Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts
Dig. XXIV3,
Soluto matrimonio dos quemadmodum petatur
Liber vicesimus quartus
III.

Soluto matrimonio dos quemadmodum petatur

(In what way the dowry can be recovered after the marriage has been dissolved.)

1 Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum. Dotium causa semper et ubique praecipua est: nam et publice interest dotes mulieribus conservari, cum dotatas esse feminas ad subolem procreandam replendamque liberis civitatem maxime sit necessarium.

1 Pomponius, On Sabinus, Book XV. The cause of the dowry always and everywhere takes precedence, for it is to the public interest for dowries to be preserved to wives, as it is absolutely necessary that women should be endowed for the procreation of progeny, and to furnish the state with freeborn citizens.

2 Ulpianus libro trigesimo quinto ad Sabinum. Soluto matrimonio solvi mulieri dos debet. nec cogitur maritus alii eam ab initio stipulanti promittere, nisi hoc ei nihil nocet: nam si incommodum aliquod maritus suspectum habet, non debere eum cogi alii quam uxori promittere dicendum est. haec si sui iuris mulier est. 1Quod si in patris potestate est et dos ab eo profecta sit, ipsius et filiae dos est: denique pater non aliter quam ex voluntate filiae petere dotem nec per se nec per procuratorem potest. sic ergo et promittendum Sabinus ait. ei ergo promittendum erit, cui uterque iusserit. ceterum si pater solus iussit, dotis actio filiae non erit adempta, quandoque sui iuris filia fuerit facta. item si voluntate solius filiae promittatur, remanebit dotis actio integra patri: sed utrum ut et agat solus an et ut adiuncta quoque filiae persona experiri possit? et puto nec eam actionem amissam, quam adiuncta filiae persona potest habere. quod si sui iuris fuerit facta filia, nocebit ei ista stipulatio. 2Voluntatem autem filiae, cum pater agit de dote, utrum sic accipimus, ut consentiat an vero ne contradicat filia? et est ab imperatore Antonino rescriptum filiam, nisi evidenter contradicat, videri consentire patri. et Iulianus libro quadragesimo octavo digestorum scripsit quasi ex voluntate filiae videri experiri patrem, si furiosam filiam habeat: nam ubi non potest per dementiam contradicere, consentire quis eam merito credet. sed si absens filia sit, dicendum erit non ex voluntate eius id factum cavendumque ratam rem filiam habituram a patre: ubi enim sapit, scire eam exigimus, ut videatur non contradicere.

2 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXV. Where marriage is dissolved, the dowry should be delivered to the woman. The husband is not compelled, in the beginning, to promise it by stipulation to another, unless this will not in any way prejudice his rights; for it must be held that if he has reason to apprehend anything that may inconvenience himself, he should not be compelled to promise the dowry to anyone else but his wife. This is the case where the woman is her own mistress. 1But if she is under the control of her father, and the dowry comes from him, it belongs to him and to his daughter. Hence the father cannot, either in his own proper person or by an agent, claim the dowry without the consent of his daughter; and therefore Sabinus says that it should be promised in this manner. Hence, it ought to be promised to whomever both parties direct this to be done. Again, if the father alone orders this, the right to bring suit for the dowry will not be taken away from his daughter after she becomes her own mistress. Moreover, if the father alone makes a promise with the consent of his daughter, the right of action will remain unimpaired so far as he is concerned. But can he act alone, or can he institute proceedings conjointly with his daughter? I think that the right of action to which the father, conjointly with his daughter, is entitled, is not lost; but if the daughter becomes her own mistress, this stipulation will prejudice him. 2When the father brings an action on dowry should we understand the consent of the daughter to mean that she expressly consents, or that she does not offer any opposition? It is stated in a Rescript of the Emperor Antoninus that a daughter is held to give her consent to her father where she does not clearly manifest opposition. Julianus states in the Forty-eighth Book of the Digest that a father is considered to institute proceedings with the consent of his daughter, when the latter is insane; for where she cannot manifest opposition on account of insanity, he thinks very reasonably that she gives her consent. But where the daughter is absent, it must be said that her father does not act with her consent, and he must furnish security that she will ratify what he does. Where the daughter is in possession of her senses, we require her to have knowledge of the proceedings, in order that it may appear that she does not oppose them.

3 Paulus libro septimo ad Sabinum. Non solum autem in exigenda, sed etiam in solvenda dote, quae communis est patris et filiae, utriusque voluntas exquiritur nec alter alterius deteriorem condicionem facere potest. sed si pecunia ad patrem pervenit, quam filia accepit, actio de dote utrisque tolletur.

3 Paulus, On Sabinus, Book VII. The consent of both father and daughter is required, not only in demanding the dowry, but also in the payment of it, as both have a common interest in the same, and neither of them can make the condition of the other worse. Where, however, the money which the daughter received comes into the hands of the father, both are deprived of the right of action on dowry.

4 Pomponius libro quinto decimo ad Sabinum. Si pater sine consensu filiae dotem a viro exegisset et eandem alii viro eius filiae nomine dedisset et mortuo patre filia cum priore viro ageret, doli mali exceptione repellitur.

4 Pomponius, On Sabinus, Book XV. Where a father collects a dowry from the husband of the daughter without her consent, and gives it to her second husband in her name, and the father, having died, the daughter brings an action against her first husband, she will be barred by an exception on the ground of fraud.

5 Ulpianus libro trigesimo ad Sabinum. De divisione anni eius, quo divortium factum est, quaeritur, ex die matrimonii an ex die traditi marito fundi maritus sibi computet tempus. et utique in fructibus a viro retinendis neque dies dotis constitutae neque nuptiarum observabitur, sed quo primum dotale praedium constitutum est id est tradita possessione.

5 Ulpianus, On Sabinus, Book XXX. With reference to the division of the dowry during the year in which the divorce took place, the question arises whether the time shall be computed from the day of marriage or from that on which the property was delivered to the husband. Therefore, where the profits are to be retained by the husband, neither the day when the dowry was constituted nor the day of the marriage should be taken into consideration, but that on which the land given by way of dowry was first delivered, that is to say when possession was given.

6 Paulus libro septimo ad Sabinum. Si ante nuptias fundus traditus est, ex die nuptiarum ad eundem diem sequentis anni computandus annus est: idem in ceteris annis servatur, donec divortium fiat. nam si ante nuptias traditus sit et fructus inde percepti, hi restituendi sunt quandoque divortio facto quasi dotis facti.

6 Paulus, On Sabinus, Book VII. If the land was delivered before marriage, the year must be reckoned from the day of the marriage to the same day of the following year. This rule must be observed for all other years until the divorce takes place, for where the land has been delivered before the marriage, and the crops have been gathered from the same when a divorce takes place, these must be returned as forming part of the dowry.

7 Ulpianus libro trigesimo primo ad Sabinum. Fructus eos esse constat, qui deducta inpensa supererunt: quod Scaevola et ad mariti et ad mulieris inpensas refert. nam si mulier pridie vindemias doti dedit, mox sublatis a marito vindemiis divortit, non putat ei undecim dumtaxat mensum fructus restitui, sed et impensas, quae, antequam portiones fructuum fiant, deducendae sunt: igitur, si et maritus aliquid inpendit in eundem annum, utriusque inpensae concurrent. ita et, si impensarum a muliere factarum ratio habeatur, cum plurimis annis in matrimonio fuit, necesse est primi anni computari temporis quod sit ante datum praedium. 1Papinianus autem libro undecimo quaestionum divortio facto fructus dividi ait non ex die locationis, sed habita ratione praecedentis temporis, quo mulier in matrimonio fuit: neque enim, si vindemiae tempore fundus in dotem datus sit eumque vir ex calendis Novembribus primis fruendum locaverit, mensis Ianuarii suprema die facto divortio, retinere virum et vindemiae fructus et eius anni, quo divortium factum est, quartam partem mercedis aequum est: alioquin si coactis vindemiis altera die divortium intercedat, fructus integros retinebit. itaque si fine mensis Ianuarii divortium fiat et quattuor mensibus matrimonium steterit, vindemiae fructus et quarta portio mercedis instantis anni confundi debebunt, ut ex ea pecunia tertia portio viro relinquatur. 2E contrario quoque idem observandum est: nam si mulier percepta vindemia statim fundum viro in dotem dederit et vir ex calendis Martiis eundem locaverit et calendis aprilibus primis divortium fuerit secutum, non solum partem duodecimam mercedis, sed pro modo temporis omnium mensum, quo dotale praedium fuit, ex mercede quae debebitur portionem retinebit. 3Item si messes eius anni, quo divortium factum est, colonum ex forma locationis sequantur, ante vindemiam soluto matrimonio nihilo minus pecunia messium in computationem cum spe futurae vindemiae veniet. 4Apparet igitur ex his illos fructus, quos mulier percepit antequam nuberet, non debere in contributionem venire. 5Ob donationes, item ob res amotas ex his fructibus, qui post divortium percepti sunt, compensationes fieri possunt. 6Quod in anno dicitur, potest dici et in sex mensibus, si bis in anno fructus capientur, ut est in locis inriguis. 7Et in pluribus annis idem dici potest, ut in silva caedua. 8Item si locatio agri talis sit, ut super annuam mercedem quinquennio quoque aliquid amplius praestaretur: in eo enim quod amplius est tempus ad quinquennium computamus. 9Non solum autem de fundo, sed etiam de pecore idem dicemus, ut lana ovium fetusque pecorum praestaretur. quare enim, si maritus prope partum oves doti acceperit, item proximas tonsurae, post partum et tonsas oves protinus divortio facto nihil reddat? nam et hic fructus toto tempore quo curantur, non quo percipiuntur, rationem accipere debemus. 10In servo quoque anni ratio habetur, si in annum forte operae eius locatae sunt, ut praeteriti temporis ad maritum, post divortium autem ad mulierem operae pertineant. 11De pensionibus quoque praediorum urbanorum idem est quod in fructibus rusticorum. 12Si fundum viro uxor in dotem dederit isque inde arbores deciderit, si hae fructus intelleguntur, pro portione anni debent restitui (puto autem, si arbores caeduae fuerunt vel gremiales, dici oportet in fructu cedere), si minus, quasi deteriorem fundum fecerit, maritus tenebitur. sed et si vi tempestatis ceciderunt, dici oportet pretium earum restituendum mulieri nec in fructum cedere non magis, quam si thensaurus fuerit inventus: in fructum enim non computabitur, sed pars eius dimidia restituetur quasi in alieno inventi. 13Si vir in fundo mulieris dotali lapidicinas marmoreas invenerit et fundum fructuosiorem fecerit, marmor, quod caesum neque exportatum est, mariti et impensa non est ei praestanda, quia nec in fructu est marmor: nisi tale sit, ut lapis ibi renascatur, quales sunt in Gallia, sunt et in Asia. 14Sed si cretifodinae, argenti fodinae vel auri vel cuius alterius materiae sint vel harenae, utique in fructu habebuntur. 15Interdum marito de fructibus a muliere cavetur et nihil retinet, si fructibus stantibus fundum mulier recipiet: interdum retinebit tantum maritus et nihil restituet, id est si non plus erit, quam pro portione eum retinere oportet: interdum vero et reddet, si plus percepit quam eum retinere oportet. eadem condicio erit etiam, si cum socero vel cum herede alterutrius de dote agatur. 16Impendi autem fructuum percipiendorum Pomponius ait, quod in arando serendoque agro impensum est, quodque in tutelam aedificiorum aegrumve servum curandum, scilicet si ex aedificio vel servo fructus aliqui percipiebantur. sed hae inpensae non petentur, cum maritus fructum totum anni retinet, quia ex fructibus prius impensis satisfaciendum est. plane si novam villam necessario exstruxit vel veterem totam sine culpa sua conlapsam restituerit, erit eius impensae petitio: simili modo et si pastina instituit. hae enim inpensae aut in res necessarias aut utiles cedunt pariuntque marito actionem.

7 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXI. It is held that the profits are what remains after deducting the expenses, and Scævola applies this to those incurred by both husband and wife. For if the wife gave her dowry the day before the vintage, and, after the vintage was removed by the husband, he obtains a divorce, Scævola does not think that the profits only of the eleven months should be refunded, but that also the expenses which were incurred should be deducted before dividing the profits. Therefore, if the husband spends anything for this year, the expenses of both parties should be considered. Thus, if an account is taken of the expenses incurred by the woman during several years of marriage, it will be necessary to compute them from the first year, before the land was given by way of dowry. 1Papinianus, however, says in the Eleventh Book of Questions that where a divorce takes place, the profits should be divided, not from the day when the property was leased, but that an account should be taken of the preceding time during which the marriage existed. For if the land was given as dowry at the time of the vintage, and the husband leased it to be held from the Kalends of November, and the divorce took place on the last day of the month of January, it is not just for him to be able to retain at the same time the profits of the vintage and the fourth part of the rent for the year when the divorce took place; otherwise, if the divorce was obtained upon the day before the vintage, the husband would retain the entire profits. Hence, if the divorce took place at the end of the month of January, and the marriage had existed for four months, the profits of the vintage and the fourth part of the rent for the present year should be consolidated, and out of this money a third part should be paid to the husband. 2The same rule must also be observed in the opposite case. For if a woman, immediately after the vintage has been gathered, gives a tract of land by way of dowry to her husband, and the latter rents the same land from the Kalends of March, and the divorce takes place on the Kalends of April, the husband can retain not only the twelfth part of the rent, but also a proportionate amount of the rent which will be due for the entire number of months during which the land was held as dowry. 3Moreover, if the crops during the year when the divorce was obtained belonged to the tenant in compliance with the terms of the lease, and the marriage is dissolved before the vintage, the money derived from the crops must be computed with reference to the expected yield of the next vintage. 4It is therefore apparent, from what has been stated, that those profits which the woman collected before she was married should not be included in the division. 5Set-offs can be made on account of donations, as well as because of what may have been appropriated out of such profits as have been collected after the divorce. 6What has been mentioned with reference to a year also applies to the term of six months, where two crops are gathered annually, as is the case where land is irrigated. 7The same rule applies where profits are collected only once in several years, as where trees are cut down. 8Moreover, if the lease of land is of such a character that something in addition to the annual rent must be paid at the end of five years, we must take into account the amount of the excess in proportion to the part of the five years which has elapsed. 9We hold that the same principle applies not only to land but also to cattle, so that the wool of sheep and the increase of flocks must be delivered. For if the husband accepts, by way of dowry, certain ewes about to have young, or which are soon to be sheared, will he be obliged to return nothing if a divorce should take place immediately after the lambs have been born, or the sheep sheared? In this instance, we must take into account the profits for the entire time during which the animals were taken care of, and not merely that when they were collected. 10With reference to a slave, the entire year must be taken into account if his services have been leased for that term, so that they will belong to the husband for the time previous to the divorce, but after it to the wife. 11The same rule also applies to the rents of urban estates as to the crops of farm lands. 12Where a wife gives land to her husband by way of dowry, and he cuts down the trees, if these are understood to be profits, their value in proportion to that part of the year which has elapsed must be refunded. I think, however, that if the trees which were cut down formed a thicket, or were small, they must be classed as crops. Where, however, they were not of this description, the husband should be held liable as having caused a deterioration of the land. But if the trees have been overthrown by the force of a storm, it must be said that their value should be paid to the woman, and that they should not be classed as crops, any more than when a treasure is found it is not reckoned as part of the crop, but half of it should be restored to the wife, just as in the case where a treasure is found on the land of another. 13If a husband should find marble quarries upon the land of his wife given by way of dowry, and they render the land more profitable, the marble which has been taken out, but not removed, will belong to the husband, but the expenses he has incurred shall not be made good to him, because the marble is not part of the yield of the land, unless it is of such a character that the stone is renewed, as is the case in certain quarries in Gaul and Asia. 14The yield of chalk pits, however, as well as of mines of gold or silver or any other kind of metal, or of sand pits, is considered to be part of the produce of the land. 15Security is sometimes given to the husband by his wife for the profits, and he retains nothing, if the woman receives the land while the crops are still standing. Sometimes the husband keeps the crops and restores nothing, which occurs where there is no more than he has a right to retain as his share. Sometimes, indeed, he must return the crops, when he has collected more than he is entitled to retain. The same rule applies where proceedings are instituted with reference to the dowry against a father-in-law, or against the heir of either of the joint-owners of the property. 16Pomponius says that whatever has been expended in the cultivation and the planting of the ground is to be considered as expended for the gathering of the crops, as well as whatever has been laid out for the preservation of buildings, or in caring for a sick slave; that is to say, where any profits are obtained from the said building or slave. These expenses, however, cannot be claimed where the husband retains the entire profit for the year, because the expenses should in the first place be provided for out of the income. It is evident that where the husband built a new house which was necessary, or rebuilt the old one which had entirely fallen into ruin without his fault, he will be entitled to present a bill for the expense. In like manner, if he uses a hoe upon the land, the same rule will apply; for such expenses are either necessary or beneficial to the property, and give rise to an action in favor of the husband.

8 Paulus libro septimo ad Sabinum. Si fundus in dotem datus sit, in quo lapis caeditur, lapidicinarum commodum ad maritum pertinere constat, quia palam sit eo animo dedisse mulierem fundum, ut iste fructus ad maritum pertineat, nisi si contrariam voluntatem in dote danda declaraverit mulier. 1Quod in sementem erogatur, si non responderint messes, ex vindemia deducetur, quia totius anni unus fructus est.

8 Paulus, On Sabinus, Book VII. Where a tract of land is given by way of dowry, and stone is taken therefrom, it is settled that the profit of the quarries will belong to the husband; because it is clear that the woman gave the said tract of land with the intention that the profit of the same should belong to him, unless she stated the contrary in the bestowal of the dowry. 1Whatever is expended in the sowing of grain can be deducted from the vintage, in case of the failure of the crop; because the yield of the entire year is considered to be the same.

9 Pomponius libro quarto decimo ad Sabinum. Si mora per mulierem fuit, quo minus dotem reciperet, dolum malum dumtaxat in ea re, non etiam culpam maritus praestare debet, ne facto mulieris in perpetuum agrum eius colere cogatur: fructus tamen, qui pervenissent ad virum, redduntur.

9 Pomponius, On Sabinus, Book XIV. If a woman should be in default in receiving her dowry, her husband shall only be responsible for bad faith, and not for negligence with reference to the matter, in order to avoid his being compelled by the act of his wife to cultivate her land indefinitely; but the crops which have come into the hands of the husband must be given up.

10 Idem libro quinto decimo ad Sabinum. Si ab hostibus capta filia, quae nupta erat et dotem a patre profectam habebat, ibi decesserit, puto dicendum perinde observanda omnia ac si nupta decessisset, ut, etiamsi in potestate non fuerit patris, dos ab eo profecta reverti ad eum debeat. 1Si vir uxorem suam occiderit, dotis actionem heredibus uxoris dandam esse Proculus ait, et recte: non enim aequum est virum ob facinus suum dotem sperare lucrifacere. idemque et e contrario statuendum est.

10 The Same, On Sabinus, Book XV. Where a married daughter who was captured by the enemy, and who had a dowry obtained from her father, died in captivity, I think it should be held that the same principle applies as if she had died during marriage; so that, even if she was not under the control of her father, the dowry will revert to him from whom it had been derived. 1Proculus says that where a man kills his wife, an action on dowry should be granted to her heir; and this is perfectly proper, for it is not just that a husband should expect to make a profit out of the dowry as the result of his own crime. The same rule should be observed in the opposite case.

11 Idem libro sexto decimo ad Sabinum. Si alienam rem sciens mulier in dotem dederit, reddenda ei est, quasi suam dedisset, et fructus pro portione anni, quo divortium factum est.

11 The Same, On Sabinus, Book XVI. If a woman should knowingly give as dowry property which belongs to another, it must be delivered to her husband, just as if she had given him something that was her own, as well as the crops for the proportionate part of the year during which the divorce took place.

12 Ulpianus libro trigesimo sexto ad Sabinum. Maritum in id quod facere potest condemnari exploratum est: sed hoc heredi non esse praestandum,

12 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXVI. It is established that the husband can have judgment rendered against him for the amount which he is able to pay, but this privilege cannot be granted to his heir;

13 Paulus libro septimo ad Sabinum. quia tale beneficium personale est et cum persona exstinguitur.

13 Paulus, On Sabinus, Book VII. Because a privilege of this kind is a personal one, and is extinguished by the death of the party directly interested.

14 Ulpianus libro trigesimo sexto ad Sabinum. Alia causa est defensoris, quem placet sufficienter videri defendisse, si tantum uxori praestet, quantum consequeretur, si ipsum maritum convenisset. 1Eleganter quaerit Pomponius libro quinto decimo ex Sabino, si paciscatur maritus, ne in id quod facere possit condemnetur, sed in solidum, an hoc pactum servandum sit? et negat servari oportere, quod quidem et mihi videtur verum: namque contra bonos mores id pactum esse melius est dicere, quippe cum contra receptam reverentiam, quae maritis exhibenda est, id esse apparet.

14 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXVI. The case is different where a defender appears, for it is held that he properly defends the husband if he merely gives to the wife the amount which she could have recovered if she had brought suit against her husband himself. 1Pomponius very properly asks, in the Sixteenth Book On Sabinus, where a husband had made an agreement with his wife that judgment should not be rendered against him to the extent of his resources, but for the entire amount; whether such an agreement should be observed. He denies that it should be observed. This opinion seems to me to be correct, for it is better to hold that such an agreement was made contrary to good morals, as it is apparent that it was entered into in violation of the respect which a woman should show to her husband.

15 Paulus libro septimo ad Sabinum. Rei iudicatae tempus spectatur, quatenus maritus facere potest. 1Heredi mariti, licet in solidum condemnetur, compensationes tamen, quae ad pecuniariam causam respiciunt, proderunt, ut hoc minus sit obligatus, veluti ob res donatas et amotas et impensas: morum vero coercitionem non habet. 2Socero quoque, cum quo nurus de dote agit, idem honor habetur, ut in id damnetur quod facere potest,

15 Paulus, On Sabinus, Book VII. In order to determine the amount of the pecuniary resources of the husband, consideration must be paid to the time when the case was decided. 1Although the heir of the husband may have judgment rendered against him for the entire amount of the dowry, he will still be entitled to any set-off having reference to pecuniary obligations of the wife, in order to reduce his liability; as, for instance, where donations have been made by the husband of property appropriated by his wife, or expenses incurred, but he will not have the right to punish her for bad behavior. 2The same privilege will be enjoyed by the father-in-law; that is to say, he may have judgment rendered against him to the extent of his resources, when his daughter-in-law brings an action of dowry against him;

16 Pomponius libro sexto decimo ad Sabinum. quia parentis locum socer optinet.

16 Pomponius, On Sabinus, Book XVI. For the reason that a father-in-law occupies the place of a parent.

17 Paulus libro septimo ad Sabinum. Ex diverso si socer ex promissione a marito conveniatur, solet quaeri, an idem ei honor habendus sit: Neratius libris membranarum et Proculus scribunt hoc iustum esse. 1Item si mulier ex promissione conveniatur, magis placuit defendendam eam per exceptionem: idem et Proculus ait: sicuti cum socia fuit, dabitur ei exceptio, quamvis iure civili sit obligata. 2Si in iudicio dotis iudex ignorantia iuris lapsus condemnaverit maritum in solidum, Neratius Sabinus doli exceptione eum uti oportere aiunt eaque tutum fore.

17 Paulus, On Sabinus, Book VII. On the other hand, if a father-in-law is sued by the husband on his promise, the question may be asked whether he will be entitled to this same privilege. Neratius and Proculus state in the Book of Parchments that this is just. 1Moreover, where the wife is sued on her promise, the better opinion is that she can protect herself by an exception. Proculus also says the same thing; just as is the case where an exception is granted her when she belongs to a partnership, although she is liable under the Civil Law. 2Neratius and Sabinus hold that where, in an action on dowry, a judge, through ignorance of the law, renders a decision against a husband for the entire amount, he can make use of an exception on the ground of fraud, and that he will be protected by it.

18 Pomponius libro sexto decimo ad Sabinum. Etiam filios mulieris, qui patri heredes exstiterunt, in id quod facere possunt condemnandos Labeo ait. 1Licet in dotalibus rebus non solum dolum, sed et culpam maritus praestet, cum tamen quaeritur in iudicio de dote an facere possit, dolus dumtaxat comprehenditur, quia in rerum ipsius administratione non erat ab eo culpa exigenda. quamquam eum dumtaxat dolum ei nocere putem, si facere non possit, quem propter uxorem adhibuit, ne ei solidum solveret, non propter quemlibet alium. Ofilius autem aiebat, si dolo mariti res dotalis interisset et alioquin solvendo non esset, quamvis nihil dolo fecisset, quo minus solvendo esset, perinde tamen eum damnandum eius rei dotalis nomine in qua dolum fecisset, atque si dolo eius factum esset, quo minus facere possit. ceterum si circa interitum rei dotalis dolus malus et culpa mariti absit, actiones solas, quas eo nomine quasi maritus habet, praestandas mulieri, veluti furti vel damni iniuriae.

18 Pomponius, On Sabinus, Book XVI. Labeo says that the children of a woman who are the heirs of their father also can have judgment rendered against them only to the extent of their resources. 1Although in matters relating to the dowry, a husband is not only liable for fraud but also for negligence; still, when, in an action on dowry inquiry is made as to his pecuniary responsibility, fraud is only taken into consideration, because in the management of his own affairs he is not liable for negligence. I think that, although fraud can only affect him if he is not solvent, this merely applies to his inability to pay the amount due to his wife, and not to the fraud of which he may have been guilty toward anyone else. Ofilius, however, says that if the dotal property should be lost through the bad faith of the husband, and he is in other respects insolvent, even though he has not committed fraud to render himself insolvent, still, judgment should be rendered against him solely for the amount of the dotal property with respect to which he has acted fraudulently; just as if it was by bad faith that he had rendered himself pecuniarily responsible. If, however, the husband was not guilty of either fraud or negligence with reference to the loss of the dotal property, only those rights of action to which the husband would be entitled on this ground should be assigned to his wife; as, for instance, those for theft, or unlawful damage.

19 Ulpianus libro trigesimo sexto ad Sabinum. Si mulier diverterit et iudicio de dote contestato reversa fuerit in matrimonium, redintegrato matrimonio exspirat iudicium et omnia in statu pristino manent.

19 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXVI. But if a woman obtains a divorce, and issue is joined in an action on dowry, and she returns to her husband, the marriage having been re-established, the action will be terminated, and everything will remain in its former condition.

20 Paulus libro septimo ad Sabinum. Quamvis mulier non in hoc accipiat constante matrimonio dotem, ut aes alienum solvat aut praedia idonea emat, sed ut liberis ex alio viro egentibus aut fratribus aut parentibus consuleret vel ut eos ex hostibus redimeret, quia iusta et honesta causa est, non videtur male accipere et ideo recte ei solvitur: idque et in filia familias observatur.

20 Paulus, On Sabinus, Book VII. Although a woman may have received her dowry during marriage not for the purpose of paying her debts, or buying certain desirable lands, but in order that she might assist her children by a former husband, or her brothers, or her parents, or ransom them from the hands of the enemy, for the reason that these objects are just and honorable, the dowry will not be held to have been improperly received, and therefore, in accordance with justice, it was rightly paid to her. This rule also must be observed with reference to a daughter under paternal control.

21 Ulpianus libro tertio disputationum. Sed et si ideo maritus ex dote expendit, ut a latronibus redimeret necessarias mulieri personas vel ut mulier vinculis vindicet de necessariis suis aliquem, reputatur ei id quod expensum est sive pars dotis sit, pro ea parte, sive tota dos sit, actio dotis evanescit. et multo magis idem dicendum est, si socer agat de dote, debere rationem haberi eius quod in ipsum impensum est, sive ipse maritus hoc fecit sive filiae ut faciat dedit: sed et si non pater experiretur, sed post mortem eius filia sola de dote ageret, idem erit dicendum: cum enim doli exceptio insit de dote actioni ut in ceteris bonae fidei iudiciis, potest dici, ut et Celso videtur, inesse hunc sumptum actioni de dote, maxime si ex voluntate filiae factus sit.

21 Ulpianus, Disputations, Book III. Where a husband has expended money belonging to the dowry for the purpose of ransoming from robbers any slaves necessary for the service of his wife, or in order that the woman may release from imprisonment one of her necessary slaves, he will be liable for what has been expended; and if only a portion of the dowry has been used, he will be liable for that portion, but if all of it has been consumed, the action on dowry will be extinguished. This rule applies with much more force where a father-in-law brings an action on dowry, for an action must be rendered for what has been expended for his benefit, whether the husband himself has done this, or whether he gave the money to the daughter in order that she might do it. If, however, the father should not institute proceedings, but, after his death, his daughter alone brings an action to recover her dowry, it must be held that the same rule will apply; for since an exception on the ground of fraud is included in an action on dowry, as in other bona fide actions; for it may be said (as is also held by Celsus) that this expense is included in an action on dowry, especially if it was incurred with the consent of the daughter.

22 Idem libro trigesimo tertio ad edictum. Si, cum dotem daret pater vel extraneus pro muliere, in unum casum pepigit, vel in divortium vel in mortem, dicendum est eum in casum, in quem non pepigit, esse mulieri actionem. 1Si post solutum matrimonium filia familias citra patris voluntatem exactam communem dotem consumat, patri et viva ea et mortua actio superest, ut dos ipsi solvatur. quod ita verum est, si perditurae solvatur: ceterum si non perditurae et ex iustis causis soluta sit, non supererit actio. sed mortuo patre nec etiam heredes agent nec mulier. 2Si mulier soluto matrimonio egentem reum dotis per novationem decepta accipiat, nihilo minus actio dotis ei manebit. 3Si pater filia absente de dote egerit, etsi omissa sit de rato satisdatio, filiae denegari debet actio, sive patri heres exstiterit, sive in legato tantum acceperit, quantum dotis satis esset. et ita Iulianus pluribus locis scribit compensandum ei in dotem quod a patre datur lucroque eius cedit, si tantum ab eo consecuta sit, quantum ei dotis nomine debeatur a marito qui patri solvit. 4Si patri propter condemnationem Romae, ubi dos petatur, esse non liceat, filiae satis dotis fieri oportet, ita tamen, ut caveat ratam rem patrem habiturum. 5Eo autem tempore consentire filiam patri oportet, quo lis contestatur. secundum haec si filia dicat se patri consentire et ante litis contestationem mutaverit voluntatem vel etiam emancipata sit, frustra pater aget. 6Nec non illud quoque probamus, quod Labeo probat, nonnumquam patri denegandam actionem, si tam turpis persona patris sit, ut verendum sit, ne acceptam dotem consumat: ideoque officium iudicis interponendum est, quatenus et filiae et patri competenter consuletur. sed si latitet filia, ne tali patri consentire cogatur, puto dari quidem patri actionem, sed causa cognita. quid enim, si filia verecunde per absentiam patri contradicat? cur non dicamus patri non esse dandam actionem? quod si is pater sit, cui omnimodo consentire filiam decet, hoc est vitae probatae, filia levis mulier vel admodum iuvenis vel nimia circa maritum non merentem, dicendum est patri potius adquiescere praetorem oportere dareque ei actionem. 7Si maritus vel uxor constante matrimonio furere coeperint, quid faciendum sit, tractamus. et illud quidem dubio procul observatur eam personam, quae furore detenta est, quia sensum non habet, nuntium mittere non posse. an autem illa repudianda est, considerandum est. et si quidem intervallum furor habeat vel perpetuus quidem morbus est, tamen ferendus his qui circa eam sunt, tunc nullo modo oportet dirimi matrimonium, sciente ea persona, quae, cum compos mentis esset, ita furenti quemadmodum diximus nuntium miserit, culpa sua nuptias esse diremptas: quid enim tam humanum est, quam ut fortuitis casibus mulieris maritum vel uxorem viri participem esse? sin autem tantus furor est, ita ferox, ita perniciosus, ut sanitatis nulla spes supersit, circa ministros terribilis, et forsitan altera persona vel propter saevitiam furoris vel, quia liberos non habet, procreandae subolis cupidine tenta est: licentia erit compoti mentis personae furenti nuntium mittere, ut nullius culpa videatur esse matrimonium dissolutum neque in damnum alterutra pars incidat. 8Sin autem in saevissimo furore muliere constituta maritus dirimere quidem matrimonium calliditate non vult, spernit autem infelicitatem uxoris et non ad eam flectitur nullamque ei competentem curam inferre manifestissimus est, sed abutitur dotem: tunc licentiam habeat vel curator furiosae vel cognati adire iudicem competentem, quatenus necessitas imponatur marito omnem talem mulieris sustentationem sufferre et alimenta praestare et medicinae eius succurrere et nihil praetermittere eorum, quae maritum uxori adferre decet secundum dotis quantitatem. sin vero dotem ita dissipaturus ita manifestus est, ut non hominem frugi oportet, tunc dotem sequestrari, quatenus ex ea mulier competens habeat solacium una cum sua familia, pactis videlicet dotalibus, quae inter eos ab initio nuptiarum inita fuerint, in suo statu durantibus et alterius exspectantibus sanitatem et mortis eventum. 9Item pater furiosae utiliter intendere sibi filiaeve suae reddi dotem potest: quamvis enim furiosa nuntium mittere non possit, patrem tamen eius posse certum est. 10Si soluto matrimonio pater furiosus sit, curator eius voluntate filiae dotem petere poterit: aut si curatoris copia non sit, agere filiae permittendum erit caverique oportebit de rato. 11Idem decernendum est et si ab hostibus captus sit pater, puellae dandam actionem de dote repetenda. 12Transgrediamur nunc ad hunc articulum, ut quaeramus, adversus quos competit de dote actio. et adversus ipsum maritum competere palam est, sive ipsi dos data sit sive alii ex voluntate mariti vel subiecto iuri eius vel non subiecto. sed si filius familias sit maritus et dos socero data sit, adversus socerum agetur. plane si filio data sit, si quidem iussu soceri, adhuc absolute socer tenebitur: quod si filio data sit non iussu patris, Sabinus et Cassius responderunt nihilo minus cum patre agi oportere: videri enim ad eum pervenisse dotem, penes quem est peculium: sufficit autem ad id damnandum quod est in peculio vel si quid in rem patris versum est. sin autem socero dotem dederit, cum marito non poterit experiri, nisi patri heres exstiterit. 13Si mulier in condicione mariti erraverit putaveritque esse liberum, cum servus esset, concedi oportet quasi privilegium in bonis viri mulieri, videlicet ut, si sint et alii creditores, haec praeferatur circa de peculio actionem et, si forte domino aliquid debeat servus, non praeferatur mulier nisi in his tantum rebus, quae vel in dote datae sunt vel ex dote comparatae, quasi et hae dotales sint.

22 The Same, On the Edict, Book XXXIII. Where a father gives the dowry, or a stranger who does so contracts for it subject to a certain contingency, as for instance, if a divorce or death should take place, it must be said that the woman will, in any event be entitled to the action which was not mentioned in the agreement. 1If, after the marriage has been dissolved, the wife, being under paternal control, uses up the dowry jointly belonging to herself and her father without the consent of the latter, the father will be entitled to an action to obtain the delivery of the dowry to himself, whether his daughter be living or dead. This rule also applies where the dowry is given to a woman who is likely to waste it. If, however, it was given for good reasons to one who will not be likely to squander it, no action will lie, and after the death of the father, neither his heirs nor the woman can institute proceedings to recover it. 2If, after the marriage has been dissolved, the woman, having been deceived, accepts by novation a debtor who is insolvent, she will, nevertheless, be entitled to an action on dowry. 3Where a father, during the absence of his daughter, institutes proceedings to recover the dowry, even though he fails to give security for the ratification of his act, the right to sue should be denied the daughter, whether she becomes her father’s heir, or whether she receives from him, by way of legacy, an amount equal to her dowry. Therefore, Julianus stated in several places, that what was given her by her father should be set off against her dowry, and that it would be to her profit if she received as much from him as was due from her husband as dowry, and which he had paid her father. 4If the father should not be permitted to remain at Rome, where the suit is brought for the dowry, on account of some sentence imposed upon him, the amount of the dowry must be paid to the daughter, provided she furnishes security that her father will ratify her act. 5It is necessary for the daughter to give her consent to her father bringing the action, at the time when issue was joined. In accordance with this, if she says that she consents, and, before issue is joined she should change her mind, or even be emancipated, the action brought by her father will be of no effect. 6We also agree with Labeo that sometimes an action should be refused the father, if his character is so degraded that it is to be feared that he will squander the dowry after receiving it; therefore the authority of the judge should be interposed, as far as he can do so, to protect the best interests of both daughter and father. If, however, the daughter conceals herself in order to avoid giving her consent to a father of this kind, I certainly think that an action should be granted the father, but only after proper cause has been shown. For what if the daughter, through motives of filial reverence, should agree with her father to be absent, why should we not hold that an action should not be granted him? But if the father is such a person that his daughter ought by all means to give her consent, that is to say, is a man of an excellent reputation, and his daughter is a woman of fickle character, or very young, or too much under the influence of an undeserving husband; it must be said that the Prætor should rather favor the father and grant him an action. 7Where either a husband or a wife becomes insane during marriage, let us consider what should be done. And, in the first place it should be observed that there is no doubt whatever that the one who is attacked by insanity cannot send notice of repudiation to the other, for the reason that he or she is not in possession of their senses. It must, however, be considered whether the woman should be repudiated under such circumstances. If, indeed, the insanity has lucid intervals, or if the affliction is perpetual but still endurable by those associated with the woman, then the marriage ought by no means to be dissolved. And where the party who is aware of this fact, and of sound mind, gives notice of repudiation to the other who is insane, he will, as we have stated, be to blame for the dissolution of the marriage; for what is so benevolent as for the husband or the wife to share in the accidental misfortunes of the other? If, however, the insanity is so violent, ferocious, and dangerous that no hope of recovery exists, and it causes terror to the attendants; then, if the other party desires to annul the marriage either on account of cruelty which accompanies the insanity, or because he has no children and is tempted by the desire of having offspring, the said party, being of sound mind, will be permitted to notify the other, who is insane, of repudiation; so that the marriage may be dissolved without reproach attaching to either, and neither party will suffer any damage. 8Where, however, the woman is affected with the most violent form of insanity, and the husband, through crafty motives, is unwilling to annul the marriage, but treats the unfortunate condition of his wife with scorn, and shows no sympathy for her, and it is perfectly evident that he does not give her proper care, and makes a wrongful use of her dowry; then, either the curator of the insane woman or her relatives have the right to go into court in order to require the husband to support her, furnish her with provisions, provide her with medicine, and omit nothing which a husband should do for his wife, according to the amount of the dowry which he received. If, however, it is evident that he is about to squander the dowry, and not enjoy it as a man ought to do, then the dowry shall be sequestered, and enough taken out of it for the maintenance of the wife and her slaves, and all dotal agreements made between the parties at the time of the marriage shall remain in their former condition, and be dependent upon the recovery of the wife, or the death of either of the parties. 9Moreover, the father of the woman who has become insane can legally begin an action for the restoration of the dowry to himself, or to his daughter; for although she, being insane, cannot give notice of repudiation, it is certain that her father can do so. 10If after the marriage has been dissolved, the father should become insane, his curator can bring suit to recover the dowry with the consent of his daughter; or, where there is no curator, his daughter will be allowed to bring it, but she must give security for the ratification of her act. 11It must also be held that, where the father is taken captive by the enemy, an action to recover the dowry should be granted to the daughter. 12Let us now pass to another subject, and inquire against whom the action on dowry will lie. It is clear that it will lie against the husband himself, whether the dowry was given to him, or to another with his consent, whether the latter was subject to his control or not. Where, however, the husband is subject to paternal authority, and the dowry is given to his father-in-law, then suit must be brought against the father-in-law. It is evident that if it was given to the son, or has been given by the direction of his father-in-law, the latter will still be absolutely liable. But if it is given to the son, but not by the direction of the father, Sabinus and Cassius gave it as their opinion that an action could, nevertheless, be brought against the father, because the dowry is held to have come into the hands of him who has the peculium. It will, however, be sufficient for judgment to be rendered against him for the amount of the peculium, or to the extent to which the property of the father has been benefited. If, however, the dowry has been given to the father-in-law, he cannot institute proceedings against the husband unless the latter becomes the heir of the father. 13When a woman makes a mistake as to the condition of her husband, and thinks that he is a freeman while, in fact, he is a slave, some preference must be shown her with respect to the property of her husband; for example, if there are other creditors, she must be preferred in case an action de peculio is brought, and if the slave owes anything to his master, the woman shall not be preferred to him, except with reference to what was either given by way of dowry, or purchased with money forming part of it, since property of this kind is dotal.

23 Paulus libro trigesimo sexto ad edictum. Et si quid in eam dotem impensum est nec a muliere reddetur, per doli mali exceptionem servabitur.

23 Paulus, On the Edict, Book XXXVI. And where anything has been expended on property belonging to the dowry, and no account is given of the same by the woman, an exception on the ground of bad faith will be available.

24 Ulpianus libro trigesimo tertio ad edictum. Si constante matrimonio propter inopiam mariti mulier agere volet, unde exactionem dotis initium accipere ponamus? et constat exinde dotis exactionem competere, ex quo evidentissime apparuerit mariti facultates ad dotis exactionem non sufficere. 1Si exheredato marito mulier agat, magis est, ut ex die aditae patris hereditatis incipiat ei dotis exactio. 2Quotiens mulieri satisdandum est de solutione dotis post certum tempus, si maritus satisdare non possit, tunc deducto commodo temporis condemnatio residui repraesentatur: sed si, cum maritus satisdare posset, nollet, in solidum eum condemnandum Mela ait non habita ratione commodi temporis. iudicis igitur officio convenit, ut aut satisdatione interposita absolvat maritum aut habita ratione compensationis eum condemnet, quod quidem hodie magis usurpatur: nec ferenda est mulier, si dicat magis se velle dilationem pati quam in repraesentatione deductionem. 3Sive autem mariti sive uxoris periculo dos fuit, nihilo minus legitimo tempore debet solvere maritus. 4Si vir voluntate mulieris servos dotales manumiserit, si quidem donare ei mulier voluit, nec de libertatis causa impositis ei praestandis tenebitur: quod si negotium inter eos gestum est, utique tenebitur, ut officio iudicis caveat restituturum se mulieri, quidquid ad eum ex bonis liberti vel ex obligatione pervenisset. 5Si maritus saevus in servos dotales fuit, videndum, an de hoc possit conveniri. et si quidem tantum in servos uxoris saevus fuit, constat eum teneri hoc nomine: si vero et in suos est natura talis, adhuc dicendum est immoderatam eius saevitiam hoc iudicio coercendam: quamvis enim diligentiam uxor eam demum ab eo exigat, quam rebus suis exiget, nec plus possit, attamen saevitia, quae in propriis culpanda est, in alienis coercenda est, hoc est in dotalibus. 6Si uxor viri rem commodaverit eaque perierit, videndum, an compensationem hoc nomine pati possit. et puto, si quidem prohibuit eam maritus commodare, statim deductionem fieri: si vero non prohibuit eam commodare arbitrio iudicis modicum tempus ei indulgeri cautionem praebenti. 7Si bona mulieris pro parte sint publicata, superest mulieri reliquae partis dotis exactio: plus puto: et si post litem contestatam publicata sit pro parte dos, sufficiet arbitrium iudicis ad partis condemnationem faciendam. quod si tota dos publicata sit, exspirabit iudicium.

24 Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If, during the existence of the marriage, the wife desires to institute proceedings on account of the impending insolvency of her husband, what time must we fix for her to claim the dowry? It is settled that it can be demanded from the time when it is perfectly apparent that the pecuniary resources of the husband are not sufficient for the delivery of the dowry. 1If the wife should institute proceedings after her husband has been disinherited, the better opinion is that the demand for the dowry should begin to date from the time that the heir entered upon the estate of the father of her husband. 2Whenever security should be given to a wife for the payment of her dowry, after a certain date, if her husband cannot furnish security, then the advantage arising from the enjoyment of the dowry during the intermediate time having been deducted, judgment should be rendered against him for the remainder. If, however, the husband should refuse to give security when he is able to do so; Mela says judgment should be rendered against him for the entire amount, and no account should be taken of any deduction growing out of the benefit obtained during the intermediate time. It is, therefore, a part of the duty of the judge to release the husband if security is furnished, or to render judgment against him, after having taken the set-off into consideration. This, indeed, is the practice at present, nor is a woman permitted to say that she prefers to suffer delay rather than submit to a reduction in the amount to be paid. 3Whether the dowry is at the risk of the husband or the wife, the husband must, nevertheless, pay it within the time established by law. 4Where a husband, with the consent of his wife, manumits slaves forming a part of the dowry, even if his wife intended to donate the slaves to him, he will not be liable for the expenses incurred in giving them their freedom; but if this was a business transaction carried on between them, he will be compelled by the court to give security to restore to his wife anything which comes into his hands from the property or the obligations of the freedmen. 5If the husband should be cruel to the dotal slaves, let us see whether an action can be brought against him on this account. And, in fact, if he is only cruel to the slaves of his wife, it is settled that he will be liable on this account; but if he is by nature cruel to his own slaves, it must be said that his immoderate severity should be checked by an order of court; for although a wife cannot require from her husband greater diligence than he employs in his own affairs, still, such cruelty as is reprehensible when exhibited with reference to his own property must be restrained with reference to that of others, that is to say, with respect to the slaves composing the dowry. 6Where a wife lends property belonging to her husband, and it is lost, it should be considered whether she must permit this to be set off against her dowry; and I think that if her husband forbade her to lend it, the deduction should at once be made; but if he did not permit her to do so, the judge can grant her a reasonable time to return it, if she gives security. 7When a portion of the property of a wife should be confiscated, she will have a right of action to recover the remainder of her dowry. I also hold that if a portion of the dowry has been confiscated alter issue has been joined, it will be sufficient for the judge to issue an order compelling the husband to restore the remainder. If, however, the entire dowry has been confiscated, the right of action will be extinguished.

25 Paulus libro trigesimo sexto ad edictum. Si filio familias dos data sit iniussu patris, de peculio quidem agetur: sed sive propter impensas a filio familias factas sive propter res donatas a filio vel amotas ab uxore res peculiares hoc ipso, quod habet actionem pater ex persona filii, maius peculium fit, et sic totum est praestandum mulieri quod est in peculio, quia adhuc sit quod uxori debeatur. 1Maritum in reddenda dote de dolo malo et culpa cavere oportet. quod si dolo malo fecerit, quo minus restituere possit, damnandum eum, quanti mulier in litem iuraverit, quia invitis nobis res nostras alius retinere non debeat. 2Si post divortium res dotales deteriores factae sint et vir in reddenda dote moram fecerit, omnimodo detrimentum ipse praestabit. 3Si qui dotalium servorum in fuga erunt, cavere debebit maritus se eos viri boni arbitratu persecuturum et restituturum. 4Si vir in quinquennio locaverit fundum et post primum forte annum divortium intervenerit, Sabinus ait non alias fundum mulieri reddi oportere, quam si caverit, si quid praeter unius anni locationem maritus damnatus sit, id se praestatum iri: sed et mulieri cavendum, quidquid praeter primum annum ex locatione vir consecutus fuerit, se ei restituturum.

25 Paulus, On the Edict, Book XXXVI. Where a dowry is given to a son under paternal control without the order of his father, an action de peculio will lie; but where expenses have been incurred by the son, or an account of property given by him, or because of articles belonging to the peculium having been appropriated by the wife, the peculium is increased; as the father acquires a right of action derived from the person of his son, and hence everything included in the peculium must be given to the wife, if there still remains anything due to her. 1The husband, when restoring the dowry, must furnish security against fraud and negligence. If he has acted fraudulently to avoid making restitution, judgment shall be rendered against him for the amount which the woman swears to in court, because no one should retain property belonging to us against our consent. 2If the dotal property becomes deteriorated after a divorce, and the husband is in default in returning the dowry, he shall, under all circumstances, be liable for the depreciation in value. 3Where slaves that constitute part of the dowry take to flight, the husband must give security to pursue them, as a good citizen should do, and to restore them. 4Where a husband rents a tract of dotal land for five years, and after the first year a divorce takes place; Sabinus says that he is not obliged to return the land to his wife, unless she gives security to indemnify her husband if judgment should be rendered against him for anything that occurs after the first year of the lease; and he must give security to his wife to pay to her everything which he obtained under the lease, except the rent of the first year.

26 Idem libro trigesimo septimo ad edictum. Semel mora facta si servum dotalem postea offerente marito mulier accipere noluerit et ita is decesserit, non debebit pretium eius maritus vel heres eius, ne damnum sentiat, quod postea offerente eo mulier accipere noluit.

26 The Same, On the Edict, Book XXXVII. Where the husband has once been in default, and his wife refuses to accept a dotal slave after he has been tendered by him, and the slave afterwards dies; neither the husband nor his heir will be liable for the value of said slave, nor will he be liable for damages, because his wife refused to accept the slave after her husband had tendered him.

27 Gaius libro undecimo ad edictum provinciale. Si post divortium mortua muliere heres eius cum viro parenteve eius agat, eadem videntur de restituenda dote intervenire, quae ipsa muliere agente observari solent.

27 Gaius, On the Provincial Edict, Book XI. If the wife should die after a divorce, and her heir should bring an action for the dowry against her husband, or his father, it is held that the same rules will apply with reference to the restoration of the dowry, as are ordinarily applicable where the woman herself institutes proceedings.

28 Ulpianus libro primo institutionum. Facere posse maritus etiam id videtur, quod a muliere consequi potest: scilicet si iam ei aliquid absit, quod pro muliere aliquid expendit vel mandato eius praestitit: ceterum si nondum ei abest, ut puta sub condicione est obligatus, nondum videtur facere posse.

28 Ulpianus, Institutes, Book I. It is held that the husband can also act when he has a right to recover anything from his wife; for instance, if he has lost money on her account either because he has expended it for her, or paid it out under her direction. But if he has not lost anything thus far, for example, where he is conditionally liable, he is not yet considered qualified to proceed.

29 Idem libro tertio disputationum. Quotiens pater dotem dat et stipulatur, ita demum in suam personam de dote actionem transfert, si ex continenti stipuletur: ceterum si interposito tempore stipulari velit, non nisi consentiente filia poterit, quamvis in potestate sit, quia deteriorem condicionem in dote filiae facere non potest nisi consentiat. plane si ante nuptias dotem dederit, poterit ex intervallo, ante nuptias tamen, et citra voluntatem quoque filiae stipulari. 1Si quis pro muliere dotem dederit conveneritque, ut quoquo modo dirempto matrimonio ipsi solveretur, postea maritus uxori dotem solverit, rectissime dicetur exactionem nihilo minus ei qui dedit contra maritum competere.

29 The Same, Disputations, Book III. Whenever a father gives a dowry and stipulates for its return, he does not transfer the right of action for the dowry to her person unless it was agreed that this shall be continuous. But if he intended to stipulate for the intervening time, he cannot do so without the consent of his daughter, even though she may be under his control; because he cannot make the condition of the dowry worse unless she consents. It is clear that if he gave the dowry before marriage, he can stipulate with reference to the interval, even before marriage, and without the consent of his daughter. 1Where anyone gives a dowry in behalf of a woman, and agrees that it shall be paid to him when the marriage is dissolved, no matter in what way this is done, and the husband afterwards pays the wife her dowry, it is most justly held that an action for the recovery of the dowry will, nevertheless, lie against the husband in favor of the party who gave it.

30 Iulianus libro sexto decimo digestorum. Nupta non impeditur, quo minus cum priore marito de dote experiatur. 1Quotiens culpa viri accidit, ne dos a socero aut a quolibet alio, qui mulieris nomine promiserat, exigeretur: si aut in matrimonio filia decesserit aut mater familias facta eum qui dotem repromiserat heredem instituerit, satis constat nihil amplius virum praestare debere, quam ut eos obligatione liberet.

30 Julianus, Digest, Book XVI. A woman who is married a second time is not prevented from instituting proceedings against her first husband for the recovery of her dowry. 1Whenever, through the fault of the husband, it happens that the dowry is not demanded from the father-in-law, or from anyone else who promised it in behalf of the wife; or where the daughter died during marriage, or where, having become the mother of a family, she appointed as heir the party who promised the dowry for her; it is well settled that the husband is not liable for anything more than to release them from the obligation.

31 Idem libro octavo decimo digestorum. Si marito publico iudicio damnato pars aliqua bonorum eius publicetur, fiscus creditoribus eius satisfacere necesse habet: inter quos uxor quoque est. 1Si pater, cum ducenta filiae suae nomine dotis gratia promississet, pactus fuerit, ne amplius quam centum a se peterentur, et soluto matrimonio egerit, centum, de quibus convenit ne peterentur, nec intelleguntur dotis esse. quod si mortuo patre cum herede eius maritus agere coeperit, ista quoque pecunia in dote erit. 2Si voluntate filiae procurator a patre datus litem de dote contestatus fuerit et re secundum eum iudicata pater decesserit, iudicati actionem filiae potius quam heredibus patris dari oportebit. 3Cum patri dos data esset et ei filius ex aliqua parte heres sub condicione institutus fuerit et pendente condicione coheredes eius dotem pro sua portione mulieri solverint: hoc minus filius ex dote praestare debebit, quoniam nullam actionem eius pecuniae reciperandae gratia adversus coheredes habet. 4Si fundum dotalem recepisset mulier non habita ratione fructuum pro portione anni, quo nupta non fuisset, nihilo minus de dote agere potest, quia minorem dotem recepisset: hoc enim ad dotis augmentum pertinet, quemadmodum si partum ancillarum non recepisset, aut legata vel hereditates, quae post divortium per servos dotales adquisitae marito fuissent.

31 The Same, Digest, Book XVIII. If the husband has been convicted of a criminal offence, and a part of his property is confiscated, the Treasury must pay his creditors, among whom his wife is included. 1Where a father, having promised two hundred aurei to his daughter as a dowry, agreed that no more than a hundred should be demanded of her, and the marriage having been dissolved, he brings suit for the hundred aurei, concerning which the agreement was made that they should not be claimed, they are not understood to form part of the dowry. Where, however, after the death of the father, the husband brings an action against his heir, this sum will also be included in the dowry. 2If an agent appointed by the father should bring an action for the dowry with the consent of the daughter, and the father should die after a judgment has been obtained, the right of action to enforce the judgment will vest to the daughter rather than in the heirs of the father. 3Where the dowry has been given to the father, and one of the sons of the latter has been appointed heir to a certain portion of his estate under a condition, and while the condition is pending his co-heirs pay the dowry to the woman in proportion to their respective shares, the said son will be released from liability for payment of his part of the dowry, as he will not be entitled to an action against his co-heirs for the recovery of his share of the money. 4Where a woman receives a tract of land as her dowry, but no account of the crops have been taken in proportion to the time during the year when she was not married, she can, nevertheless, bring the action, because she received by way of dowry less than she was entitled to, for this has reference to an increase of dowry; just as if she had not received the offspring of slaves, or any legacies or inheritances, which had been acquired by her husband through dotal slaves after a divorce had taken place.

32 Idem libro secundo ad Urseium Ferocem. Si prior maritus posteriori dotis nomine tamquam debitor mulieris dotem promiserit, non plus quam id quod facere possit dotis futurum esse.

32 The Same, On Urseius Ferox, Book II. If a former husband, as a debtor of his wife, should promise the delivery of the dotal property to her second husband by way of dowry, the amount of the dowry will not be any more than the pecuniary resources of the first husband will justify.

33 Africanus libro septimo quaestionum. Quae dotis nomine certam pecuniam promiserat, quosdam adhibuerat, qui stipularentur partem dotis distracto matrimonio sibi solvi: ea nulla data dote obierat eodem marito suo herede relicto: is damnosam hereditatem eius adierat. nihilo minus stipulatoribus tenebitur, quoniam adeundo hereditatem debitricis intellegeretur secum pensasse: nec ad rem pertinere, quod solvendo non esset hereditas, quando ceteris etiam creditoribus teneatur.

33 Africanus, Questions, Book VII. A woman promised a certain sum of money by way of dowry, and produced parties who stipulated that a portion of it should be paid to them, in case the marriage was dissolved. The woman died before any dowry had been given, after appointing her husband her heir, and he entered upon her estate, which proved to be unprofitable. He will, nevertheless, be liable to the parties with whom the stipulation was made, as, by entering upon the estate of the woman who was his debtor he is understood to have repaid himself; and it makes no difference, so far as he is concerned, that the estate was insolvent, since he is liable to the other creditors.

34 Idem libro octavo quaestionum. Titia divortium a Seio fecit: hanc Titius in sua potestate esse dicit et dotem sibi reddi postulat: ipsa se matrem familias dicit et de dote agere vult: quaesitum est, quae partes iudicis sint. respondi patri, nisi probet filiam non solum in sua potestate esse, sed etiam consentire sibi, denegandam actionem, sicuti denegaretur, etiamsi constaret eam in potestate esse.

34 The Same, Questions, Book VIII. Titia obtained a divorce from Seius. Titius stated that she was under his control, and demanded that the dowry should be delivered to him, while she asserted that she was her own mistress, and wished to bring an action for the recovery of the dowry. The question arose what course the judge ought to take. I answered that he should refuse an action to the father, unless he could prove that his daughter was not only under his control, but had also given her consent to the suit, just as he should be refused even though he was able to prove that his daughter was under his control.

35 Marcianus libro decimo institutionum. Liberta, quae voluntate patroni discessit, de dote cum eo agere potest quam ei dedit.

35 Marcianus, Institutes, Book X. A freedwoman, who is divorced from her patron with his consent, can bring an action against him for the recovery of the dowry which she gave him.

36 Paulus libro secundo de adulteriis. Si maritus minus facere potest et dos publicata sit, in id quod facere potest fisco maritus condemnandus est, ne in perniciem mariti mulier punita sit.

36 Paulus, On Adultery, Book II. Where the husband is not pecuniarily able to pay the dowry and it is confiscated, judgment should be rendered against him in favor of the Treasury for the amount which he is able to pay, in order that the woman may not be punished to the injury of the husband.

37 Ulpianus libro secundo responsorum. Dotem voluntate filiae videri patrem recepisse, cum causas contradicendi ei filia non haberet, maxime cum ab eo postea ampliore summa dotata sit.

37 Ulpianus, Opinions, Book II. A father is held to have received the dowry with the consent of his daughter, when the latter has no good reason to advance in opposition to his claim, and especially if she has afterwards been endowed by him with a larger sum.

38 Marcellus libro singulari responsorum. Lucius Titius cum esset filius familias, voluntate patris uxorem Maeviam duxit et dotem pater accepit: Maevia Titio repudium misit: postea pater repudiati absente filio sponsalia cum ea de nomine filii sui fecit: Maevia deinde repudium sponsalibus misit atque ita alii nupsit. quaero, si Maevia aget cum Lucio Titio quondam marito et a patre herede relicto de dote et probetur culpa mulieris matrimonium dissolutum, an possit maritus propter culpam mulieris dotem retinere. Marcellus respondit, etiamsi ut heres institutus a patre Titius conveniretur, tamen, si sponsalibus non consensisset, culpam mulieris multandam esse.

38 Marcellus, Opinions. Lucius Titius, while under paternal control, married Mævia with the consent of his father, and the latter received the dowry. Mævia then served notice of repudiation on Titius, and his father afterwards, in the absence of his son who had been repudiated, entered into an engagement of betrothal with her in the name of his said son. Mævia then served notice of the repudiation of the betrothal, and married another man. I ask if Mævia should bring an action for the recovery of her dowry against Lucius Titius, her former husband, to whom the dowry was left as heir to his father, and it should be proved that the marriage was dissolved through the fault of the woman, whether the dowry could be retained by the husband on the ground that she was to blame? Marcellus answered that even if Lucius Titius should be sued as the heir appointed by his father, still, if he had not consented to the betrothal, the fault of the woman should be punished by a fine.

39 Papinianus libro undecimo quaestionum. Viro atque uxore mores invicem accusantibus causam repudii dedisse utrumque pronuntiatum est. id ita accipi debet, ut ea lege quam ambo contempserunt, neuter vindicetur: paria enim delicta mutua pensatione dissolvuntur.

39 Papinianus, Questions, Book XI. Where a husband and a wife accuse one another in court of bad conduct, and the judge declares that both of them have given cause for repudiation, the decision should be understood to mean that, as both had treated the law with contempt, neither can claim its benefit, as the offence of each is atoned for by that of the other.

40 Idem libro vicesimo octavo quaestionum. Post dotem datam et nuptias contractas stipulatus est pater non ex filiae voluntate divortio facto dotem dari. si condicio stipulationis impleatur et postea filia sine liberis decesserit, non erit impediendus pater, quo minus ex stipulatu agat: viva autem filia si agere vult, exceptione summovendus erit.

40 The Same, Questions, Book XXVIII. After the dowry was given and the marriage contracted, the father, with the consent of his daughter, stipulated that the dowry should be returned to him in case of divorce. If the condition of this stipulation was complied with, and the daughter should afterwards die without issue, the father would not be prevented from suing on the stipulation; but if he wished to do so during the lifetime of his daughter, he could be barred by an exception.

41 Idem libro trigesimo septimo quaestionum. Si pater ignorans filiam divortisse dotem ex causa promissionis numeravit, non per indebiti condictionem, sed de dote actione pecunia petetur.

41 The Same, Questions, Book XXXVII. Where a father, ignorant that his daughter has been divorced, pays the dowry to her husband in compliance with his promise, the money can be recovered, not by the action for the payment of what was not due, but by the action on dowry.

42 Idem libro quarto responsorum. In insulam patre deportato, qui dotem pro filia dedit, actio dotis ad filiam pertinet. post divortium quoque patre damnato, cui quidem consentiente filia conpetierat, aeque dotis actio mulieris est. 1Fructus ex praediis, quae in dotem data videbantur, bona fide perceptos et mulieris oneribus ante causam liberalem absumptos, quamvis servam fuisse postea constiterit, peti non posse placuit. sumptus vero necessarios et utiles in praedia quae dotalia videbantur factos, compensatis fructibus perceptis, ad finem superflui servari convenit. 2Usuras numeratae dotis ex stipulatu pater in matrimonio defuncta filia si petat, gener, qui residuae dotis promissae faenus stipulatus est, ita demum ad finem vice mutua debitae quantitatis compensationem opponere iuste videtur, si propriis sumptibus uxorem suam exhibuit: alioquin si patris sumptibus exhibita sit, inanis usurarum stipulatio compensationi non proderit. 3Ad virum uxore post divortium reversa iudicium acceptum ex stipulatione, quam extraneus qui dotem dederit stipulatus fuerit, non dissolvitur nec officio iudicis absolutio continetur.

42 The Same, Opinions, Book IV. Where a father who has given a dowry for his daughter is banished to an island, an action for its recovery can be brought by the daughter. Moreover, if the father has been convicted after a divorce has taken place, the action on dowry can also be brought by the woman, where the father has not already brought it with her consent. 1It is held that the crops of land given by way of dowry and gathered in good faith, and which have been used to pay the expenses of marriage, before the question as to the freedom of the wife has been raised, even though it should afterwards be established that she was a slave, cannot be recovered. It is proper that expenses which are necessary and useful, and which have been incurred with reference to land which appeared to belong to the dowry, should be set off against the profits, and that anything in excess should be restored. 2Where a father, after the death of his daughter during marriage, brings an action under a stipulation, to collect the interest on money which has been paid by way of dowry, it is held that his son-in-law, who stipulated for the interest on the remaining part of the dowry, can justly claim a set off against the amount which is due, if he supported his wife at his own expense; otherwise, if she was supported by her father, the stipulation for the interest, being void, will not secure to the son-in-law the benefit of the set-off. 3If, after a divorce, the wife returns to her husband, the judgment obtained on a stipulation which a stranger who gave the dowry entered into will not be annulled, nor can a release be ordered by the court.

43 Scaevola libro secundo quaestionum. Si maritus in id quod facere potest condemnatus sit et nomina sint ad dotis quantitatem neque amplius, necesse habebit mandare actiones.

43 Scævola, Questions, Book II. Where a husband has judgment rendered against him for a sum which he is able to pay, and he has claims equal to, but not greater than the amount of the dowry, he will not be compelled to assign his rights of action.

44 Paulus libro quinto quaestionum. Si socer a genero heres institutus adierit hereditatem, quandoque mortuo patre cum herede eius filiam de dote acturam Nerva et Cato responderunt, ut est relatum apud Sextum Pomponium digestorum ab Aristone libro quinto: ibidem Aristoni consensit: ergo dicerem et si emancipasset pater filiam, ipsum quoque conveniri posse. 1Lucius Titius filiae suae nomine centum doti promisit Gaio Seio: inter Gaium Seium et Lucium Titium patrem mulieris convenit, ne dos a viro vivo Lucio Titio id est patre mulieris, peteretur: postea culpa mariti divortio facto solutum est matrimonium et pater mulieris decedens alios heredes instituit filia exheredata: quaero, an ab heredibus soceri maritus exigere dotem potest, cum eam mulieri redditurus est. respondi: cum filia aliis a patre heredibus institutis actionem de dote sua reciperanda habere coeperit, necesse habebit maritus aut exactam dotem aut actiones ei praestare: nec ullam exceptionem habebunt soceri heredes adversus eum, cum absurde dicitur dolo videri eum facere, qui non ipsi quem convenit sed alii restituturus petit: alioquin et si post mortem patris divortisset nondum exacta dote, excluderetur exactione dotis maritus, quod non est admittendum. sed et si ex parte filia heres patri suo exstiterit, debebit maritus coheredes eius pro parte virili exigere et mulieri reddere aut actiones ei praestare.

44 Paulus, Questions, Book V. If a father-in-law, appointed heir by his son-in-law, enters upon his estate, and the father dies, his daughter can bring an action on dowry, so Nerva and Cato hold; and this opinion is also stated by Sextus Pomponius in the Fifth Book of the Digest of Aristo. Pomponius, in the same place, agrees with Aristo. I, however, will say that if the father should emancipate his daughter, he also can be sued by her. 1Lucius Titius promised Gaius Seius a hundred aurei by way of dowry for his daughter, and it was agreed between Gaius Seius and Lucius Titius, the father of the woman, that the dowry could not be demanded of the husband during the lifetime of Lucius Titius, that is, the father of the woman. The marriage was afterwards dissolved by a divorce through the fault of the husband, and the father of the woman, having died, appointed other heirs, after disinheriting his daughter. I ask whether the husband could collect the dowry from the heirs of his father-in-law since he was obliged to return it to the woman? I answered that since the daughter was entitled to an action to recover her dowry, as other heirs had been appointed by her father, her husband would be required either to surrender the actual dowry to her, or assign her his rights of action, and that the heirs of the father-in-law would not have a right to plead an exception against him; since it would be absurd for a party to be considered guilty of bad faith when he demands a sum of money to be refunded, not to him whom he sued, but to another. On the other hand, if the divorce had taken place after the death of the father, and before the dowry had been demanded, the husband would be excluded from bringing an action for the dowry, which should not be admitted. But even if the daughter had been appointed heir to a part of her father’s estate, the husband should bring suit against her co-heirs for their individual proportions of the dowry, and either return to the woman what he collects, or assign to her his rights of action.

45 Idem libro sexto quaestionum. Gaius Seius avus maternus Seiae nepti, quae erat in patris potestate, certam pecuniae quantitatem dotis nomine Lucio Titio marito dedit et instrumento dotali huiusmodi pactum et stipulationem complexus est: ‘si inter Lucium Titium maritum et Seiam divortium sine culpa mulieris factum esset, dos omnis Seiae uxori vel Gaio Seio avo materno redderetur restituereturque’. quaero, cum Seius avus maternus statim vita defunctus sit et Seia postea sine culpa sua divorterit vivo patre suo, in cuius potestate est, an et cui actio ex hoc pacto et stipulatione competat et utrum heredi avi materni ex stipulatu an nepti. respondi in persona quidem neptis videri inutiliter stipulationem esse conceptam, quoniam avus maternus ei stipulatus proponitur: quod cum ita est, heredi stipulatoris, quandoque divorterit mulier, actio competere videtur. sed dicendum est Seiae posse dotem solvi (quamvis actio ei directo non competat), ac si sibi aut illi dari avus stipulatus esset. sed permittendum est nepti ex hac avita conventione, ne commodo dotis defrudetur, utilem actionem: favore enim nuptiarum et maxime propter affectionem personarum ad hoc decurrendum est.

45 The Same, Questions, Book VI. Gaius Seius, the maternal grandfather of Seia, who was under paternal control, gave a certain sum of money by way of dowry to Lucius Titius, her husband, and inserted in the dotal instrument the following agreement and stipulation: “If a divorce should take place between Lucius Titius, the husband, and Seia, without her fault, all the dowry shall be returned to Seia, his wife, or to Gaius Seius, her maternal grandfather.” I ask, if Seius, the maternal grandfather, should die immediately after making this agreement, and Seia should subsequently, without being to blame, be divorced during the lifetime of her father, under whose control she was, in favor of whom an action would lie under the agreement in the stipulation, the heir of the maternal grandfather, or of his granddaughter. I answered that the stipulation would seem to be void, so far as the granddaughter personally was concerned, as the maternal grandfather made the stipulation in her favor; for, since this is true, a right of action would be held to lie in favor of the heir of the stipulator, whenever the woman was divorced. It must be said, however, that the dowry can be paid to Seia, even though no action will lie directly in her favor; just as if her grandfather had stipulated that it should be given to him, or to someone else. The granddaughter ought, however, on account of the agreement of her grandfather, to be permitted to bring an equitable action to prevent her from being defrauded of the benefit of the dowry; or recourse to this proceeding should be had because of the favor conceded to marriage, and especially on account of the affection existing between the parties.

46 Idem libro nono decimo quaestionum. Qui dotem stipulanti uxori promiserat, eidem testamento quaedam legaverat, ita tamen, ne dotem ab heredibus peteret: ea quae legata erant, uxor capere non potuerat. respondi dotis actionem mulieri adversus heredes non esse denegandam.

46 The Same, Questions, Book XIX. Where a person promised a dowry to a wife by a stipulation, and bequeathed certain property to her by a will, but under the condition that she should not claim the dowry from his heir, she was unable to receive the property bequeathed to her. I answered that an action on dowry against the heirs should not be denied the woman.

47 Scaevola libro nono decimo quaestionum. Cum mulier viri lenocinio adulterata fuerit, nihil ex dote retinetur: cur enim improbet maritus mores, quos ipse aut ante corrupit aut postea probavit? si tamen ex mente legis sumet quis, ut nec accusare possit, qui lenocinium uxori praebuerit, audiendus est.

47 Scævola, Questions, Book XVII. Where a woman commits adultery through the agency of her husband, he can retain none of her dowry; for why should a husband disapprove of acts which he himself either previously corruptly caused, or subsequently assented to? If, however, anyone should maintain that, according to the spirit of the law, a husband who afforded an opportunity to his wife to prostitute herself cannot accuse her, his opinion must be held to be correct.

48 Callistratus libro secundo quaestionum. Si dotali instrumento ita stipulatio interposita sit, ut liberorum nomine dos apud maritum resideat, nepotum quoque nomine dos retinebitur.

48 Callistratus, Questions, Book II. If it was stipulated in the dotal instrument that the dowry should remain in the hands of the husband for the benefit of the children, it can also be retained by him for the benefit of the grandchildren.

49 Paulus libro septimo responsorum. Maevia marito suo inter alias res dotis etiam instrumentum solidorum decem tradidit, quo Otacilius eidem Maeviae caverat daturum se, cum nuptum ire coepisset, decem milia: ex eo instrumento maritus nihil exegit, quia nec potuit: quaesitum est, si dos a marito petatur, an compellendus sit etiam illam summam, quae instrumento continetur, refundere? respondi potuisse quidem eum, cui actiones mandatae sunt, debitorem convenire: sed si sine dolo malo vel culpa exigere pecuniam non potuit, neque dotis nomine eum conveniri posse neque mandati iudicio. 1Fundus aestimatus in dotem datus a creditore antecedente ex causa pignoris ablatus est: quaesitum est, an mulier, si aestimationem dotis repetat, exceptione summovenda sit: ait enim se propterea non teneri, quod pater eius dotem pro se dedit, cui heres non exstiterit. Paulus respondit praedio evicto sine dolo et culpa viri pretium petenti mulieri doli mali exceptionem obesse: consequi enim eam pretium fundi evicti evidens iniquitas est, cum dolus patris ipsi nocere debeat.

49 Paulus, Opinions, Book VII. Mævia, among other property constituting her dowry, also delivered to her husband an instrument calling for ten solidi, which a certain Otacilius had executed in favor of the said Mævia, stating that he would give her ten thousand solidi when she was married; and the husband made no claim to this obligation because he could not do so. The question arose if the dowry should be demanded of the husband, whether he could be compelled also to refund that sum which was included in the said obligation. I answered that the husband could sue the debtor, as his wife’s rights of action had been transferred to him, but that if he could not claim the money without being guilty of bad faith or negligence, he could neither be sued on account of the dowry, nor in an action on mandate. 1A tract of land, after having been appraised and given by way of dowry, was taken by a prior creditor on account of its having been pledged. The question arose whether the woman, in case she claimed the value of the dowry from her husband, should be barred by an exception; for it is held that she is not bound, because her father gave her the dowry for herself and she was not his heir. Paulus answered that where the land was evicted without either the bad faith or negligence of her husband, the latter could interpose an exception on the ground of fraud against the woman, claiming the amount of the dowry, as it would evidently be unjust for her to recover the value of the land, as the fraud of the father should only injure the daughter herself.

50 Scaevola libro secundo responsorum. Aestimatis rebus in dotem datis pactum intercessit, ut, ex quacumque causa dos reddi deberet, ipsae res restituerentur habita ratione augmenti et deminutionis viri boni arbitratu, quae vero non exstarent, ab initio aestimatio earum: quaesitum est, cum res quaedam quas maritus vendiderat exstarent, an secundum pactum et haec ad mulierem pertinerent. respondi res quae exstant, si neque volente neque ratum habente muliere venissent, perinde reddendas, atque si nulla aestimatio intervenisset.

50 Scævola, Opinions, Book II. Certain property, after having been appraised, was given by way of dowry, and an agreement was drawn up stating that if the dowry was to be returned for any reason whatsoever, the identical property should be given up, and an account taken of its increase or diminution in accordance with the judgment of a good citizen; and so far as any property which was no longer in existence was concerned, its value should be estimated in accordance with its original valuation. The question arose whether, in case certain property which the husband had sold was still in existence, it should belong to the woman in accordance with the agreement. I answered that if such property was in existence, and had been sold without the consent of the woman or her subsequent ratification, it must be returned; just as if no appraisement had taken place.

51 Hermogenianus libro secundo iuris epitomarum. Aestimatae res usu etiam mulieris periculo mariti deteriores efficiuntur.

51 Hermogenianus, Epitomes of Law, Book II. Where property has been appraised, it is at the risk of the husband, even though it may have become deteriorated by the use of the wife.

52 Tryphoninus libro septimo disputationum. Maritus dotem, quam non accepit, post divortium per errorem solvit: repetet, quia non numeratam caverat: exigi enim ab eo non potuit.

52 Tryphoninus, Disputations, Book VII. A husband, after a divorce, through mistake paid a dowry which he had not received. He can recover it, because he can prove that it had not been paid to him, for it can not be exacted from him.

53 Idem libro duodecimo disputationum. Si filio familias dos data est, ipse quidem dotis actione tenetur, pater autem eius de peculio: nec interest, in peculio rem vel pecuniam dotalem habeat nec ne. sed quatenus facere potest, hic quoque condemnandus est: intellegitur autem peculio tenus facere posse, quod habet rei iudicandae tempore. atquin si cum patre agatur, deduceretur ex peculio, quod patri vel subiectis ei personis filius debet: at si cum ipso filio agatur, alterius debiti non fiet detractio in computatione quantum facere possit filius.

53 The Same, Disputations, Book XII. If a dowry should be given to a son under paternal control, he himself will be liable to an action on dowry; his father, however, will be liable to one to the amount of the peculium. It makes no difference whether or not the party has the property in the peculium, or holds it as dowry, but judgment should be rendered against him to the extent of his ability to make payment. It is understood, however, that his ability to pay is dependent upon the amount of the peculium which he had at the time the judgment was rendered against him. But if an action is brought against the father, whatever the son owes the latter or other persons under his control must be deducted from the peculium; but if an action is brought against the son himself, no deduction can be made of any other debt, when taking into consideration the amount that the son is able to pay.

54 Paulus libro singulari de iure singulari. Maritus facere posse creditur nullo aere alieno, item socius, item patronus parensve: at is, qui ex donatione convenietur, omni aere alieno deducto facere posse intellegitur.

54 Paulus, On Individual Rights. The ability of a husband to pay is estimated without the deduction of any debt; and the same rule applies to a partner, a patron, and a parent. Where, however, anyone is sued on account of a donation, her pecuniary resources are estimated after all his debts have been deducted.

55 Idem libro quinto ad Plautium. Cum mulier de dotis repetitione post solutum matrimonium agit, cavere debet marito, qui aedium nomine damni infecti cavit, si velit eam recipere, ut periculum mariti amoveat.

55 The Same, On Plautius, Book III. When a woman brings an action for the recovery of her dowry, after her marriage has been dissolved, she must indemnify her husband where he has given security against the infliction of threatened injury, if she wishes to recover her dowry, so that she may secure her husband against any risk.

56 Idem libro sexto ad Plautium. Si quis sic stipuletur a marito: ‘si quo casu Titia tibi nupta esse desierit, dotem dabis?’ hac generali commemoratione et ab hostibus capta ea committetur stipulatio vel etiam si deportata fuerit vel ancilla effecta: hac enim conceptione omnes hi casus continentur. plane quantum veniat in stipulatione, utrum quasi mortua sit an quasi divortium fecerit? humanius quis id competere dixerit, quod propter mortem convenit.

56 The Same, On Plautius, Book VI. If anyone stipulates with a husband as follows: “If, for any reason, Titia ceases to be your wife, you must surrender her dowry”; by this general statement the stipulation becomes effective, whether the woman is taken captive by the enemy, or whether she is banished or reduced to slavery, for in such a clause all such accidents are included. If, however, the terms of the stipulation are strictly construed, will this apply where the woman dies, or is divorced? It is held to be more equitable that it should apply in case of death.

57 Marcellus libro septimo digestorum. Usu fructu in dotem dato si divortium intervenerit nec proprietas rei apud maritum vel mulierem sit, eam dotis esse restitutionem, ut maritus caveat, quamdiu vixerit, passurum se uti frui mulierem heredemque eius. quod an verum sit circa adiectionem heredis, dubito. interest, quemadmodum sit usus fructus in dotem datus. si, cum haberet mulier fructum, viro, cuius erat proprietas fundi, usum fructum cessit, nihil mulier heredi suo relinquet: debebatur enim ei usus fructus, qui ad heredem non solet transire. quod si fundi sui fructum mulier viro cessit, restitui is a viro debet: cum proprietate enim ad heredem eius transisset, si vir in reddendo eo non fecisset moram. si vero alienata sit proprietas aut aliquis fundi sui usum fructum mulieris iussu viro eius dederit in dotem, inspiciendum est primum, quemadmodum mulieri possit restitui: potest autem vel cautionibus interpositis, ut sic ut potest vir iure suo cedat mulieri fruique eam patiatur, vel, si se accommodavit dominus proprietatis, volente eo mulieri constituatur usus fructus: nam aut fructum fundi ille mulieri poterit cedere aut aliquid videlicet pro eo, ut inter eos actum fuerit, dare. nam et finge hoc ipsum mulierem posse proprietatis domino vendere. quo casu non inique etiam mulieris herede agente vir facere cogetur: quippe si moram non fecisset, pretium fructus mulier heredi suo reliquisset. quod si facultatem usus fructus vendendi proprietatis domino mulier non habuerit, patientiam, quam percipiendi fructus praestare ipsi debuit, etiam heredi eius praestat.

57 Marcellus, Digest, Book VII. Where an usufruct is given by way of dowry, and a divorce takes place, the ownership of the property will not vest in either the husband or the wife, and where the restitution of the dowry is to be made, the husband must give security that, as long as he lives, the woman and her heirs will be allowed to enjoy the usufruct. I doubt whether this addition with reference to the heirs is correct, for it makes a difference in what way the usufruct was given, as dowry; since if the woman is to have the profits, the usufruct at her death will pass to her husband, to whom the ownership of the property belongs, and she will leave no right in the same to her heir, for the usufruct will then be due to her husband; as it is not customary for it to pass to the heir. But if the woman granted the usufruct with the land to her husband, it must be restored by him to her heirs, since it passes along with property to her heirs, if her husband was not in default in surrendering it. But, if the property has been alienated, or anyone had given the usufruct of his land, by order of the wife, to her husband as dowry, it must first be considered in what way it can be restored to the woman. This may be accomplished either by means of security given by the husband, or he can assign his rights to his wife as far as he is able to do so, and allow her to enjoy the property; or he can make some arrangement with the owner of the same, so that, with the consent of the latter, the usufruct can be transferred to the woman, as he can either grant her the usufruct of the land or give her something instead of it, as may be agreed upon between them. For, suppose that the woman should sell the usufruct to the owner of the property; in this instance, it would not be inequitable for the husband to be compelled to transfer the usufruct, since he can even be sued by the heir of the woman, for if he had not been in default in making the transfer, she could have left the price of the usufruct to her heir. If, however, she did not have the power to sell the usufruct to the owner of the property, the husband would be forced to allow the heir to gather the crops, which privilege he was obliged to grant to the woman herself.

58 Modestinus libro singulari de heurematicis. Servus dotalis heres ab aliquo institutus mariti iussu vel adire vel repudiare debet hereditatem. sed ne maritus aut facile repudiando vel temere suscipiendo incognitam successionem dotis iudicio uxori suae obligetur, consulendum est mulierem coram testibus interrogari, utrum velit omittere an adquirere hereditatem. et si repudiare se dixerit, facile mariti iussu repudiabit. quod si hereditatem agnoscere maluerit, reddendus est a marito servus uxori ea condicione, ut, cum iussu eius adierit, rursum marito retradatur. ita et mariti sollicitudini consuletur et uxoris desiderio parebitur.

58 Modestinus, On Discoveries. Where a dotal slave is appointed heir by anyone, he can either enter upon the estate, or reject it, by order of the husband. But in order to avoid the husband from being liable to an action on dowry, either through too readily rejecting an estate, or rashly accepting it, when its condition is unknown, it is advised that the woman should be asked, in the presence of witnesses, whether she wishes to reject or accept the estate. If she should say that she rejects it, the slave can very readily repudiate it, by the order of her husband. If, however, she prefers to accept it, the slave must be restored by the husband to the wife under the condition that when, by her order, he enters upon the estate, he shall again be transferred to her husband. In this way provision is made for any anxiety the husband may experience, and the wish of the wife will be complied with.

59 Iulianus libro secundo ad Urseium Ferocem. Filiae meae emancipatae et aegrae vir in hoc repudium misit, ut mortua ea dotem potius heredibus eius quam mihi redderet. Sabinus dicebat utile mihi eius dotis reciperandae iudicium dandum esse: Gaius idem.

59 Julianus, On Urseius Ferox, Book II. The husband of my daughter, who was emancipated, and ill at the time, sent her a notice of repudiation, so that, after her death, he could the more readily deliver her dowry to her heirs than to me. Sabinus said that an equitable action should be granted me for the recovery of the dowry, and Gaius holds the same opinion.

60 Proculus libro quinto epistularum. Si filia familias nupta decesserit et pater funus ei fecerit, tametsi ei dotem post aliquod tempus gener reddere deberet, tamen continuo socer agendo consequetur, ut impensam funeris praesentem recipiat, cetera dotis statuto tempore solvantur.

60 Proculus, Epistles, Book V. Where a daughter under paternal control, who was married, dies, and her father pays her funeral expenses, he can immediately recover them by means of an action, even though the son-in-law was obliged to return the dowry after a certain date; and after he has received the expenses of the funeral, the remainder of the dowry can be paid at the time agreed upon.

61 Papinianus libro undecimo quaestionum. Dotalem servum vir invita uxore manumisit. heres solus vir a liberto institutus portionem hereditatis, quam ut patronus consequi potuit ac debuit, restituere debet, alteram vero portionem dotis iudicio, si modo uxor manumittenti refragatur.

61 Papinianus, Questions, Book XI. A husband manumitted a dotal slave without the consent of his wife. He was then appointed sole heir by the freedman to a share of the estate which he could, and should have acquired as patron, and ought have returned to his wife; the remaining portion, however, she will be entitled to recover by means of a dotal action, provided she was opposed to the manumission of the slave.

62 Ulpianus libro trigesimo tertio ad edictum. Quod si vir voluntate mulieris servos dotales manumiserit, cum donare ei mulier voluit, nec de libertatis causa impositis ei praestandis tenebitur.

62 Ulpianus, On the Edict, Book XXXIII. If a husband should manumit dotal slaves with the consent of his wife, it is just as if she intended to donate them to him, and he will not be liable to any claim on account of having given them their freedom.

63 Paulus libro secundo ad legem Iuliam et Papiam. Et desinit servus in dote esse, quia, cui manumittendi causa donare liceret, ei quodammodo donaret, quod permitteret manumittere.

63 Paulus, On the Lex Julia et Papia, Book II. In this instance, the slave ceases to be a part of the dowry, as where anyone is permitted to donate a slave for the purpose of manumitting him, it is the same as if the slave was donated, because permission was given to manumit him.

64 Ulpianus libro septimo ad legem Iuliam et Papiam. Si vero negotium gerens mulieris non invitae maritus dotalem servum voluntate eius manumiserit, debet uxori restituere quidquid ad eum pervenit. 1Sed et si quid libertatis causa maritus ei imposuit, id uxori praestabit. 2Plane si operae fuerint marito exhibitae, non aestimatio earum, non erit aequum hoc nomine uxori maritum quippiam praestare. 3Sed si post manumissionem aliquid ei fuerit liberto impositum, id uxori praestandum est. 4Sed et si reum maritus acceperit adpromissoremve, aeque adversus ipsum obligationem debet praestare. 5Item quidquid ad eum ex bonis liberti pervenerit, aeque praestare cogetur, si modo ad eum quasi ad patronum pervenerit: ceterum si alio iure, non cogetur praestare: nec enim beneficium quod in eum libertus contulit, hoc uxori debet, sed id tantum, quod iure patronatus adsequitur vel adsequi potuit. plane si ex maiore parte quam debet heres scriptus fuerit, quod amplius est non praestabit: et si forte, cum ei nihil deberet libertus, heredem eum scripsit, nihil uxori restituet. 6Dabit autem, ut ait lex, quod ad eum pervenit. pervenisse accipimus, sive iam exegit sive exigere potest, quia actio ei delata est. 7Adicitur in lege, ut et, si dolo malo aliquid factum sit, quo minus ad eum perveniat, teneatur. 8Si filium exheredaverit patronus et ad eum bona liberti pertineant, videndum est, an heres hoc nomine teneatur. et cum nihil neque ad ipsum patronum neque ad heredem eius perveniat, quomodo fieri potest, ut hoc nomine teneatur? 9De viro heredeque eius lex tantum loquitur: de socero successoribusque soceri nihil in lege scriptum est: et hoc Labeo quasi omissum adnotat. in quibus igitur casibus lex deficit, non erit nec utilis actio danda. 10Quod ait lex: ‘quanta pecunia erit tantam pecuniam dato’, ostendit aestimationem hereditatis vel bonorum liberti, non ipsam hereditatem voluisse legem praestare, nisi maritus ipsas res tradere maluerit: et hoc enim benignius admitti debet.

64 Ulpianus, On the Lex Julia et Papia, Book VII. Where, however, a husband who is transacting the business of his wife, with her consent, manumits a dotal slave, with her permission, he must restore to his wife whatever may have come into his hands through the said slave. 1If he imposes any conditions upon the slave in consideration of his freedom, he must be responsible for this to his wife. 2It is evident if any services should be performed by the freedman for the husband, and no appraisement of them should be made, it will not be just for the husband to pay anything to the wife on this account. 3But if any charge was imposed upon the freedman after manumission, this must be accounted for to the wife. 4Where, however, the freedman is the debtor of the husband, or has rendered himself liable for any other obligation, he must assign the claim which he holds against him to his wife. 5He is also compelled to deliver to his wife any of the property of the freedman, which may come into his hands, provided he acquired it in the capacity of patron. If, however, he acquires it in any other way, he is not compelled to transfer it, for he is not liable to his wife for anything which the freedman gives to him gratuitously, but only for what he acquires, or can acquire under his rights as patron. It is evident that if he is appointed heir by the freedman to the greater portion of the debt which the latter owes him, he will not be responsible for the excess; and if the freedman should constitute him his heir when he is not indebted to him, he will not be bound to give anything to his wife. 6He must, however (as the law declares), give “whatever may come into his hands”. We understand this to mean whatever he collects, or can collect, because a right of action to do so is granted him. 7It is added in the law that the husband shall be liable where he has committed any fraudulent act to prevent the property from coming into his hands. 8If a patron disinherits his son, and the property of the freedman should be obtained by the latter, it must be considered whether the heir will be liable on this ground. And, also, where nothing comes into the hands of the patron himself, or into the hands of his heir, how can be become liable on this account? 9The law only speaks of the husband and his heir. Nothing is mentioned in it with reference to a father-in-law and his successors; and Labeo notices this as having been omitted. In these instances, therefore, the law is defective, and not even a prætorian action can be granted. 10Where the law says that the husband shall give up the money which he has received, it is evident that it did not intend that he should surrender the estate itself, but only the value of the same, or of the property of the freedman; unless the husband should prefer to surrender the property itself, and this should be admitted as the more favorable construction.

65 Scaevola libro singulari quaestionum publice tractatarum. Haec actio etiam constante matrimonio mulieri competit.

65 Scævola, Questions Publicly Treated. This action can be brought by the wife even during marriage.

66 Iavolenus libro sexto ex posterioribus Labeonis. In his rebus, quas praeter numeratam pecuniam doti vir habet, dolum malum et culpam eum praestare oportere Servius ait. ea sententia Publii Mucii est: nam is in Licinnia Gracchi uxore statuit, quod res dotales in ea seditione qua Gracchus occisus erat, perissent, ait, quia Gracchi culpa ea seditio facta esset, Licinniae praestari oportere. 1Servis uxoris vir nummos in vestiarium dederat, quo parato deinde intra annum divortium intercesserat. placuit Labeoni Trebatio, qualia vestimenta post divortium essent, talia viro reddi: idem iuris futurum fuisset, si ipsa vestimenta vir emisset et servis dedisset: quod si vestimenta non redderentur, tum virum pretium in dote compensaturum. 2Filia familias divortio facto dotem patri reddi iusserat: deinde parte dotis persoluta pater decesserat. reliquam partem, si nec delegata nec promissa novandi animo patri fuisset, mulieri solvi debere Labeo Trebatius putant, idque verum est. 3Mancipia in dotem aestimata accepisti: pactum conventum deinde factum est, ut divortio facto tantidem aestimata redderes nec de partu dotalium ancillarum mentio facta est. manebit, inquit Labeo, partus tuus, quia is pro periculo mancipiorum penes te esse deberet. 4Mulier, quae centum dotis apud virum habebat, divortio facto ducenta a viro errante stipulata erat. Labeo putat, quanta dos fuisset, tantam deberi, sive prudens mulier plus esset stipulata sive imprudens: Labeonis sententiam probo. 5Uxor divortio facto partem dotis receperat, partem apud virum reliquerat, deinde alii nupserat et iterum vidua facta ad priorem virum redierat, cui centum decem doti dederat neque eius pecuniae, quae reliqua ex priore dote erat, mentionem fecerat. divortio facto reliquum ex priore dote iisdem diebus virum redditurum ait Labeo, quibus reddidisset, si superius divortium inter eos factum non esset, quoniam prioris dotis causa in sequentem dotis obligationem esset translata: et hoc verum puto. 6Si vir socero iniussu uxoris manente matrimonio dotem acceptam fecisset, etiamsi id propter egestatem soceri factum esset, viri tamen periculum futurum ait Labeo, et hoc verum est. 7Si quis pro muliere dotem viro promisit, deinde herede muliere relicta decesserit, qua ex parte mulier ei heres esset, pro ea parte dotis periculum, quod viri fuisset, ad mulierem pertinere ait Labeo, quia nec melius aequius esset, quod exigere vir ab uxore non potuisset, ob id ex detrimento viri mulierem locupletari: et hoc verum puto.

66 Javolenus, On the Last Works of Labeo, Book VI. Servius says that the husband is responsible for fraud and negligence with reference to all the property belonging to the dowry, which he has received, excepting money. This is also the opinion of Publius Mucius, for he decided in the case of Licinnia, the wife of Gracchus, whose dotal property had been lost in the sedition in which Gracchus was killed; as he held that the property should be restored to Licinnia, for the reason that Gracchus was to blame for the sedition. 1A husband gave money to his wife’s slave for the purchase of clothing, and this having been procured, a divorce took place within a year. It was held by Labeo and Trebatius that the clothing should be returned to the husband in the condition in which it was after the divorce. The rule of law would be the same if the husband had purchased the clothing and given it to the slave. If, however, the clothing should not be returned, the price of it can be set off by the husband against the dowry. 2A father ordered his daughter, who was under his control, to return her dowry to her father-in-law, a divorce having taken place; and after a part of the dowry had been paid, the father died. Labeo and Trebatius think that the remainder, if it had not been delegated or promised to be renewed to the father-in-law, should be paid to her; and this is correct. 3You received, by way of dowry, certain slaves whose value had been appraised, and an agreement was then entered into that, in case of a divorce, you should return slaves of equal value, but no mention was made of the offspring of female slaves forming part of the dowry. Labeo says that this offspring will belong to you, because it should be yours on account of the risk of losing the slaves which you are obliged to assume. 4A woman had a hundred aurei in the hands of her husband, as dowry, and a divorce having taken place, she stipulated through a mistake of her husband that he should be liable to her for two hundred. Labeo thinks that her husband will only be responsible for the dowry, whether the woman stipulated for the amount honestly or dishonestly. I adopt this opinion. 5A wife, after her divorce, received part of her dowry, and left part in the hands of her husband, and afterwards married another man, and then, having become a widow, she returned to her first husband, to whom she gave a hundred aurei, by way of dowry, without mentioning the money which remained out of the former dowry. If another divorce should occur, Labeo says that the husband will be compelled to return the remainder of the first dowry, under the same terms that he would have returned it if the first divorce had not taken place between them, as the remainder of the former dowry was transferred to the obligation of the second one. This I think to be correct. 6When a husband, without the order of his wife, during marriage, releases his father-in-law from the dowry which he had promised, Labeo says that this will be at the risk of the husband, even though it was done on account of the poverty of the father-in-law. This is true. 7Where anyone promises a dowry to a husband in behalf of his wife, and then, after having appointed the woman his heir, dies, Labeo says that the woman must assume the risk of that part of the dowry for which the husband was liable, for the reason that it would not be just for her to be enriched at the expense of her husband, and to hold him responsible for what he could not have exacted from her. I think that this is correct.

67 Pomponius libro vicesimo epistularum. In partem dotis reddendae erit id, quod mulieri ex periculo servi restitui debebit: et ideo et dolum et culpam in eo peculio vel adquirendo vel conservando maritus praestare debet et fructus ex eo percepti quomodo cuiuslibet rei dotalis ad maritum pertinebunt.

67 Pomponius, Epistles, Book XX. Whatever a husband must restore to his wife out of the peculium of a slave will form part of the dowry which is to be given up, and therefore the husband will be liable for fraud and negligence in the acquisition or preservation of the said peculium; and the profits obtained from the same, just as those of any other dotal property will belong to the husband.