De solutionibus et liberationibus
(Concerning Payments and Releases.)
1 Ulpianus libro quadragensimo tertio ad Sabinum. Quotiens quis debitor ex pluribus causis unum debitum solvit, est in arbitrio solventis dicere, quod potius debitum voluerit solutum, et quod dixerit, id erit solutum: possumus enim certam legem dicere ei quod solvimus. quotiens vero non dicimus, in quod solutum sit, in arbitrio est accipientis, cui potius debito acceptum ferat, dummodo in id constituat solutum, in quod ipse, si deberet, esset soluturus quoque debito se exoneraturus esset, si deberet, id est in id debitum, quod non est in controversia, aut in illud, quod pro alio quis fideiusserat, aut cuius dies nondum venerat: aequissimum enim visum est creditorem ita agere rem debitoris, ut suam ageret. permittitur ergo creditor constituere, in quod velit solutum, dummodo sic constituamus, ut in re sua constitueret, sed constituere in re praesenti, hoc est statim atque solutum est:
1 Ulpianus, On Sabinus, Book XLIII. Whenever a debtor, who owes several debts, pays one of them, he has the right to state which obligation he prefers to discharge, and the one which he selects shall be paid, for we can establish a certain rule with reference to what we pay. When, however, we do not indicate which debt is paid, he who receives the money has the right to say on what claim he will credit it, provided he decides that it shall be credited on a debt which, if he himself owed it, he would have paid, and be discharged from liability, where he actually owed it, that is to say an obligation which is not in dispute; or one for which no surety has been given, or which has not yet matured; for it appears perfectly just for the creditor to treat the property of the debtor as he would treat his own. Therefore, the creditor is permitted to select the debt which he desires to be paid, provided that he makes his selection as he would do with reference to his own property; he must, however, decide immediately, that is, as soon as payment is made.
2 Florentinus libro octavo institutionum. dum in re agenda hoc fiat, ut vel creditori liberum sit non accipere vel debitori non dare, si alio nomine exsolutum quis eorum velit:
2 Florentinus, Institutes, Book VIII. When this is done, the creditor should be at liberty not to receive the money, or the debtor not to pay it, if either of them desires it to be applied to the settlement of some other claim.
3 Ulpianus libro quadragensimo tertio ad Sabinum. ceterum postea non permittitur. haec res efficiet, ut in duriorem causam semper videatur sibi debere accepto ferre: ita enim et in suo constitueret nomine. 1Quod si forte a neutro dictum sit, in his quidem nominibus, quae diem habuerunt, id videtur solutum, cuius dies venit:
3 Ulpianus, On Sabinus, Book XLIII. This, however, is not permitted to be done, after any time has elapsed. The result is, that he who receives it should always be considered to have credited the payment on the most onerous debt, for he would have done this with reference to an obligation of his own. 1Where nothing has been said by either party on this point with reference to debts which are payable on a certain date, or under a specified condition, that debt will be considered to have been discharged whose day of payment has arrived.
4 Pomponius libro tertio decimo ad Quintum Mucium. et magis quod meo nomine, quam quod pro alio fideiussorio nomine debeo: et potius quod cum poena, quam quod sine poena debetur: et potius quod satisdato, quam quod sine satisdatione debeo.
4 Pomponius, On Quintus Mucius, Book III. And this preferably applies to a debt which I owe in my own name, rather than to one for which I have given sureties; and rather to one which a penalty is attached than to one in which no penalty is involved; and rather to one for which security has been furnished than to one which has been contracted without it.
5 Ulpianus libro quadragensimo tertio ad Sabinum. In his vero, quae praesenti die debentur, constat, quotiens indistincte quid solvitur, in graviorem causam videri solutum, si autem nulla praegravet, id est si omnia nomina similia fuerint, in antiquiorem. gravior videtur, quae et sub satisdatione videtur, quam ea quae pura est. 1Si duos quis dederit fideiussores, potest ita solvere, ut unum liberet. 2Imperator Antoninus cum divo patre suo rescripsit, cum distractis pignoribus creditor pecuniam redigit: si sint usurae debitae et aliae indebitae, quod solvitur in usuras, ad utramque causam usurarum tam debitarum quam indebitarum pertinere: puta quaedam earum ex stipulatione, quaedam ex pacto naturaliter debebantur. si vero summa usurarum debitarum et non debitarum non eadem sit, aequaliter ad utramque causam proficit quod solutum est, non pro rata, ut verba rescripti ostendunt. sed si forte usurae non sint debitae et quis simpliciter solverit, quas omnino non erat stipulatus, imperator Antoninus cum divo patre suo rescripsit, ut in sortem cedant. eidem autem rescripto ita subicitur: ‘Quod generaliter constitutum est prius in usuras nummum solutum accepto ferendum, ad eas usuras videtur pertinere, quas debitor exsolvere cogitur: et sicut ex pacti conventione datae repeti non possunt, ita proprio titulo non numeratae pro solutis ex arbitrio percipientis non habebuntur’. 3Apud Marcellum libro vicensimo digestorum quaeritur, si quis ita caverit debitori ‘in sortem et usuras se accipere’, utrum pro rata et sorti et usuris decedat an vero prius in usuras et, si quid superest, in sortem. sed ego non dubito, quin haec cautio ‘in sortem et in usuras’ prius usuras admittat, tunc deinde, si quid superfuerit, in sortem cedat.
5 Ulpianus, On Sabinus, Book XLIII. With reference to debts which are due at the present time, it is decided that whenever any money is paid without stating on what debt it shall be credited, it should be considered to have been paid on the one which is most burdensome. If, however, one is not more burdensome than another, that is to say, if all the obligations are alike, it should be paid upon the oldest one. A debt which is given with security is considered more burdensome than one which has been contracted without it. 1If anyone has given two sureties, he can pay in such a way as to release one of them. 2The Emperor Antoninus, with his Divine Father, stated in a Rescript that when a creditor obtains his money by the sale of pledges, and interest is due, some of it by the Civil Law, and some by Natural Law, whatever is paid by way of interest shall be credited on both kinds of obligations; as, for instance, where some interest is due by virtue of a stipulation, and some is due naturally as the result of an agreement. If, however, the amount of the interest due under the Civil Law is not equal to that due under the other, what has been paid should be credited on both, but not pro rata, as the terms of the Rescript show. But where no interest is due under the Civil Law, and the debtor simply pays interest which was not stipulated for, the Emperor Antoninus, together with his Father, stated in the Rescript that it ought to be credited on the principal. At the bottom of the Rescript was added the following clause, namely, “What has been generally decided as to the interest being first paid seems to have reference to such interest as the debtor is compelled to pay,” and as interest paid under the terms of an agreement cannot be recovered, any more than if it had not been paid under that name, it will not be considered as paid at the desire of him who received it. 3The question is asked by Marcellus, in the Twentieth Book, if anyone agrees with a debtor that he will accept him for the principal and interest, whether the payment of the principal and interest shall be pro rata, or whether the interest should first be paid, and if anything remains, it should be credited upon the principal? I do not doubt that a provision of this kind with reference to the principal and the interest calls for the payment of the interest first, and that then, if there is any surplus, it ought to be credited on the principal.
6 Paulus libro quarto ad Plautium. Nec enim ordo scripturae spectatur, sed potius ex iure sumitur id quod agi videtur.
6 Paulus, On Plautius, Book IV. For it is not the order of the written instrument which should be considered, but what appears to be the intention of the parties must be determined according to law.
7 Ulpianus libro quadragensimo tertio ad Sabinum. Si quid ex famosa causa et non famosa debeatur, id solutum videtur, quod ex famosa causa debetur. proinde si quid ex causa iudicati et non iudicati debeatur, id putem solutum, quod ex causa iudicati debetur, et ita Pomponius probat. ergo si ex causa quae infitiatione crescit vel poenali debetur, dicendum est id solutum videri, quod poenae habet liberationem.
7 Ulpianus, On Sabinus, Book XLIII. Where something is due, both on an obligation in which infamy is involved, and on one which is not of that character, payment is held to be made on that which involves disgrace. Hence, if anything is due on account of a judgment, or on a claim for which judgment has not been rendered, I think that payment should be applied to the judgment; and Pomponius adopts this opinion. Therefore, in a case in which liability increases by denial, or in one involving a penalty, it must be said that payment should be considered to be made on the latter, by the settlement of which the release of the penalty will be effected.
8 Paulus libro decimo ad Sabinum. Illud non ineleganter scriptum esse Pomponius ait, si par et dierum et contractuum causa sit, ex omnibus summis pro portione videri solutum.
8 Paulus, On Sabinus, Book X. Pomponius says that it has very properly been stated that when the terms and the contracts are the same payment will be held to have been made pro rata on all the sums in question.
9 Ulpianus libro vicensimo quarto ad Sabinum. Stipulatus sum mihi aut Sticho servo Sempronii solvi: Sempronio solvi non potest, quamvis dominus servi sit. 1Qui decem debet, partem solvendo in parte obligationis liberatur et reliqua quinque sola in obligatione remanent: item qui Stichum debet, parte Stichi data in reliquam partem tenetur. qui autem hominem debet, partem Stichi dando nihilo minus hominem debere non desinit: denique homo adhuc ab eo peti potest. sed si debitor reliquam partem Stichi solverit vel per actorem steterit, quo minus accipiat, liberatur.
9 Ulpianus, On Sabinus, Book XXIV. I stipulate that payment shall be made to me or to Stichus, the slave of Sempronius. Payment cannot be made to Sempronius, although he is the master of the slave. 1A man who owes ten aurei, by the payment of half of this sum will be released from liability for half of his obligation, and only the remaining five aurei will be due. Likewise, where anyone owes Stichus and delivers a part of him, he is liable for the remainder. If, however, he owes a slave, and delivers a part of Stichus, he will not, for that reason, cease to owe a slave. Finally, an action can be brought against him to recover the slave. But when the debtor delivers the remaining part of Stichus, or the creditor is to blame for not accepting him, the former will be released.
10 Paulus libro quarto ad Sabinum. Quod stipulatus ita sum ‘mihi aut Titio’, Titius nec petere nec novare nec acceptum facere potest, tantumque ei solvi potest.
10 Paulus, On Sabinus, Book IV. When I stipulate for myself or for Titius, Titius cannot bring suit, or make a novation, or give a release; he can only be paid.
11 Pomponius libro octavo ad Sabinum. Si stipulatus fuero ‘mihi aut pupillo dare?’, promissor, sine tutoris auctoritate solvendo pupillo, liberabitur a me.
11 Pomponius, On Sabinus, Book VIII. If I stipulate for payment to be made to me or to a ward, and the promisor pays the ward without the authority of his guardian, he will be released, so far as I am concerned.
12 Ulpianus libro trigensimo ad Sabinum. Vero procuratori recte solvitur. verum autem accipere debemus eum, cui mandatum est vel specialiter vel cui omnium negotiorum administratio mandata est. 1Interdum tamen et non procuratori recte solvitur: ut puta cuius stipulationi nomen insertum est, si quis stipuletur sibi aut Titio. 2Sed et si quis mandaverit, ut Titio solvam, deinde vetuerit eum accipere: si ignorans prohibitum eum accipere solvam, liberabor, sed si sciero, non liberabor. 3Alia causa est, si mihi proponas stipulatum aliquem sibi aut Titio: hic enim etsi prohibeat me Titio solvere, solvendo tamen liberabor, quia certam condicionem habuit stipulatio, quam immutare non potuit stipulator. 4Sed et si non vero procuratori solvam, ratum autem habeat dominus quod solutum est, liberatio contingit: rati enim habitio mandato comparatur.
12 Ulpianus, On Sabinus, Book XXX. Payment can legally be made to a genuine agent. We should consider a genuine agent to be one who has been specially authorized, or to whom the management of all the property of the principal has been entrusted. 1Sometimes, however, payment is legally made to a person who is not an agent; as, for instance, to one whose name is inserted in the stipulation, where someone stipulates for payment for himself or for Titius. 2If, however, anyone should direct me to pay Titius, and afterwards forbid him to receive the money, and I, not knowing that he had been forbidden to receive it, pay him, I will be released; but if I am aware of it, I will not be released. 3The case is different, if you suppose that someone has stipulated for himself, or for Titius. For even if he forbids me to pay Titius, I will, nevertheless, be released if I pay him; because the stipulation has a certain condition which the stipulator cannot alter. 4But even if I pay someone who is not a genuine agent, but the principal ratifies the payment, a release will take place; for ratification is equivalent to a mandate.
13 Iulianus libro quinquagensimo quarto digestorum. Ratum autem habere dominus debet, cum primum certior factus est. sed hoc ἐν πλάτει et cum quodam spatio temporis accipi debet, sicut in legato, cum de repellendo quaereretur, spatium quoddam temporis adsumitur nec minimum nec maximum et quod magis intellectu percipi quam ex locutione exprimi possit.
13 Julianus, Digest, Book LIV. The principal, however, should ratify the act as soon as he is informed of it, but with some degree of latitude and allowance, and it should include a certain period of time. As in the case of a legacy, where either its acceptance or rejection is concerned, a certain period of time, which is neither too small or too great, and which can better be understood than expressed in words, should be permitted.
14 Ulpianus libro trigensimo ad Sabinum. Quod si forte quis ita solvat, ut, nisi ratum habeatur, condicat: si dominus solutionem ratam non habuerit, condictio ei qui solvit competit. 1Sunt quidam tutores, qui honorarii appellantur: sunt qui rei notitiae gratia dantur: sunt qui ad hoc dantur, ut gerant, et hoc vel pater adicit, ut unus puta gerat, vel voluntate tutorum uni committitur gestus, vel praetor ita decernit. dico igitur, cuicumque ex tutoribus fuerat solutum etsi honorariis (nam et ad hos periculum pertinet), recte solvi, nisi interdicta eis fuerit a praetore administratio: nam si interdicta est, non recte solvitur. idem dico et si quis sciens suspectis postulatis solvat: nam iis interim videtur interdicta administratio. 2Quod si remoto solvit, ei solvit, qui tutor esse desierat, et ideo non liberabitur. 3Quid ergo, si ei solvit, in cuius locum curator erat constituendus, ut puta relegato in perpetuum vel ad tempus? dico, si ante solvit, quam substitueretur curator, oportere liberari. 4Sed et si afuturo rei publicae causa solvit, recte solvit: quin immo et si absenti, si modo non est alius in locum eius substitutus. 5Sive autem legitimi sunt sive testamentarii sive ex inquisitione dati, recte vel uni solvitur. 6Ei, qui notitiae gratia datus est an recte solvatur, videndum est, quia ad instruendos contutores datur. sed cum tutor sit, nisi prohibitum fuerit ei solvi, puto liberationem contingere. 7Curatori quoque furiosi recte solvitur, item curatori sibi non sufficientis vel per aetatem vel per aliam iustam causam. sed et pupilli curatori recte solvi constat. 8Pupillum sine tutoris auctoritate nec solvere posse palam est: sed si dederit nummos, non fient accipientis vindicarique poterunt. plane si fuerint consumpti, liberabitur.
14 Ulpianus, On Sabinus, Book XXX. If anyone should make payment under the condition that he can recover the money by a personal suit, if the principal does not ratify the act of the agent, and he does not ratify it, an action will lie in favor of him who made payment. 1There are some guardians who are called honorary; there are others who are designated for the purpose of giving information; others still, are appointed to transact business; or the father prescribes this, so that, for instance, one of them shall administer the guardianship, or the transaction of business is entrusted to a single guardian, with the consent of the others; or the Prætor issues a decree with reference to this effect. Therefore, I say that no matter to what kind of a guardian payment may be made, even to an honorary guardian (for responsibility attaches to him), it is properly done; unless the administration of the guardianship has been forbidden him by the Prætor, for if this is the case, payment cannot legally be made to him. I hold that the same rule applies where anyone knowingly pays guardians accused of being suspicious, for the administration of the guardianship is, in the meantime, considered to be forbidden them. 2If payment is made to a guardian who has been removed, the debtor pays one who has ceased to be a guardian, and for this reason he will not be released. 3But what if he has paid someone in whose place a curator should be appointed; for example, a man who has been perpetually, or temporarily banished? I say that if he pays him before the curator has been substituted for him, he should be released from liability. 4Even if he has paid a guardian who is about to be absent on public business, the payment will be legal. And, indeed, he can pay him during his absence, provided another has not been appointed in his place. 5Payment may properly be made to a single guardian, whether the guardians are legal or testamentary, or have been appointed as the result of a judicial inquiry. 6Let us see whether payment can legally be made to a guardian appointed for the purpose of giving information, because he was appointed to advise his fellow-guardian. But, as he is a guardian, and payment to him has not been prohibited, I think that if it is made, a release will take place. 7Payment may properly be made to the curator of an insane person, as well as to the curator of one who cannot take care of himself, either on account of his age, or for any other good reason. It is, however, settled that payment can legally be made to the curator of a ward. 8It is clear that a ward cannot pay without the authority of his guardian. If he should pay money, it does not become the property of him who received it, and can be recovered by an action. It is evident that if it has been expended the ward will be released from liability.
15 Paulus libro sexto ad Sabinum. Pupillo solvi sine tutoris auctoritate non potest: sed nec delegare potest, quia nec alienare ullam rem potest. si tamen solverit ei debitor et nummi Salvi sint, petentem pupillum doli mali exceptione debitor summovebit.
15 Paulus, On Sabinus, Book VI. Payment cannot be made to a ward without the authority of his guardian. He cannot delegate a debtor, because he cannot alienate anything. If, however, the debtor has paid him, and the money is safe, upon the demand of the ward for payment a second time, the debtor can bar him by an exception on the ground of fraud.
16 Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum. Sub condicione debitori si acceptum feratur, postea condicione existente intellegitur iam olim liberatus. et hoc etiam si solutio re fiat, accidere Aristo dicebat. scripsit enim, si quis, qui sub condicione pecuniam promisit, dedit eam ea condicione, ut, si condicio exstitisset, in solutum cederet, existente condicione liberari eum nec obstare, quod ante eius pecunia facta est.
16 Pomponius, On Sabinus, Book XV. If a release is granted to a debtor conditionally, and the condition is afterwards complied with, he will be understood to have been released some time before. Aristo says that this takes place even should payment actually be made, for he holds that if anyone promises money under a condition, and pays it with the understanding that if the condition should be complied with payment shall be considered to have been made, and the condition is fulfilled, he will be released; and no objection can be raised because the money previously became the property of the creditor.
17 Idem libro nono decimo ad Sabinum. Cassius ait, si cui pecuniam dedi, ut eam creditori meo solveret, si suo nomine dederit, neutrum liberari, me, quia non meo nomine data sit, illum, quia alienam dederit: ceterum mandati eum teneri. sed si creditor eos nummos sine dolo malo consumpsisset, is, qui suo nomine eos solvisset, liberatur, ne, si aliter observaretur, creditor in lucro versaretur.
17 The Same, On Sabinus, Book XIX. Cassius says that if I have given money to anyone to enable him to pay my creditor, and he pays it in his own name, neither of the parties will be released. I will not be, because it was not paid in my name, and he will not be, because he paid what was belonging to another, but he will be liable under the mandate. If, however, the creditor should spend the money without being guilty of fraud, he who paid it in his own name will be released, for fear that, if it were decided otherwise, the creditor might profit by the transaction.
18 Ulpianus libro quadragensimo primo ad Sabinum. Si quis servo pecuniis exigendis praeposito solvisset post manumissionem, si quidem ex contractu domini, sufficiet, quod ignoraverit manumissum: quod si ex causa peculiari, quamvis scierit manumissum, si tamen ignoraverit ademptum ei peculium, liberatus erit. utroque autem casu manumissus si intervertendi causa id fecerit, furtum domino facit: nam et si debitori meo mandavero, ut Titio pecuniam solveret, deinde Titium vetuero accipere idque ignorans debitor Titio simulanti se procuratorem solverit, et debitor liberabitur et Titius furti actione tenebitur.
18 Ulpianus, On Sabinus, Book XLI. Where anyone pays a slave who has been appointed to collect the money, after his manumission, if this is in accordance with the contract of his master, it will be sufficient that he was not aware that the slave had been manumitted. If, however, the money was paid for some reason connected with the peculium, even though the master knew that the slave had been manumitted, still, if *he did not know that he had been deprived of his peculium, he will be released from liability. In both cases, however, if the manumitted slave did this for the purpose of taking the money from his master, he will be guilty of theft. For if I direct my debtor to pay a sum of money to Titius, and I then forbid Titius to accept it, and the debtor is not aware of this, and pays Titius, who pretends to be the agent, the debtor will be released, and Titius will be liable in an action of theft.
19 Pomponius libro vicensimo primo ad Sabinum. Fugitivus meus, cum pro libero se gereret, nummos mihi subreptos credidit tibi: obligari te mihi Labeo ait et, si eum liberum existimans solveris ei, liberari te a me, sed si alii solvisses iussu eius vel is ratum habuisset, non liberari, quia priore casu mei nummi facti essent et quasi mihi solutum intellegeretur. et ideo servus meus quod peculiari nomine crediderit, exigendo liberabit debitorem, delegando autem vel novando non idem consequeretur.
19 Pomponius, On Sabinus, Book XXI. My fugitive slave, pretending to be a freeman, lent you money which he had stolen from me. Labeo says that you are liable to me, and if you, believing him to be free, should pay him, you will be released, so far as I am concerned. If, however, you pay another by his order, or you ratify such a payment, you will not be released; because, in the first instance, the money becomes mine, and is understood to be paid, as it were, to myself. Hence, my slave, by collecting what he lent as part of his peculium, will release the debtor, but if he delegates him or makes a novation, this will not be the case.
20 Idem libro vicensimo secundo ad Sabinum. Si rem meam, quae pignoris nomine alii esset obligata, debitam tibi solvero, non liberabor, quia avocari tibi res possit ab eo, qui pignori accepisset.
20 The Same, On Sabinus, Book XXII. If I pay you by giving you an article of mine which was due to you, but which was pledged to another, I will not be released; because the property can be recovered from you by the person who received it in pledge.
21 Paulus libro decimo ad Sabinum. Si decem stipulatus a Titio deinde stipuleris a Seio, quanto minus ab illo consecutus sis: etsi decem petieris a Titio, non tamen absolvitur Seius: quid enim, si condemnatus Titius nihil facere potest? sed et si cum Seio prius egeris, Titius in nullam partem liberatur: incertum quippe est, an omnino Seius debiturus sit: denique si totum Titius solverit, nec debitor fuisse videbitur Seius, quia condicio eius deficit.
21 Paulus, On Sabinus, Book X. If, having stipulated with Titius for ten aurei, you then stipulate with Seius to pay you whatever you cannot collect from Titius; even if you bring an action for ten aurei against Titius, Seius will still not be released. But what if Titius, having had a judgment rendered against him, should not be able to pay anything? Even if you first bring suit against Seius, Titius will not, in any respect, be discharged from liability, for it is uncertain whether Seius will owe anything at all. Finally, if Titius discharged the entire debt, Seius will not be considered to have been a debtor, for the reason that the condition upon which his indebtedness depended has failed to be fulfilled.
22 Ulpianus libro quadragensimo quinto ad Sabinum. Filius familias patre invito debitorem eius liberare non potest: adquirere enim obligationem potest, deminuere non potest.
22 Ulpianus, On Sabinus, Book XLV. A son under paternal control cannot release a debtor of his father against the latter’s consent, as he can acquire an obligation for him, but he cannot diminish one.
23 Pomponius libro vicensimo quarto ad Sabinum. Solutione vel iudicium pro nobis accipiendo et inviti et ignorantes liberari possumus.
23 Pomponius, On Sabinus, Book XXIV. We can be released from liability by payment, or by appearance in court in our behalf, even against our consent, and without being aware of it.
24 Ulpianus libro quadragensimo septimo ad Sabinum. Ubi fideiussor pro duobus dena fideiussit, obligatus est in viginti, et sive viginti sive dena solverit, utrumque reum liberabit. sed si quinque solverit, videamus, quem ex reis relevet in quinque? erit ille relevatus, de quo actum est aut, si non appareat, antiquius debitum erit inspiciendum. idem et si quindecim sint soluta: si quidem appareat, quid actum sit, inde decem et aliunde quinque erunt relevata, si vero non apparet, ex antiquiore contractu decem, ex alio quinque erunt relevata.
24 Ulpianus, On Sabinus, Book XLVII. When a surety has become responsible for ten aurei for two persons, he will be liable for twenty; and whether he pays twenty for them together, or ten for each one, he will release both debtors from liability. If, however, he pays five, let us see which of the two debtors he will release to that extent. The one mentioned in the release will be discharged from liability for that amount, or if this does not appear, the sum should be credited upon the oldest debt. The same rule will apply where fifteen aurei are paid, if it is apparent what the intention was with reference to ten of them, and the remaining five will be credited on the other obligation. But where the intention cannot be ascertained, ten aurei will be credited on the oldest note, and five on the other.
25 Pomponius libro trigensimo primo ad Sabinum. Ex parte heres institutus si decem, quae defunctus promiserat, tota solvit, pro parte quidem qua heres est liberabitur, pro parte autem reliqua ea condicet. sed si antequam condicat, ei adcreverit reliqua pars hereditatis, etiam pro ea parte erit obligatus et ideo condicenti indebitum doli mali exceptionem obstare existimo.
25 Pomponius, On Sabinus, Book XXXV. Where anyone who has been appointed heir to a portion of an estate pays the entire sum of ten aurei which the deceased had promised, he will be released from liability for the share to which he is entitled as heir; and he can recover the remainder by a personal action. If, however, before he brings this action, the residue of the estate should accrue to him, he will also be liable for the balance; and therefore, if he brings a personal action to recover property which was not due, I think that he can be barred by an exception on the ground of fraud.
26 Idem libro trigensimo quinto ad Sabinum. Si creditor fundum pigneraticium vendiderit et quantum ei debebatur, receperit, debitor liberabitur. sed et si acceptum emptori pretium tulisset creditor vel ab eo stipulatus esset, debitor nihilo minus liberatur. sed si servus pigneratus a creditore venierit, quamdiu redhiberi possit, non liberabitur debitor, sicut in quolibet pignore vendito, quamdiu res inempta fieri possit.
26 The Same, On Sabinus, Book XXXV. If a creditor sells a tract of land which has been hypothecated to him, and collects all that was due, the debtor will be released. When the creditor gives a release of the price to the purchaser, or stipulates with him for it, the debtor will still be released. If, however, a slave, who has been pledged, is sold by the creditor, the debtor will not be released, as long as the slave can be recovered under the terms of a conditional sale; as is the case where any pledge is sold subject to rescission of contract.
27 Ulpianus libro vicensimo octavo ad edictum. Etiam circa stipulationem et ex testamento actionem, si res tradita fuerit quae debebatur, quamdiu aliquid iuri rei deest, adhuc tamen ipsa res petenda est: ut puta possum fundum petere, licet mihi traditus sit, si ius quoddam cautionis supererit.
27 Ulpianus, On the Edict, Book XXVIII. The right of action arising from a stipulation and from a will continues to exist even if the property which was due has been delivered; and although the title to it may be defective, an action can still be brought to recover it; as, for instance, I can bring suit for a tract of land, even though it has been conveyed to me, provided some right guaranteed by the bond has not been transferred.
28 Paulus libro trigensimo octavo ad edictum. Debitores solvendo ei, qui pro tutore negotia gerit, liberantur, si pecunia in rem pupilli pervenit.
28 Paulus, On the Edict, Book XXXVIII. Debtors are released by payment to anyone who transacts the business of the ward instead of his guardian; if the money becomes a part of the property of the ward.
29 Ulpianus libro trigensimo octavo ad edictum. Cum Stichus et Pamphilus communi servo promissi sunt, alteri Stichus, alteri Pamphilus solvi non potest, sed dimidiae singulorum partes debentur. idemque est, si quis aut duos Stichos aut duos Pamphilos dari promisit aut communi duorum servo homines decem dare promisit: nam ambigua vox est decem homines, quemadmodum decem denarii: atque utriusque rei dimidium duobus modis intellegi potest. sed in nummis et oleo ac frumento et similibus, quae communi specie continentur, apparet hoc actum, ut numero dividatur obligatio, quatenus et commodius promissori stipulatoribusque est.
29 Ulpianus, On the Edict, Book XXXVIII. When Stichus and Pamphilus are promised to two persons, Stichus cannot be delivered to one and Pamphilus to the other, but the half of each one of them is due to each individual creditor. The same rule applies where anyone promises to give two Stichuses or two Pamphiluses, or ten slaves to another slave who belongs to two masters. For the expression “ten slaves,” like “ten denarii,” is ambiguous, and the half of the ten can be understood in two different ways. But with reference to money, oil, wheat, and other things of this kind, which are included in a common species, the intention appears to have been that the obligation should be divided by a number, when this is more convenient for the promisor and the stipulator.
30 Idem libro quinquagensimo primo ad edictum. Si debitor offerret pecuniam, quae peteretur, creditor nollet accipere, praetor ei denegat actiones.
30 The Same, On the Edict, Book LI. If a debtor tenders money which he owes, and his creditor declines to accept it, the Prætor will refuse him an action.
31 Idem libro septimo disputationum. Inter artifices longa differentia est et ingenii et naturae et doctrinae et institutionis. ideo si navem a se fabricandam quis promiserit vel insulam aedificandam fossamve faciendam et hoc specialiter actum est, ut suis operis id perficiat, fideiussor ipse aedificans vel fossam fodiens non consentiente stipulatore non liberabit reum. quare etiam si illis stipulationibus fideiussor accesserit: ‘per te non fieri, quo minus mihi ire agere liceat?’, prohibens ire fideiussor stipulationem non committit et, si patientiam praestet, non efficiet, quo minus committatur stipulatio.
31 The Same, Disputations, Book VII. A great difference exists between artisans with respect to their talents, character, knowledge, and education. Therefore, if anyone promises to build a ship, or a house, or to excavate a ditch, and it is specially agreed that he shall do this with his own worktnen, and the surety himself constructs the building, or makes the \excavation, without the consent of the stipulator, the debtor will not be released from liability. Hence, even if the surety should add the following clause to the stipulation, “Nothing shall be done by you to interfere with my right of way,” and the surety prevents me from passing, he does not render the stipulation operative; and if he permits the servitude to be enjoyed, he does not hinder the stipulation from taking effect.
32 Iulianus libro tertio decimo digestorum. Si servus peculiari nomine crediderit eique debitor, cum ignoraret dominum mortuum esse, ante aditam hereditatem solverit, liberabitur. idem iuris erit et si manumisso servo debitor pecuniam solverit, cum ignoraret ei peculium concessum non esse. neque intererit, vivo an mortuo domino pecunia numerata sit: nam hoc quoque casu debitor liberatur, sicut is, qui iussus est a creditore pecuniam Titio solvere, quamvis creditor mortuus fuerit, nihilo minus recte Titio solvit, si modo ignoraverit creditorem mortuum esse.
32 Julianus, Digest, Book XIII. If a slave lends money out of his peculium, and his debtor, not knowing that his master was dead, pays the slave before the estate has been entered upon, he will be released. The same rule of law will apply even if the debtor pays the money after the slave has been manumitted, provided he is ignorant of the fact that his peculium was not bequeathed to him; nor does it make any difference whether the money was delivered to him during the lifetime or after the death of his master, since, even in the latter instance, the debtor will be released, just as if the debtor had been ordered by his creditor to pay a sum of money to Titius; for although the creditor may be dead, still he does not pay it any the less properly to Titius, provided he was not aware that he was dead.
33 Idem libro quinquagensimo secundo digestorum. Qui sibi aut Titio fundum dari stipulatus est, quamvis fundus Titio datus fuerit, tamen, si postea evictus est, habet actionem, quemadmodum si hominem stipulatus esset et promissor statuliberum Titio dedisset isque ad libertatem pervenisset. 1Qui Stichum aut Pamphilum dari promisit, si Stichum vulneraverat, non magis eum dando liberatur, quam si solum Stichum promisisset et a se vulneratum daret. item qui hominem dari promisit et vulneratum a se offert, non liberatur. iudicio quoque accepto si hominem is cum quo agetur vulneratum a se offert, condemnari debebit. sed et ab alio vulneratum si det, condemnandus erit, cum possit alium dare.
33 The Same, Digest, Book LII. Where anyone stipulates that a tract of land shall be conveyed to him, or to Titius, even though the land should be given to Titius he will still be entitled to an action, if he is subsequently evicted; just as if he had stipulated for a slave, and the promisor had given Titius one who was to be free under a condition, and the slave should afterwards obtain his liberty. 1Where a man, who promised to give Stichus or Pamphilus, wounds Stichus, he is not released by delivering him, any more than if he had only promised Stichus, and delivered him after he had been wounded by him. Likewise, where anyone promises to give a slave, and tenders him wounded, he will not be freed from liability. And where the case is pending in court, and the defendant tenders a slave who has been wounded by him, he should have judgment rendered against him; and even if he tenders a slave who has been wounded by someone else, he will have judgment rendered against him, if he can give another slave.
34 Idem libro quinquagensimo quarto digestorum. Qui hominem aut decem tibi aut Titio dari promisit, si Titio partem hominis tradiderit, mox tibi decem numeraverit, non Titio, sed tibi partem hominis condicet, quasi indebitum tua voluntate Titio solveret. idemque iuris erit etiam, si mortuo Titio decem solverit, ut tibi potius quam heredi Titii partem hominis condicat. 1Si duo rei stipulandi hominem dari stipulati fuerint et promissor utrique partes diversorum hominum dederit, dubium non est, quin non liberetur. sed si eiusdem hominis partes utrique dederit, liberatio contingit, quia obligatio communis efficiet, ut quod duobus solutum est, uni solutum esse videatur. nam ex contrario cum duo fideiussores hominem dari spoponderint, diversorum quidem hominum partes dantes non liberantur: at si eiusdem hominis partes dederint, liberantur. 2Stipulatus sum decem mihi aut hominem Titio dari: si homo Titio datus fuisset, promissor a me liberatur et, antequam homo daretur, ego decem petere possum. 3Si Titium omnibus negotiis meis praeposuero, deinde vetuero eum ignorantibus debitoribus administrare negotia mea, debitores ei solvendo liberabuntur: nam is, qui omnibus negotiis suis aliquem proponit, intellegitur etiam debitoribus mandare, ut procuratori solvant. 4Si nullo mandato intercedente debitor falso existimaverit voluntate mea pecuniam se numerare, non liberabitur. et ideo procuratori, qui se ultro alienis negotiis offert, solvendo nemo liberabitur: 5Et cum fugitivus, qui pro libero se gerebat, rem vendidisset, responsum est emptores fugitivo solventes a domino liberatos non esse. 6Si gener socero, ignorante filia, dotem solvisset, non est liberatus, sed condicere socero potest, nisi ratum filia habuisset. et propemodum similis est gener ei, qui absentis procuratori solveret, quia in causam dotis particeps et quasi socia obligationis patri filia esset. 7Si debitorem meum iussero pecuniam Titio dare donaturus ei, quamvis Titius ea mente acceperit, ut meos nummos faceret, nihilo minus debitor liberabitur: sed si postea Titius eandem pecuniam mihi dedisset, nummi mei fient. 8Quidam filium familias, a quo fideiussorem acceperat, heredem instituerat: quaesitum est, si iussu patris adisset hereditatem, an pater cum fideiussore agere posset. dixi, quotiens reus satisdandi reo satis accipiendi heres existeret, fideiussores ideo liberari, quia pro eodem apud eundem debere non possent. 9Si praedo id, quod a debitoribus hereditariis exegerat, petenti hereditatem restituerit, debitores liberabuntur. 10Si decem aut hominem dari stipulatus fuero et duos fideiussores accepero Titium et Maevium et Titius quinque solverit, non liberabitur, priusquam Maevius quoque quinque solvat: quod si Maevius partem hominis solverit, uterque obligatus remanebit. 11Qui perpetua exceptione se tueri potest, solutum repetit et ideo non liberatur. quare si ex duobus reis promittendi alter pepigerit, ne ab eo peteretur, quamvis solverit, nihilo minus alter obligatus manebit.
34 The Same, Digest, Book LIV. Where anyone who has promised to give a slave, or pay ten aurei to you, or to Titius, delivers to Titius a part of the slave, and afterwards pays you ten aurei, he can bring an action to recover the part of the slave, not against Titius, but against you, just as if he had given to Titius with your consent, something that he did not owe him. The same rule will apply if he should pay ten aurei after the death of Titius; as he can recover the share of the slave rather from you than from the heir of Titius. 1If two joint-stipulators contract that a slave shall be delivered to them, and the promisor delivers to each of them different shares of different slaves, there is no doubt that he will not be released. If, however, he gives to both of them the shares of the same slave, a release takes place, because the common obligation has such an effect that what is paid to two persons is held to have been paid to one. On the other hand, when two sureties promise a slave shall be delivered, and they give shares of different slaves, they will not be released, but if they give shares of the same slave, they will be freed from liability. 2I stipulated for ten aurei to be paid to me, or a slave to be delivered to Titius. If the slave is delivered to Titius, the promisor will be released, so far as I am concerned; and before he is delivered I can demand the ten aurei. 3If I give Titius charge of all my business, and afterwards, without the knowledge of my debtors, I forbid him to transact it, the latter, by paying him, will be released; for he who gives anyone charge of his business is understood to direct his debtors to pay him as his agent. 4If my debtor, without any authority from me, should erroneously believe that he has my consent to pay money to another person, he will not be released; and therefore no one will be freed from liability by payment of an agent, who voluntarily offers himself to transact the affairs of another. 5If a fugitive slave who asserts that he is free sells any property, it has been decided that the purchasers are not released from liability to his master by paying the fugitive slave. 6If a son-in-law pays a dowry to his father-in-law, without the knowledge of the daughter of the latter, he will not be released, but he can bring a personal action for recovery against his father-in-law, unless the daughter ratines what he has done. The son-in-law, to a certain extent, resembles one who pays the agent of a person who is absent, because, in the case of a dowry, the daughter participates in the dowry, and is, as it were, a partner in the obligation. 7If I, desiring to make a donation to Titius, order my debtor to pay a sum of money to him, even though Titius may accept the money with the intention of rendering it mine, the debtor will, nevertheless, be released from liability. If, however, Titius afterwards gives me the same money, it will become mine. 8A testator appointed, as his heir, a son under paternal control from whom he had received a surety. If he should enter upon the estate by the order of his father, the question arises whether the latter can bring an action against the surety. I stated that whenever the principal debtor became the heir of him who received security, the sureties would be released, because they could not be indebted to the same person, on account of the same person. 9If a thief restores to someone claiming an estate property which he has collected from debtors of the estate, the latter will be released. 10If I stipulate that ten aurei shall be paid, or a slave be delivered, and I receive two sureties, Titius and Mævius, and Titius pays five aurei, he will not be released until Mævius also pays five. If, however, Mævius delivers a share of a slave, both of them will remain liable. 11Anyone who can protect himself by means of a perpetual exception can recover what he has paid, and therefore will not be released. Hence, when one of two promisors makes an agreement that nothing shall be demanded of him, even though he should make payment, the other will, nevertheless, remain liable.
35 Alfenus Varus libro secundo digestorum a Paulo epitomatorum. Quod servus ex peculio suo credidisset aut deposuisset, id ei, sive venisset sive manumissus esset, recte solvi potest, nisi aliqua causa interciderit, ex qua intellegi possit invito eo, cuius tum is servus fuisset, ei solvi. sed et si quis dominicam pecuniam ab eo faeneratus esset, si permissu domini servus negotium dominicum gessisset, idem iuris est: videtur enim voluntate domini qui cum servo negotium contraheret et ab eo accipere et ei solvere.
35 Alfenus Varus, Epitomes of the Digest of Paulus, Book II. Whatever a slave has lent, or deposited, out of his peculium, although he may be sold or manumitted afterwards, can legally be paid to him; unless something should take place from which if may be inferred that payment has been made against the consent of the person to whom the slave belonged at the time. Where, however, anyone borrows, at interest, money from him which belonged to his master, while the slave was conducting the business of his master with his permission, the same rule will apply. For he who made the contract with the slave is considered to have received the money from him, and paid it to him, with the consent of his master.
36 Iulianus libro primo ad Urseium Ferocem. Si pater meus praegnate uxore relicta decesserit et ex causa hereditaria totum hoc, quod patri meo debitum fuisset, petissem, nihil me consumpsisse quidam existimant: si nemo natus sit, recte me egisse, quia in rerum natura verum fuisset me solum heredem fuisse. Iulianus notat: verius est me eam partem perdidisse, pro qua heres fuissem, antequam certum fuisset neminem nasci, aut quartam partem, quia tres nasci potuerunt, aut sextam, quia quinque: nam et Aristoteles scripsit quinque nasci posse, quia vulvae mulierum totidem receptacula habere possunt: et esse mulierem Romae Alexandrinam ab Aegypto, quae quinque simul peperit et tum habebat incolumes, et hoc et in Aegypto adfirmatum est mihi.
36 Julianus, On Urseius Ferox, Book I. If my father should die, leaving his wife pregnant, and I, as heir, should demand payment of all the debts due to him; some authorities hold that I will still retain my rights of action, and if no child is afterwards born, that I can legally bring suit, because it is true that I am the only heir in existence. Julianus says that the better opinion is that the entire estate to which I was heir was claimed by me before it was certain that a child would not be born; or the fourth part because three children could be born; or the sixth, because five could be born. For Aristotle has stated that five children can be born, because the womb of a woman has that many receptacles, and that there was a woman at Rome who came from Alexandria in Egypt, who had five children at one birth, all of whom survived. I have obtained confirmation of this in Egypt.
37 Idem libro secundo ad Urseium Ferocem. Quotiens unus ex fideiussoribus suam partem solvisset, tamquam negotium reo gessisset, perinde habendum est, ac si reus ipse unius fideiussoris partem solvisset: sed tamen ut non ex sorte decedat, sed is fideiussor solus liberatur, cuius nomine solutio facta fuerit.
37 The Same, On Urseius Ferox, Book II. Whenever one of several sureties has paid his share as having transacted the affairs of the principal debtor, this is considered the same as if the debtor himself had paid the share of the indebtedness for which one of the sureties was liable; but this does not diminish the amount of the principal, and only the surety, in whose name payment was made, is released.
38 Africanus libro septimo quaestionum. Cum quis sibi aut Titio dari stipulatus sit, magis esse ait, ut ita demum recte Titio solvi dicendum sit, si in eodem statu maneat, quo fuit, cum stipulatio interponeretur: ceterum sive in adoptionem sive in exilium ierit vel aqua et igni ei interdictum vel servus factus sit, non recte ei solvi dicendum: tacite enim inesse haec conventio stipulationi videtur ‘si in eadem causa maneat’. 1Si debitorem meum iusserim Titio solvere, deinde Titium vetuerim accipere et debitor ignorans solverit, ita eum liberari existimavit, si non ea mente Titius nummos acceperit, ut eos lucretur. alioquin, quoniam furtum eorum sit facturus, mansuros eos debitoris et ideo liberationem quidem ipso iure non posse contingere debitori, exceptione tamen ei succurri aequum esse, si paratus sit condictionem furtivam, quam adversus Titium habet, mihi praestare: sicuti servatur, cum maritus uxori donaturus debitorem suum iubeat solvere: nam ibi quoque, quia nummi mulieris non fiunt, debitorem non liberari, sed exceptione eum adversus maritum tuendum esse, si condictionem, quam adversus mulierem habet, praestet. furti tamen actionem in proposito mihi post divortium competituram, quando mea intersit interceptos nummos non esse. 2De peculio cum domino actum est: is damnatus solvit. et fideiussores pro servo acceptos liberari respondit: eandem enim pecuniam in plures causas solvi posse argumentum esse, quod, cum iudicatum solvi satisdatum est et damnatus reus solvat, non solum actione iudicati, sed etiam ex stipulatu et ipse et fideiussores liberentur. et magis simile esse, quod, cum possessor hereditatis existimans se heredem esse solverit, heres non liberetur: tunc enim propterea id evenire, quod ille suo nomine indebitam pecuniam dando repetitionem eius haberet. 3Qui hominem promisit si statuliberum solvat, magis puto non esse exspectandam condicionem: sed et creditorem agere posse et illi condictionem competere. quod si interim condicio defecerit, liberatur, perinde atque si quis pendente condicione solvit per errorem et antequam condiceret, condicio exstiterit. illud nullo modo dici conveniet, si mortuo Sticho condicio deficiat, liberari debitorem, quamvis, si vivente eo defecerit, liberaretur, quando isto casu nullo tempore perfecte hominem meum feceris: alioquin prope erit, ut etiam, si eum servum, in quo usus fructus alienus est, mihi solveris isque usu fructu manente decesserit, ea solutione liberatus videaris: quod nullo modo probandum est, sicuti si communem solvisses isque decessisset. 4Si quis pro eo reverso fideiusserit, qui, cum rei publicae causa abesset, actione qua liberatus sit, deinde annus praeterierit, an fideiussor liberetur? quod Iuliano non placebat, et quidem si cum fideiussore experiundi potestas non fuit: sed hoc casu in ipsum fideiussorem ex edicto actionem restitui debere, quemadmodum in eum fideiussorem, qui hominem promissum occidit. 5Qui pro te apud Titium fideiusserat, pignus in suam obligationem dedit: post idem heredem te instituit. quamvis ex fideiussoria causa non tenearis, nihilo minus tamen pignus obligatum manebit. at si idem alium fideiussorem dederit atque ita heredem te instituerit, rectius existimari ait sublata obligatione eius, pro quo fideiussum sit, eum quoque qui fideiusserit liberari.
38 Africanus, Questions, Book VII. When anyone stipulates that payment shall be made to him, or to Titius, the better opinion is that it will only be properly made to Titius, when he remains in the same condition in which he was when the stipulation was entered into. If, however, he has been adopted, or sent into exile, or forbidden the use of fire and water, or has become a slave, it cannot be said that legal payment has been made, for this agreement, namely, “If he remains in the same condition,” is understood to have been tacitly included in the stipulation. 1If I order my debtor to pay Titius, and, afterwards I forbid Titius to receive the money, and my debtor not being aware of the fact, pays him, it was held that the debtor was released, if Titius did not receive the money with the intention of profiting by it; otherwise, it would remain the property of the debtor, just as if he was about to steal it, and hence he cannot be released by operation of law; still, it is but just that relief should be granted him by means of an exception, if he is ready to assign to me the right of personal action, on account of theft, to which he is entitled against Titius; as is done where a husband, being desirous of making a donation to his wife, directs his debtor to pay her. For, in this case also, because the money does not become the property of the woman, the debtor will not be released, but he can be protected against the husband by an exception, if he assigns to him the right of action which he has against his wife. In the case stated an action for theft will be in my favor, after a divorce has been granted, when it is to my interest that the money should not be appropriated. 2The action De peculia was brought against a master, and judgment having been rendered against him, he paid it. The opinion was given that the sureties received for the slave were released, for the same money can be used to satisfy several claims, because when security is given for the payment of a judgment, and judgment is rendered against the defendant, and he pays it himself, the sureties are released, not only on account of the satisfaction of the judgment but also under the stipulation. This case is quite similar to the one where the possessor of an estate, believing himself to be the heir, makes payment, and the heir is not released; for this happens because the possessor, by paying money which was not due in his own name, can recover it. 3Where he who has promised a slave delivers one who is to be free under a condition, I think that the better opinion is that we should not wait for the fulfillment of the condition, but that the creditor can bring a personal action for recovery. If, however, in the meantime, the condition should fail to be fulfilled, the promisor will be released, just as if anyone had made payment through mistake, while a condition was pending, and it should be fulfilled before he brought the personal action. But it certainly can not be said, that if Stichus should die, and the condition should fail to be fulfilled, the debtor would be released, although if it was not fulfilled during his lifetime he would be freed from liability, since, in this case, you have, at no time, absolutely made the slave mine. Otherwise, it might also be held that if you deliver me a slave in whom some other person enjoys the usufruct, and the slave should die during the continuance of the usufruct, you will be considered released by this delivery; which opinion can, by no means, be adopted, any more than if you had delivered a slave owned in common, and he should die. 4Where anyone becomes surety for a person who has returned after having been absent on public business, and he incurs no risk of being sued on this account, will the surety also be released after the expiration of a year? This opinion was not adopted by Julianus, even where no power to proceed against the surety existed. In this instance, however, in accordance with the terms of the Edict, restitution should be granted by means of an action against the surety himself, just as is done against a surety who kills the slave that had been promised. 5Where anyone who has become surety for you to Titius gives a pledge for the further security of his obligation, and you afterwards appoint him your heir, although you will not be liable by virtue of the suretyship, still, the pledge will still remain encumbered. If the same person gives another surety, and appoints you his heir, he says that it is better to hold that the obligation of the debtor for whom security was taken having been extinguished, he also who had become his surety will be released.
39 Idem libro octavo quaestionum. Si, soluturus pecuniam tibi, iussu tuo signatam eam apud nummularium, quoad probaretur, deposuerim, tui periculi eam fore Mela libro decimo scribit. quod verum est, cum eo tamen, ut illud maxime spectetur, an per te steterit, quo minus in continenti probaretur: nam tunc perinde habendum erit, ac si parato me solvere tu ex aliqua causa accipere nolles. in qua specie non utique semper tuum periculum erit: quid enim, si inopportuno tempore vel loco optulerim? his consequens esse puto, ut etiam, si et emptor nummos et venditor mercem, quod invicem parum fidei haberent, deposuerint, et nummi emptoris periculo sint (utique si ipse eum, apud quem deponerentur, elegerit) et nihilo minus merx quoque, quia emptio perfecta sit.
39 The Same, Questions, Book VIII. If, being desirous of paying the money, I deposit it by your direction with an assayer to be tested, Mela, in the Tenth Book, says that you do this at your own risk. This is true, in case it was your fault that the coins were not immediately tested, for then it will be the same as if I was ready to pay, and you, for some reason or other, refused to accept the money. In this instance, the money is not always at your risk, for what if I should tender it at an inopportune time or place? I think that the result would be that, even if the purchaser and vendor, having little confidence in one another, should deposit the money and the merchandise, the money will be at the risk of the purchaser, if he himself selected the person with whom it was deposited, and the same rule will apply to the merchandise, because the sale was perfected.
40 Marcianus libro tertio institutionum. Si pro me quis solverit creditori meo, licet ignorante me, adquiritur mihi actio pigneraticia. item si quis solverit legata, debent discedere legatarii de possessione: alioquin nascitur heredi interdictum, ut eos deicere possit.
40 Marcianus, Institutes, Book III. If anyone should pay my creditor for me, even though I am not aware of it, I will acquire a right to bring suit to recover my pledge. Likewise, if anyone pays legacies, the legatees must relinquish possession of the estate; otherwise, the heir will be entitled to an interdict to compel them to surrender it.
41 Papinianus libro primo de adulteriis. Reo criminis postulato interim nihil prohibet recte pecuniam a debitoribus solvi: alioquin plerique innocentium necessario sumptu egebunt.
41 Papinianus, On Adultery, Book I. Where a creditor is accused of a crime, there is nothing to prevent the payment of money by his debtors; otherwise, many innocent persons would be deprived of the necessary means of defence.
42 Paulus libro tertio de adulteriis. Sed nec illud prohibitum videtur, ne a reo creditori solvatur.
42 Paulus, On Adultery, Book III. Nor is it held to be forbidden for payment to be made by the accused party to his creditor.
43 Ulpianus libro secundo regularum. In omnibus speciebus liberationum etiam accessiones liberantur, puta adpromissores hypothecae pignora, praeterquam quod inter creditorem et adpromissores confusione facta reus non liberatur.
43 Ulpianus, Rules, Book II. In all cases where persons are released from liability, the accessories are also released, for instance sureties, and property hypothecated or pledged; except where merger having taken place between the creditor and the sureties, the principal debtor is not released.
44 Marcianus libro secundo regularum. In numerationibus aliquando evenit, ut una numeratione duae obligationes tollantur uno momento: veluti si quis pignus pro debito vendiderit creditori: evenit enim, ut et ex vendito tollatur obligatio et debiti. item si pupillo, qui sine tutoris auctoritate mutuam pecuniam accepit, legatum a creditore fuerit sub ea condicione, si eam pecuniam numeraverit, in duas causas videri eum numerasse, et in debitum suum, ut in Falcidiam heredi imputetur, et condicionis gratia, ut legatum consequatur. item si usus fructus pecuniae numeratae legatus fuerit, evenit, ut una numeratione et liberetur heres ex testamento et obliget sibi legatarium. tantundem est et si damnatus fuerit alicui vendere vel locare: nam vendendo vel locando et liberatur ex testamento heres et obligat sibi legatarium.
44 Marcianus, Rules, Book II. In the payment of money, it sometimes happens that two obligations are discharged by one payment, at the same time; as, for instance, where anyone sells to his creditor the property which has been pledged to secure his debt; for it happens that, by the sale, the obligation of the debt is also extinguished. Again, where a bequest is made by a creditor to a ward who has borrowed money without the authority of his guardian, under the condition that he will pay this money, the ward is held to have paid it for two reasons: first, to discharge his debt, as it will be credited on the Falcidian portion of the heir; and second, in order to comply with the condition to enable him to obtain the legacy. Likewise, if the usufruct of a sum of money has been bequeathed, it happens, that by one payment the heir will be released from the obligation imposed by the will, and will render the legatee liable to himself. The same thing occurs where anyone has been ordered by the court to sell or lease property to another; for, either by selling or leasing, the heir will be freed from liability under the will, and will render the legatee liable to himself.
45 Ulpianus libro primo responsorum. Callippo respondit, quamvis stipulanti uxori vir spoponderit dirempto matrimonio praedia, quae doti erant obligata, in solutum dare, tamen satis esse offerri dotis quantitatem. 1Idem Frontoni respondit perseveranti tutori in tutelae administratione, licet capitis reo, potuisse id, quod pupillo bona fide debetur, exsolvi.
45 Ulpianus, Opinions, Book I. It was held by Callippus that although a husband had promised his wife, who was the stipulator, that in case the marriage should be dissolved, the land which was hypothecated for the dowry should be given in payment, still it would be sufficient to tender the amount of the dowry. 1The same authority stated to Fronto, that if a guardian continued to administer the affairs of the guardianship, although he had been accused of a capital crime, payment could be made to him of what was actually due to his ward.
46 Marcianus libro tertio regularum. Si quis aliam rem pro alia volenti solverit et evicta fuerit res, manet pristina obligatio. etsi pro parte fuerit evicta, tamen pro solido obligatio durat: nam non accepisset re integra creditor, nisi pro solido eius fieret. 1Sed et si duos fundos verbi gratia pro debito dederit, evicto altero fundo remanet integra obligatio. tunc ergo res pro re soluta liberationem praestat, cum pro solido facta est suscipientis. 2Sed et si quis per dolum pluris aestimatum fundum in solutum dederit, non liberatur, nisi id quod deest repleatur.
46 Marcianus, Rules, Book III. If anyone should give to his creditor with his consent, by way of payment, one kind of property instead of another, and it should be evicted, the former obligation will continue to exist. If the property should only partly be evicted, the obligation for the entire amount will still remain unimpaired, as the creditor would not have accepted it if there had been any doubt as to the title. 1But even if, for example, he had given two tracts of land instead of paying his debt, and one of them was evicted, the obligation would remain unimpaired. Therefore, when one article is given in payment for another, a release from liability is effected, and it absolutely belongs to the person who receives it. 2But where anyone, through fraud, gives in payment a tract of land which is estimated at more than it is worth, he will not be released unless he makes up the deficiency.
47 Idem libro quarto regularum. In pupillo, cui sine tutoris auctoritate solutum est, si quaeratur, quo tempore sit locupletior, tempus quo agitur inspicitur: et ut exceptio doli mali posita ei noceat, tempus quo agitur spectatur. 1Plane, ut Scaevola aiebat, etiamsi perierit res ante litem contestatam, interdum quasi locupletior factus intellegitur, id est si necessariam sibi rem emit, quam necessario de suo erat empturus: nam hoc ipso, quo non est pauperior factus, locupletior est. sic et in filio familias putabat Macedonianum cessare, si in necessarias causas filius mutuam pecuniam acceperit et eam perdiderit.
47 The Same, Rules, Book IV. Where payment is made to a ward without the authority of his guardian, and an inquiry is instituted to ascertain the time when he profited by it, the date on which he brought his action is taken into account; and this is done in order to determine whether he can be barred by an exception on the ground of fraud. 1It is evident (as Scævola says) that if the property was lost before issue had been joined, the ward is sometimes considered as having profited pecuniarily; that is to say, if he bought something which was necessary, and which should have been purchased with his own money. For he is considered to have profited by the transaction by the mere fact that he did not become any poorer. Hence the opinion was advanced that the Macedonian decree of the Senate does not apply to the case of a son under paternal control, if he borrowed money for necessaries and lost it.
48 Marcellus libro singulari responsorum. Titia cum propter dotem bona mariti possideret, omnia pro domina egit, reditus exegit et moventia distraxit: quaero, an ea, quae ex re mariti percepit, in dotem ei reputari debeant. Marcellus respondit reputationem eius quod proponeretur non iniquam videri: pro soluto enim magis habendum est, quod ex ea causa mulier percepit. sed si forte usurarum quoque rationem arbiter dotis reciperandae habere debuerit, ita est computandum, ut, prout quidque ad mulierem pervenit, non ex universa summa decedat, sed prius in eam quantitatem, quam usurarum nomine mulierem consequi oportebat: quod non est iniquum.
48 Marcellus, Opinions. Titia, in order to secure her dowry, obtained possession of the property of her husband, and acted in every respect as if she owned it, for she collected the income, and sold the chattels. I ask whether what she collected out of the property of her husband should be credited on her dowry? Marcellus answers that, in the case stated, it did not seem unjust for such a credit to be made, for what the woman collected under such circumstances should rather be considered a payment. But if the arbiter appointed to decide as to the recovery of the dowry should also require an account of the interest to be rendered, this must be computed in such a way that whatever came into the hands of the woman will not be deducted from the entire amount, but will first be credited on the interest to which she was entitled. This is not inequitable.
49 Marcianus libro singulari ad hypothecariam formulam. Solutam pecuniam intellegimus utique naturaliter, si numerata sit creditori. sed et si iussu eius alii solvatur, vel creditori eius vel futuro debitori vel etiam ei cui donaturus erat, absolvi debet. ratam quoque solutionem si creditor habuerit, idem erit. tutori quoque si soluta sit pecunia vel curatori vel procuratori vel cuilibet successori vel servo actori, proficiet ei solutio. quod si acceptum latum sit, quod stipulationis nomine hypotheca erat obligata vel sine stipulatione accepta sit, solutionis quidem verbum non proficiet, sed satisdationis sufficit.
49 Marcianus, On the Hypothecary Formula. We understand a sum of money to be paid naturally, where it is counted out to the creditor. If, however, it is paid to another by his order, or to his creditor, or to someone who is about to become his debtor, or even to a person to whom he intends to donate it, he should be released from liability. The same rule will apply if the creditor ratifies a payment which has been made. Also, where the money is paid to a guardian, a curator, an agent, or any successor whomsoever, or to a slave who is a steward, this will be valid. If a release, for the purpose of extinguishing an hypothecation, is given by means of a stipulation or without it, the term “payment” cannot be adopted, but that of “satisfaction” may be.
50 Paulus libro decimo ad Sabinum. Si, cum aurum tibi promisissem, ignoranti quasi aurum aes solverim, non liberabor: sed nec repetam hoc quasi indebitum solutum, quod sciens feci. petentem tamen te aurum exceptione summovebo, si non reddas aes quod accepisti.
50 Paulus, On Sabinus, Book X. If, having promised you gold, I should, without your knowledge, give you copper instead, I will not be released, but I cannot recover it as having been paid without being due, because I gave it knowingly; nevertheless, if you bring suit for gold, I can bar you by means of an exception, if you do not return the copper which you received.
51 Idem libro nono ad edictum. Dispensatori, qui ignorante debitore remotus est ab actu, recte solvitur: ex voluntate enim domini ei solvitur, quam si nescit mutatam qui solvit liberatur.
51 The Same, On the Edict, Book IX. Payment can properly be made to a steward if he has been dismissed without the knowledge of the debtor; for he is paid with the consent of his master, and if he who pays him is not aware that his master has withdrawn it, he will be released.
52 Ulpianus libro quarto decimo ad edictum. Satisfactio pro solutione est.
52 Ulpianus, On the Edict, Book XIV. Satisfaction is equivalent to payment.
53 Gaius libro quinto ad edictum provinciale. Solvere pro ignorante et invito cuique licet, cum sit iure civili constitutum licere etiam ignorantis invitique meliorem condicionem facere.
53 Gaius, on the Provincial Edict, Book V. Anyone can make payment in behalf of a debtor who is ignorant of the fact, even against his consent; for it is established by the Civil Law that the condition of a person can be improved who is not aware of it, and who is also unwilling.
54 Paulus libro quinquagensimo sexto ad edictum. Solutionis verbum pertinet ad omnem liberationem quoquo modo factam magisque ad substantiam obligationis refertur, quam ad nummorum solutionem.
54 Paulus, On the Edict, Book LVI. The term “payment” is applicable to every release from liability made in any way whatsoever, and relates to the substance of the obligation, rather than to the delivery of the money.
55 Ulpianus libro sexagensimo primo ad edictum. Qui sic solvit, ut reciperet, non liberatur, quemadmodum non alienantur nummi, qui sic dantur, ut recipiantur.
55 Ulpianus, On the Edict, Book LXI. Where anyone pays with the intention of again receiving the money, he will not be released, just as money which is paid in order to be returned is not alienated.
56 Paulus libro sexagensimo secundo ad edictum. Qui mandat solvi, ipse videtur solvere.
56 Paulus, On the Edict, Book LXII. Anyone who directs payment to be made is himself considered to pay.
57 Ulpianus libro septuagensimo septimo ad edictum. Si quis stipulatus fuerit ‘decem in melle’, solvi quidem mel potest, antequam ex stipulatu agatur: sed si semel actum sit et petita decem fuerint, amplius mel solvi non potest. 1Item si mihi aut Titio stipulatus fuero dari, deinde petam, amplius Titio solvi non potest, quamvis ante litem contestatam posset.
57 Ulpianus, On the Edict, Book LXXVII. When anyone stipulates for ten aurei to be paid in honey, honey can be delivered to him before proceedings are instituted under the stipulation. If, however, an action has once been begun, and the ten aurei demanded, the debt can no longer be paid in honey. 1Again, if I should stipulate for payment to be made to me or to Titius, and I afterwards bring suit, payment can no longer be made to Titius, although it could have been done before issue had been joined.
58 Idem libro octagensimo ad edictum. Si quis offerenti se negotiis alienis bona fide solverit, quando liberetur? et ait Iulianus, cum dominus ratum habuerit, tunc liberari. idem ait, antequam dominus haberet ratum, an condici ex ea causa possit? et ait interesse, qua mente solutio facta esset, utrum ut statim debitor liberetur an vero cum dominus ratum habuisset: priore casu confestim posse condici procuratori et tunc demum extingui condictionem, cum dominus ratum habuisset, posteriore tunc demum nasci condictionem, cum dominus ratum non habuisset. 1Si creditor, cuius ignorantis procuratori solutum est, adrogandum se dederit, sive ratum habuit pater, rata solutio est, sive non habuit, repetere debitor potest. 2Et si duo rei stipulandi sunt, quorum alterius absentis procuratori datum, antequam is ratum haberet, interim alteri solutum est, in pendenti est posterior solutio ac prior: quippe incertum est, debitum an indebitum exegerit.
58 The Same, On the Edict, Book LXXV. If anyone should, in good faith, pay a person who had voluntarily taken charge of the business of another, when will he be released? Julianus says that he will be released when the principal ratines the transaction. He also asks whether a personal action can be brought against him for recovery, on this ground, before the principal ratifies the transaction. In answer to this, he says that it makes a difference with what intention the payment was made, whether this was done in order that the debtor might be discharged immediately, or only after the principal had ratified. the act. In the first instance, the agent can be sued at once, and then, when the principal has ratified what has taken place, the right of action will be extinguished; but, in the second instance, no cause of action will arise unless the principal refuses to ratify what the agent has done. 1If a creditor, to whose agent payment has been made without his knowledge, gives himself to be arrogated, the acceptance of the money will be valid if the father ratifies it, but if he does not do so, the debtor can recover what he has paid. 2Where there are two joint-stipulators, and payment is made to the agent of one of them, who is absent, and before he ratifies it, payment is made to the other, the last payment as well as the first remains in abeyance; since it is uncertain whether the last stipulator has collected something which was due, or which was not due.
59 Paulus libro secundo ad Plautium. Si ita stipulatus sim: ‘mihi aut Titio dare spondes?’ et debitor constituerit se mihi soluturum, quamvis mihi competat de constituta actio, potest adhuc adiecto solvere. et si a filio familias mihi aut Titio stipulatus sim, patrem posse Titio solvere quod in peculio est, scilicet si suo, non filii nomine solvere velit: dum enim adiecto solvitur, mihi solvi videtur: et ideo si indebitum adiecto solutum sit, stipulatori posse condici Iulianus putat: ut nihil intersit, iubeam te Titio solvere an ab initio stipulatio ita concepta sit.
59 Paulus, On Plautius, Book II. If I stipulate as follows, “Do you promise to pay me or Titius?” and the debtor agrees to pay me, although an action to collect money on an informal agreement will lie in my favor, the promisor can still pay him who has been added. And if I stipulate for myself or for Titius with a son under paternal control, the father can pay Titius out of the peculium, that is, if he wishes to pay in his own name, and not in that of his son; for when payment is made to the person who was added, it is considered to be made to me. Therefore, if payment of something which is not due is made to the person who has been added, Julianus says that suit can be brought against the stipulator to recover it, so that it makes no difference whether I direct you to pay Titius, or whether the stipulation was framed in this way in the beginning.
60 Idem libro quarto ad Plautium. Is, qui alienum hominem in solutum dedit, usucapto homine liberatur.
60 The Same, On Plautius, Book IV. He who has given a slave that did not belong to him in payment, will be released, if the slave is acquired by usucaption.
61 Idem libro quinto ad Plautium. In perpetuum quotiens id, quod tibi debeam, ad te pervenit et tibi nihil absit nec quod solutum est repeti possit, competit liberatio.
61 The Same, On Plautius, Book V. Whenever what I owe you becomes yours in perpetuity, and the title is perfect, and what has been paid cannot be recovered, the release will be complete.
62 Idem libro octavo ad Plautium. Dispensatorem meum testamento liberum esse iussi et peculium ei legavi: is post mortem meam a debitoribus pecunias exegit: an heres meus retinere ex peculio eius quod exegit possit, quaeritur. et si quidem post aditam hereditatem exegerit pecuniam, dubitari non debet, quin de peculio eo nomine retineri nihil debeat, quia liber factus incipit debere, si liberantur solutione debitores. cum vero ante aditam hereditatem pecuniam accepit dispensator, si quidem liberantur debitores ipsa solutione, non est dubium, quin de peculio id retinendum sit, quia incipit debere hic heredi quasi negotiorum gestorum vel mandati actione. si vero non liberantur, illa quaestio est: cum negotium meum gerens a debitoribus meis acceperis, deinde ego ratum non habuero et mox agere velim negotiorum gestorum actione, an utiliter agam, si caveam te indemnem futurum. quod quidem ego non puto: nam sublata est negotiorum gestorum actio eo, quod ratum non habui: et per hoc debitor mihi constituitur.
62 The Same, On Plautius, Book VIII. I directed my steward to be free by my will, and I bequeathed him his peculium. After my death, he collected money from my debtors. The question arises whether my heir can withhold what he collected from his peculium. If he collected the money after the estate had been entered upon, there can be no duobt that he cannot deduct it from his peculium on this account; because, having been made free, he will become liable himself if the debtors of the estate are released by payment. But if the steward received the money before the estate was entered upon, and the debtors were released by the payment of the same, the amount unquestionably can be deducted from the peculium, because the steward begins to be indebted to the heir by having transacted his business, or complied with his mandate. If, however, the debtors are not released, and, in transacting my business, you were paid by them, and I did not afterwards ratify your act, and then, if I wish to bring an action on the ground of voluntary agency, the question arises whether I can do so properly if I give security to indemnify you against loss. I do not think that this is the case, for suit on the ground of voluntary agency cannot be brought, for the reason that I have not ratified the transaction, and hence the debtors remain liable, to me.
63 Idem libro nono ad Plautium. Si debitor sit servi fructuarius, potest is servus per acceptilationem liberare eum: videbitur enim ex re eius adquirere. idem in pacto dicemus.
63 The Same, On Plautius, Book IX. Where a debtor is the usufructuary of a slave, the slave can be liberated by means of a release, for he will be held to have acquired from the property of the usufructuary. We say the same thing in the case of an agreement.
64 Idem libro quarto decimo ad Plautium. Cum iussu meo id, quod mihi debes, solvis creditori meo, et tu a me et ego a creditore meo liberor.
64 The Same, On Plautius, Book XIV. When, by my order, you pay what you owe me to my creditor, you are released so far as I am concerned, and I am freed from liability to my creditor.
65 Pomponius libro primo ex Plautio. Si filia furiosi a viro divorterit, dictum est vel adgnato curatori voluntate filiae vel filiae consentiente adgnato solvi dotem.
65 Pomponius, On Plautius, Book I. If the daughter of an insane person should be divorced from her husband, it has been decided that the dowry can be paid to the agnate curator, with the consent of the daughter, or to the daughter with the consent of the agnate.
66 Idem libro sexto ex Plautio. Si pupilli debitor iubente eo sine tutoris auctoritate pecuniam creditori eius numeravit, pupillum quidem a creditore liberat, sed ipse manet obligatus: sed exceptione se tueri potest. si autem debitor pupilli non fuerat, nec pupillo condicere potest, qui sine tutoris auctoritate non obligatur, nec creditori, cum quo alterius iussu contraxit: sed pupillus in quantum locupletior factus est, utpote debito liberatus, utili actione tenebitur.
66 The Same, On Plautius, Book VI. If the debtor of a ward, by his direction and without the authority of his guardian, pays money to the creditor of the former, he releases the ward from liability to the creditor, but he himself remains bound. He, however, can protect himself by means of an exception. But if he was not indebted to the ward, he cannot bring a personal action for recovery against the latter, who is not responsible as he acted without the authority of the guardian; nor can he bring one against the creditor, with whom he contracted by the order of another. The ward, however, having been released from liability for his indebtedness, can be sued in a prætorian action for the amount by which he has been pecuniarily benefited.
67 Marcellus libro tertio decimo digestorum. Si quis duos homines promiserit et Stichum solverit, poterit eiusdem Stichi dominium postea consecutus dando liberari. in nummis minor vel prope nulla dubitatio est: nam et apud Alfenum Servius eum, qui minus a debitore suo accipere et liberare eum vellet, respondit posse saepius aliquos nummos accipiendo ab eo eique retro dando ac rursus accipiendo id efficere: veluti, si centum debitorem decem acceptis liberare creditor velit, ut, cum decem acceperit, eadem ei retro reddat, mox ab eo accipiat ac novissime retineat: etsi in dubitationem a quibusdam hoc male deducatur, quod non possit videri is qui ita accepit, ut ei a quo accepit retro reddat, solvisse potius quam decessisse.
67 Marcellus, Digest, Book XIII. If anyone should promise two slaves, and deliver Stichus, and he afterwards becomes the owner of the said Stichus, he will be released from liability by delivering him. With reference to the payment of money, there is less doubt, and, indeed, almost none at all. For in Alfenus, Servius says that a creditor who is willing to accept less than is due from his debtor, and release him, can do so by frequently receiving a sum of money from him, returning it, and afterwards receiving it again; for instance, if a creditor, to whom a debtor owes a hundred aurei, is willing to release him on the payment of ten, and after haying received the ten, gives the same coins back to him, and afterwards receives them and returns them up to the full amount, and finally retains them, although this has not been accepted by certain authorities as being sufficient payment, because he who takes the money in order to refund it, seems rather to have paid it himself than to have received it.
68 Idem libro sexto decimo digestorum. Servus decem dare iussus pupillo et liber esse, si heres sit pupillus sive tantum condicio in eum collata sit, an absente quoque tutore pupillo dando libertatem consequatur? moveris comparatione condicionis, quae constitit in facto, veluti ‘si pupillo servierit’, quae potest impleri citra interventum quoque tutoris. et quid, inquis, si curatorem habeat et si furioso dare iussus sit, an curatori dando liberetur? et finge alicui fundum legatum, si dedisset pupillo furiosove. et sciendum est in omnibus istis casibus tutori quidem vel curatori utiliter dependi, ipsis autem, id est furioso vel pupillo, non recte persolvi, ne datio ex illorum inbecillitate pereat: nec enim hoc egit testator, ut, quoquo modo esset datum, expleta videretur condicio.
68 The Same, Digest, Book XVI. A slave, having been ordered to pay ten aurei to a ward and become free, if the ward is an heir, or the condition is merely personal, can the slave, by making payment to the ward in the absence of his guardian, obtain his freedom? Some difficulty will arise in comparing this condition with that which consists of an act; for instance, if he should give his services to a ward, which can be done without the intervention of his guardian. And, it is asked, what if he is ordered to make payment to an insane person, who has a curator; will he, by paying the curator, be released? Suppose that a tract of land was left to someone on condition that payment should be made to a minor, or a person who is insane. It must be remembered that, in all these cases, payment can legally be made to the guardian or curator, but is not valid if made to the insane person or ward, for fear that what is paid may be lost by their weakness. For it was not the intention of the testator that the condition should be considered to have been complied with no matter in what way payment was made.
69 Celsus libro vicensimo quarto digestorum. Si hominem, in quo usus fructus alienus est vel qui erat pignori Titio obligatus, noxae dedisti, poterit is, cui condemnatus es, tecum agere iudicati, nec exspectabimus, ut creditor evincat. sed si usus fructus interierit vel dissoluta fuerit pignoris obligatio, existimo processuram liberationem.
69 Celsus, Digest, Book XXIV. If you surrender a slave by way of reparation for damage committed, and someone else has the usufruct in said slave, or he has been pledged for a debt to Titius, he in whose favor a judgment has been rendered against you can cause the judgment to be executed, and it will not be necessary to wait until the creditor evicts him. If, however, the usufruct should be extinguished, or the obligation of the pledge be discharged, I think that a release will take place.
70 Idem libro vicensimo sexto digestorum. Quod certa die promissum est, vel statim dari potest: totum enim medium tempus ad solvendum promissori liberum relinqui intellegitur.
70 The Same, Digest, Book XXVI. Anything which has been promised on a certain date can be given or paid immediately, for all the intermediate time is understood to be left free to the promisor for the purpose of making payment.
71 Idem libro vicensimo septimo digestorum. Cum decem mihi aut Titio dari stipulatus quinque accipiam, reliquum promissor recte Titio dabit. 1Si fideiussor procuratori creditoris solvit et creditor post tempus, quo liberari fideiussor poterit, ratum habuit, tamen quia fideiussor, cum adhuc ex causa fideiussionis teneretur, solvit, nec repetere potest nec minus agere adversus reum mandati potest, quam si tum praesenti dedisset. 2Item si ignorans creditor procuratori suo solutum servo debitoris filiove acceptum fecerit, postea autem rescierit et ratum habuerit, confirmatur solutio et quod acceptum latum sit, nullius momenti est: et contra, si ratum non habuerit, quod acceptum fecerit, confirmatur. 3Sed si ignorans solutum litem contestatus est, si pendente iudicio ratum habuit, absolvi oportet illum, cum quo actum est, si ratum non habuit, condemnari.
71 The Same, Digest, Book XXVII. When, having stipulated for ten aurei to be paid to myself or to Titius, I accept five; the promisor can properly pay the remaining five to Titius. 1If a surety pays the agent of the creditor, and the latter ratifies the payment after the time when the surety could have been released has elapsed, still, for the reason that the surety paid while he still was liable on account of his suretyship, he cannot recover what he paid, and he is just as much entitled to the action on mandate against the principal debtor as if he had paid the creditor when present. 2Again, if the creditor, not being aware that payment has been made to his agent, gives a release to the slave or the son of the debtor, and he afterwards learns of the payment, and ratines it, it is confirmed; and the release which he gave becomes of no force or effect. And on the other hand, if he does not ratify the payment, the release remains valid. 3If, however, not being aware of the payment, he institutes legal proceedings, and ratifies the payment while the suit is pending, the party against whom the action is brought will be discharged; but if he does not ratify it, judgment shall be rendered against the defendant.
72 Marcellus libro vicensimo digestorum. Qui decem debet, si ea optulerit creditori et ille sine iusta causa ea accipere recusavit, deinde debitor ea sine sua culpa perdiderit, doli mali exceptione potest se tueri, quamquam aliquando interpellatus non solverit: etenim non est aequum teneri pecunia amissa, quia non teneretur, si creditor accipere voluisset. quare pro soluto id, in quo creditor accipiendo moram fecit, oportet esse. et sane si servus erat in dote eumque optulit maritus et is servus decessit, aut nummos optulit eosque non accipiente muliere perdiderit, ipso iure desinet teneri. 1Cum Stichum mihi deberes et in solvendo moram fecisses, sub condicione eum promisisti: pendente ea Stichus decessit: videamus, an, quia novari prior obligatio non potest, petitio servi competat ea, quae competeret, si non intercessisset stipulatio. sed in promptu contradictio est debitorem, cum stipulanti creditori sub condicione promisit, non videri in solutione hominis cessasse: nam verum est eum, qui interpellatus dare noluit, offerentem postea periculo liberari. 2Sed quid si ignorante debitore ab alio creditor eum stipulatus est? hic quoque existimandus est periculo debitor liberatus, quemadmodum si quolibet nomine eius servum offerente stipulator accipere noluisset. 3Idem responsum est, si quis, cum subreptus sibi servus esset, sub condicione stipulatus fuerit quidquid furem dare facere oportet: nam et fur condictione liberatur, si dominus oblatum sibi accipere noluit. si tamen, cum in provincia forte servus esset, intercesserit stipulatio (et finge prius quam facultatem eius nancisceretur fur vel promissor, decessisse servum), non poterit rationi, quam supra reddidimus, locus esse: non enim optulisse eum propter absentiam intellegi potest. 4Stichum aut Pamphilum stipulatus sum, cum esset meus Pamphilus: nec si meus esse desierit, liberabitur promissor Pamphilum dando: neutrum enim videtur in Pamphilo homine constitisse nec obligatio nec solutio. sed ei, qui hominem dari stipulatus est, unum etiam ex his, qui tunc stipulatoris servi erant, dando promissor liberatur: vi quidem ipsa et hic ex his dari stipulatus est, qui eius non erant. fingamus ita stipulatum: ‘hominem ex his, quos Sempronius reliquit, dare spondes?’, cum tres Sempronius reliquisset, eorumque aliquem stipulatoris fuisse: num mortuis duobus, qui alterius erant, supererit ulla obligatio, videamus. et magis est deficere stipulationem, nisi ante mortem duorum desierit esse reliquus servus stipulatoris. 5Qui hominem debebat, Stichum, cui libertas ex causa fideicommissi praestanda est, solvit: non videtur liberatus: nam vel minus hic servum dedit quam ille, qui servum dedit nondum noxa solutum. num ergo et si vispellionem aut alias turpem dederit hominem, idem sit? et sane datum negare non possumus et differt haec species a prioribus: habet enim servum, qui ei auferri non possit. 6Promissor servi eum debet hominem solvere, quem, si velit stipulator, possit ad libertatem perducere.
72 Marcellus, Digest, Book XX. Where anyone who owes ten aurei tenders them to his creditor, and the latter, without any good reason, refuses to accept them, and afterwards the debtor loses them, without any fault of his own, he can protect himself by an exception on the ground of fraud, even though, after having been notified, he does not make payment; for, indeed, it is not just for him to be liable for the money which was lost, because he would not be liable if the creditor had been willing to take it. Wherefore, what the creditor was in default in receiving should be considered as having been paid. And certainly, if a slave formed part of a dowry, and the husband tendered him, and the slave died, or if he rendered money, and should lose it, after the woman has refused to accept the slave or the money, he ceases to be liable by operation of law. 1If you owe me Stichus, and are in default in delivering him, having promised him under a condition, and while the condition is pending Stichus dies, as the first obligation cannot be renewed, let us see whether suit can be brought to recover the slave, if there was no stipulation. It may, however, be said in reply that when the debtor promised the stipulating creditor under a condition, he does not appear to have been in default in the delivery of the slave. For it is true that he who was notified and refused to deliver him will be released from liability, if he tenders him subsequently. 2But what if the creditor should stipulate with another, without the knowledge of the debtor? In this instance, also, the debtor should be considered as having been released from liability; just as if anyone should tender a slave in the name of the debtor, and the stipulator should refuse to accept him. 3The same opinion was given in the case where a man, after a slave had been stolen from him, stipulated under a condition for all that the thief was able to pay, or do; for the thief will be released from liability to an action for recovery, if the owner of the slave should refuse to accept him when he is tendered. If, however, the stipulation was entered into while the slave was in a province, and suppose that, before the thief or the promisor was able to obtain possession of him, the slave should die, there would be no ground for the application of the rule which we mentioned above; for, on account of the absence of the slave, he could not be considered to have been tendered. 4I stipulated for Stichus and Pamphilus, when Pamphilus belonged to me. If he should cease to be mine, the promisor will not be released by giving Pamphilus; for no contract is considered to have been made with reference to the slave, Pamphilus, either by way of obligation or payment. But where anyone stipulates for the delivery of a slave, the promisor, by giving one of the slaves who belonged to him at the time the stipulation was made, will be released. And, indeed, the stipulator, by the terms of the agreement, seems to have contracted for a slave to be delivered who did not belong to the promisor at the time. Let us suppose the stipulation was as follows: “Do you promise to give one of the slaves that Sempronius left?” If Sempronius left three, one of them would belong to the stipulator; and let us see if the other two slaves that belonged to someone else should die, whether the obligation would continue to exist. The better opinion is, that the stipulation will be extinguished, unless the remaining slave belonging to the stipulator should cease to be his before the death of the other two. 5Where someone who owes a slave gives Stichus, who is entitled to his freedom under the terms of a trust, he is not considered to have been released. For his delivery of the slave amounts to less than if he had given him while still liable to be surrendered by way of reparation for damage committed. Hence, will the same rule apply if he delivers a grave digger, or some other degraded slave? In this instance, we cannot deny that he has given a slave, but it differs from the former ones, as he has a slave who cannot be taken away from him. 6The promisor of a slave must deliver such a one as the stipulator can manumit, if he desires to do so.
73 Idem libro trigensimo primo digestorum. Ob triginta nummos pecuniae creditae fideiussorem in viginti dedi et pignus: ex venditione autem pignoris creditor decem consecutus est: utrum ex universitate id decedit, ut quidam putant, si in solvendis decem nihil debitor dixisset, an sicut ego puto, in totis decem fideiussori contingit liberatio? quia hoc dicendo potuit hoc efficere debitor, ut, ubi non dixit, id potius soluturum existimetur, quod satisdato debeatur? magis tamen existimo licuisse creditori in id, quod solus debebat reus, accepto referre.
73 The Same, Digest, Book XXXI. I gave a surety for twenty sesterces, and a pledge for ten, in order to secure thirty sesterces which I had borrowed. The creditor collected ten by the sale of the pledge. Does this sum of ten sesterces decrease the entire debt (as certain authorities hold), if, when paying the ten, the debtor said nothing about it; or (which is my opinion) is the surety entitled to be released from liability for the sesterces on all that is due, for the reason that, by mentioning this, the debtor could have brought it about; and as he did not say anything, he would be held rather to have intended to make payment of that which was secured? I am rather inclined to think that the owner of the obligation should be permitted to credit what was paid upon that part of the claim for which the debtor was severally liable.
74 Modestinus libro tertio regularum. Id, quod poenae nomine a debitore exactum est, lucro debet cedere creditoris.
74 Modestinus, Rules, Book III. Whatever is collected from the debtor as a penalty should enure to the benefit of the creditor.
75 Idem libro octavo regularum. Sicut acceptilatio in eum diem praecedentes peremit actiones, ita et confusio: nam si debitor heres creditori exstiterit, confusio hereditatis peremit petitionis actionem.
75 The Same, Rules, Book VIII. Just as a release annuls all preceding actions up to that time, so merger produces the same effect; for if a debtor becomes the heir of his creditor, the merger of the estate annuls the action to recover the debt.
76 Idem libro sexto responsorum. Modestinus respondit, si post solutum sine ullo pacto omne, quod ex causa tutelae debeatur, actiones post aliquod intervallum cessae sint, nihil ea cessione actum, cum nulla actio superfuerit: quod si ante solutionem hoc factum est vel, cum convenisset, ut mandarentur actiones, tunc solutio facta esset mandatum subsecutum est, salvas esse mandatas actiones, cum novissimo quoque casu pretium magis mandatarum actionum solutum quam actio quae fuit perempta videatur.
76 The Same, Opinions, Book VI. Modestinus holds that payment having been made of everything that was due on a tutelary account without any agreement, if, after a certain interval, the rights of action are assigned, the assignment is void, because no such right remains. If, however, this was done before payment, or if it was agreed between the parties that the rights of action should be assigned, and payment is made, and the assignment afterwards takes place, the rights of action will remain unimpaired; as, even in the last instance, the price of those which were assigned seems rather to have been paid than that the right which existed at the time has been extinguished.
77 Idem libro septimo pandectarum. In liberto antiquior contractus operarum esse non potest, sine quo libertas ei data non esset.
77 The Same, Pandects, Book VII. A contract for his services cannot be made by a master with his freedman for any time previous to obtaining his liberty.
78 Iavolenus libro undecimo ex Cassio. Si alieni nummi inscio vel invito domino soluti sunt, manent eius cuius fuerunt: si mixti essent, ita ut discerni non possent, eius fieri qui accepit in libris Gaii scriptum est, ita ut actio domino cum eo, qui dedisset, furti competeret.
78 Javolenus, On Cassius, Book XI. When money belonging to another is paid without the knowledge or consent of the owner, it still continues to be his property. If it is mixed with other money, so that it cannot be separated, it is stated in the Books of Gaius that it will belong to the person who receives it; so that an action of theft will lie in favor of the owner against him who paid the money.
79 Idem libro decimo epistularum. Pecuniam, quam mihi debes, aut aliam rem si in conspectu meo ponere te iubeam, efficitur, ut et tu statim libereris et mea esse incipiat: nam tum, quod a nullo corporaliter eius rei possessio detinetur, adquisita mihi et quodammodo manu longa tradita existimanda est.
79 The Same, Epistles, Book X. The money which you owe me, or any other property which I direct you to produce in my presence, when this is done, causes you immediately to be released, and the property to belong to me. For as the possession of the said property is not actually held by anyone, it is acquired by me, and is, as it were, considered to be delivered to me manu longa.
80 Pomponius libro quarto ad Quintum Mucium. Prout quidque contractum est, ita et solvi debet: ut, cum re contraxerimus, re solvi debet: veluti cum mutuum dedimus, ut retro pecuniae tantundem solvi debeat. et cum verbis aliquid contraximus, vel re vel verbis obligatio solvi debet, verbis, veluti cum acceptum promissori fit, re, veluti cum solvit quod promisit. aeque cum emptio vel venditio vel locatio contracta est, quoniam consensu nudo contrahi potest, etiam dissensu contrario dissolvi potest.
80 Pomponius, On Quintus Mucius, Book IV. An obligation can be discharged in the same way in which it was contracted. Hence, when we have made an agreement with reference to any property, it should be discharged by the transfer of the thing itself, as, for instance, when we lend some article to be consumed, and its value in money is to be given in return; and where we have contracted for anything orally, the obligation should be discharged by the delivery of the article, or by words. By words, when the promisor is given a release; by the delivery of the article, when what was promised is given. Likewise, where a purchase, sale, or lease, is effected, if this is done by mere consent, the contract can be dissolved by a contrary agreement.
81 Idem libro sexto ad Quintum Mucium. Si stipulatus sim mihi aut Titio dari, si Titius decesserit, heredi eius solvere non poteris. 1Si lancem deposuerit apud me Titius et pluribus heredibus relictis decesserit: si pars heredum me interpellet, optimum quidem esse, si praetor aditus iussisset me parti heredum eam lancem tradere, quo casu depositi me reliquis coheredibus non teneri. sed et si sine praetore sine dolo malo hoc fecero, liberabor aut (quod verius est) non incidam in obligationem. optimum autem est id per magistratum facere.
81 The Same, On Quintus Mucius, Book VI. If I stipulate for payment to myself or to Titius, and Titius should die, you cannot pay his heir. 1If Titius should deposit a dish in my hands, and die leaving several heirs, and some of them notify me to deliver it, the best thing will be for the Prætor, after having been applied to, to order me to deliver the dish to some of the heirs, under which circumstances I will not be liable for the deposit to the remaining ones; but if I deliver it, in good faith and without having been ordered to do so by the Prætor, I will be released; or, what is more true, I will not be liable to the obligation resulting from the deposit. The best course to pursue, however, is to do this by the order of the magistrate.
82 Proculus libro quinto epistularum. Si, cum Cornelius fundum suum nomine Seiae viro eius doti dedisset nec de eo reddendo quicquam cavisset, fecit, ut inter se vir et Seia paciscerentur, ut divortio facto is fundus Cornelio redderetur: non puto divortio facto virum vetante Seia eum fundum Cornelio tuto redditurum esse, sicuti si, cum pactum conventum nullum intercessisset, divortio facto mulier iussit eum fundum Cornelio reddi, deinde antequam redderetur, vetuisset, non tuto redderetur. sed si antequam Seia vetaret, Cornelio eum fundum reddidisset nec causam habuisset existimandi id invita Seia facturum esse, nec melius nec aequius esse existimarem eum fundum Seiae reddi.
82 Proculus, Epistles, Book V. If Cornelius should give a tract of land which belongs to him, in the name of Seia, to her husband by way of dowry, and make no provision with reference to its return; and he does this in such a way that an agreement is entered into between Seia and her husband that, if a divorce should take place, the land shall be returned to Cornelius; I do not think that, if a divorce does take place, the husband can safely return the land to Cornelius, if Seia should forbid him to do so; just as, where no informal agreement was made, the woman, after the divorce, should direct the land to be returned to Cornelius, and then, before this was done, forbid it, it could not safely be returned to him. If, however, before Seia forbade this to be done, her husband should return the land to Cornelius, and he had no reason to think that, if he did so, she would not consent, I do not think that it would be better or more equitable to deliver the land to Seia.
83 Pomponius libro quarto decimo ex variis lectionibus. Si tuo servo credidero eumque redemero et is manumissus mihi solverit, non repetet.
83 Pomponius, Various Passages, Book XIV. If I lend money to your slave, and then purchase him, and, after having been manumitted, he pays me, he cannot recover the money.
84 Proculus libro septimo epistularum. Egisti de peculio servi nomine cum domino: non esse liberatos fideiussores eius respondit. at si idem servus ex peculio suo permissa administratione peculii nummos solvisset, liberatos esse fideiussores eius recte legisti.
84 Proculus, Epistles, Book VII. You brought an action De peculia against a master for a debt of his slave, and it was held that the sureties were not released. If the same slave who had been entrusted with the management of his peculium should pay the money, you have read correctly that the securities will be released.
85 Callistratus libro primo edicti monitorii. Solidum non solvitur non minus quantitate quam die.
85 Callistratus, The Monitory Edict, Book I. Less than the entire amount is paid either by quantity or by time.
86 Paulus libro octavo ad edictum. Hoc iure utimur, ut litis procuratori non recte solvatur: nam et absurdum est, cui iudicati actio non datur, ei ante rem iudicatam solvi posse. si tamen ad hoc datus sit, ut et solvi possit, solvendo eo liberabitur.
86 Paulus, On the Edict, Book VIII. It is our practice that payment cannot properly be made to the attorney in a suit; for it is absurd that it should be made before the case has been decided to one to whom the right to enforce judgment is not granted. If, however, it is given to him for the purpose of payment, he will be released after payment has been made.
87 Celsus libro vicensimo digestorum. Quodlibet debitum solutum a procuratore meo non repeto, quoniam, cum quis procuratorem omnium rerum suarum constituit, id quoque mandare videtur, ut creditoribus suis pecuniam solvat neque post ea exspectandum est, ut ratum habeat.
87 Celsus, Digest, Book XX. Where a debt is paid by my agent, I cannot recover it, as where anyone appoints an agent for the transaction of all his business he is considered to have directed him to pay his creditors the money to which they are entitled, and it is not necessary to wait until the principal ratifies the transaction.
88 Scaevola libro quinto digestorum. Filiae intestato patri heredis negotia mater gessit et res vendendas per argentarios dedit idque ipsum codice conscriptum est: argentarii universum redactum venditionis solverunt et post solutionem novem fere annis, quidquid agendum erat, nomine pupillae mater egit eamque marito nuptum collocavit et res ei tradidit. quaesitum est, an puella cum argentariis aliquam actionem habet, quando non ipsa stipulata sit pretium rerum, quae in venditionem datae sunt, sed mater. respondit, si de eo quaereretur, an iure ea solutione argentarii liberati essent, responderi iure liberatos. Claudius: subest enim illa ex iurisdictione pendens quaestio, an pretia rerum, quae sciebant esse pupillae, bona fide solvisse videantur matri, quae ius administrationis non habebat: ideoque si hoc sciebant, non liberantur, scilicet si mater solvendo non sit.
88 Scævola, Digest, Book V. A father died intestate and left his daughter his heir. Her mother transacted her business, and caused her property to be sold by bankers, and all this was entered upon their accounts. The bankers paid over all the proceeds of the sale, and, after this, for about nine years, her mother attended to whatever was to be done in the name of her minor daughter, and finally, gave her in marriage, and delivered her property to her. The question arose whether the girl was entitled to any action against the bankers, when not she, but her mother, stipulated for the price of the property given to them to be sold. The answer was that if any doubt existed whether the bankers were released by law, after having paid over the money, it should be held that they were freed from liability. Claudius: For the following question with reference to authority to act remains, that is, whether the price of the property which the bankers knew to belong to the minor appeared to have been paid in good faith to the mother, who did not have the right of administration. Hence, if they were aware of this, they would not be released from liability, that is to say, provided the mother should prove to be insolvent.
89 Idem libro vicensimo nono digestorum. Ex pluribus causis et chirographis creditor ita cavit: ‘Titius Maevius dico me accepisse et habere et accepto tulisse a Gaio Titio reliquum omne ratione posita eius pecuniae, quam mihi Stichus Gaii Titii servus caverat’. quaesitum est, an ex ceteris chirographis, quae non Stichus cavit, sed ipse debitor, integra manet actio ex reliquis chirographis per ipsum debitorem cautis. respondit eam solam obligationem dissolutam, ex qua solutum proponeretur. 1Lucius Titius ex duobus chirographis, quibus quadringenta ei a Seio debebantur, altero centum, altero trecentum, scripsit Seio, ut unius chirographi centum per Maevium et Septicium sibi mitterentur: quaero, an Seius, si Maevio et Septicio ex trecentum quoque solvisse se dicat, liberatus sit. respondit, si nec mandavit, ut ex trecentum solveretur, nec solutum ratum habuit, non esse liberatum. 2Lucius Titius duabus stipulationibus, una quindecim sub usuris maioribus, altera viginti sub usuris levioribus Seium eadem die obligavit, ita ut viginti prius solverentur, id est idibus Septembribus: debitor post diem utriusque stipulationis cedentem solvit viginti sex neque dictum est ab altero, pro qua stipulatione solveretur. quaero, an quod solutum est eam stipulationem exoneraverit, cuius dies ante cessit, id est ut viginti sortis videantur et in usuras eorum sex data. respondit magis id accipi ex usu esse.
89 The Same, Digest, Book XXIX. A creditor provided as follows with reference to several of his claims and notes: “I, Titius Mævius, acknowledge to have received and to have in my hands (for which I have given a release to Gaius Titius) all the balance on account, after a calculation has been made of the money for which Stichus, the slave of Gaius Titius, gave me a note.” The question arose whether suit could be brought to collect other notes which were not signed by Stichus, but only by the debtor himself. The answer was that only that obligation had been extinguished on which it was stated payment had been made. 1Lucius Titius wrote to Seius, who owed him four hundred sesterces on two notes, one of which was for a hundred, and the other for three hundred, to send him the amount of the note for a hundred by Mævius and Septicius. I ask whether Seius would be released, if he alleged that he also paid to Mævius and Septicius the amount of the note for three hundred sesterces? The answer was that if the creditor did not direct him to pay the note for three hundred sesterces, or did not ratify the payment after it had been made, that he would not be released. 2Lucius Titius, in two different stipulations, one calling for fifteen aurei at a high rate of interest, the other for twenty at a lower rate, bound Seius on the same date, in such a way that the note for twenty aurei should be paid first, that is to say, on the Ides of September. The debtor, after the time for payment of both stipulations had elapsed, paid twenty-six aurei, and it was not stated by the creditor under which stipulation payment was made. I ask whether what had been paid discharged the obligation which was first due; that is to say, whether the principal of twenty aurei should be considered to be paid, and the remaining six paid by way of interest. I answered that it is customary to understand it in this way.
90 Idem libro vicensimo sexto digestorum. Filius, qui administrabat ut heres paterna bona, pecuniam ex his Sempronio mutuam dedit et eandem particulatim recepit, deinde se abstinuit, quia minor annis erat, ab ea hereditate: quaesitum est, curator bonorum patris constitutus an adversus Sempronium utilem actionem habet. respondit nihil proponi, cur non is, qui solvisset id quod mutuum ita acceperat, liberatus esset.
90 The Same, Digest, Book XXVII. A son in the capacity of heir administered.the estate of his father, lent money forming part of it to Sempronius, which he received in instalments, and afterwards, being a minor, rejected the estate. The question arose whether the curator of the father’s estate would be entitled to an equitable action against Sempronius. The answer was that there was nothing in the case stated to indicate that he who had paid what he had borrowed should not be released.
91 Labeo libro sexto pithanon a Paulo epitomatorum. Si debitor tuus non vult a te liberari et praesens est, non potest invitus a te solvi. Paulus: immo debitorem tuum etiam praesentem etiam invitum liberare ita poteris supponendo, a quo debitum novandi causa stipuleris: quod etiamsi acceptum non feceris, tamen statim, quod ad te attinet, res peribit: nam et petentem te doli mali praescriptio excludet.
91 Labeo, Epitomes of Probabilities by Paulus, Book VI. If your debtor refuses to be released by you, and he is present, he cannot be discharged by you against his will. Paulus: Further, you can release your debtor, if he is present, even without his consent, by substituting for him someone with whom you stipulate for payment of the debt with the intention of making a novation; and even if you do not give him a release, still, so far as you are concerned, the indebtedness is immediately extinguished, since, if you attempt to collect it, you will be barred by an exception on the ground of fraud.
92 Pomponius libro nono epistularum. Si mihi alienum servum dari promiseris aut testamento dare iussus fueris isque servus, antequam per te staret quo minus dares, a domino manumissus sit, haec manumissio morti similis sit: si autem decessisset, non tenearis. 1Sed et si quis servum, quem dari promisit, heres a domino scriptus statuliberum dederit, liberatur.
92 Pomponius, Epistles, Book IX. If you promise to deliver me a slave belonging to another, or if you have been ordered to do so by will, and the slave should be manumitted by his master before you are obliged to deliver him to me, this manumission will have the same effect as death, for if the slave should die you will not be liable. 1If, however, anyone who has promised to give a slave, and, having been appointed an heir by the master, he delivers him to be free under a condition, he will be released.
93 Scaevola libro singulari quaestionum publice tractatarum. Si duo rei sint stipulandi et alter alterum heredem scripsit, videndum, an confundatur obligatio. placet non confundi. quo bonum est hoc dicere? quod, si intendat dari sibi oportere, vel ideo dari oportet ipsi, quod heres exstitit, vel ideo, quod proprio nomine ei deberetur. atquin magna est huius rei differentia: nam si alter ex reis pacti conventi temporali exceptione summoveri poterit, intererit, is qui heres exstitit utrumne suo nomine an hereditario experiatur, ut ita possis animadvertere, exceptioni locus sit nec ne. 1Item si duo rei sint promittendi et alter alterum heredem scripsit, confunditur obligatio. 2Sed et si reus heredem fideiussorem scripserit, confunditur obligatio. et quasi generale quid retinendum est, ut, ubi ei obligationi, quae sequellae locum optinet, principalis accedit, confusa sit obligatio: quotiens duae sint principales, altera alteri potius adicitur ad actionem, quam confusionem parere. 3Quid ergo, si fideiussor reum heredem scripserit? confundetur obligatio secundum Sabini sententiam, licet Proculus dissentiat.
93 Scævola, Questions Publicly Discussed. Where there are two joint-stipulators, and one of them appoints the other his heir, let us see whether the obligation will not be merged. It has been decided that it will not be merged. What was the advantage of this decision? If the heir brings suit to compel the property to be delivered to him, it must be given to him either because he is the heir, or because he is entitled to it in his own name. A great difference, however, exists in this case, for if one of the stipulators can be barred by a temporary exception arising from the contract, it is important to know whether the heir brings the action in his own name, or as the heir, so that in this way you can ascertain whether there will be ground for an exception, or not. 1Again, where there are two joint-promisors, and one of them appoints the other his heir, the obligation will not be merged. 2If, however, a principal debtor should make the heir his surety, the obligation will be merged. And it may be considered a general rule that, where a principal obligation is joined to one which is accessory, the two are merged, but where there are two principal obligations, one of them is added to the other rather for the purpose of strengthening the action rather than to produce a merger. 3What is the rule where a surety appoints the principal debtor his heir? The obligation will be merged, according to the opinion of Sabinus, although Proculus dissents from it.
94 Papinianus libro octavo quaestionum. Si is, cui nummos debitor solvit alienos, nummis integris pergat petere quod sibi debeatur, nec offerat quod accepit, exceptione doli summovebitur. 1Sin autem communes nummos credam aut solvam, confestim pro parte mea nascetur et actio et liberatio, sive in singulis nummis communionem pro indiviso quis esse intellegat sive in pecunia non corpora cogitet, sed quantitatem. 2Sed et si fideiussor alienos nummos in causam fideiussionis dedit, consumptis his mandati agere potest: et ideo si eam pecuniam solvat, quam subripuerat, mandati aget, postquam furti vel ex causa condictionis praestiterit. 3Fabius Ianuarius Papiniano salutem. Cum Titius Gaio Seio deberet ex causa fideicommissi certam quantitatem et tantundem eidem ex alia causa, quae peti quidem non poterat, ex solutione autem petitionem non praestat, Titii servus actor absente domino solvit eam summam, quae efficeret ad quantitatem unius debiti, cautumque est ei solutum ex universo credito: quaero, id quod solutum est in quam causam acceptum videtur. respondi, si quidem Titio Seius ita cavisset, ut sibi solutum ex universo credito significaret, crediti appellatio solam fideicommissi pecuniam demonstrare videtur, non eam, quae petitionem quidem non habet, solutione autem facta repeti pecunia non potest. cum vero servus Titii actor absente domino pecuniam solverit, ne dominium quidem nummorum in eam speciem obligationis, quae habuit auxilium exceptionis, translatum foret, si ex ea causa solutio facta proponeretur, quia non est vero simile dominum ad eam speciem solvendis pecuniis servum praeposuisse, quae solvi non debuerunt, non magis quam ut nummos peculiares ex causa fideiussionis, quam servus non ex utilitate peculii suscepit, solveret.
94 Papinianus, Questions, Book VIII. Where anyone to whom a debtor has paid money belonging to another continues to demand payment of what is due him while the said money is in his hands, and does not offer to return what he has received, he will be barred by an exception on the ground of fraud. 1If, however, I lend money which is owned in common, or I pay it, a right of action and a release will immediately arise with reference to my share, whether the undivided joint interest in the money be taken into account, or whether this money is considered, not as to its corporeal existence, but as to its amount. 2But when a surety pays money belonging to someone else, for the purpose of being. released from liability, and it is expended, he can bring an action on mandate. Therefore, if he pays the money which he purloined, he can bring an action on mandate after he has paid the amount of the judgment obtained in an action of theft, or in one for the recovery of property. 3Favius Januarius to Papinianus, Greeting: Titius owed Gaius Seius a certain sum of money under the terms of a trust, and also as much more for another reason, that he was unable to collect, but which, after it had been paid, could not be recovered. A slave, who was the agent of Titius, paid the sum of money during the absence of his master, it being equal to the amount of one of the claims, and stated that it should be credited on the entire indebtedness. I ask upon which claim the amount which was paid should be considered to have been credited. The answer was that if Seius stated to Titius that the payment should be credited on the entire indebtedness, the term “indebtedness” would seem to indicate only the sum due under the trust, and not that for which he could not bring suit, and after the payment of which the money could not be recovered. But as the slave, who was the agent of Titius, paid the money during the absence of his master, the ownership of the said money would not pass to the creditor under the kind of obligation in which recourse could be had to an exception, even if payment was alleged to be made on this debt; because it is not probable that the master would have appointed his slave to pay the money on the debt which should not be paid; any more than to make payment out of the peculium in order to release the slave from liability as surety, which the slave had assumed without reference to the benefit of his peculium.
95 Idem libro vicensimo octavo quaestionum. ‘Stichum aut Pamphilum, utrum ego velim, dare spondes?’ altero mortuo qui vivit solus petetur, nisi si mora facta sit in eo mortuo, quem petitor elegit: tunc enim perinde solus ille qui decessit praebetur, ac si solus in obligationem deductus fuisset. 1Quod si promissoris fuerit electio, defuncto altero qui superest aeque peti poterit. enimvero si facto debitoris alter sit mortuus, cum debitoris esset electio, quamvis interim non alius peti possit, quam qui solvi etiam potest, neque defuncti offerri aestimatio potest, si forte longe fuit vilior, quoniam id pro petitore in poenam promissoris constitutum est, tamen, si et alter servus postea sine culpa debitoris moriatur, nullo modo ex stipulatu agi poterit, cum illo in tempore, quo moriebatur, non commiserit stipulationem. sane quoniam impunita non debent esse admissa, doli actio non immerito desiderabitur: aliter quam in persona fideiussoris, qui promissum hominem interfecit, quia tenetur ex stipulatu actione fideiussor, quemadmodum tenebatur, si debitor sine herede decessisset. 2Aditio hereditatis nonnumquam iure confundit obligationem, veluti si creditor debitoris vel contra debitor creditoris adierit hereditatem. aliquando pro solutione cedit, si forte creditor, qui pupillo sine tutoris auctoritate nummos crediderat, heres ei extitit: non enim quanto locupletior pupillus factus est, consequeretur, sed in solidum creditum suum ex hereditate retinet. aliquando evenit, ut inanis obligatio aditione hereditatis confirmetur. nam si heres, qui restituerit ex Trebelliano hereditatem, fideicommissario heres exstiterit, vel mulier, quae pro Titio intercesserat, eidem heres extiterit, incipit obligatio civilis propter hereditatem eius, qui iure tenebatur, auxilium exceptionis amittere: etenim inconditum est subvenire sexui mulieris, quae suo nomine periclitetur. 3Quod volgo iactatur fideiussorem, qui debitori heres extitit, ex causa fideiussionis liberari, totiens verum est, quotiens rei plenior promittendi obligatio invenitur. nam si reus dumtaxat fuit obligatus, fideiussor liberabitur. e contrario non potest dici non tolli fideiussoris obligationem, si debitor propriam et personalem habuit defensionem: nam si minori viginti quinque annis bonae fidei pecuniam credidit isque nummos acceptos perdidit et intra tempora in integrum restitutionis decessit herede fideiussore, difficile est dicere causam iuris honorarii, quae potuit auxilio minori esse, retinere fideiussoris obligationem, quae principalis fuit et cui fideiussoris accessit sine contemplatione iuris praetorii. auxilium igitur restitutionis fideiussoris qui adulescenti heres extitit, intra constitutum tempus salvum erit. 4Naturalis obligatio ut pecuniae numeratione, ita iusto pacto vel iureiurando ipso iure tollitur, quod vinculum aequitatis, quo solo sustinebatur, conventionis aequitate dissolvitur: ideoque fideiussor, quem pupillus dedit, ex istis causis liberari dicitur. 5Quaesitum est, an ita stipulari quis possit: ‘mihi aut filio meo decem dari?’ vel ita: ‘mihi aut patri?’ sed non incommode potest adhiberi distinctio, ut filio quidem stipulante patris tunc adiciatur persona, cum stipulatio ei adquiri non possit: e contrario autem nihil prohibeat patre stipulante filii personam adici, cum totiens, quod pater filio stipulatur, sibi stipulatus intellegitur, cum ipsi sibi stipulatus non est, et in proposito manifestum est non obligationis, sed solutionis gratia filii personam adiectam. 6Usum fructum mihi aut Titio dari stipulatus sum: Titio capite deminuto, facultas solvendi Titio non intercidit, quia et sic stipulari possumus: ‘mihi aut Titio, cum capite minutus erit, dari?’ 7Nam si furiosi vel pupilli persona adiecta sit, ita tutori vel curatori pecunia recte dabitur, si condicionis quoque implendae causa recte pecunia tutori vel curatori datur. quod quidem Labeo et Pegasus putaverunt utilitatis causa recipiendum: idque ita recipi potest, si pecunia in rem vel pupilli vel furiosi versa est, quomodo si domino iussus dare servo dedisset, ut domino daret. ceterum qui servo dare iussus est, domino dando non aliter implesse condicionem intellegendus est, quam si ex voluntate servi dedit. idem respondendum est in solutione, si stipulato Sempronio sibi aut Sticho Maevii servo decem dari debitor Maevio domino pecuniam solverit. 8Si creditor debitoris hereditatem ad se non pertinentem possedit et tantum ad eum pervenit, quantum, si quilibet alius bonorum possessor ei solveret, liberaret heredem, non potest dici fideiussores liberari: neque enim ipsum sibi solvisse pecuniam credendum est, a quo hereditas evincitur. 9Dolo fecisti, quo minus possideres quod ex hereditate ad alium pertinente adprehenderas: si possessor corpus aut litis aestimationem praestitit, ea res tibi proderit, quia nihil petitoris interest: ceterum si tu ante conventus ex praeterito dolo praestiteris, nihil ea res possessori proderit. 10Si mandatu meo Titio pecuniam credidisses, eiusmodi contractus similis est tutori et debitori pupilli: et ideo mandatore convento et damnato, quamquam pecunia soluta sit, non liberari debitorem ratio suadet, sed et praestare debet creditor actiones mandatori adversus debitorem, ut ei satisfiat. et hoc pertinet tutoris et pupilli debitoris non fecisse comparationem: nam cum tutor pupillo tenetur ob id, quod debitorem eius non convenit, neque iudicio cum altero accepto liberatur alter nec, si damnatus tutor solverit, ea res proderit debitori: quin etiam dici solet tutelae contraria actione agendum, ut ei pupillus adversus debitores actionibus cedat. 11Si creditor a debitore culpa sua causa ceciderit, prope est, ut actione mandati nihil a mandatore consequi debeat, cum ipsius vitio acciderit, ne mandatori possit actionibus cedere. 12Si inter emptorem et venditorem convenerit, priusquam aliquid ex alterutra parte solveretur, ut ab emptione discedatur, fideiussor eo nomine acceptus soluto contractu liberabitur.
95 The Same, Questions, Book XXVIII. “Do you promise to deliver Stichus or Pamphilus, whichever one I may desire?” One of the slaves being dead, the survivor alone can be claimed, unless there was delay in delivering the one who died, and whom the plaintiff had chosen; for then he alone who died should have been delivered, as if he had been the only one included in the obligation. 1When the promisor was entitled to make the choice, and one of the slaves should die, the survivor alone can be demanded. If, however, one of them should die by the act of the debtor, as he had the right of selection, although, in the meantime, he only can be demanded who can be delivered, the debtor cannot tender the estimated value of the one who is dead, if he should happen to be much less valuable than the other; for the reason that this rule has been established for the benefit of the claimant, and to punish the promisor. Still, if the other slave should afterwards die without the fault of the debtor, an action can, under no circumstances, be brought by virtue of the stipulation; as the latter, at the time of his death, had not caused the stipulation to become operative. But, as fraud certainly should not remain unpunished, an action on this ground can, not unreasonably, be employed. The rule is otherwise, so far as the person of a surety is concerned, if he kills the slave who was promised; because he will be liable in an action under the stipulation, just as he would be if the debtor should die without leaving an heir. 2The acceptance of an estate sometimes merges an obligation by operation of law; for instance, where a creditor enters upon the estate of the debtor, as his heir, or, on the other hand, the debtor enters upon that of the creditor. It sometimes takes the place of payment if a creditor, who had lent money to a ward without the authority of his guardian, should become his heir; for he does not reserve from the estate merely the sum by which the ward profited, but the entire amount of the debt. It occasionally happens that an obligation which is void is confirmed by the acceptance of an estate; for if an heir who delivered the estate in accordance with the Trebellian Decree of the Senate becomes the heir of the beneficiary of the trust, or a woman who is surety for Titius becomes his heir, the civil obligation will begin to lose the benefit of the exception on account of the inheritance of the person who was liable by law, for it is not proper to come to the relief of a woman who assumes responsibility in her own name. 3The common statement that a surety who becomes the heir of a principal debtor is released from liability as surety is true when the obligation of the principal promisor is ascertained to be greater. For if the principal debtor was only liable, the surety will be released. On the other hand, it cannot be said that the obligation of the surety is not extinguished, if the debtor has a personal defence of his own; for if he lent money in good faith to a minor of twenty-five years of age, and he lost it, and the latter died within the time when he could have demanded complete restitution, leaving his surety his heir, it is difficult to hold that the right under the Prætorian Law by which the minor could obtain relief protects the obligation of the surety, which was the principal right, and to which the obligation of the surety was accessory, without taking into consideration the Prætorian Law. Therefore, the relief of restitution will be granted within the prescribed time to the surety who becomes the heir of the minor. 4A natural obligation is extinguished by operation of law, for instance, by the payment of money, as well as by a just agreement, or by an oath; because the bond of equity by which it is alone sustained is dissolved by the justice of the agreement, and therefore a surety given by a minor is said to be released for these reasons. 5The question arose whether anyone could stipulate as follows, “Do you promise to pay ten aurei to me, or to my son?” or as follows, “To me, or to my father?” A distinction can very properly be made in such cases, for when the son stipulates, the father is added only when the stipulation cannot be acquired for him; and, on the other hand, there is nothing to prevent the son from being added whenever the father stipulates, as where a father stipulates for his son, he is understood to stipulate for himself, when he does not do so expressly. In the case stated, it is clear that the son is added, not with reference to the obligation, but for the purpose of payment. 6I stipulate for an usufruct to be given to me, or to Titius. If Titius loses his civil rights, the power to pay him is not lost, because we can stipulate as follows: “Do you promise to pay me or Titius if his status changed?” 7When a lunatic or a ward is added, the money can properly be paid to his guardian or curator, if payment can legally be made to them also for the purpose of complying with a condition. This rule Labeo and Pegasus think should be adopted on account of its general convenience. It may be adopted, if the money was employed for the benefit of either the ward or the lunatic. This is also the case, where anyone is ordered to pay a master, and pays his slave in order that he may pay his master. But where he is ordered to pay a slave, and he pays his master, he is not understood to have complied with the condition, unless he pays him with the consent of the slave. The same opinion must be given with reference to payment, if Sempronius, having stipulated that ten aurei should be paid to him or to Stichus, the slave of Mævius, the debtor should pay the money to Mævius, the master of the slave. 8Where a creditor is in possession of the estate of his debtor which does not belong to him, and he obtains as much from it as would release the heir, if any other possessor of the estate were to pay him, it cannot be said that the sureties are released, for it must not be assumed that he from whom the estate has been evicted has paid the money. 9You have been guilty of fraud, in order to avoid being in possession of what you have taken from an estate belonging to another. If the possessor surrenders the property itself, or pays its appraised value in court, the transaction will be for your benefit, because the plaintiff has no further interest in the matter. If, however, you, having previously been sued, make payment on account of the fraud which you have committed, this will not, in any way, benefit the possessor of the property. 10If, by my order, you lend money to Titius, a contract of this kind resembles one made between a guardian and the debtor of his ward; and therefore, if the mandator is sued and has judgment rendered against him, reason suggests that the debtor will not be released, even though the money may have been paid, but the creditor must assign his rights of action against the debtor to the mandator, in order that the former may pay him. This has reference to the comparison which we have made with reference to the guardian and the debtor of his ward; for, as the guardian is liable to his ward for not having brought suit against his debtor, where suit is brought against one, the other will not be released; and if the guardian has judgment rendered against him, this fact will not benefit the debtor. Moreover, it is usually stated that a contrary action on guardianship should be brought against the ward, to compel the latter to assign his rights of action against the debtors. 11If the creditor should lose his case against the debtor, through his own fault, it is probable that he can obtain nothing from the mandator by the action on mandate, as he himself was to blame for not being able to assign his rights of action to the mandator. 12If it is agreed between the purchaser and the vendor before anything has been delivered by either of them, that the sale should be annulled, the surety who has been received will be released upon the dissolution of the contract.
96 Idem libro undecimo responsorum. Pupilli debitor tutore delegante pecuniam creditori tutoris solvit: liberatio contigit, si non malo consilio cum tutore habito hoc factum esse probetur. sed et interdicto fraudatorio tutoris creditor pupillo tenetur, si eum consilium fraudis participasse constabit. 1Cum pupilla magistratui, qui per fraudem pupillo tutorem dedit, heres extitisset, tutores eius cum adulescente transegerunt: eam transactionem pupilla ratam habere noluit: nihilo minus erit tutorum pecunia liberata nec tutores contra adulescentem actionem nec utilem habebunt, qui suum reciperavit. plane si adulescens pecuniam restituere tutori pupillae maluerit, rescisso quod gestum est actionem utilem in pupillam heredem magistratus accipiet. 2Soror, cui legatum ab herede fratre debebatur, post motam legati quaestionem transegit, ut nomine debitoris contenta legatum non peteret. placuit, quamvis nulla delegatio facta neque liberatio secuta esset, tamen nominis periculum ad eam pertinere itaque, si legatum contra placitum peteret, exceptionem pacti non inutiliter opponi. 3Cum eodem tempore pignora duobus contractibus obligantur, pretium eorum pro modo pecuniae cuiusque contractus creditor accepto facere debet nec in arbitrio eius electio erit, cum debitor pretium pignoris consortioni subiecerit: quod si temporibus discretis superfluum pignorum obligari placuit, prius debitum pretio pignorum iure solvetur, secundum superfluo compensabitur. 4Cum institutus deliberaret, substituto pecunia per errorem soluta est: ad eum hereditate postea devoluta causa condictionis evanescit: quae ratio facit, ut obligatio debiti solvatur.
96 The Same, Opinions, Book XI. The debtor of a ward, having been delegated by his guardian, paid the money to the creditor of the latter. Release will take place, if it is proved that this was done without any fraudulent arrangement with the guardian. When fraud is committed, however, the creditor of the guardian will be liable to the ward under the interdict based on fraud, if it should be established that he participated in it. 1Where a female ward became the heir of a magistrate who had fraudulently appointed a guardian for another minor, her guardians compromised with the latter. The female ward refused to ratify the compromise. She will, nevertheless, be released by the money of her guardian, and the guardians cannot bring a prætorian action against the minor, who received that to which he was entitled. It is evident that, if the minor should prefer to refund the money to the guardian of the female ward, after having annulled the transaction, he will be entitled to a prætorian action against the said ward who was the heir of the magistrate. 2A sister to whom a legacy was due from her brother, who was the heir, after an action to collect the legacy had been brought, made a compromise; and, being content with the note of the debtor, took no further steps to obtain her legacy. It was decided that, although no delegation was made, and no release took place, the risk of the note was still hers. Therefore, if she should claim the legacy, after having made the agreement, she could be legally barred by an exception based upon the agreement. 3Where pledges are given for two contracts at the same time, the creditor should credit any sum which he receives on the two contracts, in proportion to the amount of each debt, and the choice does not depend upon his will, as the debtor submitted the value of the property pledged to the said contracts in common. It was decided that, if the dates were separated, and the excess value of the pledges was liable, the first obligation would be legally paid by the price received for the pledge, and the second by the excess of the same. 4When anyone who has been appointed heir deliberates as to whether he will accept the estate, and money has been paid to a substitute by mistake to discharge a debt, and the estate afterwards falls to him, the reason for the condition disappears. On this account the obligation of the indebtedness is extinguished.
97 Idem libro secundo definitionum. Cum ex pluribus causis debitor pecuniam solvit, utriusque demonstratione cessante potior habebitur causa eius pecuniae, quae sub infamia debetur: mox eius, quae poenam continet: tertio quae sub hypotheca vel pignore contracta est: post hunc ordinem potior habebitur propria quam aliena causa, veluti fideiussoris. quod veteres ideo definierunt, quod verisimile videretur diligentem debitorem admonitum ita negotium suum gesturum fuisse. si nihil eorum interveniat, vetustior contractus ante solvetur. si maior pecunia numerata sit, quam ratio singulorum exposcit, nihilo minus primo contractu soluto, qui potior erit, superfluum ordini secundo vel in totum vel pro parte minuendo videbitur datum.
97 The Same, Definitions, Book II. When a debtor pays money on account of several claims, and does not indicate which one of them he wishes to discharge, that which involves infamy is considered to be entitled to the preference; next, the one to which a penalty is attached; third, one which is secured by the hypothecation or pledge of property; and after this an individual obligation shall have priority, rather than one for which another is liable, as, for instance, that of a surety. The ancient authorities established this rule because it seemed to them probable that a diligent debtor, if properly advised, would transact his business in this manner. Where none of these conditions exist, payment should first be made upon the oldest claim. If the amount paid is larger than that required by any single debt, the first obligation which has the preference having been discharged, the surplus will be considered to have been credited on the second one, either in full satisfaction, or for the purpose of diminishing it to that extent.
98 Paulus libro quinto decimo quaestionum. Qui res suas obligavit, postea aliquam possessionem ex his pro filia sua dotem promittendo obligavit et solvit. si ea res a creditore evicta est, dicendum est maritum ex dotis promissione agere posse, ac si statuliberum remve sub condicione legatam dotis nomine pro filia pater solvisset: harum enim rerum solutio non potest nisi ex eventu liberare, scilicet quo casu certum erit remanere eas. 1Diversum respondetur in ea pecunia sive re, quam patronus post mortem liberti per Fabianam aufert: haec enim actio cum sit nova, partam liberationem non potest revocare. 2Huic applicatur minor viginti quinque annis, qui a creditore circumscriptus in rem ex causa debiti solutam restituitur. 3Rem autem castrensis peculii solventem patrem perinde accipere debemus, ac si alienam dedisset, quamvis possit residere apud eum, cui soluta est, prius mortuo intestato filio: sed tunc adquisita creditur, cum filius decesserit: et utique cuius fuerit, eventus declaret sitque et hoc ex his, quae post factis, in praeteritum quid fuerit, declarent. 4Mihi dare decem pure aut Titio kalendis vel sub condicione, aut mihi kalendis Ianuariis, Titio Februariis utiliter stipulor: quod si mihi kalendis Februariis, Titio kalendis Ianuariis, potest dubitari. sed rectius dicitur utiliter stipulatum: nam cum in diem sit ea quoque obligatio, etiam mihi solvi potest ante Februarias: igitur et illi solvi poterit. 5Qui stipulatus ‘sibi aut Titio’ si hoc dicit ‘si Titio non solveris’ dari sibi, videtur condicionaliter stipulari. et ideo etiam sic facta stipulatione: ‘mihi decem aut quinque Titio dari?’ quinque Titio solutis liberabitur reus a stipulatore. quod ita potest admitti, si hoc ipsum expressim agebatur, ut quasi poena adiecta sit in persona stipulantis, si Titio solutum non esset. at ubi simpliciter ‘sibi aut Titio’ stipulatur, solutionis tantum causa adhibetur Titius et ideo quinque ei solutis remanebunt reliqua quinque in obligatione. contra si mihi quinque, illi decem stipulatus sim, quinque Titio solutis non facit conceptio stipulationis, ut a me liberetur: porro si decem solverit, non quinque repetet, sed mihi per mandati actionem decem debebuntur. 6Mihi Romae aut Ephesi Titio dari stipulor: an solvendo Titio Ephesi a me liberetur, videamus: nam si diversa facta sunt, ut Iulianus putat, diversa res est. sed cum praevalet causa dandi, liberatur: liberaretur enim et si mihi Stichum, illi Pamphilum dari stipulatus essem et Titio Pamphilum solvisset. at ubi merum factum stipulor, puta insulam in meo solo aedificari aut in Titii loco, numquid, si in Titii loco aedificet, non contingat liberatio? nemo enim dixit facto pro facto soluto liberationem contingere. sed verius est liberationem contingere, quia non factum pro facto solvere videtur, sed electio promissoris completur. 7Si servus fructuarius ex re fructuarii domino proprietatis aut fructuario stipuletur, inutilis est stipulatio: at ex re proprietarii si ipsi domino aut fructuario stipuletur, recte stipulatur: tantum enim solutionis capax est fructuarius hoc casu, non etiam obligationis. 8Aream promisi alienam: in ea dominus insulam aedificavit: an stipulatio extincta sit, quaesitum est. respondi, si alienum hominem promisi et is a domino manumissus est, liberor. nec admissum est, quod Celsus ait, si idem rursus lege aliqua servus effectus sit, peti eum posse: in perpetuum enim sublata obligatio restitui non potest, et si servus effectus sit, alius videtur esse. nec simili argumento usus est, ut, si navem, quam tu promisisti, dominus dissolverit, deinde isdem tabulis compegerit, teneri te: hic enim eadem navis est, quam te daturum spopondisti, ut videatur magis obligatio cessare quam extincta esse. homini autem manumisso simile fiet, si ea mente dissolutam esse navem posueris, ut in alios usus converterentur tabulae, deinde mutato consilio easdem compositas: alia enim videbitur esse posterior navis, sicut ille alius homo est. non est his similis area, in qua aedificium positum est: non enim desiit in rerum natura esse. immo et peti potest area et aestimatio eius solvi debebit: pars enim insulae area est et quidem maxima, cui etiam superficies cedit. diversum dicemus, si servus promissus ab hostibus captus sit: hic interim peti non potest quasi ante diem, sed si redierit postliminio, recte tunc petetur: cessavit enim hic obligatio. area autem extat, sicut cetera, ex quibus aedificium constitit. denique lex duodecim tabularum tignum aedibus iunctum vindicari posse scit, sed interim id solvi prohibuit pretiumque eius dari voluit.
98 Paulus, Questions, Book XV. A certain man encumbered his property, and afterwards placed an additional lien on one of the tracts of land by promising it as a dowry for his daughter, and transferred it. If the latter should be evicted by the creditor, it must be held that the husband can proceed under the promise of the dowry, just as if the father had given, by way of dowry to his daughter, a slave who was to be free under a condition, or a legacy which had been conditionally bequeathed; for the delivery of these things cannot afford a release from liability, that is to say, except where they are certain to remain intact. 1A different opinion must be given with reference to the money or property which a patron, under the Favian Law, takes for himself after the death of his freedman; for this action, as it is recent, cannot revoke a release from liability when it has once been obtained. 2A minor of twenty-five years of age, who has been deceived by his creditor, is entitled to the benefit of this rule, and can obtain restitution of whatever he has paid on account of his debt. 3Where a father pays money belonging to a castrense peculium, we must understand this to be just as if he had made payment with what belonged to another; although it can remain in the possession of him to whom it was paid, if the son should die first, and intestate. But it is considered to be acquired only when the son dies, and the event has declared to whom it belongs. This is one of the cases in which matters, which subsequently occur, show what has previously happened. 4I can make a valid stipulation for ten aurei to be paid to me or to Titius absolutely on the Kalends; or conditionally to me on the Kalends of January, or to Titius on the Kalends of February. A doubt may arise as to its validity if it is to be paid to me on the Kalends of February, and to Titius on the Kalends of January. It is better, however, to say that the stipulation is valid, for as this stipulation has reference to a fixed time, payment cannot be made to me before the Kalends of February; and therefore payment can also be made to him. 5Where anyone stipulates for himself or for Titius, and says that if you do not pay Titius, you must pay him, he is held to have stipulated conditionally. Therefore, even if the stipulation was made as follows, “Do you stipulate to pay me ten aurei, or Titius five?” and five are paid to Titius, the principal debtor will be released, so far as the stipulator is concerned. This can be admitted if it was expressly understood a penalty should, so to speak, be imposed upon the promisor, if payment was not made to Titius. But where anyone stipulates simply for himself, or for Titius, Titius is only added for the sake of payment; and therefore where five aurei have been paid to him, the other five still remain in the obligation. And, on the other hand, if I stipulate for five aurei to be paid to me, and ten to be paid to him, and five are paid to Titius, the terms of the stipulation do not permit me to be released. Moreover, if he pays ten, and does not demand that five be refunded, ten will be due to me in an action on mandate. 6I stipulate for payment to me at Rome, or to Titius at Ephesus. Let us see whether, by payment to Titius at Ephesus, the debtor will be released from liability to me. If these are different acts, as Julianus thinks, the question is not the same. For, as the debtor is released on account of payment, which is the principal thing, he will be released, even if I should stipulate that Stichus be given to me, and Pamphilus to Titius, and he delivers Pamphilus to Titius; but when I stipulate merely for an act, for instance, for the construction of a house on my ground, or on that of Titius, if he builds on the ground of Titius, will not a release take place? for no one has said that, where one act is given for another, a release takes place. The better opinion is that, in this instance, it does take place, because one act is not considered to be performed for another, but the choice of the promisor is carried out. 7When a slave, subject to an usufruct, stipulates with reference to the property of the usufructuary, or for the benefit of the owner of the property, or for that of the usufructuary himself, the stipulation is void. But if he stipulates with reference to the property of the owner, for the benefit of the latter, or for that of the usufructuary, the stipulation will be valid; for, in this instance, the usufructuary can only receive payment, but cannot acquire any obligation. 8I promised land belonging to another, and the owner built a house on this land. The question arises whether the stipulation is extinguished. I answered that if I promised the slave of another, and he should be manumitted by his master, I will be released. The statement of Celsus is not accepted; that is to say, if the same slave should again be reduced to servitude by any law whatever, he will be considered as another slave. And he does not make use of a similar argument when he says that if, after you have promised a ship, the owner of the same ship should take it apart, and afterwards rebuild it with the same materials, you will be liable for it. For, in this instance, the ship is the same which you have promised to furnish, so that the obligation seems rather to have been suspended than extinguished. This case would be similar to that of the manumitted slave, if you suppose the ship to have been taken apart with the intention of converting the materials of which it was composed to other uses, and then the owner having changed his mind, they have been put together again. For this last ship seems to be a different one, just as the slave appears to be another man. The ground, however, on which the house was built causes a distinction to arise, for it does not cease to exist; and further, it can be claimed and its appraised value be paid, for the land is a part of the house, and, indeed, the greater part of it, since even the surface belongs to it. A different opinion, however, must be given if the slave who was promised should be captured by the enemy, for under these circumstances he cannot be claimed, just as if the time for doing so had not yet arrived; but if he should return under the law of postliminium, he can then lawfully be claimed, for this obligation remains in suspense, but the land continues to exist, just as all the other materials of which the building is composed. Finally, the Law of the Twelve Tables provides that a person can recover timbers fastened to his house, but, in the meantime, it prohibits them from being removed, and directs that their appraised value should be paid.
99 Paulus libro quarto responsorum. Respondit debitorem non esse cogendum in aliam formam nummos accipere, si ex ea re damnum aliquid passurus sit.
99 Paulus, Opinions, Book IV. Holds that a debtor should not be compelled to receive his money in other property, if he will sustain any loss by doing so.
100 Idem libro decimo responsorum. Quaero, an curatoribus vel tutoribus in provincia datis Romae pecunia solvi possit, quae in provincia ita ab his faenerata esset, ut Romae solveretur, cum idem curatores vel tutores rerum Italicarum administrationem non sustinent, an, si solverit debitor, liberetur. Paulus respondit his tutoribus vel curatoribus recte pupillo pecuniam debitam solvi, qui negotia eius administrant: eos autem, qui provincialium rerum curatores vel tutores sunt, Italica negotia administrare non solere, nisi specialiter tutores provincialium rerum, ut sibi Romae redderetur, promitti curaverunt.
100 The Same, Opinions, Book X. Where curators or guardians are appointed in,a province, I ask whether money which was lent by them, at interest, in the province, under the condition that it should be paid at Rome, can be paid to them there, when the said curators or guardians did not have the administration of the property in Italy; and if payment is made to them, whether the debtor will be released. Paulus gave it as his opinion that the money which was due to a ward could properly be paid to his guardians or curators who transacted his business, and that those appointed guardians or curators in a province do not usually administer the affairs of their trust in Italy, unless the guardians in the province expressly provide that payment should be made to them at Rome.
101 Idem libro quinto decimo responsorum. Paulus respondit non ideo eos, qui virilem portionem ex causa fideicommissi inferre debuerant, liberatos videri, quoniam quidam ex collegis per errorem plus debito intulerunt. 1Paulus respondit aliam causam esse debitoris solventis, aliam creditoris pignus distrahentis: nam cum debitor solvit pecuniam, in potestate eius esse commemorare, in quam causam solveret: cum autem creditor pignus distraheret, licere ei pretium in acceptum referre etiam in eam quantitatem, quae natura tantum debebatur, et ideo deducto eo debitum peti posse.
101 The Same, Opinions, Book XV. Paulus gave it as his opinion that those who are obliged to contribute equal shares under the terms of a trust do not appear to be released, because certain of their colleagues, through mistake, have contributed more than was due. 1Paulus also held that the obligation of the debtor who pays is one thing, and the claim of a creditor who sells a pledge is another; for when a debtor pays a sum of money, it is in his power to determine on what obligation he pays it. When, however, a creditor sells a pledge, he can credit the price of the same even upon something which is only due by nature, and therefore, after deducting this natural debt, he can demand the remainder as due.
102 Scaevola libro quinto responsorum. Creditor oblatam a debitore pecuniam ut alia die accepturus distulit: mox pecunia, qua illa res publica utebatur, quasi aerosa iussu praesidis sublata est: item pupillaris pecunia, ut possit idoneis nominibus credi servata, ita interempta est: quaesitum est, cuius detrimentum esset. respondi secundum ea quae proponerentur nec creditoris nec tutoris detrimentum esse. 1Cum de sorte debita constaret, de usura litigatum esset, novissime ex appellatione pronuntiatum est solutas quidem usuras non repeti, in futurum vero non deberi: quaero, pecunia data utrum usuris cedere deberet, quod petitor defenderet, an vero sorti proficeret. respondi, si qui dabat, in sortem se dare dixisset, usuris non debere proficere. 2Valerius Lucii Titii servus scripsit: ‘accepi a Mario Marino ex summa maiore tot aureos’: quaero, an haec summa in proximum annum ei accepto ferri debeat, cum superioris anni sit reliquator. respondi videri in primam quamque summam liberationem proficere. 3Titius mutuam pecuniam accepit et quincunces usuras spopondit easque paucis annis solvit: postea nullo pacto interveniente per errorem et ignorantiam semisses usuras solvit: quaero, an patefacto errore id, quod amplius usurarum nomine solutum esset quam in stipulatum deductum, sortem minueret. respondit, si errore plus in usuris solvisset quam deberet, habendam rationem in sortem eius quod amplius solutum est.
102 Scævola, Opinions, Book V. A creditor postponed the acceptance of money tendered by his debtor in order to receive it at another time. This money, which the government was then using, was soon afterwards withdrawn from circulation by order of the Governor, as containing too much copper. Certain money belonging to a minor, which had been kept in order to be invested in good notes, was also rendered worthless. The question arose, who would be compelled to bear the loss? I answered that, according to the facts stated, neither the creditor nor the guardian would be compelled to bear it. 1The parties to a loan having agreed as to the principal of the debt but being involved in litigation with reference to the interest, it was finally decided on appeal that the interest which had been paid could not be recovered, and would not afterwards be due. I ask whether the money which had been paid should be credited on the interest, as was claimed by the plaintiff, or whether it should be employed to reduce the principal. I answered that if he who paid it said that he did so in order that it might be credited on the principal, it should not be credited as interest. 2Valerius, the slave of Lucius Titius, drew up the following receipt: “I have received from Marius Marinus such-and-such a sum of aurei to be credited on a larger amount.” I ask whether this amount should be credited for the coming year, as it constituted the balance for the past year. I answered that the payment should be considered a credit upon any sum which was previously due. 3Titius borrowed a sum of money, promised to pay interest at the rate of five per cent, and did so pay for a few years, and afterwards, without any agreement to that effect, but through mistake and ignorance, paid interest at six per cent. If the mistake should be discovered, I ask whether the amount which he had paid over and above the interest agreed upon in the stipulation would diminish the principal. The answer was, if he had paid more interest by mistake than he owed, any excess should be credited upon the principal.
103 Maecianus libro secundo fideicommissorum. Cum ex pluribus causis debitor pecuniam solvit, Iulianus elegantissime putat ex ea causa eum solvisse videri debere, ex qua tunc, cum solvebat, compelli poterit ad solutionem.
103 Mæcianus, Trusts, Book II. When a debtor owing several debts pays money, Julianus very properly holds that it ought to be considered as credited on the obligation which, at the very time he paid it, he could have been compelled to satisfy in full.
104 Idem libro octavo fideicommissorum. Ante restitutam hereditatem solutiones et liberationes factae ab herede ratae habebuntur.
104 The Same, Trusts, Book VIII. Payments and releases made by the heir before the estate is transferred should be ratified.
105 Paulus libro singulari ad legem Falcidiam. Quod dicimus in eo herede, qui fideiussori testatoris id, quod ante aditam hereditatem ab eo solutum est, debere statim solvere, cum aliquo scilicet temperamento temporis intellegendum est: nec enim cum sacco adire debet.
105 Paulus, On the Falcidian Law. When we say with regard to an heir that he should repay immediately to the surety of the testator what the surety had paid before the acceptance of the estate, must be understood to admit of some slight delay, for he need not come immediately with his bag of money.
106 Gaius libro secundo de verborum obligationibus. Aliud est iure stipulationis Titio solvi posse, aliud postea permissu meo id contingere. nam cui iure stipulationis recte solvitur, ei etiam prohibente me recte solvi potest: cui vero alias permisero solvi, ei non recte solvitur, si, priusquam solveretur, denuntiaverim promissori, ne ei solveretur.
106 Gaius, On Oral Obligations, Book II. It is one thing to be able to pay Titius in accordance with the terms of a stipulation, and another for this to take place by my permission. For if payment is properly made by virtue of the stipulation, the creditor can legally be paid even if I forbid it to be done; but if I permit payment to be made, this will not be legal, if, before it takes place, I notify the promisor not to pay.
107 Pomponius libro secundo enchiridii. Verborum obligatio aut naturaliter resolvitur aut civiliter: naturaliter veluti solutione aut cum res in stipulationem deducta sine culpa promissoris in rebus humanis esse desiit: civiliter veluti acceptilatione vel cum in eandem personam ius stipulantis promittentisque devenit.
107 Pomponius, Enchiridion, Book II. An oral obligation is discharged either naturally or civilly. It is discharged naturally, for instance, by payment, or where the property mentioned in the stipulation has ceased to exist without the fault of the promisor. It is discharged civilly, for example, by a release, as where the rights of the stipulator and the promisor become united in the same person.
108 Paulus libro secundo manualium. Ei, qui mandatu meo post mortem meam stipulatus est, recte solvitur, quia talis est lex obligationis: ideoque etiam invito me recte ei solvitur. ei autem, cui iussi debitorem meum post mortem meam solvere, non recte solvitur, quia mandatum morte dissolvitur.
108 Paulus, Manuals, Book II. Where anyone, in obedience to my mandate, makes a stipulation to be executed after my death, payment will legally be made to him, because such is the law of obligations. Therefore he can legally be paid, even against my consent. But when I have ordered my debtor to pay someone after my death, payment will not be legally made, because the mandate is annulled by death.