro nono ex variis lectionibus. Iure naturae aequum est neminem cum alterius detrimento et iniuria fieri locupletiorem.

206The Same, On Various Passages, Book IX. It is but just, and in accordance with the Law of Nations that no one, by the commission of an injury, can be enriched at the expense of another.

207Ulpianus libro primo ad legem Iuliam et Papiam. Res iudicata pro veritate accipitur.

207Ulpianus, On the Lex Julia et Papia, Book I. Where a matter has been decided, it is considered as true.

208Paulus libro tertio ad legem Iuliam et Papiam. Non potest videri desisse habere, qui numquam habuit.

208Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book XIII. No one can be considered to have lost something which he never had.

209Ulpianus libro quarto ad legem Iuliam et Papiam. Servitutem mortalitati fere comparamus.

209Ulpianus, On the Lex Julia et Papia, Book IV. We, to a certain extent, compare slavery with death.

210Licinnius Rufinus libro secundo regularum. Quae ab initio inutilis fuit institutio, ex postfacto convalescere non potest.

210Licinius Rufinus, Rules, Book II. When the appointment of an heir is void from the beginning it cannot be rendered valid by lapse of time.

211Paulus libro sexagensimo nono ad edictum. Servus rei publicae causa abesse non potest.

211Paulus, On the Edict, Book LXIX. A slave cannot be absent on business for the State.