Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. XXXIII8,
De peculio legato
Liber trigesimus tertius
VIII.

De peculio legato

(Concerning Legacies of Peculium.)

1Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. Ser­vo le­ga­to cum pe­cu­lio et alie­na­to vel ma­nu­mis­so vel mor­tuo le­ga­tum et­iam pe­cu­lii ex­stin­gui­tur.

1Paulus, On Sabinus, Book IV. Where a slave is bequeathed with his peculium, and he is either alienated or manumitted, or dies, the legacy of the peculium is also extinguished.

2Gaius li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Nam quae ac­ces­sio­num lo­cum op­ti­nent, ex­stin­guun­tur, cum prin­ci­pa­les res per­emp­tae fue­rint.

2Gaius, On the Provincial Edict, Book XVIII. For those things which occupy the place of accessories are extinguished when the principal property is destroyed.

3Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. At si an­cil­la cum suis na­tis le­ga­ta sit, et­iam mor­tua ea vel alie­na­ta vel ma­nu­mis­sa na­ti ad le­ga­ta­rium per­ti­ne­bunt, quia duo le­ga­ta sunt se­pa­ra­ta.

3Paulus, On Sabinus, Book IV. Where, however, a female slave is bequeathed with her children, and either dies, or is alienated or manumitted, her children will belong to the legatee, because there are two distinct legacies.

4Gaius li­bro oc­ta­vo de­ci­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Sed et si cum vi­ca­riis suis le­ga­tus sit ser­vus, du­rat vi­ca­rio­rum le­ga­tum et mor­tuo eo aut alie­na­to aut ma­nu­mis­so.

4Gaius, On the Provincial Edict, Book XVIII. When, however, a slave is bequeathed with his sub-slaves, the legacy of the sub-slaves will continue to exist, if the slave dies, or is alienated or manumitted.

5Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. Pe­cu­lio le­ga­to con­stat he­redem no­mi­na pe­cu­lia­ria per­se­qui pos­se, et in­su­per ip­sum si quid de­beat ser­vo, red­de­re le­ga­ta­rio de­be­re.

5Paulus, On Sabinus, Book IV. When peculium is bequeathed, it is well established that the heir can collect any debts due to the peculium, and be required to pay them to the legatee, over and above anything which he himself may owe to the slave.

6Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo quin­to ad Sa­binum. Si pe­cu­lium le­ge­tur et sit in cor­po­ri­bus, pu­ta fun­di vel ae­des, si qui­dem ni­hil sit, quod ser­vus do­mi­no vel con­ser­vis li­be­ris­ve do­mi­ni de­beat, in­te­gra cor­po­ra vin­di­ca­bun­tur: sin ve­ro sit, quod do­mi­no vel su­pra scrip­tis per­so­nis de­bea­tur, de­mi­nui sin­gu­la cor­po­ra pro ra­ta de­be­bunt. et ita et Iu­lia­nus et Cel­sus pu­tant. 1Et si fue­rit le­ga­tum pe­cu­lium non de­duc­to ae­re alie­no, ve­ren­dum, ne in­uti­le le­ga­tum sit, quia quod ad­ici­tur con­tra na­tu­ram le­ga­ti sit. sed pu­to ve­rum hanc ad­iec­tio­nem non vi­tia­re le­ga­tum, sed ni­hil ei ad­ice­re: nec enim pot­est cres­ce­re vin­di­ca­tio pe­cu­lii per hanc ad­iec­tio­nem. pla­ne si pro­po­nas le­ga­ta­rium nac­tum pos­ses­sio­nem re­rum, ex­cep­tio­ne do­li ad­ver­sus he­redem vin­di­can­tem uti pot­est: ha­bet enim in so­li­dis re­bus vo­lun­ta­tem ae­ris alie­ni non de­du­cen­di. sed et si do­mi­nus re­mit­te­re se ser­vo quod de­bet vel ni­hil si­bi ser­vum de­be­re sig­ni­fi­ca­ve­rit, va­let haec ad­iec­tio, quia nu­da vo­lun­ta­te pot­est do­mi­nus ser­vo re­mit­te­re quod ei de­bet. 2Vi­ca­rio au­tem meo mi­hi le­ga­to an et vi­ca­rii mei pe­cu­lium ad me per­ti­neat, quae­ri­tur. et pu­ta­mus con­ti­ne­ri le­ga­to vi­ca­rii eius pe­cu­lium, ni­si ad­ver­sa sit vo­lun­tas tes­ta­to­ris. 3Si ser­vus et vi­ca­rius eius li­be­ri es­se ius­si sint eis­que pe­cu­lia sua le­ga­ta sint, ver­ba se­cun­dum vo­lun­ta­tem tes­ta­to­ris ex­au­dien­da, tam­quam de duo­bus se­pa­ra­tis­que pe­cu­liis tes­ta­to­re lo­cu­to: et se­cun­dum haec vi­ca­rius vi­ca­rii non com­mu­ni­ca­bi­tur, ni­si haec mens fuit tes­tan­tis. 4Sic­ut au­tem aes alie­num, hoc est quod de­be­tur do­mi­no, mi­nuit le­ga­tum pe­cu­lium, ita per con­tra­rium id quod do­mi­nus de­bet ser­vo au­ge­re de­bet. sed huic sen­ten­tiae ad­ver­sa­tur re­scrip­tum im­pe­ra­to­ris nos­tri et pa­tris eius, quod ita est: ‘cum pe­cu­lium ser­vo le­ga­tur, non et­iam id con­ce­di­tur, ut pe­ti­tio­nem ha­beat pe­cu­niae, quam se in ra­tio­nem do­mi­ni im­pen­dis­se di­cit’. quid ta­men si haec vo­lun­tas fuit tes­ta­to­ris? cur non pos­sit con­se­qui? cer­te com­pen­sa­ri de­bet hoc quod im­pen­dit cum eo quod do­mi­no de­be­tur. an et quod do­mi­nus scrip­sis­set se ser­vo de­be­re, pe­cu­lio le­ga­to ce­de­ret? Pe­ga­sus ne­gat: idem Ner­va: et cum Gnaeus Do­mi­tius fi­liae suae pe­cu­lium quod eius es­set le­gas­set, et an­nuum, quod ei so­li­tus erat da­re, bi­en­nio non de­dis­set, sed in ra­tio­ni­bus suis ret­tu­lis­set fi­liae se de­be­re quin­qua­gin­ta, Ati­li­ci­nus ex­is­ti­ma­vit le­ga­to non ce­de­re, quod ve­rum est, quia con­so­nat re­scrip­to. 5Non so­lum au­tem quod do­mi­no de­be­tur pe­cu­lio le­ga­to de­du­ci­tur, sed et si quid he­redi de­bi­tum fuit.

6Ulpianus, On Sabinus, Book XXV. Where a peculium is bequeathed which consists of tangible property (as, for instance, lands or houses), it can be claimed in its entirety, if the slave is not indebted to his master, to his fellow-slaves, or to the children of his master. If, however, he owes anything to the latter, or to the other persons above mentioned, the property should be diminished pro rata. Julianus and Celsus are of the same opinion. 1If a peculium should be bequeathed without the deduction of the indebtedness of the slave, it is to be apprehended that the legacy will be void, because what is added is contrary to the nature of the legacy. I think, however, that it is true that the validity of the legacy is not impaired by this addition, but the testator has also added nothing of the amount of it, as the claim to the peculium cannot be increased in this manner. It is clear that if you suppose that the legatee has obtained possession of the property, he can avail himself of an exception on the ground of bad faith against the heir, if he brings an action against him; for he is protected by the will of the testator, who directed that the debt should not be deducted. If, however, the master had stated that what the slave owed should be given to him, or indicated that the latter did not owe him anything, the addition above mentioned will be valid; because a master can, by the mere expression of his wishes, give to the slave what the latter owes him. 2However, where my sub-slave has been bequeathed to me, the question arises whether the peculium of said sub-slave will be mine. We think that his peculium is included in the legacy of the sub-slave, unless this is contrary to the intention of the testator. 3Where a slave and his sub-slave are directed to be free by a will, and their peculia are bequeathed to them, the words of the bequest ought to be interpreted in accordance with the intention of the testator, as if the latter referred to separate and distinct peculia. In accordance with this, a sub-slave will not be held in common where there are two freedmen, unless such was the intention of the testator. 4As on the one hand, the debt of the slave, that is to say what is due to his master, diminishes the legacy of the peculium; so, on the other, what the master owes to the slave should increase it. A Rescript of Our Emperor and his father, which is as follows, is however, opposed to this opinion: “Where a peculium is bequeathed to a slave, the right is not granted to the latter to recover from the heir any money which he may say he has expended on his master’s account.” But what if this was the intention of the testator, could he not then recover it? What he has expended for this purpose should certainly be subject to set-off against that which was due to his master. Will what his master stated in writing was due from him to the slave be included in the legacy of the peculium? Both Pegasus and Nerva say that it will not. When Gneus Domitius bequeathed his daughter her peculium, but he had not paid her, for two years, the allowance which he was accustomed to give her, but retained it for his own purposes and stated that he owed his daughter fifty aurei, Atilicinus held that this was not included in the legacy. This opinion is correct, for the reason that it agrees with the Rescript. 5Not only what is due to the master is deducted from the peculium bequeathed, but also anything that may be due to the heir.

7Pom­po­nius li­bro sep­ti­mo ad Sa­binum. Si quis cre­di­to­ri suo ad­ro­gan­dum se de­de­rit et age­tur de pe­cu­lio cum ad­ro­ga­to­re, idem pu­to di­cen­dum, quod de he­rede di­ci­tur.

7Pomponius, On Sabinus, Book VII. If anyone should give himself to his creditor to be arrogated, and proceedings based on the peculium are instituted against the arrogator, I think that the same rule will apply with reference to the heir.

8Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo quin­to ad Sa­binum. De­ni­que Pe­ga­sus re­spon­dit, si sta­tu­li­be­ro, cui pe­cu­lium le­ga­tum sit, he­res in­ter­im cre­di­de­rit, id ip­so iu­re de­tra­hi et cor­po­ra sin­gu­la et­iam per hoc aes alie­num de­mi­nui. 1Pro­in­de si pu­re li­ber­ta­tem ac­ci­piet et he­res vel vi­vo do­mi­no vel an­te ad­itam he­redi­ta­tem ser­vo cre­di­de­rit, le­ga­tum pe­cu­lii mi­nue­tur se­cun­dum Iu­lia­ni sen­ten­tiam, li­cet do­mi­nus ser­vi num­quam fue­rit. 2Qui Sti­chum et Pam­phi­lum ser­vos ha­be­bat, tes­ta­men­to eos ma­nu­mi­sit et uni­cui­que pe­cu­lium suum le­ga­vit. pla­cet, quod al­ter al­te­ri de­bet, de pe­cu­lio eius de­ce­de­re et al­te­rius ac­ce­de­re le­ga­to. 3Item quae­ri­tur, si ser­vo li­ber­tas da­ta sit, si de­cem de­dis­set he­redi, pe­cu­lium­que ei le­ga­tum sit, an de­cem, quae de­dis­set he­redi, de­beant de pe­cu­lio de­ce­de­re. et est ve­rum quod Sa­b­ino pla­cuit, hoc mi­nus es­se in pe­cu­lio le­ga­to. 4Plus ait Sa­b­inus, si sta­tu­li­ber ser­vum he­redi ven­di­de­rit, per­in­de de­si­ne­re eum in pe­cu­lio es­se, at­que si ex­tra­neo ven­di­dis­set. 5His con­se­quen­ter quae­ri­tur, si ser­vus cum do­mi­no de li­ber­ta­te pac­tus fue­rit et par­tem pe­cu­niae de­de­rit et an­te quam re­si­duum de­de­rit do­mi­nus de­ces­se­rit li­be­rum­que es­se tes­ta­men­to ius­se­rit cum pe­cu­lio le­ga­to, an quod do­mi­no de­de­rit in pe­cu­lio sit im­pu­tan­dum. et ait La­beo de pe­cu­lio de­ce­de­re. pla­ne si non­dum de­de­rat, sed, do­nec to­tum tra­de­ret, pro de­po­si­to apud eum fue­rit, id in pe­cu­lio es­se pla­cuit. 6Item si ser­vo pe­cu­lium sit le­ga­tum et a de­bi­to­re eius pe­cu­lia­ri he­res ve­ti­tus sit pe­te­re, ve­rum est hoc mi­nus es­se in le­ga­to pe­cu­lio, hoc est de­tra­hen­dum id quod de­bi­to­ri le­ga­tum est. 7In­ter­dum et­si non sit le­ga­tum pe­cu­lium, vel­ut le­ga­tum sic ac­ci­pi­tur, id est in hu­ius­mo­di spe­cie: qui­dam ser­vo li­ber­ta­tem, si ra­tio­nes red­di­dis­set, de­de­rat, et si he­redi­bus cen­tum in­tu­lis­set. im­pe­ra­tor igi­tur nos­ter cum pa­tre re­scrip­sit, pe­cu­lium qui­dem non ni­si le­ga­tum de­be­ri: ‘ve­rum’, in­quit, ‘si con­di­cio­ni­bus prae­scrip­tis par­uit ser­vus, tes­ta­to­rem vo­luis­se eum re­ti­ne­re pe­cu­lium in­ter­pre­ta­mur’: vi­de­li­cet ex eo, quod ex pe­cu­lio eum ius­se­rat cen­tum in­fer­re. 8Utrum au­tem id de­mum pe­cu­lium ac­ci­pi­mus, quod mor­tis tem­po­re fuit, an ve­ro et quod post­ea ac­ces­sit ap­pli­ca­mus vel quod de­ces­sit de­tra­hi­mus? et Iu­lia­nus alias ac­ci­pien­dum le­ga­tum pe­cu­lii ait, si ip­si ser­vo le­ge­tur, alias, si alii: nam si ip­si, id tem­pus in le­ga­to spec­tan­dum, quo dies le­ga­ti ce­dit: si ve­ro ex­tra­neo, mor­tis tem­pus, sic ta­men, ut in­cre­men­ta ex re­bus pe­cu­lia­ri­bus ad eum per­ve­niant, ut pu­ta par­tus an­cil­la­rum vel fe­tus pe­co­rum: quod au­tem ex ope­ris suis vel ex alia re ac­ce­dit, id, si alii quam ip­si le­ge­tur pe­cu­lium, non de­be­bi­tur. hoc utrum­que Iu­lia­nus se­cun­dum vo­lun­ta­tem tes­ta­to­ris scri­bit: cum enim ip­si suum pe­cu­lium le­ga­tur, ve­ri­si­mi­le est eum om­ne aug­men­tum ad ip­sum per­ti­ne­re vo­luis­se, cui pa­tri­mo­nium ma­nu­mis­so fu­tu­rum est, cum alii, non: sic ta­men, ut, si in al­te­rius per­so­na hoc eum sen­sis­se ap­pa­reat, idem di­cas.

8Ulpianus, On Sabinus, Book XXV. Finally, Pegasus gives it as his opinion that if an heir should lend money to a slave, who is to be free under a certain condition, before the condition is fulfilled, the amount will be deducted by operation of law, and each individual part of the peculium will be diminished by this debt. 1Hence, if a slave should receive his freedom unconditionally, and the heir should lend him money, either during the lifetime of the master, or before the estate was entered upon, a legacy of the peculium will be diminished, according to the opinion of Julianus, although the heir may never have become the master of the slave. 2Where a testator owned the slaves, Stichus and Pamphilus, and, having manumitted them by his will, bequeathed to each of them his peculium, it was decided that what one of the slaves owed to his fellow-bondman should be taken from his peculium, and be added to the legacy of the other. 3Where freedom was granted to a slave if he should pay the heir ten aurei, and his peculium was bequeathed to him, it was also asked whether the ten aurei which he had paid to the heir should be deducted from the peculium. Sabinus holds, and this is correct, that the legacy of the peculium is diminished to this extent. 4Sabinus goes still farther, and says that if a slave to be free upon a condition should sell to the heir one of his own slaves, the latter must be deducted from the peculium just as if he had been sold to a stranger. 5Consequently, the question is asked if, where a slave has made an agreement with his master with reference to the price of his freedom, and he pays a portion of the money, and before he pays the remainder his master should die, and the latter, by his will, directs that the said slave shall be free and receive the legacy of his peculium, must what he paid to his master be included in his peculium? Labeo says it should be deducted from it. It is evident, if he has not yet paid it but has kept it in his hands as a deposit until he could pay the entire amount, that it should be included in his peculium. 6Likewise, where his peculium is bequeathed to a slave, and the heir has been forbidden to collect from a debtor to said peculium a claim which was due; it is a fact that this should be deducted from the peculium bequeathed, that is to say, that what was left to the said debtor should be taken from the peculium. 7Sometimes, where the peculium is not bequeathed, this is understood to have been done, as appears from the following example. A certain man granted a slave freedom if he should render his accounts, and pay a hundred aurei to his heirs. With reference to this Our Emperor, together with his lather, stated in a Rescript that while the peculium was not due unless it was bequeathed, still, he said, if the slave complied with the conditions prescribed, he concluded that it was the intention of the testator that he should keep his peculium, especially as he had directed him to pay a hundred aurei out of his peculium to his heirs. 8Moreover, shall we understand the peculium to be the amount of the latter at the time of death, or shall we add to it any subsequent accessions, or subtract from it any subsequent diminutions? Julianus says that where the peculium is bequeathed, a difference should be understood to exist when it was left to the slave himself, and when it was left to others. If it was left to himself, the time of the vesting of the legacy must be considered, but if it was left to a stranger, the time of death should be taken into account; but in such a way that the increase of the property composing the peculium may come into the hands of the legatee; as, for instance, the offspring of female slaves, or the increase of cattle. Any accession, however, derived from the labor of the slaves or from any other source, will be due to no one else than the slave to whom the peculium was bequeathed. Julianus says that both of these cases should be decided in accordance with the intention of the testator; for, when his own peculium is bequeathed to the slave, it is probable that the testator intended the entire increase of the same to belong to him, in whom, after his manumission, his patrimony would vest. This is not the case where the peculium is bequeathed to another; still, you may say that the rule will apply if it is evident that the testator had the same intention with reference to the other party.

9Pau­lus li­bro quar­to ad Sa­binum. Id quod ser­vo, qui in ip­sius pe­cu­lio est, de­be­tur, non de­du­ci­tur ex le­ga­to pe­cu­lio, quam­vis con­ser­vus eius sit. 1Si con­ser­vum suum vul­ne­ra­ve­rit ser­vus et vi­lio­rem fe­ce­rit, Mar­cel­lus non es­se du­bi­tan­dum de­du­ci ex pe­cu­lio, quod do­mi­no in­ter­es­set (nam quid in­ter­est, con­ser­vum vul­ne­ret an scin­dat ali­quid vel fran­gat an sub­ri­piat? quo ca­su si­ne du­bio mi­nui­tur pe­cu­lium), sed non ul­tra sim­plum. 2Sed si se vul­ne­ra­vit vel et­iam oc­ci­dit, ni­hil est de­du­cen­dum hoc no­mi­ne: alio­quin di­ce­mus et si fu­ge­rit, de­du­cen­dum id, quan­to vi­lior sit fac­tus prop­ter fu­gam.

9Paulus, On Sabinus, Book IV. Anything which is due from one slave to another to whom the former is bequeathed with his own peculium, of which the legatee forms a part, is not deducted from the legacy, even though the legatee may be his fellow-slave. 1If one slave should wound one of his fellow-slaves, and, by doing so, depreciate his value, Marcellus says that there is no doubt that the amount due to the master as damages should be deducted from the peculium of the slave. For what difference is there if one slave should wound his fellow-slave, or should cut to pieces, break, or steal any other property? In this instance, his peculium will undoubtedly be diminished, but not to a greater extent than the actual amount of the injury. 2If, however, the slave should wound himself, or even commit suicide, nothing ought to be deducted from the peculium on this account. We would be of a different opinion if he should take to flight, for the amount of depreciation of his value, in consequence, should be deducted from his peculium.

10Pom­po­nius li­bro sep­ti­mo ad Sa­binum. Si pe­cu­lium ser­vo vel fi­lio prae­le­ga­re ve­lis, ne de­du­ca­tur id quod ti­bi de­be­bi­tur, spe­cia­li­ter ea quae in pe­cu­lio erunt le­gan­da sunt.

10Pomponius, On Sabinus, Book VII. If you wish to bequeath his peculium to your slave, or to your son as a preferred legacy, the property included in the peculium must be specially bequeathed, to prevent what he owes you from being deducted from the same.

11Ul­pia­nus li­bro vi­ce­si­mo no­no ad edic­tum. Ei quo­que, qui ni­hil in pe­cu­lio ha­bet, pot­est pe­cu­lium le­ga­ri: non enim tan­tum prae­sens, sed et­iam fu­tu­rum pe­cu­lium le­ga­ri pot­est.

11Ulpianus, On the Edict, Book XXIX. A peculium can also be bequeathed to someone who has none, for such a bequest can be made not only of peculium owned at the present time, but also of any which may subsequently be acquired.

12Iu­lia­nus li­bro tri­ge­si­mo sep­ti­mo di­ges­to­rum. Tunc in­uti­le le­ga­tum pe­cu­lii fit, cum ser­vus vi­vo tes­ta­to­re de­ce­dit: ce­te­rum si mor­tis tem­po­re ser­vus vi­xe­rit, pe­cu­lium le­ga­to ce­det:

12Julianus, Digest, Book XXXVII. A bequest of peculium is void where the slave dies during the lifetime of the testator, but if he should be living at the time of his death, the peculium will be included in the legacy.

13Cel­sus li­bro no­no de­ci­mo di­ges­to­rum. ali­ter at­que si ser­vus ves­ti­tus le­ga­tus fo­ret.

13Celsus, Digest, Book XIX. The rule is different where the slave is bequeathed with his clothing.

14Al­fe­nus Va­rus li­bro quin­to di­ges­to­rum. Qui­dam in tes­ta­men­to ita scrip­se­rat: ‘Pam­phi­lus ser­vus meus pe­cu­lium suum cum mo­riar si­bi ha­be­to li­ber­que es­to’. con­su­le­ba­tur, rec­te­ne Pam­phi­lo pe­cu­lium le­ga­tum vi­de­re­tur, quod prius quam li­ber es­set pe­cu­lium si­bi ha­be­re ius­sus es­set. re­spon­dit in con­iunc­tio­ni­bus or­di­nem nul­lum es­se ne­que quic­quam in­ter­es­se, utrum eo­rum pri­mum di­ce­re­tur aut scri­be­re­tur: qua­re rec­te pe­cu­lium le­ga­tum vi­de­ri, ac si prius li­ber es­se, de­in­de pe­cu­lium si­bi ha­be­re ius­sus est.

14Alfenus Verus, Digest, Book V. A certain individual inserted the following provision into his will: “When I die, let my slave Pamphilus have for himself his own peculium and let him be free.” It was asked whether or not the peculium should be held to have been legally bequeathed to Pamphilus, for the reason that he was directed to take the peculium before he became free. The answer was that there was no order to be observed in the two provisions, which in this instance were joined, and that it did not make any difference which of the two was mentioned or written first; and therefore that the peculium was held to have been legally bequeathed, just as if the slave had been directed to be free first, and to receive the peculium afterwards.

15Idem li­bro se­cun­do di­ges­to­rum a Pau­lo epi­to­ma­to­rum. Ser­vo ma­nu­mis­so pe­cu­lium le­ga­tum erat: alio ca­pi­te om­nes an­cil­las suas uxo­ri le­ga­ve­rat: in pe­cu­lio ser­vi an­cil­la fuit. ser­vi eam es­se re­spon­dit ne­que re­fer­re, utri prius le­ga­tum es­set.

15The Same, Epitomes of the Digest by Paulus, Book II. His own peculium was bequeathed to a manumitted slave. By another clause of the will the testator left all his female slaves to his wife. One of these formed part of the peculium of the slave who had been manumitted, and it was decided that she belonged to the said slave, and that it did not make any difference which bequest had been made first.

16Afri­ca­nus li­bro quin­to quaes­tio­num. Sti­chus ha­bet in pe­cu­lio Pam­phi­lum: hunc do­mi­nus noxa­li iu­di­cio de­fen­dit et dam­na­tus li­tis aes­ti­ma­tio­nem sol­vit: de­in­de Sti­chum tes­ta­men­to ma­nu­mi­sit ei­que pe­cu­lium le­ga­vit: quae­si­tum est, an quod Pam­phi­li no­mi­ne prae­sti­tum sit, ex pe­cu­lio vel ip­sius Pam­phi­li vel Sti­chi de­du­cen­dum sit. re­spon­dit Pam­phi­li qui­dem de pe­cu­lio uti­que de­du­cen­dum, quan­ta­cum­que ea sum­ma es­set, id est et­iam si eum no­xae de­de­re ex­pe­dis­set: quid­quid enim pro ca­pi­te ser­vi prae­sti­tum sit, in eo de­bi­to­rem eum do­mi­ni con­sti­tui. quod si Pam­phi­li pe­cu­lium non suf­fi­ciat, tunc ex pe­cu­lio Sti­chi non ul­tra pre­tium Pam­phi­li de­du­ci de­be­re. 1Quae­si­tum est, si ex alia qua cau­sa Pam­phi­lus pe­cu­niam do­mi­no de­buis­set nec ea ex pe­cu­lio eius ser­va­ri pos­set, an us­que ad pre­tium eius ex pe­cu­lio Sti­chi pos­sit de­du­ce­re. ne­ga­vit: ne­que enim si­mi­le id su­pe­rio­ri es­se. ibi enim prop­ter­ea pre­tium vi­ca­rii de­du­cen­dum, quod eo no­mi­ne ip­se Sti­chus ob de­fen­sio­nem vi­ca­rii sui do­mi­no de­bi­tor con­sti­tua­tur, at in pro­pos­i­to quia Sti­chus ni­hil de­beat, ex eius pe­cu­lio ni­hil es­se de­du­cen­dum, sed ex Pam­phi­li dum­ta­xat, qui cer­te ip­se in suo pe­cu­lio es­se in­tel­le­gi non pot­est.

16Africanus, Questions, Book V. Stichus had Pamphilus in his peculium, and the master defended him in a noxal action, and, having lost the case, paid the amount of the damages assessed. Then he manumitted Stichus by will, and bequeathed to him his peculium. The question arose whether what had been paid on account of Pamphilus, as damages, should be deducted from the peculium of Pamphilus himself, or from that of Stichus. The answer was that the deduction must be made from the peculium of Pamphilus, no matter what the sum might be; that is to say, even if it should be expedient to surrender him in satisfaction of the damage committed, for everything that is paid out by the master on account of a slave makes him a debtor to his master. If the peculium of Pamphilus was not sufficient, an amount not more than the value of Pamphilus should be deducted from the peculium of Stichus. 1The question arose if Pamphilus, for some other reason, owed a sum of money to his master, and this could not be obtained from his peculium, whether an amount to the extent of his value could be deducted from the peculium of Stichus. This was denied, for the case is not similar to the former one. The reason why the price of the sub-slave should be deducted is because Stichus himself became the debtor to his master on account of the defence of the sub-slave by the latter. But, in the instance proposed, nothing can be deducted from his peculium, because Stichus owes nothing, but the deduction must only be made for the peculium of Pamphilus, who certainly cannot himself be understood to form part of his own peculium.

17Ia­vo­le­nus li­bro se­cun­do ex Cas­sio. Qui pe­cu­lium ser­vi le­ga­ve­rat, iu­di­cium eo no­mi­ne ac­ce­pe­rat, de­in­de de­ces­se­rat. pla­cuit non ali­ter pe­cu­lium ex cau­sa le­ga­ti prae­sta­ri, quam si de ac­cep­to iu­di­cio he­redi ca­ve­re­tur.

17Javolenus, On Cassius, Book II. A certain individual who had bequeathed the peculium of his slave undertook to defend him in court, and afterwards died. It was decided that the heir was not compelled to deliver the peculium on account of the legacy, unless security to indemnify him for any loss arising from the defence of the slave was furnished.

18Mar­cia­nus li­bro sex­to in­sti­tu­tio­num. Si ser­vo ma­nu­mis­so pe­cu­lium le­ga­tum fue­rit, in eum si­ne du­bio cre­di­to­ri­bus pe­cu­lia­riis ac­tio­nes non com­pe­tunt: sed non alias he­res pe­cu­lium prae­sta­re de­bet, ni­si ei ca­vea­tur de­fen­su iri ad­ver­sus cre­di­to­res pe­cu­lia­rios.

18Marcianus, Institutes, Book VI. If his own peculium should be bequeathed to a manumitted slave, there is no doubt that no action will lie against him in favor of the creditors of his peculium, but the heir will not be obliged to deliver it, unless security is furnished to defend him against the said creditors.

19Pa­pi­nia­nus li­bro sep­ti­mo re­spon­so­rum. Cum do­mi­nus ser­vum vel­let ma­nu­mit­te­re, pro­fes­sio­nem edi si­bi pe­cu­lii ius­sit at­que ita ser­vus li­ber­ta­tem ac­ce­pit. res pe­cu­lii pro­fes­sio­ni sub­trac­tas non vi­de­ri ma­nu­mis­so ta­ci­te con­ces­sas ap­pa­ruit. 1Tes­ta­men­to da­ta li­ber­ta­te pe­cu­lium le­ga­ve­rat eun­dem­que post­ea ma­nu­mi­se­rat: li­ber­tus, ut et no­mi­num pe­cu­lii ac­tio­nes ei prae­sta­ren­tur, ex tes­ta­men­to con­se­que­tur. 2Fi­lius fa­mi­lias, cui pa­ter pe­cu­lium le­ga­vit, ser­vum pe­cu­lii vi­vo pa­tre ma­nu­mi­sit: ser­vus com­mu­nis om­nium he­redum est ex­emp­tus pe­cu­lio prop­ter fi­lii de­sti­na­tio­nem, quia id pe­cu­lium ad le­ga­ta­rium per­ti­net, quod in ea cau­sa mo­rien­te pa­tre in­ve­nia­tur:

19Papinianus, Opinions, Book VII. Where a master wishes to manumit his slave, and directs him to furnish him with a list of the property of which his peculium is composed, and, after doing so, the slave receives his freedom, it is evident that any property belonging to the peculium which the slave had withheld from his statement will not have been tacitly given to him when he was manumitted. 1Where freedom is granted by a will, and the testator also bequeaths the peculium, and afterwards manumits the slave, the freedman can, under the terms of the will, demand that the rights of action for claims belonging to the peculium shall be assigned to him. 2A son under paternal control, to whom his father bequeathed his peculium, manumitted a slave who formed part of the same, during the lifetime of his father. This slave became the common property of all the heirs, and was removed from the peculium on account of the intention of the son, because that part of the peculium only belongs to the legatee which is found to be included in it at the time of the father’s death.

20Mar­cia­nus li­bro sep­ti­mo in­sti­tu­tio­num. ni­hil­que in­ter­est, an­te le­ga­tus, de­in­de in­uti­li­ter ma­nu­mis­sus sit an con­tra.

20Marcianus, Institutes, Book VII. In a case of this kind, it makes no difference whether the bequest of the peculium was made first, and the illegal manumission was granted afterwards; or vice versa.

21Scae­vo­la li­bro oc­ta­vo quaes­tio­num. Si Sti­cho ma­nu­mis­so pe­cu­lium le­ga­tum sit et Ti­tio ser­vus pe­cu­lia­ris, quan­tum pe­cu­lio de­trac­tum erit ob id quod do­mi­no de­be­tur, tan­tum ei ac­ce­de­re, cui vi­ca­rius le­ga­tus est, Iu­lia­nus ait.

21Scævola, Questions, Book VIII. If, after Stichus has been manumitted, his peculium should be left to him, and a slave belonging to said peculium is bequeathed to Titius, Julianus says that the amount deducted from the peculium on account of the debt due to the master will be added to that received by him to whom the sub-slave was bequeathed.

22La­beo li­bro se­cun­do pos­te­rio­rum a Ia­vo­le­no epi­to­ma­to­rum. Do­mi­nus ser­vum tes­ta­men­to ma­nu­mi­se­rat et ei pe­cu­lium le­ga­ve­rat: is ser­vus mil­le num­mos do­mi­no de­bue­rat et eos he­redi sol­vit. re­spon­di om­nes eas res de­be­ri or­ci­no, si pe­cu­niam or­ci­nus quam de­bue­rat sol­vis­set. 1Do­mi­nus ser­vum, qui cum eo vi­ca­rium com­mu­nem ha­be­bat, tes­ta­men­to ma­nu­mi­se­rat et pe­cu­lium ei le­ga­ve­rat, de­in­de ip­sum vi­ca­rium, qui com­mu­nis erat, no­mi­na­tim et ip­si et li­ber­tae suae le­ga­ve­rat. re­spon­di par­tem quar­tam li­ber­tae, re­li­quam par­tem quar­tam li­ber­ti fu­tu­ram: quod et Tre­ba­tius.

22Labeo, Last Epitomes by Javolenus, Book II. A master manumitted his slave by his will, and left him his peculium. The slave owed his master a thousand sesterces, and paid them to the heir. I rendered the opinion that all the property composing the peculium was due to the enfranchised slave, if he had paid the money which he owed. 1A master manumitted his slave, who held a sub-slave in common with him, left the former his peculium, and then bequeathed specifically the sub-slave himself, who was held in common by them, to him and to his freedwoman. I held that a fourth part of the slave would belong to the freedwoman, and that the remaining three-fourths would belong to the freedman; which is also the opinion of Trebatius.

23Scae­vo­la li­bro quin­to de­ci­mo di­ges­to­rum. Do­mi­nus Sti­cho ser­vo suo, qui bo­na li­ber­ti eius ges­sit, cui pro par­te di­mi­dia tes­ta­men­to he­res ex­sti­te­rat, in qui­bus neg­otiis ges­tis et ka­len­da­ria fue­runt, tes­ta­men­to suo li­ber­ta­tem de­de­rat, si ra­tio­nem red­di­dis­set, ei­que pe­cu­lium suum per fi­dei­com­mis­sum de­dit: Sti­chus sum­mas, qui­bus re­li­qua­tus erat tam ex ka­len­da­rio quam ex va­riis cau­sis, red­di­dit ma­nen­ti­bus de­bi­to­ri­bus, pro qui­bus ip­se pe­cu­niam he­redi­bus pa­tro­ni re­fu­de­rat, li­ber­ta­tem­que ad­ep­tus de­ces­sit. quae­si­tum est, an he­redi­bus Sti­chi ad­ver­sus no­mi­na de­bi­to­rum, pro qui­bus Sti­chus pe­cu­niam he­redi­bus pa­tro­ni in­tu­lit, he­redes pa­tro­ni ex cau­sa fi­dei­com­mis­si com­pel­len­di sint ac­tio­nes prae­sta­re, cum ni­hil aliud a Sti­cho pa­tro­no de­bi­tum fue­rit. re­spon­dit prae­stan­dum. 1Tes­ta­men­to co­di­cil­lis­ve ser­vos ma­nu­mi­sit et pe­cu­lia le­ga­vit et de Sti­cho ita ca­vit: ‘Sti­chum ser­vum meum li­be­rum es­se vo­lo ei­que vo­lo da­ri de­cem au­reos et quid­quid ex ra­tio­ne lo­cu­lo­rum meo­rum ha­bet: ra­tio­nes au­tem he­redi­bus meis da­ri vo­lo. his om­ni­bus, quos hoc tes­ta­men­to ma­nu­mi­si, pe­cu­lia sua con­ce­di vo­lo’. quae­si­tum est, an, quod am­plius ra­tio­ni lo­cu­lo­rum in diem mor­tis ero­ga­vit Sti­chus ex pe­cu­lio suo, ab he­redi­bus re­ci­pe­re de­beat, cum ex con­sue­tu­di­ne do­mus es­set, ut quid­quid am­plius ex suo in ra­tio­ne lo­cu­lo­rum ero­gas­set, do­mi­ni­ca ra­tio ei de­be­ret at­que ex­sol­ve­ret. re­spon­dit se­cun­dum ea, quae prop­ter con­sue­tu­di­nem pro­po­ne­ren­tur, id quo­que pe­cu­lio le­ga­to con­ti­ne­ri, quod et do­mi­ni­ca ra­tio de­be­ret et so­li­ta erat red­de­re. 2Ser­vis li­ber­ta­tes le­ga­ta­que de­de­rat et con­di­cio­nem ita scrip­se­rat: ‘ὅσους κατέλιπον ἐλευθέρους καὶ τὰ ληγάτα αὐτοῖς, τούτους βούλομαι εἶναι ἀνεξετάστουσ’. quae­si­tum est, an pe­cu­lia quo­que le­ga­ta his vi­de­bun­tur. re­spon­dit se­cun­dum ea quae pro­po­ne­ren­tur non vi­de­ri le­ga­ta. 3Item quae­si­tum est, an ex is­dem ver­bis re­li­qua ra­tio­num qua­si le­ga­ta re­ti­ne­re pos­sint, aut si res do­mi­ni­cas apud se ha­bue­rint, aut, si qui eo­rum co­lo­ni prae­dio­rum fue­runt, pen­sio­nes. re­spon­dit su­pra re­spon­sum.

23Scævola, Digest, Book XV. A master, by his will, bequeathed freedom to his slave Stichus, who transacted the business of one of his freedmen, to half of whose estate the master was the testamentary heir; a list of claims being included among the assets. The bequest of freedom was dependent upon the condition that he should render an account; and he left him his peculium under a trust. Stichus rendered an account of the sums of money which he had collected from the claims, as well as those which he had obtained from other sources, the debtors in whose behalf he himself had paid the heirs of his patron still remaining liable for their obligations; and having obtained his freedom, he died. The question arose whether, by virtue of the trust, the heirs of the patron could be compelled to assign to the heirs of Stichus their rights of action against the debtors for whom Stichus had made payment, when there was nothing else due from Stichus to the patron. The answer was that they could be compelled to do so. 1A certain testator manumitted his slaves by his will and a codicil, bequeathed them their peculium, and made the following provision with reference to Stichus: “I wish my slave Stichus to be free, and that ten aurei be given to him, together with whatever money he may have in my purse, and I desire that he render an account to my heirs. I also wish the peculium of all the slaves whom I have manumitted to be given to them.” The question arose whether Stichus should receive from the heirs any excess over and above the contents of his master’s purse, which he had expended for his benefit at the time of his death, as it was the custom of the household that, where he expended anything more than the contents of the purse, for him to be reimbursed for the same by his master. The answer was that, according to the facts stated with reference to the custom of the household, that also was included in the peculium bequeathed which was due to him from his master, and which the latter was accustomed to return to him. 2A testator granted freedom to his slaves, left them certain legacies, and then prescribed the following condition: “I desire that no accounts be required from the slaves whom I have manumitted, and to whom I have bequeathed legacies.” The question arose whether their peculium should be considered to have been bequeathed to them by this clause. The answer was that, according to the facts stated, the peculium was not considered to have been bequeathed. 3It was also asked whether, under this provision, the slaves could retain as part of their legacies anything that remained due to them from their master, either if they had any of his property in their hands, or if, where they were his tenants, they owed him rent. The reply was that the answer has already been given.

24Ul­pia­nus li­bro qua­dra­ge­si­mo ter­tio ad Sa­binum. Si le­ga­tus fue­rit ser­vus, pe­cu­lium ex­ci­pe­re non est ne­ces­se, quia non se­qui­tur, ni­si le­ge­tur.

24Ulpianus, On Sabinus, Book XLIII. Where a slave is bequeathed, it is unnecessary to except his peculium, because, unless expressly specified, it is not included in the legacy.

25Cel­sus li­bro no­no de­ci­mo di­ges­to­rum. Si ser­vus li­ber es­se ius­sus sit ei­que pe­cu­lium le­ga­tum sit, vi­ca­rio­rum eius vi­ca­rii le­ga­to con­ti­nen­tur.

25Celsus, Digest, Book XIX. When a slave is ordered to be free by a testator, and his peculium is left to him, the sub-slaves of his sub-slaves are embraced in three legacies.

26Scae­vo­la li­bro ter­tio re­spon­so­rum. ‘Ti­ti fi­li, e me­dio prae­ci­pi­to su­mi­to ti­bi­que ha­be­to do­mum il­lam, item au­reos cen­tum’: alio de­in­de ca­pi­te pe­cu­lia fi­liis prae­le­ga­vit. quae­si­tum est, an pe­cu­lio prae­le­ga­to et cen­tum au­rei et usu­rae eo­rum de­ben­tur, cum ra­tio­ni­bus bre­via­riis in ae­re alie­no et sor­tem et usu­ras in­ter ce­te­ros cre­di­to­res com­ple­xus sit. re­spon­dit, si id fae­nus no­mi­ne fi­lii ex­er­cuis­set et usu­ras ita, ut pro­po­ne­re­tur, fi­lio ad­scrip­sis­set, id quo­que pe­cu­lio le­ga­to de­be­ri.

26Scævola, Opinions, Book III. “Let my son Titius take from the assets of my estate, as a preferred legacy, such-and-such a house, and a hundred aurei.” Then, under another article, the testator left to his children their peculia as preferred legacies. The question arose, whether the hundred aurei and the interest on the same would be included in the preferred legacy of the peculium, together with the account-books containing the amounts due, both principal and interest, to the other creditors. The answer was if the father had lent money in the name of his son, and had credited the latter with interest on the same, as might be suggested, this also would be included in the legacy of the peculium.