Ad legem Iuliam de adulteriis coercendis
(Concerning the Julian Law for the Punishment of Adultery.)
1 Ulpianus libro primo de adulteriis. Haec lex lata est a divo Augusto.
1 Ulpianus, On Adultery, Book I. This law was introduced by the Divine Augustus.
2 Idem libro octavo disputationum. Ex lege Iulia servatur, ut, cui necesse est ab adultero incipere, quia mulier ante denuntiationem nupsit, non alias ad mulierem possit pervenire, nisi reum peregerit. peregisse autem non alias quis videtur, nisi et condemnaverit. 1Marito iure mariti accusanti illa praescriptio obicitur, si legem prodidisse dicatur ob hoc, quod adgressus accusationem adulterii destitit. 2Lenocinii quidem crimen lege Iulia de adulteris praescriptum est, cum sit in eum maritum poena statuta, qui de adulterio uxoris suae quid ceperit, item in eum, qui in adulterio deprehensam retinuerit. 3Ceterum qui patitur uxorem suam delinquere matrimoniumque suum contemnit quique contaminationi non indignatur, poena adulterum non infligitur. 4Qui hoc dicit lenocinio mariti se fecisse, relevare quidem vult crimen suum, sed non est huiusmodi compensatio admissa. ideo si maritum velit reus adulterii lenocinii reum facere, semel delatus non audietur. 5Si publico iudicio maritus uxorem ream faciat, an lenocinii allegatio repellat maritum ab accusatione? et putem non repellere: lenocinium igitur mariti ipsum onerat, non mulierem excusat. 6Unde quaeri potest, an is, qui de adulterio cognoscit, statuere in maritum ob lenocinium possit? et puto posse. nam Claudius Gorgus vir clarissimus uxorem accusans cum detectus est uxorem in adulterio deprehensam retinuisse, et sine accusatore lenocinio damnatus est a divo Severo. 7Extraneus autem nequaquam lenocinium obiciens, posteaquam reus factus est, se relevabit, nec maritum poenae subiciet. 8Si simul ad accusationem veniant maritus et pater mulieris, quem praeferri oporteat, quaeritur. et magis est, ut maritus praeferatur: nam et propensiore ira et maiore dolore executurum eum accusationem credendum est, in tantum, ut et si pater praevenerit et libellos inscriptionum deposuerit, marito non neglegente nec retardante, sed accusationem parante et probationibus instituente atque muniente, ut facilius iudicantibus de adulterio probetur, idem erit dicendum. 9Sed et quotiens alii, qui post maritum et patrem accusare possunt, ad accusandum prosiliunt, lege expressum est, ut is, cuius de ea re notio est, de iusto accusatore constituat.
2 The Same, Disputations, Book VIII. It is provided by the Julian Law that anyone who is required to formulate an accusation of adultery, because the woman married before she was notified that she would be accused, cannot bring the charge against her until he has disposed of the case of the defendant and his case is not considered to have been disposed of, unless he has been convicted. 1The following exception can be pleaded against a husband who brings an accusation in that capacity, namely: “If he is said to have betrayed the law, in that, after having begun a prosecution for adultery, he has abandoned it.” 2The crime of pandering is included in the Julian Law on Adultery, as a penalty has been prescribed against a husband who profits pecuniarily by the adultery of his wife; as well as against one who retains his wife after she has been taken in adultery. 3Moreover, he who permits his wife to commit this offence, holds his marriage in contempt; and where anyone who does not become indignant on account of such pollution, the penalty for adultery is not inflicted. 4Anyone who alleges that he has committed adultery with the assistance of the husband, desires, indeed, to lessen his crime, but an excuse of this kind is not admitted. Therefore, if the defendant should wish to denounce the husband for having acted as a pander, he shall not be heard, if he has once been accused. 5If a husband should attempt to prosecute his wife in a criminal case, will the allegation of having acted as her pander bar him from bringing the accusation? I think that it will not. Therefore the act of the husband in a case of this kind renders him liable, but does not excuse his wife. 6Hence it may be asked whether he who has cognizance of the prosecution for adultery can decide against the husband because of his having acted as a pander? I think that he can do so. For Claudius Gorgus, a most illustrious man, having accused his wife, and it having been ascertained that although he had caught her in adultery he still kept her, was condemned by the Divine Severus for being guilty of pandering, without any accuser having appeared against him. 7But if a stranger, after having been accused, alleges that the husband was guilty of pandering, he does not diminish his own crime, nor does he subject the husband to a penalty. 8If the husband and the father of the woman appear at the same time for the purpose of accusing her, the question arises, which of them should be given the preference by the Prætor? The better opinion is, that the husband should be entitled to the preference, for it may well be believed that he will prosecute the accusation with greater anger and vexation. This is so far true, that even where the father has already appeared, and filed the papers containing the accusation, if the husband has not been negligent or guilty of delay, but is himself prepared to bring the accusation, and introduce evidence, and fortify it, in order that the case may be the more easily proved before the judges, the same thing must be said. 9But whenever others who have the right to bring the charge after the husband and the father hasten to do so; it is stated by the law that he who has jurisdiction of the case must determine who shall be the accuser.
3 Idem libro secundo de adulteris. Nisi igitur pater maritum infamem aut arguat aut doceat colludere magis cum uxore quam ex animo accusare, postponetur marito.
3 The Same, On Adultery, Book II. Therefore, unless the father proves that the husband is infamous, or shows that he was in collusion with his wife rather than that he actually intends to accuse her, he must give place to the husband.
4 Idem libro octavo disputationum. Si maritus praevenerit accusareque instituerit, tempora non cedunt patri, quod accusationem instituere non potest, sic tamen, ut, quoad unus occupet, utrique tempora cedant, ubi vero maritus occupavit, residua tempora ei, qui occupare non potest, non cedant. quod et in eo dici potest, qui ab adultero vel adultera coepit: nam adversus eum, adversus quem non coepit, desinunt ei tempora cedere. haec in maritis et patribus dicta sunt. 1Extraneis autem, qui accusare possunt, accusandi facultas post maritum et patrem conceditur: nam post sexaginta dies quattuor menses extraneis dantur et ipsi utiles. 2Si ante extraneus instituerit accusationem, an supervenienti marito permittatur accusatio, quaeritur. et magis arbitror hoc quoque casu maritum audiendum, si non neglegentia praeventus est. et ideo et si accusatione instituta absoluta sit mulier extraneo accusante, tamen marito debet permitti restaurare accusationem, si idoneas causas allegare possit, quibus impeditus non instituit accusationem.
4 The Same, Disputations, Book VIII. If the husband has appeared and brought the accusation, the time does not run against the father to prevent him from prosecuting it; still, until one of them institutes proceedings, the time, will run against both; but, indeed, when the husband begins to prosecute, the remaining time does not run against the person who cannot do so. This may be said with reference to anyone who begins proceedings against the adulterer or the adulteress, for the time ceases to run against the person who is not made the object of the accusation. This applies to husbands and fathers. 1The power of bringing the accusation after the husband and the father is granted to strangers who have a right to do so; for, after sixty days have elapsed, four months, and even available ones, are granted to strangers. 2If a stranger was the first one to bring the accusation, the question arises whether, if the husband appears, he can be permitted to accuse the woman. I think that the better opinion is that, in this instance, the husband should be heard if he has not been guilty of negligence. Therefore, even if the accusation has been begun by a stranger, and the woman should be acquitted, the husband ought, nevertheless, to be permitted to renew the accusation; provided he can allege good reasons by which he was prevented from bringing it previously.
5 Iulianus libro octagensimo sexto digestorum. Nuptam mihi adulterii ream postulari posse in priore matrimonio commissi dubium non est, cum aperte lege Iulia de adulteriis coercendis caveatur, si quidem vidua sit, de cuius adulterio agetur, ut accusator liberum arbitrium habeat, adulterum an adulteram prius accusare malit: si vero nupta sit, ut prius adulterum peragat, tunc mulierem.
5 Julianus, Digest, Book LXXXVI. There is no doubt that a woman whom I have married can be prosecuted for adultery committed during her first marriage, as it is clearly provided by the Julian Law for the punishment of adultery that, if proceedings for this offence are brought against a woman who is a widow, the accuser has the choice of accusing either the adulterer or adulteress first, whichever he prefers; but if the woman is married, he must first prosecute the adulterer and then the woman.
6 Papinianus libro primo de adulteriis. Inter liberas tantum personas adulterium stuprumve passas lex Iulia locum habet. quod autem ad servas pertinet, et legis Aquiliae actio facile tenebit et iniuriarum quoque competit nec erit deneganda praetoria quoque actio de servo corrupto: nec propter plures actiones parcendum erit in huiusmodi crimine reo. 1Lex stuprum et adulterium promiscui et καταχρηστικώτερον appellat. sed proprie adulterium in nupta committitur, propter partum ex altero conceptum composito nomine: stuprum vero in virginem viduamve committitur, quod Graeci φθορὰν appellant. 2Filius familiae maritus ab eo, qui sui iuris est, in ea lege non separatur. divus quoque Hadrianus rosiano gemino rescripsit et invito patre filium hac lege reum facere. 3Maritus etsi duo reos ex alio crimine habeat, poterit iure viri tertium accusare, quoniam ea causa non cedit in numerum ceterarum.
6 Papinianus, On Adultery, Book I. The Julian Law only applies to free persons who have been the victims of adultery or debauchery. With reference to female slaves, recourse can easily be had to the action authorized by the Aquilian Law, and that for injury will also lie, and the Prætorian action for the corruption of a slave will not be refused; so that the person guilty of this crime will not escape on account of the multiplicity of actions. 1The law promiscuously and incorrectly designates the same crime by the terms debauchery and adultery. Properly speaking, adultery is only committed with a married woman; this name having been adopted on account of the child being begotten by another than the husband. Debauchery, which the Greeks call “corruption,” is committed with a virgin, or a widow. 2A son under paternal control, who is a husband, is not, by this law, distinguished from one who is his own master. The Divine Hadrian stated in a Rescript addressed to Rosianus Geminus, that even without the consent of his father, a son under paternal control could bring an accusation under this law. 3The husband, although he may be already prosecuting two persons for another crime, can, by his marital right, accuse a third party, because this case is not included among the others.
7 Marcianus libro decimo institutionum. Qui pupillam suam duxit uxorem contra senatus consultum, nec matrimonium est hoc et potest adulterii accusari, qui tutor vel curator fuit et intra vicensimum sextum annum duxit uxorem non a patre desponsam vel destinatam vel testamento denominatam.
7 Marcianus, Institutes, Book X. A man who contracts matrimony with his own female ward in violation of the Decree of the Senate is not legally married; and he who was her guardian or curator can be prosecuted for adultery if he marries a girl under twenty-six years of age who has not been betrothed to him, or destined for him, or mentioned for this purpose in a will.
8 In libro secundo de adulteriis Papiniani Marcianus notat. Incesti commune crimen adversus duos simul intentari potest.
8 Marcianus, in the Second Book On Adultery, by Papinianus, states that a common accusation for incest can be brought at the same time against the two persons concerned.
9 Idem libro secundo de adulteris. Qui domum suam, ut stuprum adulteriumve cum aliena matre familias vel cum masculo fieret, sciens praebuerit vel quaestum ex adulterio uxoris suae fecerit: cuiuscumque sit condicionis, quasi adulter punitur. 1Appellatione domus habitationem quoque significari palam est.
9 Papinianus, On Adultery, Book II. Anyone who knowingly lends his house to enable debauchery or adultery to be committed there with a matron who is not his wife, or with a male, or who pecuniarily profits by the adultery of his wife, no matter what may be his status, is punished as an adulterer. 1It is clear that by the term “house” every kind of habitation is meant.
10 Ulpianus libro quarto de adulteriis. Et si amici quis domum praebuisset, tenetur. 1Sed et si quis in agro balneove stuprum fieri praebuisset, comprehendi debet. 2Sed et si in domum aliquam soliti fuerint convenire ad tractandum de adulterio, etsi eo loci nihil fuerit admissum, verum tamen videtur is domum suam, ut stuprum adulteriumve committeretur, praebuisse, quia sine colloquio illo adulterium non committeretur.
10 Ulpianus, On Adultery, Book IV. Anyone who lends the house of a friend is also liable. 1Where anyone encourages the commission of debauchery in a field, or in a bath, he should be included in the law. 2When, however, persons are accustomed to assemble in some house for the purpose of making arrangements to commit adultery, even if it was not committed in that place, still, the owner is considered to have lent his house for the commission of debauchery or adultery, because these offences would not have been perpetrated if these meetings had not taken place.
11 Papinianus libro secundo de adulteriis. Mater autem familias significatur non tantum nupta, sed etiam vidua. 1Mulieres quoque hoc capite legis, quod domum praebuerunt vel pro comperto stupro aliquid acceperunt, tenentur. 2Mulier, quae evitandae poenae adulterii gratia lenocinium fecerit aut operas suas in scaenam locavit, adulterii accusari damnarique ex senatus consulto potest.
11 Papinianus, On Adultery, Book II. A matron means not only a married woman, but also a widow. 1Women who lend their houses, or have received any compensation for debauchery which they have committed, are also liable under this Section of the law. 2A woman who gratuitously acts as a bawd for the purpose of avoiding the penalty for adultery, or hires her services to appear in the theatre, can be accused and convicted of adultery under the Decree of the Senate.
12 Idem libro singulari de adulteris. Miles, qui cum adultero uxoris suae pactus est, solvi sacramento deportarique debet. 1Militem, qui sororis filiam in contubernio habuit, licet non in matrimonium, adulterii poena teneri rectius dicetur. 2Ea, quae inter reas adulterii recepta esset, absens defendi non potest. 3Socer cum nurum adulterii accusaturum se libellis praesidi datis testatus fuisset, maluit accusatione desistere et lucrum ex dote magis petere. quaeritur, an huiusmodi commentum eius admitti existimes. respondit: turpissimo exemplo is, qui nurum suam accusare instituisset, postea desistere maluit contentus lucrum ex dote retinere tamquam culpa mulieris dirempto matrimonio: quare non inique repelletur, qui commodum dotis vindictae domus suae praeponere non erubuit. 4Adulterii reum intra quinque annos continuos a die criminis admissi defuncta quoque muliere postulari posse palam est. 5Quidam accusare volebat adulterii mulierem et postulabat, ne sibi computarentur dies, quos in custodiam fecisset: me hoc admittente exstitit qui mihi contradiceret. cuius opinionem an tu probes, rogo maturius mihi scribas. respondit: opinionem tuam et verba legis et sententia adiuvant, cui placuit utiles dies accusatori computandos esse, id est quibus potuit accusationis sollemnia implere. quare sine dubio dies, quibus quis in custodia fuit, extra computationem utilium dierum existimanti tibi constitutos contradici non debuit. 6Sexaginta dies, qui marito accusanti utiles computantur, feriatis quoque diebus, si modo facultatem praesidis adeundi accusator habuit, numerari certum est, quoniam de plano quoque libellus dari potest. quod privilegium si amisit, non prohibetur intra alios quattuor menses querellam suam apud iudicem deferre. 7Quaerebatur, an iure mariti possit accusare vir eam feminam, quae, cum ei desponsa fuisset, alii in matrimonium a patre fuisset tradita. respondit: novam rem instituere huiusmodi accusatorem existimo, qui adulterii crimen obicere desiderat propter hoc tantum, quod priori sibi desponsa puella a patre in matrimonium alii fuerit tradita. 8Defuncto marito adulterii rea mulier postulatur, 9quae propter impuberem filium vult dilationem ab accusatore impetrare: an debeat audiri? respondi: non videtur mihi confugere ea mulier ad iustam defensionem, quae aetatem filii praetendit ad eludendam legitimam accusationem: nam non utique crimen adulterii, quod mulieri obicitur, infanti praeiudicat, cum possit et illa adultera esse et impubes defunctum patrem habuisse. 10Volenti mihi ream adulterii postulare eam, quae post commissum adulterium in eodem matrimonio perseveraverit, contradictum est. quaero, an iuste responsum sit. respondit: ignorare non debuisti durante eo matrimonio, in quo adulterium dicitur esse commissum, non posse mulierem ream adulterii fieri: sed nec adulterum interim accusari posse. 11Licet ei mulier, qui in suspicionem adulterii incidit, nupsisse dicatur, non ante accusari poterit, quam adulter fuerit convictus: alioquin ad hoc vel maxime viri confugient volentes bene concordatum sequens matrimonium dirimere, ut dicant cum adultero mulierem nuptias contraxisse. 12Mulier cum absentem virum audisset vita functum esse, alii se iunxit: mox maritus reversus est. quaero, quid adversus eam mulierem statuendum sit. respondit tam iuris quam facti quaestionem moveri: nam si longo tempore transacto sine ullius stupri probatione falsis rumoribus inducta, quasi soluta priore vinculo, legitimis nuptiis secundis iuncta est, quod verisimile est deceptam eam fuisse nihil vindicta dignum videri potest: quod si ficta mariti mors argumentum faciendis nuptiis probabitur praestitisse, cum hoc facto pudicitia laboretur, vindicari debet pro admissi criminis qualitate. 13Ream adulterii uxorem duxi: eam damnatam mox repudiavi. quaero, an causam discidii praestitisse videor. respondit: cum per legem Iuliam huiusmodi uxorem retinere prohibearis, non videri causam te discidii praestitisse palam est. quare ita ius tractabitur quasi culpa mulieris facto divortio.
12 The Same, On Adultery. A soldier who has compromised with the seducer of his wife should be released from his oath, and be deported. 1It has very properly been decided that a soldier who lives in concubinage with his sister’s daughter, although this is not marriage, will be liable to punishment for adultery. 2A woman who is classed among those who have committed adultery cannot be defended in court while she is absent. 3A father-in-law who, in a written accusation filed with the Governor, stated that he accused his daughter-in-law of adultery, preferred to abandon the accusation and obtain her dowry. The question arises whether you think that a scheme of this kind should be permitted. The answer was, that it is a very dishonorable example for a person, after he has brought an accusation against his daughter-in-law, to desire to abandon it, and remain content with the profit obtained from her dowry, as the marriage was dissolved through the fault of the woman. Wherefore he will not be unjustly barred who was not ashamed to prefer the advantage of the dowry to avenging the honor of his house. 4It is clear that anyone guilty of adultery can be prosecuted within five years from the time when the crime was committed, even though the woman should be dead. 5A certain person desired to accuse a woman of adultery, and asked that the days which he had passed in prison should not be counted against him. I, having agreed to this, another contradicted me; and, if you approve of his opinion, I ask you to write to me after careful consideration of the question. The answer was, that both the terms and the intention of the law sustain your conclusion; for it has been decided that only available days should be counted against the accuser, that is to say, those in which he can comply with the formalities required by the accusation. Therefore, undoubtedly, when you hold that the days during which the complainant was in prison are not to be included among those available days, no reason exists for opposing your opinion. 6The sixty days that are counted as available and in which the husband can bring the accusation certainly include festivals, provided the accuser has the power of appearing before the Governor, because the information can be given to the latter even when he is not on the bench. If, however, he has lost this privilege, he is not prevented from filing his complaint with the judge during the other four months. 7The question arose whether a man could, by the right of a husband, accuse a woman who had been betrothed to him, and had afterwards been given in marriage by her father to another. The answer was, I think, that the accuser, in a case of this kind, institutes a new proceeding when he desires to bring a charge of adultery, for this reason only, that the girl who had been betrothed to him was afterwards given by her father in marriage to another. 8A woman can be prosecuted for adultery after the death of her husband. 9Should a woman who asks for delay on account of the youth of her son obtain it from the accuser, or ought she to be heard? I answered: This woman does not seem to have a just defence who offers the age of her son as a pretext for evading a legal accusation. For the charge of adultery brought against her does not prejudice the child, since she herself may be an adulteress, and the child still have the deceased for his father. 10When I desired to accuse a woman of adultery who, after having committed the offence, continued in the same marital relation, my position was disputed. I ask whether the opinion was correct. The answer was: “You should not have been ignorant that, during the marriage which existed when the adultery was said to have been committed, the woman could not have been prosecuted for adultery, and that during this time the adulterer himself could not have been accused.” 11Although a woman may be alleged to have married him with whom she is suspected of having committed adultery, she cannot be accused before the adulterer has been convicted. Otherwise, husbands desiring to have marriages, which have subsequently been contracted, annulled, would have recourse to this pretext, and say that their wives had married men with whom they had committed adultery. 12A woman, having heard that her absent husband was dead, married another, and her first husband afterwards returned. I ask, what should be decided with reference to this woman? The answer was that the question is one of law and not of fact; for if a long time had elapsed without any proof of debauchery having been made, and the woman, having been induced by false rumors, and, as it were, released from her former tie, married a second time in accordance with law, as it is probable that she was deceived, and she can be held to have done nothing deserving of punishment. If, however, it is established that the supposed death of her husband furnished an inducement for her marrying a second time, as her chastity is affected by this fact, she should be punished in proportion to the character of the offence. 13I married a woman accused of adultery, and, as soon as she was convicted, I repudiated her. I ask whether I should be considered to have furnished the cause of the separation. The answer was that, since by the Julian Law you are prohibited from keeping a wife of this kind, it is clear that you should not be considered to have furnished the cause for the separation. Therefore, the law will be applied just as if a divorce had taken place through the fault of the woman.
13 Ulpianus libro primo de adulteriis. Haec verba legis ‘ne quis posthac stuprum adulterium facito sciens dolo malo’ et ad eum, qui suasit, et ad eum, qui stuprum vel adulterium intulit, pertinent.
13 Ulpianus, On Adultery, Book II. These words of the law, namely, “In order that no one may, knowingly and fraudulently, commit debauchery or adultery,” are applicable both to him who advised it, and to him who committed the act of debauchery or adultery.
14 Idem libro secundo de adulteris. Si uxor non fuerit in adulterio, concubina tamen fuit, iure quidem mariti accusare eam non poterit, quae uxor non fuit, iure tamen extranei accusationem instituere non prohibebitur, si modo ea sit, quae in concubinatum se dando matronae nomen non amisit, ut puta quae patroni concubina fuit. 1Plane sive iusta uxor fuit sive iniusta, accusationem instituere vir poterit: nam et Sextus Caecilius ait, haec lex ad omnia matrimonia pertinet, et illud Homericum adfert: nec enim soli, inquit, atridae uxores suas amant. οὐ μόνοι φιλέουσ’ ἀλόχους μερόπων ἀνθρώπων Ἀτρεῖδαι. 2Sed et in ea uxore potest maritus adulterium vindicare, quae volgaris fuerit, quamvis, si vidua esset, impune in ea stuprum committeretur. 3Divi Severus et Antoninus rescripserunt etiam in sponsa hoc idem vindicandum, quia neque matrimonium qualecumque nec spem matrimonii violare permittitur. 4Sed et si ea sit mulier, cum qua incestum commissum est, vel ea, quae, quamvis uxoris animo haberetur, uxor tamen esse non potest, dicendum est iure mariti accusare eam non posse, iure extranei posse. 5Iudex adulterii ante oculos habere debet in inquirere, an maritus pudice vivens mulieri quoque bonos mores colendi auctor fuerit: periniquum enim videtur esse, ut pudicitiam vir ab uxore exigat, quam ipse non exhibeat: quae res potest et virum damnare, non rem ob compensationem mutui criminis inter utrosque communicare. 6Si quis uxorem suam velit accusare dicatque eam adulterium commisisse antequam sibi nuberet, iure viri accusationem instituere non poterit, quia non, cum ei nupta est, adulterium commisit. quod et in concubina dici potest, quam uxorem quis postea habuit, vel in filia familias, cuius coniunctioni pater postea concessit. 7Si quis plane uxorem suam, cum apud hostes esset, adulterium commisisse arguat, benignius dicetur posse eum accusare iure viri: sed ita demum adulterium maritus vindicabit, si vim hostium passa non est: ceterum quae vim patitur, non est in ea causa, ut adulterii vel stupri damnetur. 8Si minor duodecim annis in domum deducta adulterium commiserit, mox apud eum aetatem excesserit coeperitque esse uxor, non poterit iure viri accusari ex eo adulterio, quod ante aetatem nupta commisit, sed vel quasi sponsa poterit accusari ex rescripto divi Severi, quod supra relatum est. 9Sed et si qua repudiata, mox reducta sit non quasi eodem matrimonio durante, sed quasi alio interposito, videndum est, an ex delicto, quod in priore matrimonio admisit, accusari possit. et puto non posse: abolevit enim prioris matrimonii delicta reducendo eam. 10Idem dicendum est, si stupri velit accusare eam quam postea duxit uxorem: sero enim accusat mores, quos uxorem ducendo probavit.
14 The Same, On Adultery, Book II. Where a wife did not commit adultery, but a concubine did, the husband cannot accuse her as such, because she is not his wife; still, he is not prohibited by law from bringing an accusation as a stranger, provided that she, in giving herself as a concubine, did not forfeit the name of a matron, as, for instance, a woman who had been the concubine of her patron. 1It is clear that, whether the woman is a lawful wife or not, her husband can bring the accusation against her; for Sextus Cæcilius states that this law is applicable to all marriages; and he quotes the passage from Homer where he says the Atrides are not the only ones who love their wives. 2A husband can prosecute his wife for adultery when she has committed it publicly, although if she were a widow, debauchery could be committed by her with impunity. 3The Divine Severus and Antoninus stated in a Rescript, that this offence could even be prosecuted in the case of a woman who was betrothed, because she is not permitted to violate any marriage whatever, nor even the hope of matrimony. 4Where, however, she is a person with whom incest has been committed, or a woman who is kept as a wife, but still cannot be one in reality, it must be said that the husband cannot, as such, accuse her, but he can do so as a stranger. 5The judge who has jurisdiction of adultery must have before his eyes, and investigate whether the husband, living modestly, has afforded his wife the opportunity of having good morals; for it would be considered extremely unjust for the husband to require chastity for his wife, which he himself does not practice. This, indeed, may condemn the husband, but cannot afford a set-off for mutual crime when committed by both parties. 6If anyone wishes to accuse his wife, and alleges that she committed adultery before he married her, he cannot bring the accusation by his right as a husband, because she did not commit adultery while she was married to him. This can also be said with reference to a concubine whom the man who kept her subsequently married; or with reference to a daughter under paternal control, to whose union her father afterwards gave his consent. 7If anyone should openly accuse his wife of having committed adultery, while he was a prisoner in the hands of the enemy, it would be more indulgent to hold that he can accuse her by the right of a husband; but her husband cannot prosecute her for adultery, if she suffered violence from the enemy. For anyone who is violated cannot be convicted of adultery or fornication on this account. 8Where a girl, less than twelve years old, brought into the house of her husband, commits adultery, and afterwards remains with him until she has passed that age, and begins to be his wife; she cannot be accused of adultery by her husband, for the reason that she committed it before reaching the marriageable age; but, according to a Rescript of the Divine Severus, which is mentioned above, she can be accused as having been betrothed. 9If a woman who has been repudiated should afterwards be taken back by her husband, not in order to continue the first marriage, but under another which has taken place, let us see whether she can be accused of the crime which she committed during her first marriage. I think that she cannot be, for her husband, by taking her back, has done away with all the crimes of the first marriage. 10The same rule must be adopted, if he desires to accuse of fornication the woman whom he afterwards married; for he is too late when he bases his accusation on conduct which he approved by marrying her.
15 Scaevola libro quarto regularum. Is, cuius ope consilio dolo malo factum est, ut vir feminave in adulterio deprehensi pecunia aliave qua pactione se redimerent, eadem poena damnatur, quae constituta est in eos, qui lenocinii crimine damnantur. 1Si vir infamandae uxoris suae causa adulterum subiecerit, ut ipse deprehenderet, et vir et mulier adulterii crimine tenentur ex senatus consulto de ea re facto. 2Marito primum, vel patri eam filiam quam in potestate habet, intra dies sexaginta divortii accusare permittitur nec ulli alii intra id tempus agendi potestas datur: ultra eos dies neutrius voluntas exspectatur. 3Iure mariti qui accusant, calumniae periculum non evitant.
15 Scævola, Rules, Book IV. He who, by aid, advice, or fraud, causes a man or a woman who has been taken in adultery to be released, either in consideration of the payment of money, or on account of any kind of an agreement, shall suffer the same penalty which is imposed upon those convicted of the crime of pandering. 1If a husband, for the purpose of defaming his wife, provides her with an adulterer, in order that he may catch them, both the husband and the wife are guilty of the crime of adultery, according to a decree of the Senate enacted with reference to this subject. 2The husband, in the first place, or the father, who has his daughter under his control, is permitted to bring an accusation within sixty days of the divorce, and the power to do this is not granted to anyone else within that time, and, after it has elapsed, the desire of either party will not be considered. 3Those who prosecute by the right of a husband are not free from the risk of false accusation.
16 Ulpianus libro secundo de adulteriis. Si maritus sit in magistratu, potest praeveniri a patre: atquin non oportet. et putat Pomponius debere dici, quoad maritus magistratum gerit, patris quoque accusationem impediendam, ne praeripiatur marito ius, quod cum eo aequale habet: igitur non cedent sexaginta dies patri, cum accusare non potest. 1Legis Iuliae de adulteriis capite septimo ita cavetur: ‘ne quis inter reos referat eum, qui tum sine detrectatione rei publicae causa aberit’: neque enim aequum visum est absentem rei publicae causa inter reos referri, dum rei publicae operatur. 2Necessario adicitur ‘sine detrectatione’: ceterum si quis evitandi criminis id egit, ut rei publicae causa abesset, nihil illi commentum hoc proficiat. 3Quod si quis praesens sit, vice tamen absentis habetur (ut puta qui in vigilibus vel urbanis castris militat), dicendum est deferri hunc posse: neque enim laborare habet, ut se repraesentet. 4Et generaliter dicendum est eorum demum absentiam excusatam esse, qui in alia provincia rei publicae causa absunt, quam in ea in qua deferuntur. proinde si quis in provincia, in qua agit, adulterium commiserit, accusari poterit, nisi sit ea persona, quae ad praesidis cognitionem non pertinet. 5Si negaverint se pater et maritus accusaturos intra diem sexagensimum, an statim incipiant tempora extraneo cedere? et primus Pomponius putat admitti ad accusationem extraneum posse statim atque isti negaverint. cui adsentiendum puto: fortius enim dicitur eum, qui se negaverit acturum, postea non audiendum. 6Lex Iulia de adulteriis specialiter quosdam adulterii accusare prohibet, ut minorem annis viginti quinque: nec enim visus est idoneus accusator, qui nondum robustae aetatis est. quod ita verum est, si non matrimonii sui iniuriam exequatur: ceterum si suum matrimonium vindicare velit, quamvis iure extranei ad accusationem veniat, tamen audietur: nec enim ulla praescriptio obicitur suam iniuriam vindicanti. sane si iuvenali facilitate ductus vel etiam fervore aetatis accensus ad accusationem prosilit, accusanti ei non facile calumniae poena irrogabitur. minorem viginti quinque annis etiam eum accipimus, qui vicensimum quintum annum aetatis agit. 7Praescriptiones, quae obici solent accusantibus adulterii, ante solent tractari, quam quis inter reos recipiatur: ceterum posteaquam semel receptus est, non potest praescriptionem obicere. 8Si in viduitate mulier perseverat, in accusatoris est arbitrio, a quo velit incipere, utrum ab adultero an ab adultera. 9Si quis et adulterum et adulteram simul detulit, nihil agit poteritque, quasi neutrum detulerit, rursus a quo velit initium facere, quia nihil agit prima delatione.
16 Ulpianus, On Adultery, Book II. If the husband is a magistrate, the father can precede him in bringing the accusation, but it is not necessary for him to do so. Pomponius thinks that it should be held that, as long as the husband retains his office, action by the father should be prevented, to avoid depriving the husband of a right to which he also is entitled. Therefore the sixty days do not run against the father, as he cannot bring the accusation. 1It is provided by the Seventh Section of the Julian Law with reference to Adultery, that no one can include in the number of accused persons anyone who is absent on business for the State, without invalidating the judgment. For it does not seem just for a person who is absent on public business to be numbered among the accused, when he is in the employ of the government. 2It is necessary to add, “without invalidating the judgment.” But if anyone should be absent on public business, for the purpose of avoiding prosecution, this pretext will not be of any advantage to him. 3If, however, anyone is present who still is considered absent, for instance, a person who belongs to the night watch, or who is serving as a soldier in the city camps, it must be said that he cannot be accused, for he is not compelled to trouble himself to appear. 4Generally speaking, it should be held that only the absence of those is excusable who are in another province of the country than that in which they are accused. Hence, if anyone commits adultery in a province in which he is employed, he can be accused there, unless he is a person over whom the Governor has no jurisdiction. 5If the father and the husband fail to accuse the woman within sixty days, will the time immediately begin to run in favor of a stranger? Pomponius thinks that a stranger can be permitted to bring the accusation as soon as the others have refused to do so. I think that his opinion should be adopted, for it can be said even more decidedly that he who has stated that he will not bring the accusation ought not afterwards to be heard. 6The Julian Law relating to Adultery especially prohibits accusation by certain persons, as, for instance, by a minor of twenty-five years of age, for an accuser is not considered capable who is not yet of mature age. This is correct, if he does not prosecute an injury to his own marriage. But if he desires to vindicate the honor of his own marriage, although he may bring the accusation by the right of a stranger, he should still be heard; for no prescription ought to bar anyone who avenges his own injury. And, indeed, if induced by the alacrity of youth, or inflamed by the fervor of maturity, he hastens to bring the accusation, the penalty for malicious prosecution will not hastily be inflicted upon him. We understand a minor of twenty-five years of age to be one who is in his twenty-fifth year. 7The prescriptions which it is customary to introduce against persons bringing the accusation of adultery are usually discussed before the party implicated has been included in the number of those accused, but when this once has taken place, he cannot plead prescription. 8If a woman remains in widowhood, the accuser has the right to begin with either party he wishes, with the adulterer or the adulteress. 9If anyone accuses the adulterer and the adulteress at the same time, the accusation is void, and he can begin again with either party whom he may select, just as if he had accused neither, because the first accusation is of no force or effect.
17 Ulpianus libro primo de adulteriis. Qui uxori repudium miserit, postea denuntiare, ne Seio nuberet, et, si denuntiaverit, et ab ea incipere potest.
17 The Same, On Adultery, Book I. Anyone who has served notice of repudiation upon his wife can also notify her not to marry Seius, and if he has notified her, he can begin with her.
18 Idem libro secundo ad legem Iuliam de adulteriis. Denuntiasse qualiter accipiamus, utrum ad iudicem an vero simpliciter? ego, etsi non denuntiavit ad iudicem, sufficere credo, si adulterii se acturum denuntiaverit. 1Quid ergo, si non quidem denuntiavit, verum libellos accusatorios dedit, antequam nuberet, eaque, cum id cognovisset, nupsit, vel ignorans? puto non videri ei denuntiatum: idcirco non posse accusatorem ab ea incipere. 2Quid ergo, si tantum denuntiavit, ne nuberet, sed non addidit, quare, num recte nupsisse videatur? sed melius est illud sequi, ut eius denuntiatio videatur electionem accusatori reservare, qui crimen denuntiavit. omnino igitur si fecit adulterii criminis commemorationem in denuntiatione, etsi iudicem non monstravit, magis putamus mulierem, quasi denuntiationem praecesserit, posse accusari. 3Quid tamen si specialiter, cum quo adulterium fecerit, denuntiationi complexus est, mox velit eam ex alterius persona accusare? magis est, ut non debeat audiri: neque enim crimen quod denuntiavit obicit. 4Sed et si per procuratorem denuntiaverit, puto posse eum accusationem si velit instituere sufficereque procuratoris denuntiationem. 5Ergo et si per actores denuntiaverit, id est per servum dominus denuntiaverit, rata erit denuntiatio. 6Quaeritur, an alius adulteram, alius adulterum postulare possit, ut, quamvis ab eodem ambo simul postulari non possint, a diversis tamen singuli possint. sed non ab re est hoc probare diversos accusatores admitti posse, dum, si ante denuntiationem nupserit, prior mulier accusari non possit. exspectabit igitur mulier sententiam de adultero latam: si absolutus fuerit, mulier per eum vincet nec ultra accusari potest: si condemnatus fuerit, mulier non est condemnata, sed aget causam suam, fortassis et optinere vel gratia vel iustitia vel legis auxilio possit. quid enim, si adulter inimicitiis oppressus est vel falsis argumentis testibusque subornatis apud praesidem gravatus, qui aut noluit aut non potuit provocare, mulier vero iudicem religiosum sortita pudicitiam suam defendet? 7Sed si antequam condemnetur
18 The Same, On the Julian Law Relating to Adultery, Book II. What should we understand the term “notify” to mean? Does it mean an application to the court, or merely an ordinary notice? I think that if application is not made to the court, it will be sufficient for him to state that he is about to bring an accusation for adultery. 1What then should be done, if he did not serve notice, but filed a written accusation before the woman married again; and she should marry, whether he was aware of this fact, or did not know it? I think that she should not be considered as notified, and therefore that the accuser cannot begin with her. 2But what if he only notified her not to marry, but did not add why; shall she be considered to be legally married? The better opinion is, to hold that the notice seems to reserve the choice for the prosecutor who brings the accusation. Therefore if he mentions the crime of adultery in the notice, even if he did not give the name of the judge, we think that the woman can be accused, just as if the notice had been served. 3What, however, would be the result if, in the notice, it was stated specifically with whom she had committed adultery, and the complainant should afterwards wish to accuse her of adultery with someone else? The better opinion is, that he ought not to be heard, for he does not bring the accusation for the crime mentioned in the notice. 4If, however, he serves notice by an agent, I think that he can bring the accusation if he desires to do so; and that the notice by the agent will be sufficient. 5Therefore, if he serves notice by his steward, that is to say, if a master serves notice by his slave, it will be valid. 6The question arises whether one person can prosecute the adulteress, and another the adulterer; so that, although both cannot be prosecuted at the same time by the same person, they can each be accused by a different individual. It is not reasonable to adopt the opinion that different accusers can be permitted to prosecute, for if the woman should marry before having been notified, she cannot be accused first; hence she must wait for the decision to be rendered with reference to the adulterer. If he should be acquitted, the woman will gain her case through him, and cannot afterwards be accused. If he should be convicted, she will not, for this reason, be condemned, but she can defend her case, and perhaps gain it either by favor, justice, or the assistance of the law. For what if the adulterer was oppressed by the efforts of an enemy, or by false testimony, or was overwhelmed by suborned witnesses before the court, or was either unwilling or unable to take an appeal, and the woman, having obtained an upright judge, defended her chastity? 7But if the adulterer, before he was convicted,
19 Macer libro primo de publicis iudiciis. vel antequam cum eo agi coepit,
19 Macer, On Public Prosecutions, Book I. Or before the accusation was brought against him,
20 Ulpianus libro secundo ad legem Iuliam de adulteris. adulter diem suum obierit, constitutum est etiam mortuo adultero sine praescriptione mulierem posse accusari. 1Sed et si non mors, sed poena alia reum subtraxerit, adhuc dicimus posse ad mulierem veniri. 2Si eo tempore, quo eligebatur reus, adultera nupta non fuit, quo autem absolvatur, nupta invenitur: dicendum est hanc absoluto quoque adultero posse accusari, quia eo tempore, quo adulter eligebatur, nupta non fuit. 3Nupta non potest accusari, non tantum ab eo, qui adulterum accusavit nec optinuit, sed nec ab alio quidem, si adulter absolutus est. proinde si per collusionem cum adultero constituerit fueritque absolutus, dedit mulieri nuptae adversus omnes securitatem. plane si nupta esse desierit, accusari poterit: neque enim aliam lex tuetur quam eam, quae nupta est, quamdiu nupta erit.
20 Ulpianus, On the Julian Law Relating to Adultery, Book II. Should die, it has been decided that even if he was dead, the woman could be accused without being able to plead an exception. 1If, however, not death, but some penalty imposed upon him should remove the defendant, we say that the woman can still be prosecuted. 2If at the time when the person to be prosecuted was chosen, the adulteress was not married, but was married when he was acquitted, it must be said that even if the adulterer was acquitted she could still be accused, because she was not married at the time when the adulterer was selected to be prosecuted first. 3If the adulterer should be acquitted, a married woman cannot be accused, even by the person who prosecuted the adulterer and was defeated, nor can she be accused by anyone else. Hence, if the accuser should be in collusion with the adulterer, and the latter is acquitted, he renders the married woman secure against prosecution brought by anyone. It is clear that she can be accused if she should cease to be married, for the law only protects a woman as long as she is married.
21 Papinianus libro primo de adulteriis. Patri datur ius occidendi adulterum cum filia quam in potestate habet: itaque nemo alius ex patribus idem iure faciet: sed nec filius familias pater:
21 Papinianus, On Adultery, Book I. The right is granted to the father to kill a man who commits adultery with his daughter while she is under his control. Therefore no other relative can legally do this, nor can a son under paternal control, who is a father, do so with impunity.
22 Ulpianus libro primo de adulteris. (sic eveniet, ut nec pater nec avus possint occidere) nec immerito: in sua enim potestate non videtur habere, qui non est suae potestatis.
22 Ulpianus, On Adultery, Book I, Hence it happens that neither the father nor the grandfather can kill the adulterer. This is not unreasonable, for he cannot be considered to have anyone under his control who has not control of himself.
23 Papinianus libro primo de adulteris. Nec in ea lege naturalis ab adoptivo pater separatur. 1In accusationem viduae filiae non habet pater ius praecipuum. 2Ius occidendi patri conceditur domi suae, licet ibi filia non habitat, vel in domo generi: sed domus et pro domicilio accipienda est, ut in lege Cornelia de iniuriis. 3Sed qui occidere potest adulterum, multo magis contumelia poterit iure adficere. 4Ideo autem patri, non marito mulierem et omnem adulterum remissum est occidere, quod plerumque pietas paterni nominis consilium pro liberis capit: ceterum mariti calor et impetus facile decernentis fuit refrenandus.
23 Papinianus, On Adultery, Book I. In this law, the natural father is not distinguished from the adoptive father. 1In the accusation of his daughter, who is a widow, the father is not entitled to the preference. 2The right to kill the adulterer is granted to the father in his own house, even though his daughter does not live there, or in the house of his son-in-law. The house should be understood to mean the residence, as in the Cornelian Law relating to injuries. 3He, however, who can kill an adulterer, has a much greater right to treat him with contumely. 4Hence the father, and not the husband, has the right to kill the woman and every adulterer; for the reason that, in general, paternal affection is solicitous for the interests of the children, but the heat and impetuosity of the husband, who decides too quickly, should be restrained.
24 Ulpianus libro primo de adulteriis. Quod ait lex ‘in filia adulterum deprehenderit’, non otiosum videtur: voluit enim ita demum hanc potestatem patri competere, si in ipsa turpitudine filiam de adulterio deprehendat. Labeo quoque ita probat, et Pomponius scripsit in ipsis rebus veneris deprehensum occidi: et hoc est quod solo et draco dicunt ἐν ἔργῳ. 1Sufficit patri, si eo tempore habeat in potestate, quo occidit, non quo in matrimonio collocavit: finge enim postea redactam in potestatem. 2Quare non, ubicumque deprehenderit pater, permittitur ei occidere, sed domi suae generive sui tantum, illa ratio redditur, quod maiorem iniuriam putavit legislator, quod in domum patris aut mariti ausa fuerit filia adulterum inducere. 3Sed si pater alibi habitet, habeat autem et aliam domum, in qua non habitet, deprehensam illo filiam, ubi non habitat, occidere non poterit. 4Quod ait lex ‘in continenti filiam occidat’, sic erit accipiendum, ne occiso hodie adultero reservet et post dies filiam occidat, vel contra: debet enim prope uno ictu et uno impetu utrumque occidere, aequali ira adversus utrumque sumpta. quod si non affectavit, sed, dum adulterum occidit, profugit filia et interpositis horis adprehensa est a patre qui persequebatur, in continenti videbitur occidisse.
24 Ulpianus, On Adultery, Book I. What the law says, that is, “If he finds a man committing adultery with his daughter,” does not seem to be superfluous; for it signifies that the father shall have this power only when he surprises his daughter in the very act of adultery. Labeo also adopts this opinion; and Pomponius says that the man must be killed while in the very performance of the sexual act. This is what Solon and Dracho mean by the words, “ἔρνῳ.” 1It is sufficient for the father for his daughter to be subject to his authority at the time when he kills the adulterer, although she may not have been at the time when he gave her in marriage; for suppose that she had afterwards come under his control. 2Therefore the father shall not be permitted to kill the parties wherever he surprises them, but only in his own house, or in that of his son-in-law. The reason for this is, that the legislator thought that the injury was greater where the daughter caused the adulterer to be introduced into the house of her father or her husband. 3If, however, her father lives elsewhere, and has another house in which he does not reside, and surprises his daughter there, he cannot kill her. 4Where the law says, “He may kill his daughter at once;” this must be understood to mean that having to-day killed the adulterer he can not reserve his daughter to be killed subsequently; for he should kill both of them with one blow and one attack, and be inflamed by the same resentment against both. But if, without any connivance on his part, his daughter should take to flight, while he is killing the adulterer, and she should be caught and put to death some hours afterwards by her father, who pursued her, he will be considered to have killed her immediately.
25 Macer libro primo publicorum. Marito quoque adulterum uxoris suae occidere permittitur, sed non quemlibet, ut patri: nam hac lege cavetur, ut liceat viro deprehensum domi suae (non etiam soceri) in adulterio uxoris occidere eum, qui leno fuerit quive artem ludicram ante fecerit in scaenam saltandi cantandive causa prodierit iudiciove publico damnatus neque in integrum restitutus erit, quive libertus eius mariti uxorisve, patris matris, filii filiae utrius eorum fuerit (nec interest, proprius cuius eorum an cum alio communis fuerit) quive servus erit. 1Et praecipitur, ut is maritus, qui horum quem occiderit, uxorem sine mora dimittat. 2Ceterum sui iuris an filius familias sit maritus, nihil interesse a plerisque dictum est. 3Illud in utroque ex sententia legis quaeritur, an patri magistratum occidere liceat? item si filia ignominiosa sit aut uxor contra leges nupta, an id ius nihilo minus pater maritusve habeat? et quid, si pater maritus leno vel aliqua ignominia notatus est? et rectius dicetur eos ius occidendi habere, qui iure patris maritive accusare possunt.
25 Macer, Public Prosecutions, Book I. A husband is also permitted to kill a man who commits adultery with his wife, but not everyone without distinction, as the father is; for it is provided by this law that the husband can kill the adulterer if he surprises him in his own house, but not if he surprises him in the house of his father-in-law; nor if he was formerly a pander; or had exercised the profession of a mountebank, by dancing or singing on the stage; or had been convicted in a criminal prosecution and not been restored to his civil rights; or is the freedman of the husband or the wife, or of the father or mother, or of the son or the daughter of any of them; nor does it make any difference whether he belonged exclusively to one of the persons above mentioned, or owed services to two patrons in common, or was a slave. 1It is also provided that a husband who has killed any one of these must dismiss his wife without delay. 2It is held by many authorities to make no difference whether the husband is his own master, or a son under paternal control. 3With reference to both parties, the question arises, in accordance with the spirit of the law, whether the father can kill a magistrate; and also where his daughter is of bad reputation, or has been illegally married, whether the father or the husband will still retain his right; and what should be done if the husband is a pander, or is branded with ignominy for some reason or other. It may properly be held that those have a right to kill who can bring an accusation as a father or a husband.
26 Ulpianus libro secundo ad legem Iuliam de adulteris. Capite quinto legis Iuliae ita cavetur, ut viro adulterum in uxore sua deprehensum, quem aut nolit aut non liceat occidere, retinere horas diurnas nocturnasque continuas non plus quam viginti testandae eius rei causa sine fraude sua iure liceat. 1Ego arbitror etiam in patre id servandum, quod in marito expressum est. 2Sed et si non in domo sua deprehenderit maritus, poterit retinere. 3Sed semel remissus adulter reduci non potest. 4Quid ergo si evaserit, an reductus custodiri viginti horis possit? et putem hic magis dicendum reductum retineri posse, testandae rei gratia. 5Quod adicitur ‘testandae eius rei gratia’, ad hoc pertinet, ut testes inducat testimonio futuros accusatori deprehensum reum in adulterio.
26 Ulpianus, On the Julian Law Relating to Adultery, Book II. It is provided as follows in the Fifth Section of the Julian Law: “That where a husband has surprised an adulterer with his wife, and is either unwilling or unable to kill him, he can hold him for not more than twenty consecutive hours of the day and night, in order to obtain evidence of the crime, and make use of his right without endangering it.” 1I think that what has been stated with reference to the husband should be observed, so far as the father is concerned. 2Even if the husband should not surprise the adulterer in his house, he can hold him. 3Where, however, the adulterer is immediately released, he cannot be brought back. 4What must be done if he escapes; can he be brought back and kept under guard for twenty hours? I think that it is better to hold that he can be brought back and guarded for the purpose of obtaining evidence. 5The following clause, “In order to obtain evidence of the crime,” means that he can introduce witnesses who will afterwards testify that the offender was taken in adultery.
27 Idem libro tertio disputationum. Constante matrimonio ab iis, qui extra maritum ad accusationem admittuntur, accusari mulier adulterii non potest: probatam enim a marito uxorem et quiescens matrimonium non debet alius turbare atque inquietare, nisi prius lenocinii maritum accusaverit. 1Derelictam vero a marito accusationem etiam ab alio excitari utile est.
27 The Same, Disputations, Book III. A woman cannot be accused of adultery during marriage by anyone who, in addition to the husband, is permitted to bring the accusation; for a stranger should not annoy a wife who is approved by her husband, and disturb a quiet marriage, unless he has previously accused the husband of being a pander. 1When, however, the charge has been abandoned by the husband, it is proper for it to be prosecuted by another.
28 Idem libro tertio de adulteriis. Si postulaverit accusator, ut quaestio habeatur de servo adulterii accusato, sive voluit ipse interesse sive noluit, iubent iudices eum servum aestimari, et ubi aestimaverint, tantam pecuniam et alterum tantum eum, qui nomen eius servi detulerit, ei ad quem ea res pertinet dare iubebunt. 1Sed dispiciamus, cui ista poena praestanda sit, quia lex eum nominavit ‘ad quem ea res pertinebit’. igitur bonae fidei emptorem, quamvis ab eo emerit qui dominus non est, recte dicemus eum esse, ad quem ea res pertinet. 2Eum quoque, qui pignori accepit, magis admittimus in eadem causa esse, scilicet quia intererat eius quaestionem non haberi. 3Sed et si usus fructus in servo alienus sit, inter dominum et fructuarium dividi debet aestimatio. 4Et si communis plurium servus erit, utique inter eos quoque erit aestimatio dividenda. 5Si liber homo, dum servus existimatur, tortus sit, quia et ipse condicionem suam ignorat: magis admittit Caecilius actionem utilem ipsi dandam adversus eum, qui per calumniam appetit, ne impunita sit calumnia eius ob hoc, quod liberum hominem quasi servum deduxit in quaestionem. 6Haberi quaestionem lex iubet de servis ancillisve eius, de quo vel de qua quaereretur, parentisve utriusque eorum, si ea mancipia ad usum ei a parentibus data sint. divus autem Hadrianus Cornelio Latiniano rescripsit et de exteris servis quaestionem haberi. 7Quaestioni interesse iubentur reus reave et patroni eorum et qui crimen detulerit, interrogandique facultas datur patronis. 8De eo quoque servo, in quo usum fructum reus habuit, magis est, ut quaestio haberi possit: licet enim servus eius non fuerit, in servitute tamen fuisse videtur: nec tam proprietatis causa ad quaestionem quam ministerii pertinet. 9Ergo et si bona fide serviat reo servus alienus, admittet quis interrogari eum per quaestionem posse. 10Sed et si servus sit, cui fideicommissa libertas debetur vel statuta speratur, torqueri eum posse magis est. 11Iubet lex eos homines, de quibus quaestio ita habita est, publicos esse: proinde in communi partem publicamus: in proprio, cuius usus fructus alienus est, nudam proprietatem: in quo tantum usum fructum habuit reus, magis est, ut perceptio usus fructus ad publicum incipiat pertinere: alienum servum utique non publicabimus. ratio autem publicandorum servorum ea est, ut sine ullo metu verum dicant et ne, dum timeant se in reorum potestatem regressuros, obdurent in quaestione. 12Non tamen prius publicantur, quam quaestio de illis habita fuerit. 13Sed et si negaverint, nihilo minus publicantur: ratio enim adhuc eadem est, ne, dum hi sperant se in potestatem dominorum reversuros si negaverint, spe meriti collocandi in mendacio perseverent. 14Sed et servi accusatoris, si de his quaestio habita sit, publicantur: eius enim servi ne mentiantur, merito a dominio eius recedunt. extranei vero non habent cui gratificentur. 15Si reus vel rea absoluti fuerint, aestimari per iudices lex damnum voluit, sive mortui fuerint, quantae pecuniae ante quaestionem fuerint, sive vivent, quantae pecuniae in his damnum datum fuerit factumve esset. 16Notandum est, quod capite quidem novo cavetur, si servus adulterii accusetur et accusator quaestionem in eo haberi velit, duplum pretium domino praestari lex iubet, at hic simplum.
28 The Same, On Adultery, Book III. When an accuser demands that a slave charged with adultery shall be put to torture, whether he himself intends to be present or not, the judges shall order the slave to be appraised; and when this has been done, they must direct that he who has denounced the slave as guilty shall pay the amount of the appraisement, and as much more, to the party interested. 1Let us, however, consider to whom this penalty should be paid, as the law mentions the party in interest. Thus, a bona fide purchaser is such a person; and although he may have bought the slave from one who is not his owner, we can properly say that he is the party in interest. 2We will do well to include in the same category one who has received property in pledge; because it is to his interest that the torture should not take place. 3When, however, the usufruct of the slave belongs to another, his appraised value should be divided between the owner and the usufructuary. 4If the slave is owned in common by several persons, his estimated value should be divided among them. 5When a freeman, supposed to be a slave, is tortured for the reason that he himself is ignorant of his condition, Cæcilius is of the opinion that he is entitled to a prætorian action against the person who falsely accused him, in order that he may not go unpunished for having subjected a freeman to torture, just as if he had been a slave. 6The law directs that torture shall be applied to the male or female slaves of the man or woman complained of, or to those of the parents of either of them; if the said slaves have been given to the accused by his or her parents for their own use. The Divine Hadrian stated in a Rescript addressed to Cornelius Latianus that the slaves of strangers should be tortured. 7The man and woman who are accused, their patrons, and the person who has brought the accusation, are ordered to be present at the torture, and the power of questioning is granted to the patrons. 8It is still more advisable that a slave in whom the accused person had the usufruct should be tortured, for although he was not actually his slave, he is still considered to have been in servitude; for in everything relating to torture the question of ownership is not so much involved as the fact of the service. 9Therefore, if a slave belonging to another serves the accused in good faith, anyone will admit that he can be interrogated while undergoing torture. 10Where, however, the slave is one who is entitled to his freedom under the terms of a trust, or who expects to be free on compliance with a condition, the better opinion is that he can be tortured. 11The law directs that slaves who have been put to the torture in this manner shall become public property; hence we confiscate a part of a slave owned in common, and the mere ownership of one in whom another enjoys the usufruct; and where the accused has only the usufruct, the better opinion is that the enjoyment of the usufruct begins to belong to the government; but we do not confiscate a slave who is the property of another. The reason for the confiscation of slaves is that they may tell the truth without fear; while, if they were apprehensive of again being brought under the power of the accused persons, they might become obdurate under torture. 12They are not, however, confiscated before being subjected to torture. 13Even if they should deny everything, they will, nevertheless, be confiscated. The reason for this is the same, as well as to prevent them from entertaining the hope of again coming under the control of their masters, if they should make denials with the expectation of being rewarded for perseverence in uttering falsehoods. 14Even the slaves of the accuser are confiscated, if they are put to the torture. For slaves of this kind should be taken from their masters to prevent them from lying, but those of strangers have no one to please. 15When the accused party of either sex is acquitted, the law provides that, if the slaves should die, the loss shall be estimated by the judges, according to what they were worth before being tortured; and if they live, to an amount in proportion to the damage caused or inflicted upon them. 16It must be noted that it is provided by the Ninth Section, when a slave is charged with adultery, and the accuser does not wish him to be put to torture, the law orders double his value to be paid to his master; but this is simple damages.
29 Marcianus libro primo de iudiciis publicis. Quod ex his causis debetur, per condictionem, quae ex lege descendit, petitur.
29 Marcianus, On Public Prosecutions, Book I. Anything which may be due in these different cases can be recovered by a personal action derived from the law.
30 Ulpianus libro quarto de adulteriis. Mariti lenocinium lex coercuit, qui deprehensam uxorem in adulterio retinuit adulterumque dimisit: debuit enim uxori quoque irasci, quae matrimonium eius violavit. tunc autem puniendus est maritus, cum excusare ignorantiam suam non potest vel adumbrare patientiam praetextu incredibilitatis: idcirco enim lex ita locuta est ‘adulterum in domo deprehensum dimiserit’, quod voluerit in ipsa turpitudine prehendentem maritum coercere. 1Quod ait lex, adulterii damnatum si quis duxerit uxorem, ea lege teneri, an et ad stuprum referatur, videamus: quod magis est. certe si ob aliam causam ea lege sit condemnata, impune uxor ducetur. 2Plectitur et qui pretium pro comperto stupro acceperit: nec interest, utrum maritus sit qui acceperit an alius quilibet: quicumque enim ob conscientiam stupri accepit aliquid, poena erit plectendus. ceterum si gratis quis remisit, ad legem non pertinet. 3Qui quaestum ex adulterio uxoris suae fecerit, plectitur: nec enim mediocriter deliquit, qui lenocinium in uxore exercuit. 4Quaestum autem ex adulterio uxoris facere videtur, qui quid accepit, ut adulteretur uxor: sive enim saepius sive semel accepit, non est eximendus: quaestum enim de adulterio uxoris facere proprie ille existimandus est, qui aliquid accepit, ut uxorem pateretur adulterari meretricio quodam genere. quod si patiatur uxorem delinquere non ob quaestum, sed neglegentiam vel culpam vel quandam patientiam vel nimiam credulitatem, extra legem positus videtur. 5Sex mensuum haec fit separatio, ut in nupta quidem ex die divortii sex menses computentur, in vidua vero ex die commissi criminis: quod significari videtur rescripto ad Tertullum et Maximum consules. praeterea si ex die divortii sexaginta dies sint, ex die vero commissi criminis quinquennium praeteriit, debuit dici nec mulierem posse accusari, ut, quod dantur sex menses utiles, sic sit accipiendum, ne crimen quinquennio continuo sopitum excitetur. 6Hoc quinquennium observari legislator voluit, si reo vel reae stuprum adulterium vel lenocinium obiciatur. quid ergo, si aliud crimen sit quod obiciatur, quod ex lege Iulia descendit, ut sunt qui domum suam stupri causa praebuerunt et alii similes? et melius est dicere omnibus admissis ex lege Iulia venientibus quinquennium esse praestitutum. 7Quinquennium autem ex eo die accipiendum est, ex quo quid admissum est, et ad eum diem, quo quis postulatus postulatave est, et non ad eum diem, quo iudicium de adulteriis exercetur. 8Hoc amplius senatus consulto adiectum est, ut, si plures eundem postulaverint, eius, qui perseveraverit reum reamve facere, postulationis dies prima exigatur, scilicet ut qui accusat suos libellos accusatorios exspectet, non alienos. 9Eum autem, qui per vim stuprum intulit vel mari vel feminae, sine praefinitione huius temporis accusari posse dubium non est, cum eum publicam vim committere nulla dubitatio est.
30 Ulpianus, On Adultery, Book IV. The law punishes the pandering of a husband who retains his wife, after she has been surprised in adultery, and permits the adulterer to depart. For the husband should be angry against his wife who has violated her marriage vow, and he ought also to be punished when he cannot excuse his ignorance, or conceal his indifference under the pretext that his information is incredible. Therefore, the law says he “shall permit the adulterer surprised in his house to depart,” because it wishes to punish the husband who caught her in such an infamous act. 1When the law says that anyone who marries a woman who has been convicted of adultery shall be legally liable, let us see whether this refers to fornication? The better opinion is that it does, for if the woman was condemned for any other reason under that law she could be married with impunity. 2He also is punished who accepts money on account of the fornication which he detected, and it does not make any difference whether the husband himself or someone else receives it, for he who accepts compensation for concealing his knowledge of fornication should be punished. The law, however, does not apply to him who keeps the secret gratuitously. 3Anyone who has pecuniarily profited by the adultery of his wife shall be punished; for he who acts as his wife’s pander does not commit a trivial offence. 4A man who receives anything in consideration of the adultery of his wife is held to have received it in order that she might commit adultery; and whether he has obtained it frequently or only once, he ought not to be exempt from punishment. He is correctly said to have profited by the adultery of his wife, who accepts something in order that she may be permitted to be debauched, as prostitutes are. Where, however, he permits his wife to commit the offence, not on account of gain, but through negligence, his own fault, or a certain degree of indifference, or excessive credulity, he is considered to have been placed outside the law. 5The division of the six months is made as follows: in the case of a married woman, the time is computed from the day of the divorce; in the case of a widow, from the day when the offence was committed. This seems to be indicated by a rescript addressed to the Consuls Tertyllus and Maximus. Moreover, if sixty days have elapsed since the divorce, and the term of five years has passed since the day when the crime was perpetrated, it must be said that the woman cannot be accused; so that when six available months are granted, this should be understood to mean that the accusation, having been extinguished by the uninterrupted period of five years, cannot be renewed. 6The legislator intended that this term of five years should be observed, when either of the defendants was accused of fornication, adultery, or pandering. Therefore what ought to be done if another crime derived from the Julian Law should be pleaded as a defence, as in the case of those who lend their houses for the purpose of fornication, and of others like them? The better opinion is, that all of the offences included in the Julian Law are prescribed after the lapse of five years. 7Moreover, the five years must be reckoned from the day when the crime was committed to the one on which the party was prosecuted, and not to that on which the judgment for adultery was carried into execution. 8It was also added in the Decree of the Senate that if several persons should prosecute the same defendant, reference must be had to the date of the information of the one who persevered in the prosecution; so that he who brings the accusation may rely upon his own information, and not on those of the others. 9There is no doubt that anyone who has committed fornication by means of force employed against the man or woman in question can be prosecuted without reference to the above-mentioned term of five years; for there is no doubt that he has committed a criminal act of violence.
31 Paulus libro primo de adulteriis. Pater sine periculo calumniae non potest agere. 1Sexaginta dies a divortio numerantur: in diebus autem sexaginta et ipse sexagensimus est.
32 Idem libro secundo de adulteriis. Quinquennium non utile, sed continuo numerandum est. quid ergo fiet, si prior mulier rea facta sit et ideo adulter eodem tempore reus fieri non potuit et diu tracta lite quinquennium transierit? quid si is, qui intra quinquennium quem postulaverat, non peregerit aut praevaricatus est et alius eundem repetere velit et quinquennium transactum sit? aequum est computationi quinquennii eximi id tempus, quod per postulationem praecedentem consumptum sit.
32 The Same, On Adultery, Book II. The term of five years should be reckoned continuously, and not merely by computing the available days. But what course must be pursued if the woman was accused first, and, as the adulterer could not be prosecuted at the same time, the case having been protracted for an extended period, the term of five years should expire? What if he who began the prosecution within five years did not carry it to a conclusion, or was guilty of prevarication, and another should desire to proceed after the five years have elapsed? It is just to deduct from the five years the time which was consumed by the preceding prosecution.
33 Macer libro primo de publicis iudiciis. Nihil interest, adulteram filiam prius pater occiderit an non, dum utrumque occidat: nam si alterum occidit, lege Cornelia reus erit. quod si altero occiso alter vulneratus fuerit, verbis quidem legis non liberatur: sed divus Marcus et Commodus rescripserunt impunitatem ei concedi, quia, licet interempto adultero mulier supervixerit post tam gravia vulnera, quae ei pater infixerat, magis fato quam voluntate eius servata est: quia lex parem in eos, qui deprehensi sunt, indignationem exigit et severitatem requirit. 1Cum alterum ex adulteris elegerit maritus, alterum non ante accusare potest, quam prius iudicium finietur, quia duos simul ab eodem accusari non licet. non tamen prohibetur accusator simul cum adultero vel adultera eum quoque accusare, qui domum suam praebuit vel consilio fuit, ut crimen redimeretur.
33 Macer, On Public Prosecutions, Book I. It makes no difference whether the father kills his daughter surprised in adultery first, or not, provided he kills both guilty parties; for if he kills only one of them, he will be liable under the Cornelian Law. If, however, one of them should be killed, and the other wounded, he is not released under the terms of the law; but the Divine Marcus and Commodus stated in a Rescript that he ought to be granted impunity, for the reason that, although the adulterer was killed, and the woman survived, after having received serious wounds inflicted upon her by her father, she was saved rather by accident, than intentionally; because the law requires the same indignation and the same severity to be displayed toward all those who are taken in adultery. 1Where a husband has selected one of two culprits who have been guilty of adultery, he cannot accuse the other before the first case is terminated; because two persons cannot be accused by the same individual at the same time. Still, the prosecutor, while proceeding against the adulterer or the adulteress, is not prevented from also accusing anyone who lent his house for the purpose, or advised that the charge be suppressed by the payment of money.
34 Marcianus libro primo de publicis iudiciis. Si quis adulterium a servo suo commissum dicat in eam, quam uxorem habuit, divus Pius rescripsit accusare potius mulierem eum debere, quam in praeiudicium eius servum suum torquere. 1Si quis adulterum non dimiserit, sed retinuerit, forsan filium in noverca vel etiam libertum vel servum in uxore, ex sententia legis tenetur, quamvis verbis non continetur. quae autem retinetur, punitur. sed si dimissam reduxerit, verbis non tenetur: sed tamen dicendum est, ut teneatur, ne fraus fiat. 2Si uxor ex adulterio viri praemium acceperit, lege Iulia quasi adultera tenetur.
34 Marcianus, Public Prosecutions, Book I. Where anyone alleges that adultery has been committed by his slave, with a woman whom he had for his wife, the Divine Pius stated in a Rescript that he must accuse the woman before subjecting his slave to torture to her prejudice. 1If anyone should not let an adulterer depart, but detains him, as, for instance, his son, accused of adultery with his stepmother, or his freedman, or slave accused with his wife, he is guilty, according to the spirit, but not according to the letter of the law. The woman, however, who is detained, shall be punished. If, however, having driven her away, he should bring her back, he is not guilty according to strict construction of the law, but he must still be considered liable in order to avoid the commission of fraud. 2If a woman receives the price of adultery committed by her husband, she will be punishable as an adulteress under the Julian Law.
35 Modestinus libro primo regularum. Stuprum committit, qui liberam mulierem consuetudinis causa, non matrimonii continet, excepta videlicet concubina. 1Adulterium in nupta admittitur: stuprum in vidua vel virgine vel puero committitur.
36 Idem libro octavo regularum. Accusaturus adulterii si quid circa inscriptionem erraverit, si tempora largiantur, emendare non prohibetur, ne causa aboleatur.
36 The Same, Rules, Book VIII. He who desires to bring an accusation of adultery, and makes a mistake in the information, is not forbidden to correct it; provided that the time has not passed by which the right to proceed is extinguished.
37 Papinianus libro tertio quaestionum. Si minor annis adulterium commiserit, lege Iulia tenetur, quoniam tale crimen post pubertatem incipit.
37 Papinianus, Questions, Book III. When a minor is guilty of adultery, he will be liable under the Julian Law, because a crime of this kind can be committed after puberty.
38 Idem libro quinto quaestionum. Filium familias publico iudicio adulterium in uxorem sine voluntate patris arguere constitutum est: vindictam enim proprii doloris consequitur.
38 The Same, Questions, Book V. It has been decided that a son under paternal control can, without the consent of his father, accuse his wife of adultery in a public action, for he avenges his own suffering.
39 Idem libro trigensimo sexto quaestionum. Si adulterium cum incesto committatur, ut puta cum privigna nuru noverca, mulier similiter quoque punietur: id enim remoto etiam adulterio eveniret. 1Stuprum in sororis filiam si committatur, an adulterii poena sufficiat mari, considerandum est. occurrit, quod hic duplex admissum est, quia multum interest, errore matrimonium illicite contrahatur an contumacia iuris et sanguinis contumelia concurrant. 2Quare mulier tunc demum eam poenam, quam mares, sustinebit, cum incestum iure gentium prohibitum admiserit: nam si sola iuris nostri observatio interveniet, mulier ab incesti crimine erit excusata. 3Nonnumquam tamen et in maribus incesti crimina, quamquam natura graviora sunt, humanius quam adulterii tractari solent: si modo incestum per matrimonium illicitum contractum sit. 4Fratres denique imperatores Claudiae crimen incesti propter aetatem remiserunt, sed distrahi coniunctionem illicitam iusserunt, cum alias adulterii crimen, quod pubertate delinquitur, non excusetur aetate. nam et mulieres in iure errantes incesti crimine non teneri supra dictum est, cum in adulterio commisso nullam habere possint excusationem. 5Idem imperatores rescripserunt post divortium, quod cum noverca bona fide privignus fecerit, non esse crimen admittendum incesti. 6Idem Pollioni in haec verba rescripserunt: ‘Incestae nuptiae confirmari non solent: et ideo abstinenti tali matrimonio poenam praeteriti delicti, si nondum reus postulatus est, remittimus’. 7Incestum autem, quod per illicitam matrimonii coniunctionem admittitur, excusari solet sexu vel aetate vel etiam puniendi correctione, quae bona fide intervenit, utique si error allegetur, et facilius, si nemo reum postulavit. 8Imperator Marcus Antoninus et Commodus filius rescripserunt: ‘Si maritus uxorem in adulterio deprehensam impetu tractus doloris interfecerit, non utique legis Corneliae de sicariis poenam excipiet’. nam et divus Pius in haec verba rescripsit Apollonio: ‘Ei, qui uxorem suam in adulterio deprehensam occidisse se non negat, ultimum supplicium remitti potest, cum sit difficillimum iustum dolorem temperare et quia plus fecerit, quam quia vindicare se non debuerit, puniendus sit. sufficiet igitur, si humilis loci sit, in opus perpetuum eum tradi, si qui honestior, in insulam relegari’. 9Liberto patroni famam lacessere non facile conceditur: sed si iure mariti velit adulterii accusare, permittendum est, quomodo si atrocem iniuriam passus esset. certe si patronum, qui sit ex eo numero, qui deprehensus ab alio interfici potest, in adulterio uxoris deprehenderit, deliberandum est, an impune possit occidere. quod durum nobis esse videtur: nam cuius famae, multo magis vitae parcendum est. 10Si quis in honore ministeriove publico sit, reus quidem postulatur, sed differtur eius accusatio et cautionem iudicio sistendi causa promittit in finem honoris. et hoc ita Tiberius Caesar rescripsit.
39 The Same, Questions, Book XXXII. If adultery is committed at the same time as incest, for instance, with a stepdaughter, a daughter-in-law, or a stepmother, the woman shall also be punished, for this will take place even where adultery was not committed. 1When fornication is committed with the daughter of a sister, should it not be considered whether the penalty of adultery will be sufficient for the husband? It happens, in the present instance, that a double crime has been perpetrated, because there is a great deal of difference where an unlawful marriage is contracted by mistake, and where contempt of the law and insult to blood are combined. 2Wherefore, the woman must undergo the same penalty as the man, when she has committed incest prohibited by the Law of Nations; for if only the observation of our law is involved, she will not be liable for the crime of incest. 3Sometimes, however, in the case of males, the crime of incest, although more serious in its nature, is ordinarily treated less severely than that of adultery; provided the incest has been committed through an illegal marriage. 4Finally, the Imperial Brothers released Claudia from responsibility for the crime of incest, on account of her age, but they directed that the unlawful tie should be severed; although, otherwise, the crime of adultery, when committed after puberty, is not excusable on account of age. For it is stated above that women who are mistaken with reference to the law are not liable for the crime of incest; but when they commit adultery they can have no excuse. 5The same Emperors stated in a Rescript that after a divorce which a stepson obtained in good faith from his stepmother, the accusation of incest should not be admitted. 6They also stated in a Rescript to Pollio: “Incestuous marriages are not usually confirmed, and therefore if a person withdraws from such a marriage, we will remit the penalty of the past offence, if the guilty party has not yet been prosecuted.” 7Moreover, incest committed by means of an unlawful marriage is ordinarily excused on account of sex or age, or even after separation, if it takes place in good faith, and a mistake is alleged; and the more readily if no one appears to prosecute. 8The Emperor Marcus Antoninus and his Son Commodus stated in a Rescript that if a husband, impelled by the violence of his grief, kills his wife surprised in adultery, he will not be liable to the penalty imposed on assassins by the Cornelian Law; for the Divine Pius made the following statements in a Rescript addressed to Appollonius: “If anyone does not deny that he has killed his wife, taken in adultery, he may be excused from suffering the extreme penalty, as it is very difficult to restrain justifiable grief; but because he has done more than he should to revenge himself, he must be punished. Therefore, if he is of inferior rank, it will be sufficient for him to be sentenced to hard labor for life; and if he is of superior station, he shall be relegated to an island.” 9A freedman is not readily permitted to attack the reputation of his patron, but he should be permitted to do so if he desires to accuse him of adultery by the right of a husband, just as if he had suffered some other atrocious injury. Where, however, the patron is of the number of those who, if surprised in the commission of this crime, can be killed by another, and if he is caught committing adultery with his wife, it should be considered whether the freedman can kill him with impunity. This seems to us to be rather hard, for reputation, much more than life, should be respected. 10Anyone who occupies a position of honor, or an office in the public service, can be prosecuted, but the accusation will be postponed; and if he furnishes a surety to appear, the case will be deferred until the expiration of his term of office. This was stated by Tiberius Cæsar in a Rescript.
40 Idem libro quinto decimo responsorum. Vim passam mulierem sententia praesidis provinciae continebatur: in legem Iuliam de adulteriis non commisisse respondi, licet iniuriam suam protegendae pudicitiae causa confestim marito renuntiari prohibuit. 1Nupta quoque muliere, tametsi lenocinii vir prior non postuletur, adulterii crimen contra adulterum ab extrario poterit inferri. 2In matrimonio quoque defuncta uxore vir iure adulterum inter reos recipi postulat. 3Nupta, priusquam adulter damnetur, adulterii non postulatur, si nuptias denuntiatio vel ad domum mulieris missa non praecessit. 4Mulierem ob latronum societatem exulare iussam citra poenae metum in matrimonio retineri posse respondi, quia non fuerat adulterii damnata. 5Praescriptione quinque annorum crimen incesti coniunctum adulterio non excluditur. 6Duos quidem adulterii, marem et feminam, propter commune crimen simul non iure nec a viro postulari convenit. cum tamen duobus denuntiatum fuisset ab eo, qui postea desistere volebat, abolitionem esse necessariam in utriusque personam respondi. 7Incesti commune crimen adversus duos simul intentari potest. 8De servis quaestionem in dominos incesti postulatos ita demum habendam respondi, si per adulterium incestum esse contractum dicatur.
40 The Same, Opinions, Book XV. The decision of the Governor of a province was that a certain woman had been violated. I held that she was not liable under the Julian Law relating to Adultery; although, for the purpose of protecting her modesty, she was prevented from immediately informing her husband of the injury which she had sustained. 1Even after the woman has married a second time, although her first husband may not have been prosecuted as her pander, the charge of adultery can be brought against the adulterer by a stranger. 2Even if the woman should die during marriage, her husband has a right to prosecute the adulterer. 3A woman who was married before the person who committed adultery with her has been convicted cannot be prosecuted for this offence, if notice was not served upon her at the wedding, or at her residence. 4I gave it as my opinion that a woman who has been exiled on account of her association with robbers could be retained in marriage without the fear of incurring a penalty, because she was not convicted of adultery. 5The crime of incest, joined with adultery, is not prescribed after the lapse of five years. 6It is settled that two persons, the man and the woman, cannot lawfully be prosecuted for adultery at the same time, even by the husband; but when both of them have been accused at once by someone who subsequently wished to desist, I hold that an acquittal will be necessary in the case of both parties. 7A common accusation for incest can be brought against two persons at the same time. 8I gave it as my opinion that where two masters were accused of incest, their slaves could only be put to the torture where the incest was alleged to have been committed by adultery.
41 Paulus libro nono decimo responsorum. Quaesitum est, an ea, quam maritus adulterii crimine se accusaturum minatus est nec quicquam egit vel iure mariti vel iure publico, nubere possit ei, quem in ea reum adulterii destinavit. Paulus respondit nihil impedire, quo minus ei, quem suspectum maritus habuit, ea de qua quaeritur nubere possit. 1Item quaeritur, an idem maritus destitisse videatur vel lenocinium commisisse, qui eandem reduxit uxorem. Paulus respondit eum, qui post crimen adulteri intentatum eandem uxorem reduxit, destitisse videri et ideo ex eadem lege postea accusandi ei ius non superesse.
41 Paulus, Opinions, Book XIX. The question was asked whether a woman, whose husband had threatened to accuse her of the crime of adultery, but had not done so either in the capacity of husband or under the common law, could marry the man whom he had indicated as being guilty of adultery? Paulus answered that in the case in question there was nothing to prevent her from marrying the man whom her husband had suspected. 1It was likewise asked whether the same husband should be considered to have desisted, or to have acted as a pander, if he afterwards took back the same wife? Paulus answered that he who took back the same wife, after having brought an accusation of adultery against her, was considered to have desisted; and hence, under the same law, he had no longer the right to accuse her.
42 Idem libro primo sententiarum. In crimine adulterii nulla danda dilatio est, nisi ut personae exhibeantur, aut iudex ex qualitate negotii motus hoc causa cognita permiserit.
42 The Same, Sentences, Book I. No delay should be granted in an accusation of adultery, unless to compel the appearance of the persons in court; or where the judge, induced by the circumstances of the case, permits it, after proper cause has been shown.
43 Tryphoninus libro secundo disputationum. Si is, qui ius anulorum impetravit, adulterium commisit in patroni uxorem aut in patronam suam, aut in eius eive, cuius libertus patris aut matris, filii filiaeve fuit: an ut libertus puniri debeat? et si deprehensus sit in adulterio, an impune occidatur? et magis probo subiciendum poenae libertinorum, quoniam lege Iulia de adulteriis coercendis ad tuenda matrimonia pro libertinis eos haberi placuit et deteriorem causam per istud beneficium patronorum haberi non oportet.
43 Tryphoninus, Disputations, Book II. If he who has obtained the right to wear a gold ring should commit adultery with the wife of his patron; or with his patroness; or with the wife of him, or of the father of him from whom he obtained his freedom; or with the mother, or the son’s wife; or with the daughter of any of these persons, shall he be punished as a freedman? And if he is surprised in adultery, can he be killed with impunity? I am inclined to think that he should be subjected to the penalty imposed upon freedmen; because, by the Julian Law for the suppression of Adultery, and with a view to the protection of marriage, it is settled that they should be considered as freedmen; and, as the result of this advantage, the case of patrons should not be rendered any worse.
44 Gaius libro tertio ad legem duodecim tabularum. Si ex lege repudium missum non sit et idcirco mulier adhuc nupta esse videatur, tamen si quis eam uxorem duxerit, adulter non erit. idque salvius Iulianus respondit, quia adulterium, inquit, sine dolo malo non committitur: quamquam dicendum, ne is, qui sciret eam ex lege repudiatam non esse, dolo malo committat.
44 Gaius, On the Law of the Twelve Tables, Book III. If the notice of repudiation was not served in accordance with law, and therefore the woman is still considered to be married; yet, if anyone takes her as his wife, he will not be an adulterer. Salvius Julianus was the author of this opinion; because, as he says, adultery cannot be committed without malicious contrivance. It should, however, be held that he is guilty of malicious contrivance who knew that she had not been legally repudiated.
45 Papinianus libro quarto responsorum. Defuncta quoque socru gener incesti postulabitur, ut adulter post mortem mulieris.
45 Papinianus, Opinions, Book IV. If his mother-in-law is dead, a son-in-law can be prosecuted for incest with her, just as an adulterer can be prosecuted after the death of the woman.