Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XLI4,
Pro emptore
Liber quadragesimus primus
IV.

Pro emptore

(Concerning Possession Acquired by a Purchaser.)

1Gaius li­bro sex­to ad edic­tum pro­vin­cia­le. Pos­ses­sor, qui li­tis aes­ti­ma­tio­nem op­tu­lit, pro emp­to­re in­ci­pit pos­si­de­re.

1Gaius, On the Provincial Edict, Book VI. A possessor who tenders the appraised value of the property in court begins to possess it as a purchaser.

2Pau­lus li­bro quin­qua­gen­si­mo quar­to ad edic­tum. Pro emp­to­re pos­si­det, qui re ve­ra emit, nec suf­fi­cit tan­tum in ea opi­nio­ne es­se eum, ut pu­tet se pro emp­to­re pos­si­de­re, sed de­bet et­iam sub­es­se cau­sa emp­tio­nis. si ta­men ex­is­ti­mans me de­be­re ti­bi igno­ran­ti tra­dam, usu­ca­pies. qua­re er­go et si pu­tem me ven­di­dis­se et tra­dam, non ca­pies usu? sci­li­cet quia in ce­te­ris con­trac­ti­bus suf­fi­cit tra­di­tio­nis tem­pus, sic de­ni­que si sciens sti­pu­ler rem alie­nam, usu­ca­piam, si, cum tra­di­tur mi­hi, ex­is­ti­mem il­lius es­se: at in emp­tio­ne et il­lud tem­pus in­spi­ci­tur, quo con­tra­hi­tur: igi­tur et bo­na fi­de emis­se de­bet et pos­ses­sio­nem bo­na fi­de ad­ep­tus es­se. 1Se­pa­ra­ta est cau­sa pos­ses­sio­nis et usu­ca­pio­nis: nam ve­re di­ci­tur quis emis­se, sed ma­la fi­de: quem­ad­mo­dum qui sciens alie­nam rem emit, pro emp­to­re pos­si­det, li­cet usu non ca­piat. 2Si sub con­di­cio­ne emp­tio fac­ta sit, pen­den­te con­di­cio­ne emp­tor usu non ca­piat. idem­que est et si pu­tet con­di­cio­nem ex­ti­tis­se, quae non­dum ex­sti­tit: si­mi­lis est enim ei, qui pu­tat se emis­se. con­tra si ex­sti­tit et igno­ret, pot­est di­ci se­cun­dum Sa­binum, qui po­tius sub­stan­tiam in­tue­tur quam opi­nio­nem, usu­ca­pe­re eum. est ta­men non­nul­la di­ver­si­tas, quod ibi, cum rem pu­tat alie­nam, quae sit ven­di­to­ris, af­fec­tio­nem emp­to­ris ha­beat, at cum non­dum pu­tat con­di­cio­nem ex­sti­tis­se, qua­si non­dum pu­tat si­bi emis­se. quod aper­tius quae­ri pot­est, si, cum de­func­tus emis­set, he­redi eius tra­da­tur, qui ne­sciat de­func­tum emis­se, sed ex alia cau­sa si­bi tra­di, an usu­ca­pio ces­set. 3Sa­b­inus, si sic emp­ta sit, ut, ni­si pe­cu­nia in­tra diem cer­tum so­lu­ta es­set, in­emp­ta res fie­ret, non usu­cap­tu­rum ni­si per­so­lu­ta pe­cu­nia. sed vi­dea­mus, utrum con­di­cio sit hoc an con­ven­tio: si con­ven­tio est, ma­gis resol­ve­tur quam im­ple­bi­tur. 4Si in diem ad­dic­tio fac­ta sit, id est ni­si si quis me­lio­rem con­di­cio­nem at­tu­le­rit, per­fec­tam es­se emp­tio­nem et fruc­tus emp­to­ris ef­fi­ci et usu­ca­pio­nem pro­ce­de­re Iu­lia­nus pu­ta­bat: alii et hanc sub con­di­cio­ne es­se con­trac­tam, il­le non con­tra­hi, sed resol­vi di­ce­bat, quae sen­ten­tia ve­ra est. 5Sed et il­la emp­tio pu­ra est, ubi con­ve­nit, ut, si dis­pli­cue­rit in­tra diem cer­tum, in­emp­ta sit. 6Cum Sti­chum emis­sem, Da­ma per igno­ran­tiam mi­hi pro eo tra­di­tus est. Pris­cus ait usu me eum non cap­tu­rum, quia id, quod emp­tum non sit, pro emp­to­re usu­ca­pi non pot­est: sed si fun­dus emp­tus sit et am­plio­res fi­nes pos­ses­si sint, to­tum lon­go tem­po­re ca­pi, quon­iam uni­ver­si­tas eius pos­si­dea­tur, non sin­gu­lae par­tes. 7Eius bo­na emis­ti, apud quem man­ci­pia de­po­si­ta erant: Tre­ba­tius ait usu te non cap­tu­rum, quia emp­ta non sint. 8Tu­tor ex pu­pil­li auc­tio­ne rem, quam eius pu­ta­bat es­se, emit. Ser­vius ait pos­se eum usu­ca­pe­re: in cu­ius opi­nio­nem de­cur­sum est eo, quod de­te­rior cau­sa pu­pil­li non fit, si pro­pius ha­beat emp­to­rem, et, si mi­no­ris eme­rit, tu­te­lae iu­di­cio te­ne­bi­tur ac si alii mi­no­ris ad­di­xis­set: id­que et a di­vo Tra­ia­no con­sti­tu­tum di­ci­tur. 9Pro­cu­ra­to­rem quo­que, qui ex auc­tio­ne, quam man­da­tu do­mi­ni fa­cit, eme­rit, ple­ri­que pu­tant uti­li­ta­tis cau­sa pro emp­to­re usu­cap­tu­rum. idem pot­est di­ci et si neg­otia do­mi­ni ge­rens igno­ran­tis eme­rit prop­ter ean­dem uti­li­ta­tem. 10Si ser­vus tuus pe­cu­lia­ri no­mi­ne emat rem, quam scit alie­nam, li­cet tu igno­res alie­nam es­se, ta­men usu non ca­pies. 11Cel­sus scri­bit, si ser­vus meus pe­cu­lia­ri no­mi­ne apis­ca­tur pos­ses­sio­nem, id et­iam igno­ran­tem me usu­ca­pe­re: quod si non pe­cu­lia­ri no­mi­ne, non ni­si scien­tem me: et si vi­tio­se coe­pe­rit pos­si­de­re, meam vi­tio­sam es­se pos­ses­sio­nem. 12Pom­po­nius quo­que in his, quae no­mi­ne do­mi­ni pos­si­dean­tur, do­mi­ni po­tius quam ser­vi vo­lun­ta­tem spec­tan­dam ait: quod si pe­cu­lia­ri, tunc men­tem ser­vi quae­ren­dam. et si ser­vus ma­la fi­de pos­si­deat ea­que do­mi­nus nanc­tus sit, ut suo no­mi­ne pos­si­deat, ad­emp­to pu­ta pe­cu­lio, di­cen­dum est, ut ea­dem cau­sa sit pos­ses­sio­nis et id­eo usu­ca­pio ei non ma­gis pro­ce­dat. 13Si ser­vus bo­na fi­de eme­rit pe­cu­lia­ri no­mi­ne, ego ubi pri­mum co­gno­vi sciam alie­nam, pro­ces­su­ram usu­ca­pio­nem Cel­sus ait: in­itium enim pos­ses­sio­nis si­ne vi­tio fuis­se: sed si eo tem­po­re quo emit, quam­quam id bo­na fi­de fa­ciat, ego alie­nam rem es­se sciam, usu me non cap­tu­rum. 14Et si quod non bo­na fi­de ser­vus meus eme­rit, in pac­tio­nem li­ber­ta­tis mi­hi de­de­rit, non id­eo me ma­gis usu­cap­tu­rum: du­ra­re enim pri­mam cau­sam pos­ses­sio­nis idem Cel­sus ait. 15Si a pu­pil­lo eme­ro si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te, quem pu­be­rem es­se pu­tem, di­ci­mus usu­ca­pio­nem se­qui, ut hic plus sit in re quam in ex­is­ti­ma­tio­ne: quod si scias pu­pil­lum es­se, pu­tes ta­men pu­pil­lis li­ce­re res suas si­ne tu­to­ris auc­to­ri­ta­te ad­mi­nis­tra­re, non ca­pies usu, quia iu­ris er­ror nul­li prod­est. 16Si a fu­rio­so, quem pu­tem sa­nae men­tis, eme­ro, con­sti­tit usu­ca­pe­re uti­li­ta­tis cau­sa me pos­se, quam­vis nul­la es­set emp­tio et id­eo ne­que de evic­tio­ne ac­tio nas­ci­tur mi­hi nec Pu­bli­cia­na com­pe­tit nec ac­ces­sio pos­ses­sio­nis. 17Si eam rem, quam pro emp­to­re usu­ca­pie­bas, scien­ti mi­hi alie­nam es­se ven­di­de­ris, non ca­piam usu. 18Et­iam he­redi ul­te­rio­ri de­func­ti pos­ses­sio prod­erit, quam­vis me­dius he­res pos­ses­sio­nem eius nanc­tus non sit. 19Si de­func­tus bo­na fi­de eme­rit, usu­ca­pie­tur res, quam­vis he­res scit alie­nam es­se. hoc et in bo­no­rum pos­ses­so­re et in fi­dei­com­mis­sa­riis, qui­bus ex Tre­bel­lia­no re­sti­tui­tur he­redi­tas, ce­te­ris­que prae­to­riis suc­ces­so­ri­bus ob­ser­va­tum est. 20Emp­to­ri tem­pus ven­di­to­ris ad usu­ca­pio­nem pro­ce­dit. 21Si rem alie­nam eme­ro et, cum usu­ca­pe­rem, ean­dem rem do­mi­nus a me pe­tie­rit, non in­ter­pel­la­ri usu­ca­pio­nem meam li­tis con­tes­ta­tio­ne. sed si li­tis aes­ti­ma­tio­nem suf­fer­re ma­lue­rim, ait Iu­lia­nus cau­sam pos­ses­sio­nis mu­ta­ri ei, qui li­tis aes­ti­ma­tio­nem sus­tu­le­rit, idem­que es­se, si do­mi­nus ei, qui rem emis­set a non do­mi­no, do­nas­set: ea­que sen­ten­tia ve­ra est.

2Paulus, On the Edict, Book LIV. He has possession as a purchaser who has actually bought the property, and it will not be sufficient for him merely to be of the opinion that he is in possession as purchaser, but the title to the property, as purchased, must actually exist. If, however, I think that I owe you something, and I deliver it to you without your being aware that it belongs to someone else, you can acquire it by usucaption. Why, therefore, can you not acquire it by usucaption if I deliver it to you, thinking that I have sold it to you? This is because the time of the delivery is considered in all other contracts; hence, if I knowingly stipulate for property belonging to a third party, I can acquire it by usucaption if I thought that it belonged to you when it was delivered to me. In the case of a purchaser, however, the time when the contract was entered into is considered, and therefore the purchase must be made in good faith, and also possession must be obtained in this way. 1Title to possession and title to usucaption are different, for anyone may truthfully be said to have made a purchase, but to have made it in bad faith; for anyone who knowingly buys property in bad faith has possession of it as the purchaser, although he cannot acquire it by usucaption. 2Where a purchase is made under a condition, the purchaser cannot acquire the property by usucaption while the condition is pending. The same rule applies if he thinks that the condition has been fulfilled, and this has not yet taken place, for he resembles a person who thinks that he has made a purchase, when this is not the case. On the other hand, if the condition has been complied with and he is ignorant of the fact, he can be said to acquire it by usucaption, according to Sabinus, who held that this could be done by considering rather the nature of things than mere opinion. Some difference, however, exists between these two instances, because where anyone thinks that property belongs to another, which, in fact, belongs to the vendor, he occupies the position of a purchaser. But when he thinks that the Condition has not yet been complied with, it is just as if he thought that he had not yet made the purchase. This point can be presented more clearly if possession is delivered to the heir, who does not know that the deceased bought the property but thinks it was delivered to him for some other reason; but should it be held that usucaption cannot be acquired under such circumstances? 3Sabinus says that if property has been purchased in such a way that the sale will be void unless payment is made within a certain time, it cannot be acquired by usucaption, unless payment has actually been made. Let us see, however, whether this is a condition or an agreement; for if it is an agreement, the result will more readily be accomplished by payment than by complying with the condition. 4If settlement is to be made within a specified time (that is to say, if anyone does not offer to pay a better price within that time), Julianus thinks that the sale is perfected, and that the profits will belong to the purchaser, who will have a right to acquire the property by usucaption; but others have held that the sale was made under a condition. He said that it was not made under a condition, but that it was annulled under a condition, which opinion is correct. 5A sale is absolute where it is agreed that it shall be void in case the purchaser should not be content with the property within a certain time. 6I purchased Stichus, and Damas was delivered to me instead of him, by mistake. Priscus says that I cannot acquire this slave by usucaption, because what was not bought cannot be acquired in that way by the purchaser. If, however, a tract of land was purchased and a larger amount has been in possession than what was conveyed, it can be acquired by lapse of time, as the entire tract, and not separate portions of the same, is possessed. 7You purchase the property of a person with whom slaves have been deposited. Trebatius says that you cannot acquire the said slaves by usucaption, because they were not purchased. 8Ad Dig. 41,4,2,8Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 178, Note 7.A guardian bought an article at an auction of his ward, which he thought belonged to him. Servius says that he can acquire it by usucaption, and his opinion has been accepted, for the reason that the condition of the ward does not become worse if he has a purchaser in his guardian, who will pay more money for the property. If he should purchase it for less, he will be liable to an action on guardianship, just as if he had transferred it to some other person for less than it was worth. This, it is said, was also decided by the Divine Trajan. 9Many authorities hold, if an agent buys property at auction by the direction of his principal, that he can acquire it by usucaption, as a purchaser, on the ground of public convenience. The same rule applies if, while transacting the business of his principal, he makes the purchase without the knowledge of the latter. 10If your slave purchases property for his peculium which he knows belongs to another, you cannot acquire it by usucaption, even if you are not aware that it belongs to someone else. 11Celsus says that if my slave, without my knowledge, obtains possession of property for his peculium, I can acquire it by usucaption. If he does not obtain it as a part of his peculium, I cannot acquire it, unless I know that he has obtained it; and if he has possession which is defective in law, my possession will also be defective. 12Pomponius also says, with reference to property which is possessed in the name of the owner, that the intention of the latter, rather than that of the slave, should be considered. If the slave possesses property as part of his peculium, then his intention must be taken into consideration; and if the slave possesses it in bad faith, and his master obtains it in order to hold it in his own name, for instance, by depriving the slave of his peculium, it must be said that the same reason for possession exists, and therefore, that the master cannot avail himself of usucaption. 13If my slave should purchase property for his peculium in good faith, and when I first heard of it I knew the property belonged to another, Cassius says that usucaption can take place, for the beginning of the possession was without any defect. If, however, at the time he purchased the property, even though he did so in good faith, I knew that it belonged to someone else, I cannot acquire it by usucaption. 14If my slave should give to me, in consideration of his freedom, certain property which he had purchased in bad faith, I cannot acquire it by usucaption; for Celsus says that the first defective possession still continues to exist. 15If I make a purchase from a ward without the authority of his guardian, believing that he has reached the age of puberty, we hold that usucaption can take place, as this rather applies to the property than to the opinion. If, however, you know the vendor to be a ward, and you still believe that wards have the right to transact their own affairs without the authority of their guardians, you will not acquire the property by usucaption, because an error of law is of no advantage to anyone. 16Ad Dig. 41,4,2,16Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 199, Note 5.If I purchase property from an insane person whom I think to be of sound mind, it has been established that I can acquire it by usucaption on the ground of public convenience, although the purchase was void; and therefore I will neither be entitled to an action founded upon eviction, nor will the Publician Action lie, nor will any benefit result from previous possession. 17If you sell me property which you are about to acquire by usucaption as a purchaser, and I know that it belongs to another, I cannot acquire it by usucaption. 18Although possession may benefit the immediate heir of the deceased, a more distant heir cannot obtain possession of the property. 19If the deceased bought property in good faith, it can be acquired by usucaption, even though the heir knew that it belonged to someone else. This rule should be observed, not only in the case of prætorian possession, but also in that of trusts by virtue of which an estate is transferred under the Trebellian Decree of the Senate, as well as with reference to all other prætorian successors. 20The time that the property was possessed by the vendor benefits the purchaser in acquiring usucaption of the same. 21If I purchase property belonging to another, and while I am in the course of acquiring it by usucaption, the owner brings an action to recover it from me, my usucaption will not be interrupted by the joinder of issue in the case. If, however, I should prefer to pay the appraised value of the property in court, Julianus says that the title to possession is changed, so far as he who paid the value of the property in court is concerned. The same rule will apply, if the owner donates the property to him who purchased it from one who is not its owner. This opinion is correct.

3Ul­pia­nus li­bro sep­tua­gen­si­mo quin­to ad edic­tum. Li­tis aes­ti­ma­tio si­mi­lis est emp­tio­ni.

3Ulpianus, On the Edict, Book LXXV. Payment of the appraised value of the property in court resembles a purchase.

4Ia­vo­le­nus li­bro se­cun­do ex Plau­tio. Emp­tor fun­di par­tem eius alie­nam es­se non igno­ra­ve­rat: re­spon­sum est ni­hil eum ex eo fun­do lon­ga pos­ses­sio­ne cap­tu­rum. quod ita ve­rum es­se ex­is­ti­mo, si, quae pars alie­na es­set in eo fun­do, emp­tor igno­ra­ve­rat: quod si cer­tum lo­cum es­se sci­ret, re­li­quas par­tes lon­ga pos­ses­sio­ne ca­pi pos­se non du­bi­to. 1Idem iu­ris est, si is, qui to­tum fun­dum eme­bat, pro in­di­vi­so par­tem ali­quam alie­nam es­se scit: eam enim dum­ta­xat non ca­piet, ce­te­ra­rum par­tium non im­pe­die­tur lon­ga pos­ses­sio­ne ca­pio.

4Javolenus, On Plautius, Book II. A purchaser knew that a part of the land which he bought belonged to another. The opinion was given that he could not obtain any of the land by virtue of long possession. I think that this is true, if the purchaser was not aware what part of the land belonged to another; for if he knew that it was a certain tract of it, I have no doubt that he could obtain the remainder on the ground of long possession. 1The same rule of law applies, if a man who purchased an entire tract of land was aware that an undivided part of it belonged to someone else; for he can not only acquire that part by usucaption, but he will not be prevented from acquiring the remaining parts by long possession.

5Mo­des­ti­nus li­bro de­ci­mo pan­dec­ta­rum. Si rem, quam ti­bi pig­ne­ra­vi, sub­ri­pue­ro, eam­que dis­tra­xe­ro, de usu­ca­pio­ne du­bi­ta­tum est: et ve­rius est uti­li­ter ce­de­re tem­po­ra usu­ca­pio­nis.

5Modestinus, Pandects, Book X. If I have pledged property with you, and then steal and sell it, a doubt arises as to whether it can be acquired by usucaption. The better opinion is that it can be so acquired.

6Pom­po­nius li­bro tri­gen­si­mo se­cun­do ad Sa­binum. Qui, cum pro he­rede vel pro emp­to­re usu­ca­pe­ret, pre­ca­rio ro­ga­vit, usu­ca­pe­re non pot­est: quid por­ro in­ter eas res in­ter­est, cum utru­bi­que de­si­nat ex pri­ma cau­sa pos­si­de­re, qui pre­ca­rio vult ha­be­re? 1Si ex de­cem ser­vis, quos eme­rim, ali­quos pu­tem alie­nos et qui sint sciam, re­li­quos usu­ca­piam: quod si igno­rem, qui sint alie­ni, ne­mi­nem usu­ca­pe­re pos­sum. 2Post mor­tem eius, qui ho­mi­nem eme­rit, ex­ple­to tem­po­re, quod de­fuis­set ad usu­ca­pio­nem, quam­vis eum ho­mi­nem he­res pos­si­de­re non coe­pis­set, fiet ta­men eius: sed ita hoc, si ne­mo eum pos­se­dis­set.

6Pomponius, On Sabinus, Book XXXII. Where anyone who is in a way to acquire by usucaption any property, either as heir or as purchaser, has claimed it by a precarious title, he cannot acquire it by usucaption. For what difference is there between these things, when he claims the property by a precarious title, he ceases in both instances to hold possession under his first title? 1Ad Dig. 41,4,6,1Windscheid: Lehrbuch des Pandektenrechts, 7. Aufl. 1891, Bd. I, § 176, Note 3.If, out of ten slaves whom I have purchased, I think that some belong to other persons, and I know which ones they are, I can acquire the others by usucaption. If, however, I do not know which of them belong to others, I cannot acquire any of them by usucaption. 2The time for acquiring by usucaption having expired after the death of a man who purchased a slave, although the heir may not have begun to possess the slave, he will still become his, provided no one else has obtained possession of him in the meantime.

7Iu­lia­nus li­bro qua­dra­gen­si­mo quar­to di­ges­to­rum. Qui fun­dum pro emp­to­re pos­si­de­bat, an­te­quam diu­ti­nam pos­ses­sio­nem im­ple­ret, de­ces­sit: ser­vi, qui in pos­ses­sio­nem re­lic­ti fue­rant, dis­ces­se­runt re­lin­quen­dae eius gra­tia: quae­si­tum est, an ni­hi­lo mi­nus he­redi tem­pus lon­gae pos­ses­sio­nis pro­ce­de­re pot­est. re­spon­dit et­iam dis­ce­den­ti­bus ser­vis hoc tem­pus he­redi pro­ce­de­re. 1Si fun­dum Cor­ne­lia­num pro emp­to­re lon­ga pos­ses­sio­ne ca­piam et par­tem ex vi­ci­ni fun­do ei ad­iciam, utrum eam quo­que par­tem re­li­quo tem­po­re pro emp­to­re ca­piam an in­te­gro sta­tu­to tem­po­re? re­spon­di: par­tes, quae emp­tio­ni fun­di ad­iciun­tur, pro­priam ac se­pa­ra­tam con­di­cio­nem ha­bent, et id­eo pos­ses­sio­nem quo­que ea­rum se­pa­ra­tim nan­cis­ci opor­te­re et lon­gam pos­ses­sio­nem ea­rum in­te­gro sta­tu­to tem­po­re im­ple­ri. 2Ser­vus meus Ti­tio man­da­vit, ut fun­dum ei eme­ret, ei­que ma­nu­mis­so Ti­tius pos­ses­sio­nem tra­di­dit: quae­si­tum est, an lon­ga pos­ses­sio­ne ca­pe­ret. re­spon­dit, si ser­vus meus man­da­ve­rit Ti­tio, ut fun­dum eme­ret, et ma­nu­mis­so ei Ti­tius fun­dum tra­di­de­rit, cum pu­ta­ret pe­cu­lium ei con­ces­sum es­se vel et­iam cum igno­ra­ret pe­cu­lium con­ces­sum non es­se, ni­hi­lo mi­nus ser­vum diu­ti­na pos­ses­sio­ne ca­pe­re, quia aut scit ser­vus pe­cu­lium si­bi con­ces­sum non es­se aut sci­re de­bet et per hoc si­mi­lis est ei, qui se cre­di­to­rem es­se si­mu­lat. quod si scie­rit Ti­tius pe­cu­lium ma­nu­mis­so con­ces­sum non es­se, do­na­re po­tius quam in­de­bi­tum fun­dum sol­ve­re in­tel­le­gen­dus est. 3Si tu­tor rem pu­pil­li sub­ri­pue­rit et ven­di­de­rit, usu­ca­pio non con­tin­git, prius­quam res in po­tes­ta­tem pu­pil­li red­eat: nam tu­tor in re pu­pil­li tunc do­mi­ni lo­co ha­be­tur, cum tu­te­lam ad­mi­nis­trat, non cum pu­pil­lum spo­liat. 4Qui bo­na fi­de alie­num fun­dum emit et pos­ses­sio­nem eius amis­it, de­in­de eo tem­po­re ad­pre­hen­dis­set, quo scit rem alie­nam es­se, non ca­piet lon­go tem­po­re, quia in­itium se­cun­dae pos­ses­sio­nis vi­tio non ca­re­bit, nec si­mi­lis est ei, qui emp­tio­nis qui­dem tem­po­re pu­tat fun­dum ven­den­tis es­se, sed cum tra­di­tur, scit alie­num es­se: cum enim se­mel amis­sa fue­rit pos­ses­sio, in­itium rur­sus re­ci­pe­ra­tae pos­ses­sio­nis spec­ta­ri opor­tet. qua­re si eo tem­po­re red­hi­bea­tur ho­mo, quo emp­tor scit alie­num es­se, usu­ca­pio non con­tin­git, quam­vis an­te­quam ven­de­ret, in ea cau­sa fue­rit, ut usu­ca­pe­ret. idem iu­ris est in eo, qui de fun­do de­iec­tus pos­ses­sio­nem per in­ter­dic­tum re­ci­pe­ra­vit sciens iam alie­num es­se. 5Qui sciens emit ab eo, quem prae­tor ut su­spec­tum he­redem de­mi­nue­re ve­tuit, usu non ca­piet. 6Pro­cu­ra­tor tuus si fun­dum, quem cen­tum au­reis ven­de­re pot­erat, ad­di­xe­rit tri­gin­ta au­reis in hoc so­lum, ut te dam­no ad­fi­ce­ret, igno­ran­te emp­to­re, du­bi­ta­ri non opor­tet, quin emp­tor lon­go tem­po­re ca­piat: nam et cum sciens quis alie­num fun­dum ven­di­dit igno­ran­ti, non in­ter­pel­la­tur lon­ga pos­ses­sio. quod si emp­tor cum pro­cu­ra­to­re col­lu­sit et eum prae­mio cor­ru­pit, quo vi­lius mer­ca­re­tur, non in­tel­le­ge­tur bo­nae fi­dei emp­tor nec lon­go tem­po­re ca­piet: et si ad­ver­sus pe­ten­tem do­mi­num uti coe­pe­rit ex­cep­tio­ne rei vo­lun­ta­te eius ven­di­tae, re­pli­ca­tio­nem do­li uti­lem fu­tu­ram es­se. 7Fur­ti­va res non in­tel­le­gi­tur red­is­se in do­mi­ni po­tes­ta­tem, quam­vis pos­si­de­ret eam, si mo­do igno­ra­ve­rit sub­rep­tam si­bi es­se: si igi­tur ser­vum, qui ti­bi sub­rep­tus erat, igno­ran­ti ti­bi tuum es­se pig­no­ri de­de­ro et so­lu­ta pe­cu­nia eum Ti­tio ven­di­de­ro, Ti­tius usu­ca­pe­re non pot­erit. 8Li­ber ho­mo, qui bo­na fi­de no­bis ser­vit, is­dem mo­dis ex re nos­tra ad­quirit no­bis, qui­bus per ser­vum nos­trum ad­quire­re so­le­mus: qua­re sic­ut tra­di­tio­ne, ita usu­ca­pio­ne rem nos­tram fa­cie­mus in­ter­ve­nien­te li­be­ra per­so­na, et si pe­cu­lii no­mi­ne, quod nos se­qui de­bet, emp­tio con­trac­ta fue­rit, et­iam igno­ran­tes usu­ca­pie­mus.

7Julianus, Digest, Book XLIV. A certain person who possessed a tract of land, as purchaser, died before the time had elapsed for acquiring the land by usucaption, and the slaves who had been left in possession of the property departed with the intention of abandoning it. The question arose whether the time of long possession would, nevertheless, continue to benefit the heir. The answer was, that even if the slaves did leave, the heir could profit by the time. 1If I obtain the Cornelian Estate, as purchaser, by virtue of long-continued possession, and I add to it a part of some adjoining land, can I also obtain this portion as purchaser during the remaining time necessary for prescription; or can I acquire it by usucaption during the time prescribed by law? I gave it as my opinion that the adjacent land, which was added to that already purchased, has its own peculiar and distinct condition, and therefore that possession of both tracts must be separately obtained, and must be acquired by long possession in accordance with the time prescribed by law. 2My slave directed Titius to purchase a tract of land for him, and Titius transferred the possession of the same to the slave after his manumission. The question arose whether he could obtain it by long possession. The answer was, that if my slave had directed Titius to purchase the land, and Titius had delivered it to him after his manumission, whether he believed that the slave’s peculium had been given to him, or did not know that it had not, the slave could, nevertheless, obtain the land by long-continued possession, because he either knew that his peculium had been given him, or he ought to have known it, and hence he resembles one who pretends to be a creditor. If, however, Titius knew that his peculium had not been given to the slave, he should be understood to have rather bestowed the land as a donation than, to have relinquished it for the discharge of a debt which was not due. 3If a guardian should steal the property of his ward and sell it, usucaption will not take place before it has been again placed under the control of the ward; for the guardian is only considered to occupy the place of the owner with reference to the property of his ward when he is administering the affairs of the guardianship, and not when he is despoiling his ward. 4Where anyone in good faith purchases land belonging to another and loses possession of the same, and afterwards, when he recovers it, ascertains that it belongs to someone else, he cannot acquire it by lapse of time, for the reason that the beginning of the second possession is defective. Nor does he resemble one who, at the time of the purchase, believed the land to belong to the vendor, but when it was delivered, knew that it belonged to someone else; for, when possession has once been lost, the beginning of the recovered possession must again be taken into consideration. Therefore, if a slave is returned at a time when the purchaser was aware that he belonged to another, usucaption will not take place; even though before he sold him he was in such a position that he could acquire him by usucaption. The same rule applies to one who has been ejected from land, and, knowing that it belonged to another, recovers possession of it by means of an interdict. 5Anyone who knowingly purchases from one whom the Prætor has forbidden to dispose of the property of an estate, on account of his being suspected of not being the heir, cannot acquire it by usucaption. 6If your agent sells a tract of land for only thirty aurei which he could have sold for a hundred, in order to cause you injury, and the ipurchaser is not aware of the fact, there is no doubt that the latter can acquire the land by long-continued possession; for even where anyone knowingly sells land belonging to another to one who is not aware that this is the case, long-continued possession is not interrupted. If, however, the purchaser should be in collusion with the agent, and, for the sake of a reward, corruptly induces him to sell the property for less than it was worth, the purchaser will not be understood to have acted in good faith, and he cannot acquire the land by prescription. If he avails himself of an exception on the ground that the land was sold with the consent of the owner, and the latter brings an action to recover it, the owner can avail himself of a reply based on fraud. 7Stolen property is not understood to be again brought under the control of the owner, even if he regains possession of the same, if he does not know that it has been stolen from him. Therefore, if I should give in pledge a slave who has been stolen from you, and you are not aware that he is yours, and, after payment of the debt, I should sell him to Titius, Titius cannot acquire him by usucaption. 8A freeman who is serving us in good faith as a slave, while managing our property, can acquire other property for us in the same way in which we are accustomed to acquire it by means of our own slaves. Hence, as we obtain the ownership of property either by delivery or by usucaption through the intervention of a person who is free, so, if a contract for a sale is entered into by means of the peculium of a slave, to which we are entitled, we can acquire the property by usucaption, even if we are not aware that the purchase has been made.

8Idem li­bro se­cun­do ex Mi­n­icio. Si quis, cum sci­ret ven­di­to­rem pe­cu­niam sta­tim con­sump­tu­rum, ser­vos ab eo emis­set, ple­ri­que re­spon­de­runt eum ni­hi­lo mi­nus bo­na fi­de emp­to­rem es­se, id­que ve­rius est: quo­mo­do enim ma­la fi­de emis­se vi­de­tur, qui a do­mi­no emit? ni­si for­te et is, qui a lu­xu­rio­so et pro­ti­nus scor­to da­tu­ro pe­cu­niam ser­vos emit, non usu­ca­piet.

8The Same, On Minicius, Book II. Where anyone buys slaves knowing that the vendor will immediately squander the money paid for them, many authorities have held that he will, nevertheless, be a bona fide purchaser in good faith; and this is true. For, how can he be considered to have acted in bad faith, who bought the slaves from their master, unless he bought them from a man of licentious life, who will immediately give the money to a harlot, for then he cannot acquire the slaves by usucaption?

9Idem li­bro ter­tio ad Ur­seium Fe­ro­cem. Qui ob pac­tio­nem li­ber­ta­tis an­cil­lam fur­ti­vam a ser­vo ac­ce­pit, pot­est par­tum eius qua­si emp­tor usu­ca­pe­re.

9The Same, On Urseius Ferox, Book III. A man who has received from his own slave a female slave in consideration of the grant of his freedom, can, as a purchaser, acquire by usucaption the child of the said female slave.

10Idem li­bro se­cun­do ad Mi­n­i­cium. Ser­vus do­mi­no an­cil­lam, quam sub­ri­pue­rat, pro ca­pi­te suo de­dit: ea con­ce­pit: quae­si­tum est, an do­mi­nus eum par­tum usu­ca­pe­re pos­sit. re­spon­dit: hic do­mi­nus qua­si emp­tor par­tum usu­ca­pe­re pot­est, nam­que res ei ab­est pro hac mu­lie­re et ge­ne­re quo­dam­mo­do ven­di­tio in­ter ser­vum et do­mi­num con­trac­ta est.

10The Same, On Minicius, Book II. A slave, in consideration of his freedom, gave to his master a female slave whom he had stolen. She conceived. The question arose whether her master could acquire her child by usucaption. The answer was that the master could, as purchaser, acquire the child by usucaption, for he gave something for the woman, and a kind of sale was made between the slave and his owner.

11Afri­ca­nus li­bro sep­ti­mo quaes­tio­num. Quod vol­go tra­di­tum est eum, qui ex­is­ti­mat se quid emis­se nec eme­rit, non pos­se pro emp­to­re usu­ca­pe­re, hac­te­nus ve­rum es­se ait, si nul­lam ius­tam cau­sam eius er­ro­ris emp­tor ha­beat: nam si for­te ser­vus vel pro­cu­ra­tor, cui emen­dam rem man­das­set, per­sua­se­rit ei se emis­se at­que ita tra­di­de­rit, ma­gis es­se, ut usu­ca­pio se­qua­tur.

11Africanus, Questions, Book VII. It is usually said that he who thinks that he has bought something and did not do so cannot, as a purchaser, acquire it by usucaption; but this is only true to the extent that the purchaser must have no just cause for entertaining his erroneous opinion. For if a slave or an agent who has been directed to purchase the property should persuade his principal that he has done so, and deliver the property to him, the better opinion is that usucaption will take place.

12Pa­pi­nia­nus li­bro de­ci­mo re­spon­so­rum. Mis­so le­ga­ta­rio in pos­ses­sio­nem res pro emp­to­re usu­ca­piun­tur sal­va prae­to­rii pig­no­ris cau­sa.

12Papinianus, Opinions, Book X. When a legatee has been placed in possession of property, this can be acquired by usucaption by the heir, as purchaser, the right of prætorian pledge being reserved.

13Scae­vo­la li­bro quin­to re­spon­so­rum. Alie­nam aream bo­na fi­de emit et an­te im­ple­tam diu­ti­nam pos­ses­sio­nem ae­di­fi­ca­re coe­pit: ei de­nun­tian­te do­mi­no so­li in­tra tem­po­ra diu­ti­nae pos­ses­sio­nis, per­se­ve­ra­vit: quae­ro, utrum in­ter­pel­la­ta sit an coep­ta du­ra­ve­rit. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non es­se in­ter­pel­la­tam.

13Scævola, Opinions, Book V. A certain man purchased, in good faith, a tract of land belonging to another, and began to build a house upon it before the time for acquiring possession of it by prescription had elapsed; and the owner of the land, having notified him before the term fixed by law had expired, continued to retain possession. I ask whether the prescription was interrupted, or, having once begun, continued to run. The answer was that, in accordance with the facts stated, it had not been interrupted.

14Scae­vo­la li­bro vi­cen­si­mo quin­to di­ges­to­rum. In­tes­ta­tae so­ro­ris he­redi­tas ob­ve­nit duo­bus fra­tri­bus, quo­rum al­ter ab­sens erat, al­ter prae­sens: prae­sens et­iam ab­sen­tis cau­sam age­bat, ex qua he­redi­ta­te suo et fra­tris sui no­mi­ne fun­dum in so­li­dum ven­di­dit Lu­cio Ti­tio bo­na fi­de emen­ti: quae­si­tum est, cum scie­rit par­tem fun­di ab­sen­tis es­se, an to­tum fun­dum lon­ga pos­ses­sio­ne ce­pe­rit. re­spon­dit, si cre­di­dis­set man­da­tu fra­tris venis­se, per lon­gum tem­pus ce­pis­se.

14The Same, Digest, Book XXV. The estate of a sister, who died intestate, passed to her two brothers, one of whom was absent and the other present. The one who was present acted for the absent one, and sold to Lucius Titius, a bona fide purchaser, an entire tract of land in his own name and in that of his brother. The question arose whether the purchaser, knowing that half of the land belonged to the absent heir, could acquire the entire tract by prescription. The answer was that he could do so, if he believed that it had been sold by the authority of the brother who was absent.