Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts
Dig. XIX1,
De actionibus empti venditi
Liber nonus decimus
I.

De actionibus empti venditi

(Concerning the actions of purchase and sale.)

1 Ulpianus libro vicesimo octavo ad Sabinum. Si res vendita non tradatur, in id quod interest agitur, hoc est quod rem habere interest emptoris: hoc autem interdum pretium egreditur, si pluris interest, quam res valet vel empta est. 1Venditor si, cum sciret deberi, servitutem celavit, non evadet ex empto actionem, si modo eam rem emptor ignoravit: omnia enim quae contra bonam fidem fiunt veniunt in empti actionem. sed scire venditorem et celare sic accipimus, non solum si non admonuit, sed et si negavit servitutem istam deberi, cum esset ab eo quaesitum. sed et si proponas eum ita dixisse: ‘nulla quidem servitus debetur, verum ne emergat inopinata servitus, non teneor’, puto eum ex empto teneri, quia servitus debebatur et scisset. sed si id egit, ne cognosceret emptor aliquam servitutem deberi, opinor eum ex empto teneri. et generaliter dixerim, si improbato more versatus sit in celanda servitute, debere eum teneri, non si securitati suae prospectum voluit. haec ita vera sunt, si emptor ignoravit servitutes, quia non videtur esse celatus qui scit neque certiorari debuit qui non ignoravit.

1 Ulpianus, On Sabinus, Book XXVIII. If the property sold is not delivered, the purchaser will be entitled to an action to recover the amount of his interest in having this done. This interest sometimes is greater than the price of the property itself, where it is worth more to the buyer than the value of the property, or what it was purchased with. 1If the vendor knew that the property was subject to a servitude, and concealed the fact, he cannot avoid an action on purchase, provided the buyer was ignorant that this was the case; for everything which is done in violation of good faith is included in an action on purchase. We understand the vendor to be aware of the encumbrance, and to conceal it, not only where he does not notify the purchaser, but also where he denies that the said servitude is due, when questioned on the subject. If you suggest, as an instance, that the vendor said: “No servitude is due, but in case one should unexpectedly appear, I will not be liable,” I think that he will be liable to an action on purchase, because the servitude was owing, and he knew it. If, however, the vendor took measures to prevent the purchaser from ascertaining that a servitude was due, I hold that he will be liable to an action on purchase. And, generally speaking, I should say that, if he acted fraudulently in concealing the existence of the servitude, he should be held liable, but not after he has consented to furnish the security. These principles are correct, when the purchaser did not know that the servitudes existed, because he is not considered to have concealed anything where the other party is aware of it, nor should he be informed who is not ignorant of the facts.

2 Paulus libro quinto ad Sabinum. Si in emptione modus dictus est et non praestatur, ex empto est actio. 1Vacua possessio emptori tradita non intellegitur, si alius in ea legatorum fideive commissorum servandorum causa in possessione est aut creditores bona possideant. idem dicendum est, si venter in possessione sit: nam et ad hoc pertinet vacui appellatio.

2 Paulus, On Sabinus, Book V. Where the dimensions of a tract of land are mentioned at the time of the sale, and the amount is not delivered, an action on purchase will lie. 1Full possession of property is not understood to be transferred to a purchaser, if any legatee or trustee appointed for its preservation is in possession of the same, or any creditors hold it. The same must be said where an unborn child is in possession, for the term full possession also applies to this case.

3 Pomponius libro nono ad Sabinum. Ratio possessionis, quae a venditore fieri debeat, talis est, ut, si quis eam possessionem iure avocaverit, tradita possessio non intellegatur. 1Si emptor vacuam possessionem tradi stipulatus sit et ex stipulatu agat, fructus non venient in eam actionem, quia et qui fundum dari stipularetur, vacuam quoque possessionem tradi oportere stipulari intellegitur nec tamen fructuum praestatio ea stipulatione continetur, neque rursus plus debet esse in stipulatione. sed ex empto superesse ad fructuum praestationem. 2Si iter actum viam aquae ductum per tuum fundum emero, vacuae possessionis traditio nulla est: itaque cavere debes per te non fieri quo minus utar. 3Si per venditorem vini mora fuerit, quo minus traderet, condemnari eum oportet, utro tempore pluris vinum fuit, vel quo venit vel quo lis in condemnationem deducitur, item quo loco pluris fuit, vel quo venit vel ubi agatur. 4Quod si per emptorem mora fuisset, aestimari oportet pretium quod sit cum agatur, et quo loco minoris sit. mora autem videtur esse, si nulla difficultas venditorem impediat, quo minus traderet, praesertim si omni tempore paratus fuit tradere. item non oportet eius loci pretia spectari, in quo agatur, sed eius, ubi vina tradi oportet: nam quod a Brundisio vinum venit, etsi venditio alibi facta sit, Brundisi tradi oportet.

3 Pomponius, On Sabinus, Book IX. The delivery of possession which should be made by the vendor is of such a nature that if anyone can legally deprive the purchaser of it, possession will not be understood to have been delivered. 1Where the purchaser stipulates for full delivery of possession, and brings an action on the stipulation, the profits will not be included in said action; because when anyone stipulates for the delivery of land, it is understood that full possession of the same must be delivered, and the delivery of the crops is not embraced in such a stipulation, as nothing more should be included in it than the mere transfer of the land; but an action on purchase for the delivery of the crops will lie. 2If I purchase a pathway, a driveway for cattle, a general right of way, or the right to conduct water through your premises, there is no delivery of mere possession; and therefore you should furnish me security that nothing will be done by you to prevent the exercise of my right. 3When a vendor of wine is in default with reference to its delivery, he should be condemned to pay the highest price for said wine, either at the time of the sale, or when the damages were assessed in court, and also its greatest value either at the place where the sale was made, or where the suit was brought. 4When the purchaser is responsible for the default, the value of the wine must be estimated at the time when the action was brought, and with reference to the lowest price of the same at the place where this was done. Default is said to occur where the vendor is prevented by no difficulty from delivering the wine, especially if he has always been ready to deliver it. Moreover, it is not necessary to consider the price of the wine at the place where suit is brought, but where the wine is to be delivered, for if wine is sold at Brindisi, even though the contract may have been made elsewhere, it must be delivered at Brindisi.

4 Paulus libro quinto ad Sabinum. Si servum mihi ignoranti, sciens furem vel noxium esse, vendideris, quamvis duplam promiseris, teneris mihi ex empto, quanti mea intererit scisse, quia ex stipulatu eo nomine agere tecum non possum antequam mihi quid abesset. 1Si modus agri minor inveniatur, pro numero iugerum auctor obligatus est, quia, ubi modus minor invenitur, non potest aestimari bonitas loci qui non exstat. sed non solum si modus agri totius minor est, agi cum venditore potest, sed etiam de partibus eius, ut puta si dictum est vineae iugera tot esse vel oliveti et minus inveniatur: ideoque his casibus pro bonitate loci fiet aestimatio.

4 Paulus, On Sabinus, Book V. If you sell me a slave, being aware that he is a thief or has committed some damage, and I am ignorant of the fact, even though you may have promised me double damages, you will be liable to me in an action on purchase to the amount of what my interest would have been in knowing the character of the slave; because I cannot bring an action against you on the ground of the stipulation, before I myself have actually lost something. 1Where the measurement of a field is found to be less than had been stated, the vendor will be liable for the amount of the deficiency; because where the measurement falls short, the quality of ground which does not exist cannot be ascertained. And not only will the purchaser be entitled to an action where the measurement of a field falls short in its entirety, but also with reference to any portion of the same; as, for instance, if it were stated that there are so many jugera in a vineyard, or an olive-orchard, and the amount is found to be less. Therefore, in these instances, an estimate should be made with reference to the good quality of the soil.

5 Idem libro tertio ad Sabinum. Si heres testamento quid vendere damnatus sit et vendiderit, de reliquis, quae per consequentias emptionis propria sunt, vel ex empto vel ex testamento agi cum eo poterit. 1Sed si falso existimans se damnatum vendere vendiderit, dicendum est agi cum eo ex empto non posse, quoniam doli mali exceptione actor summoveri potest, quemadmodum, si falso existimans se damnatum dare promisisset, agentem doli mali exceptione summoveret. Pomponius etiam incerti condicere eum posse ait, ut liberetur.

5 The Same, On Sabinus, Book V. When an heir is charged by will to sell property belonging to the estate, and he does so, an action can be brought against him either on sale or on account of the will, for all the accessories belonging to the property purchased. 1Where, however, he, erroneously believing that he is charged with the sale of the property, sells it; it must be held that an action on sale cannot be brought against him, since he can be barred by an exception on the ground of fraudulent intent; just as if he, laboring under a mistake, having promised that he will deliver property subject to such a charge, can bar the other party if he brings an action, by pleading an exception based on fraudulent intent. Pomponius even holds that he can bring an action for an indeterminate amount, in order to obtain his release.

6 Pomponius libro nono ad Sabinum. Tenetur ex empto venditor, etiamsi ignoraverit minorem fundi modum esse. 1Si vendidi tibi insulam certa pecunia et ut aliam insulam meam reficeres, agam ex vendito, ut reficias: si autem hoc solum, ut reficeres eam convenisset, non intellegitur emptio et venditio facta, ut et Neratius scripsit. 2Sed si aream tibi vendidi certo pretio et tradidi, ita ut insula aedificata partem dimidiam mihi retradas, verum est et ut aedifices agere me posse ex vendito et ut aedificatam mihi retradas: quamdiu enim aliquid ex re vendita apud te superesset, ex vendito me habere actionem constat. 3Si locum sepulchri emeris et propius eum locum, antequam mortuus ibi inferatur, aedificatum a venditore fuerit, poteris ad eum reverti. 4Si vas aliquod mihi vendideris et dixeris certam mensuram capere vel certum pondus habere, ex empto tecum agam, si minus praestes. sed si vas mihi vendideris ita, ut adfirmares integrum, si id integrum non sit, etiam id, quod eo nomine perdiderim, praestabis mihi: si vero non id actum sit, ut integrum praestes, dolum malum dumtaxat praestare te debere. Labeo contra putat et illud solum observandum, ut, nisi in contrarium id actum sit, omnimodo integrum praestari debeat: et est verum. quod et in locatis doliis praestandum Sabinum respondisse Minicius refert. 5Si tibi iter vendidero, ita demum auctorem me laudare poteris, si tuus fuerit fundus, cui adquirere servitutem volueris: iniquum est enim me teneri, si propter hoc adquirere servitutem non potueris, quia dominus vicini fundi non fueris. 6Sed si fundum tibi vendidero et ei fundo iter accessurum dixero, omnimodo tenebor itineris nomine, quia utriusque rei quasi unus venditor obligatus sum. 7Si filius familias rem vendiderit mihi et tradiderit, sic ut pater familias tenebitur. 8Si dolo malo aliquid fecit venditor in re vendita, ex empto eo nomine actio emptori competit: nam et dolum malum eo iudicio aestimari oportet, ut id, quod praestaturum se esse pollicitus sit venditor emptori, praestari oporteat. 9Si venditor sciens obligatum aut alienum vendidisset et adiectum sit ‘neve eo nomine quid praestaret’, aestimari oportet dolum malum eius, quem semper abesse oportet in iudicio empti, quod bonae fidei sit.

6 Pomponius, On Sabinus, Book IX. A vendor will be liable to an action on sale, even if he was not aware that the measurement of the field was less than had been represented. 1If I should sell you a house for a certain amount, under the condition that you will repair another house belonging to me, I can bring an action on sale to compel you to repair it. If, however, it had only been agreed upon that you should repair said house, a purchase and sale, as Neratius says, is not held to have been made. 2Moreover, if I sold you a vacant lot for a certain price, and delivered it, on the condition that after you had built a house you will re-convey half of the same to me; it is certain that I am entitled to an action on sale to compel you to build, and also to make the transfer to me after the building has been completed; for so long as any condition relative to the property sold is not complied with by you, it is established that I am entitled to an action on sale. 3If you purchase ground for a burial-place, and a house is built by the vendor near said place, before any interment is made there, you can have recourse to an action against him. 4If you sell me a vessel of any kind, and state that it is of a certain capacity, or of a certain weight, if it is deficient in either respect, I can bring an action on sale against you. But if you sell a vase to me, and guarantee it to be perfect, and it should prove not to be so, you must make good to me any loss which I may have sustained on that account; but if it is not understood that you guarantee it to be perfect, you will only be liable for fraud. Labeo is of a different opinion, and thinks it should only be held that the party must guarantee that the vase is perfect, where the contrary had not been agreed upon; and this opinion is correct. Minicius states that Sabinus gave it as his opinion that a similar guarantee should be understood to be made where casks were hired. 5If I sell you a right of way, you can only notify me to prove my title to the same where the land for which you wish to acquire the servitude is yours; for it would be unjust for me to be liable, if you could not acquire the servitude because you were not the owner of the adjoining land. 6If, however, I should sell you a tract of land, and state that a right of way was attached to the same; I will certainly be liable on account of the right of way, because I am bound as the vendor of both these rights of property. 7If a son under paternal control sells and delivers property to me, he will be liable, just as if he were the head of a household. 8If the vendor has committed any fraudulent act with reference to the property sold, the purchaser will be entitled to an action of purchase on that ground. For it is necessary to consider any fraud in the trial of the case, and whatever the vendor has promised to furnish he must deliver to the purchaser. 9If the vendor knowingly sells property which is encumbered, or which belongs to another, and it is set forth in the contract that he binds himself for nothing on this account, it is necessary to take into consideration his fraudulent conduct which ought always to be absent in the transaction of a sale which is one of good faith.

7 Idem libro decimo ad Sabinum. Fundum mihi cum venderes deducto usu fructu, dixisti eum usum fructum Titii esse, cum is apud te remansurus esset. si coeperis eum usum fructum vindicare, reverti adversus te non potero, donec Titius vivat nec in ea causa esse coeperit, ut, etiamsi eius usus fructus esset, amissurus eum fuerit: nam tunc, id est si capite deminutus vel mortuus fuerit Titius, reverti potero ad te venditorem. idemque iuris est, si dicas eum usum fructum Titii esse, cum sit Sei.

7 The Same, On Sabinus, Book X. When you sold me a tract of land of which the usufruct was reserved, you stated that the said usufruct belonged to Titius, when, in fact, it remained in your hands. If you should bring an action to recover possession of said usufruct, I cannot have recourse to you as long as Titius is living; and he is not in such a situation that even if the usufruct was his, he would lose it, for then, (that is to say, if Titius should forfeit his civil rights, or die) I could have recourse to you as the vendor. The same rule of law applies if you should state that the usufruct belongs to Titius, while, in reality, it belongs to Seius.

8 Paulus libro quinto ad Sabinum. Si tibi liberum praedium tradidero, cum serviens tradere deberem, etiam condictio incerti competit mihi, ut patiaris eam servitutem, quam debuit, imponi. 1Quod si servum praedium in traditione fecero, quod liberum tibi tradere debui, tu ex empto habebis actionem remittendae eius servitutis gratia, quam pati non debeas.

8 Paulus, On Sabinus, Book V. If I should deliver to you a field free of all encumbrance, when, in fact, I ought to have delivered it as subject to a servitude; I will have the right to bring an action for the recovery of an unascertained amount, in order to compel you to permit the servitude which is due to be imposed. 1If I transfer a field subject to a servitude, which I should transfer to you as free; you will be entitled to an action on purchase, in order to release said servitude, which you ought not to be burdened with.

9 Pomponius libro vicesimo ad Sabinum. Si is, qui lapides ex fundo emerit, tollere eos nolit, ex vendito agi cum eo potest, ut eos tollat.

9 Pomponius, On Sabinus, Book XX. If he who purchased stones on a tract of land refuses to remove them, an action on sale can be brought against him to compel him to do so.

10 Ulpianus libro quadragesimo sexto ad Sabinum. Non est novum, ut duae obligationes in eiusdem persona de eadem re concurrant: cum enim is qui venditorem obligatum habebat ei qui eundem venditorem obligatum habebat heres exstiterit, constat duas esse actiones in eiusdem persona concurrentes, propriam et hereditariam, et debere heredem institutum, si velit separatim duarum actionum commodo uti, ante aditam hereditatem proprium venditorem convenire, deinde adita hereditate hereditarium: quod si prius adierit hereditatem, unam quidem actionem movere potest, sed ita, ut per eam utriusque contractus sentiat commodum. ex contrario quoque si venditor venditori heres exstiterit, palam est duas evictiones eum praestare debere.

10 Ulpianus, On Sabinus, Book XLVI. It is not unusual for one person to be liable to two obligations with reference to the same matter, at the same time; for when one who has a vendor bound becomes heir of another to whom the same vendor is liable, it is established that there are two concurrent rights of action united in the same person, one which he has as his own, and the other which is derived from the estate; and the appointed heir, if he wishes for his own convenience to avail himself of the two actions separately, must bring his own against the vendor before he enters on the estate, and then, after he has done so, bring the one which is derived from the latter. If he should first enter upon the estate, he can only bring one action, but he can do this in such a way as to obtain the greatest advantage from both contracts. On the other hand, if one vendor should become the heir to the other, it is clear that he must guarantee the purchaser doubly against eviction.

11 Idem libro trigesimo secundo ad edictum. Ex empto actione is qui emit utitur. 1Et in primis sciendum est in hoc iudicio id demum deduci, quod praestari convenit: cum enim sit bonae fidei iudicium, nihil magis bonae fidei congruit quam id praestari, quod inter contrahentes actum est. quod si nihil convenit, tunc ea praestabuntur, quae naturaliter insunt huius iudicii potestate. 2Et in primis ipsam rem praestare venditorem oportet, id est tradere: quae res, si quidem dominus fuit venditor, facit et emptorem dominum, si non fuit, tantum evictionis nomine venditorem obligat, si modo pretium est numeratum aut eo nomine satisfactum. emptor autem nummos venditoris facere cogitur. 3Redhibitionem quoque contineri empti iudicio et Labeo et Sabinus putant et nos probamus. 4Animalium quoque venditor cavere debet ea sana praestari, et qui iumenta vendidit solet ita promittere ‘esse bibere, ut oportet’. 5Si quis virginem se emere putasset, cum mulier venisset, et sciens errare eum venditor passus sit, redhibitionem quidem ex hac causa non esse, verum tamen ex empto competere actionem ad resolvendam emptionem, et pretio restituto mulier reddatur. 6Is qui vina emit arrae nomine certam summam dedit: postea convenerat, ut emptio irrita fieret. Iulianus ex empto agi posse ait, ut arra restituatur, utilemque esse actionem ex empto etiam ad distrahendam, inquit, emptionem. ego illud quaero: si anulus datus sit arrae nomine et secuta emptione pretioque numerato et tradita re anulus non reddatur, qua actione agendum est, utrum condicatur, quasi ob causam datus sit et causa finita sit, an vero ex empto agendum sit. et Iulianus diceret ex empto agi posse: certe etiam condici poterit, quia iam sine causa apud venditorem est anulus. 7Venditorem, etiamsi ignorans vendiderit, fugitivum non esse praestare emptori oportere Neratius ait. 8Idem Neratius, etiamsi alienum servum vendideris, furtis noxisque solutum praestare te debere ab omnibus receptum ait et ex empto actionem esse, ut habere licere emptori caveatur, sed et ut tradatur ei possessio. 9Idem ait non tradentem quanti intersit condemnari: satis autem non dantem, quanti plurimum auctorem periclitari oportet. 10Idem Neratius ait propter omnia haec satis esse quod plurimum est praestari, id est ut sequentibus actionibus deducto eo quod praestitum est lis aestimetur. 11Idem recte ait, si quid horum non praestetur, cum cetera facta sint, nullo deducto condemnationem faciendam. 12Idem libro secundo responsorum ait emptorem noxali iudicio condemnatum ex empto actione id tantum consequi, quanti minimo defungi potuit: idemque putat et si ex stipulatu aget: et sive defendat noxali iudicio, sive non, quia manifestum fuit noxium servum fuisse, nihilo minus vel ex stipulatu vel ex empto agere posse. 13Idem Neratius ait venditorem in re tradenda debere praestare emptori, ut in lite de possessione potior sit: sed Iulianus libro quinto decimo digestorum probat nec videri traditum, si superior in possessione emptor futurus non sit: erit igitur ex empto actio, nisi hoc praestetur. 14Cassius ait eum, qui ex duplae stipulatione litis aestimationem consecutus est, aliarum rerum nomine, de quibus in venditionibus caveri solet, nihil consequi posse. Iulianus deficiente dupla ex empto agendum putavit. 15Denique libro decimo apud Minicium ait, si quis servum ea condicione vendiderit, ut intra triginta dies duplam promitteret, postea ne quid praestaretur, et emptor hoc fieri intra diem non desideraverit, ita demum non teneri venditorem, si ignorans alienum vendidit: tunc enim in hoc fieri, ut per ipsum et per heredem eius emptorem habere liceret: qui autem alienum sciens vendidit, dolo, inquit, non caret et ideo empti iudicio tenebitur. 16Sententiam Iuliani verissimam esse arbitror in pignoribus quoque: nam si iure creditoris vendiderit, deinde haec fuerint evicta, non tenetur nec ad pretium restituendum ex empto actione creditor: hoc enim multis constitutionibus effectum est. dolum plane venditor praestabit, denique etiam repromittit de dolo: sed et si non repromiserit, sciens tamen sibi non obligatam vel non esse eius qui sibi obligavit vendiderit, tenebitur ex empto, quia dolum eum praestare debere ostendimus. 17Si quis rem vendiderit et ei accessurum quid dixerit, omnia quidem, quae diximus in re distracta, in hoc quoque sequenda sint, ut tamen evictionis nomine non in duplum teneatur, sed in hoc tantum obligetur, ut emptori habere liceat, et non solum per se, sed per omnes. 18Qui autem habere licere vendidit, videamus quid debeat praestare. et multum interesse arbitror, utrum hoc polliceatur per se venientesque a se personas non fieri, quo minus habere liceat, an vero per omnes. nam si per se, non videtur id praestare, ne alius evincat: proinde si evicta res erit, sive stipulatio interposita est, ex stipulatu non tenebitur, sive non est interposita, ex empto non tenebitur. sed Iulianus libro quinto decimo digestorum scribit, etiamsi aperte venditor pronuntiet per se heredemque suum non fieri, quo minus habere liceat, posse defendi ex empto eum in hoc quidem non teneri, quod emptoris interest, verum tamen ut pretium reddat teneri. ibidem ait idem esse dicendum et si aperte in venditione comprehendatur nihil evictionis nomine praestatum iri: pretium quidem deberi re evicta, utilitatem non deberi: neque enim bonae fidei contractus hac patitur conventione, ut emptor rem amitteret et pretium venditor retineret. nisi forte, inquit, sic quis omnes istas supra scriptas conventiones recipiet, quemadmodum recipitur, ut venditor nummos accipiat, quamvis merx ad emptorem non pertineat, veluti cum futurum iactum retis a piscatore emimus aut indaginem plagis positis a venatore, vel pantheram ab aucupe: nam etiamsi nihil capit, nihilo minus emptor pretium praestare necesse habebit: sed in supra scriptis conventionibus contra erit dicendum. nisi forte sciens alienum vendit: tunc enim secundum supra a nobis relatam Iuliani sententiam dicendum est ex empto eum teneri, quia dolo facit.

11 The Same, On the Edict, Book XXXII. He who makes a purchase can avail himself of the action on purchase. 1In the first place, it must be remembered that, in a case of this kind, there should only be introduced what can properly be the subject of a guarantee, for since this is a bona fide action, there is nothing more consistent with good faith than that what was agreed upon between the contracting parties should be carried out. If, however, nothing was specially agreed upon, they will then be liable to one another for whatever naturally comes within the scope of the transaction. 2First, the vendor must transfer the property itself, that is to say, deliver it; and the ownership of said property will pass to the purchaser, if, in fact, it belonged to the vendor. If it did not belong to him, the vendor will only be bound in case of eviction, provided the price was paid, or security furnished for the same. The purchaser, however, can be compelled to pay the purchase-money to the vendor. 3Both Labeo and Sabinus hold that the restitution of the price in case of a defective title is also embraced in the transaction of purchase; and we approve their opinion. 4The vendor should also guarantee the soundness of animals and he who sells beasts of burden usually promises that they will eat and drink as they should do. 5Where anyone thinking that he is purchasing a female slave as a virgin, when she is a woman, and the vendor knowingly permits him to make this mistake; an action for the restitution of the price will, however, not lie in this instance, but an action can be brought on purchase for the rescinding of the contract, and when the price is refunded, the female slave should be returned. 6Where a person purchases wine, and pays a certain sum by way of earnest, and afterwards it is agreed that the purchase shall be void; Julianus says that an action on purchase can be brought for the recovery of the earnest, and that an equitable action on purchase will also lie for the purpose of annulling the sale. I propose the following question, namely: Suppose a ring is given by way of earnest, and that the sale is concluded, the price paid and the property delivered, but the ring is not returned; what proceeding should be instituted? Should it be a personal suit for recovery, where something has been given for a certain purpose and the purpose has been accomplished; or ought an action on sale to be brought? Julianus says that an action on sale will lie. It is certain that a personal action for recovery can be brought, for the ring is now in the hands of the vendor without any reason. 7Neratius says that the vendor will be liable to the purchaser, if he sells him a slave as not being in the habit of running away, even if he is not aware of the fact. 8Neratius says that the same rule applies, even if you should sell a slave belonging to another, and that you are obliged to guarantee him to be free from liability to prosecution for theft, or damages of any kind; and that it has generally been held by all authorities that an action on purchase will lie, to enable the buyer to be furnished security to hold the slave without interference, and, also, that possession may be delivered to him. 9He also says that if the vendor does not deliver the slave, judgment shall be rendered against him for the amount of the interest of the purchaser; and if he does not furnish security, judgment must be rendered against him for the largest amount for which a vendor can be liable. 10Neratius also says that, in all these instances, security must be given for the greatest amount that can be recovered; that is to say, in case of subsequent action, the damages must be assessed after deduction has been made of the amount of the security. 11He also very properly holds that if security is not furnished for one article, when it has been done for others, judgment must be rendered without any deduction. 12He also says in the Second Book of Opinions: “Where a purchaser has judgment rendered against him in a noxal action, he can only recover in an action on purchase the least amount for which he could be released.” He likewise holds that, if an action on stipulation was brought by the purchaser, whether the latter has defended the noxal action or not, for the reason that it was evident that the slave had committed damage, he can, nevertheless, proceed by an action on stipulation, or by one on purchase. 13Neratius also says that a vendor should, in delivering the property, place the purchaser in such a position that he will have the advantage in a contest for its possession. Julianus, however, in the Fifteenth Book of the Digest, states that the property should not be held to be delivered, if the better title to possession is not enjoyed by the purchaser. Therefore, an action on purchase will lie unless this advantage is conferred. 14Cassius says that a party who has obtained an assessment of damages founded upon a double stipulation cannot recover anything on account of other property, with reference to which it is customary to provide security in the case of sales. Julianus thinks that where there is no double stipulation, an action on purchase should be brought. 15Finally, he says in the Tenth Book on Minicius, “That if anyone sells a slave under the condition that he will pay double damages within thirty days if the title is not good, and that he shall not, after that time, be liable for anything,” and the purchaser does not require the amount to be paid within the designated period, the vendor will not be liable, provided he ignorantly sold a slave belonging to another; for, in this instance, he is only compelled to guarantee the purchaser that the title will not be disputed by himself or by his heirs. Where anyone knowingly sells a slave belonging to another, he holds that the vendor is not free from fraud and therefore will be liable to an action on purchase. 16I think that the opinion of Julianus with reference to pledges is also perfectly correct; for where the creditor lawfully sells a pledge, and afterwards the purchaser is deprived of it by someone with a better title, he will not be liable, and he cannot be sued in an action on purchase for the recovery of the price; for this point has been settled by several Imperial Constitutions. It is clear that the vendor must give a guarantee against fraud; for he expressly binds himself in this respect, but even though he does not do so, and sells the property, being aware that he had no claim on it, or that it did not belong to the party who pledged it to him; he will be liable to an action on purchase, because we have shown that he should be responsible for bad faith. 17If anyone should sell property, and should state at the time that its accessories will pass to the purchaser, everything which we have said with reference to the sale of property will apply in this instance, except that the vendor will not be liable for double damages in case of eviction, but will only be required to maintain the purchaser in possession, and this not only applies to himself but to all others. 18Where a person who makes a sale agrees to maintain the purchaser in possession, let us see to what extent he becomes liable. I think that it makes considerable difference whether he promises that the purchaser shall not be disturbed either by him or by persons descended from him, or whether he agrees that his possession shall not be disputed by anyone whomsoever; for where he makes the promise for himself he is not held to warrant the title against others. Hence, if the property is recovered by someone with a better title, or a stipulation is entered into, the vendor will not be liable under the stipulation; or, if one should not be made, he will not be liable on the ground of purchase. Julianus, however, states in the Fifteenth Book of the Digest that, even if the vendor plainly states that the purchaser shall have undisturbed possession, so far as he and his heirs are concerned; the defence can be made that the party is not liable on purchase for the amount of the interest of the buyer, but will only be liable for the refunding of the price. He also says that the same rule applies where it is clearly stated in the contract of sale that no warranty is given against eviction, and, that in case eviction takes place, the vendor will be liable for the price paid, but not for any indemnity, as contracts made in good faith do not permit an agreement to be entered into by which the purchaser may lose the property, and the vendor retain the price; unless, as he says, anyone should consent to abide by all the agreements above mentioned, just as is the case where the vendor receives the money and the merchandise does not come into the hands of the purchaser; as, for instance, where we buy a future cast of a net by a fisherman, or whatever game may be taken in snares laid by a hunter, or any birds caught by a fowler; for even if nothing is taken, the purchaser will, nevertheless, be required to pay the price. The contrary, however, must be held with reference to the agreements above mentioned, unless the vendor knowingly sold the property of another; for then, in accordance with the opinion of Julianus quoted above by us, it must be held that he will be liable to an action on purchase, for the reason that he committed a fraudulent act.

12 Celsus libro vicesimo septimo digestorum. Si iactum retis emero et iactare retem piscator noluit, incertum eius rei aestimandum est: si quod extraxit piscium reddere mihi noluit, id aestimari debet quod extraxit.

12 Celsus, Digest, Book XXVII. If I purchase the cast of a fisherman’s net, and the latter refuses to cast his net, the uncertainty of the result must be taken into account in assessing the damages. If the fisherman refuses to deliver to me the fish which he has caught, an estimate should be made of what he did catch.

13 Ulpianus libro trigesimo secundo ad edictum. Iulianus libro quinto decimo inter eum, qui sciens quid aut ignorans vendidit, differentiam facit in condemnatione ex empto: ait enim, qui pecus morbosum aut tignum vitiosum vendidit, si quidem ignorans fecit, id tantum ex empto actione praestaturum, quanto minoris essem empturus, si id ita esse scissem: si vero sciens reticuit et emptorem decepit, omnia detrimenta, quae ex ea emptione emptor traxerit, praestaturum ei: sive igitur aedes vitio tigni corruerunt, aedium aestimationem, sive pecora contagione morbosi pecoris perierunt, quod interfuit idonea venisse erit praestandum. 1Item qui furem vendidit aut fugitivum, si quidem sciens, praestare debebit, quanti emptoris interfuit non decipi: si vero ignorans vendiderit, circa fugitivum quidem tenetur, quanti minoris empturus esset, si eum esse fugitivum scisset, circa furem non tenetur: differentiae ratio est, quod fugitivum quidem habere non licet et quasi evictionis nomine tenetur venditor, furem autem habere possumus. 2Quod autem diximus ‘quanti emptoris interfuit non decipi’, multa continet, et si alios secum sollicitavit ut fugerent, vel res quasdam abstulit. 3Quid tamen si ignoravit quidem furem esse, adseveravit autem bonae frugi et fidum et caro vendidit? videamus, an ex empto teneatur. et putem teneri. atqui ignoravit: sed non debuit facile quae ignorabat adseverare. inter hunc igitur et qui scit praemonere debuit furem esse, hic non debuit facilis esse ad temerariam indicationem. 4Si venditor dolo fecerit, ut rem pluris venderet, puta de artificio mentitus est aut de peculio, empti eum iudicio teneri, ut praestaret emptori, quanto pluris servum emisset, si ita peculiatus esset vel eo artificio instructus. 5Per contrarium quoque idem Iulianus scribit, cum Terentius Victor decessisset relicto herede fratre suo et res quasdam ex hereditate et instrumenta et mancipia bellicus quidam subtraxisset, quibus subtractis facile, quasi minimo valeret hereditas, ut sibi ea venderetur persuasit: an venditi iudicio teneri possit? et ait Iulianus competere actionem ex vendito in tantum, quanto pluris hereditas valeret, si hae res subtractae non fuissent. 6Idem Iulianus dolum solere a venditore praestari etiam in huiusmodi specie ostendit: si, cum venditor sciret fundum pluribus municipiis legata debere, in tabula quidem conscripserit uni municipio deberi, verum postea legem consignaverit, si qua tributorum aut vectigalis indictionisve quid nomine aut ad viae collationem praestare oportet, id emptorem dare facere praestareque oportere, ex empto eum teneri, quasi decepisset emptorem: quae sententia vera est. 7Sed cum in facto proponeretur tutores hoc idem fecisse, qui rem pupillarem vendebant, quaestionis esse ait, an tutorum dolum pupillus praestare debeat. et si quidem ipsi tutores vendiderunt, ex empto eos teneri nequaquam dubium est: sed si pupillus auctoribus eis vendidit, in tantum tenetur, in quantum locupletior ex eo factus est, tutoribus in residuum perpetuo condemnandis, quia nec transfertur in pupillum post pubertatem hoc, quod dolo tutorum factum est. 8Offerri pretium ab emptore debet, cum ex empto agitur, et ideo etsi pretii partem offerat, nondum est ex empto actio: venditor enim quasi pignus retinere potest eam rem quam vendidit. 9Unde quaeritur, si pars sit pretii soluta et res tradita postea evicta sit, utrum eius rei consequetur pretium integrum ex empto agens an vero quod numeravit? et puto magis id quod numeravit propter doli exceptionem. 10Si fructibus iam maturis ager distractus sit, etiam fructus emptori cedere, nisi aliud convenit, exploratum est. 11Si in locatis ager fuit, pensiones utique ei cedent qui locaverat: idem et in praediis urbanis, nisi si quid nominatim convenisse proponatur. 12Sed et si quid praeterea rei venditae nocitum est, actio emptori praestanda est, damni forte infecti vel aquae pluviae arcendae vel Aquiliae vel interdicti quod vi aut clam. 13Item si quid ex operis servorum vel vecturis iumentorum vel navium quaesitum est, emptori praestabitur, et si quid peculio eorum accessit, non tamen si quid ex re venditoris. 14Si Titius fundum, in quo nonaginta iugera erant, vendiderit et in lege emptionis dictum est in fundo centum esse iugera et antequam modus manifestetur, decem iugera alluvione adcreverint, placet mihi Neratii sententia existimantis, ut, si quidem sciens vendidit, ex empto actio competat adversus eum, quamvis decem iugera adcreverint, quia dolo fecit nec dolus purgatur: si vero ignorans vendidit, ex empto actionem non competere. 15Si fundum mihi alienum vendideris et hic ex causa lucrativa meus factus sit, nihilo minus ex empto mihi adversus te actio competit. 16In his autem, quae cum re empta praestari solent, non solum dolum, sed et culpam praestandam arbitror: nam et Celsus libro octavo digestorum scripsit, cum convenit, ut venditor praeteritam mercedem exigat et emptori praestet, non solum dolum, sed et culpam eum praestare debere. 17Idem Celsus libro eodem scribit: fundi, quem cum Titio communem habebas, partem tuam vendidisti et antequam traderes, coactus es communi dividundo iudicium accipere. si socio fundus sit adiudicatus, quantum ob eam rem a Titio consecutus es, id tantum emptori praestabis. quod si tibi fundus totus adiudicatus est, totum, inquit, eum emptori trades, sed ita, ut ille solvat, quod ob eam rem Titio condemnatus es. sed ob eam quidem partem, quam vendidisti, pro evictione cavere debes, ob alteram autem tantum de dolo malo repromittere: aequum est enim eandem esse condicionem emptoris, quae futura esset, si cum ipso actum esset communi dividundo. sed si certis regionibus fundum inter te et Titium iudex divisit, sine dubio partem, quae adiudicata est, emptori tradere debes. 18Si quid servo distracto venditor donavit ante traditionem, hoc quoque restitui debet: hereditates quoque per servum adquisitae et legata omnia, nec distinguendum, cuius respectu ista sint relicta. item quod ex operis servus praestitit venditori, emptori restituendum est, nisi ideo dies traditionis ex pacto prorogatus est, ut ad venditorem operae pertinerent. 19Ex vendito actio venditori competit ad ea consequenda, quae ei ab emptore praestari oportet. 20Veniunt autem in hoc iudicium infra scripta. in primis pretium, quanti res venit. item usurae pretii post diem traditionis: nam cum re emptor fruatur, aequissimum est eum usuras pretii pendere. 21Possessionem autem traditam accipere debemus et si precaria sit possessio: hoc enim solum spectare debemus, an habeat facultatem fructus percipiendi. 22Praeterea ex vendito agendo consequetur etiam sumptus, qui facti sunt in re distracta, ut puta si quid in aedificia distracta erogatum est: scribit enim Labeo et Trebatius esse ex vendito hoc nomine actionem. idem et si in aegri servi curationem impensum est ante traditionem aut si quid in disciplinas, quas verisimile erat etiam emptorem velle impendi. hoc amplius Labeo ait et si quid in funus mortui servi impensum sit, ex vendito consequi oportere, si modo sine culpa venditoris mortem obierit. 23Item si convenerit, cum res veniret, ut locuples ab emptore reus detur, ex vendito agi posse, ut id fiat. 24Si inter emptorem praediorum et venditorem convenisset, ut, si ea praedia emptor heresve eius pluris vendidisset, eius partem dimidiam venditori praestaret et heres emptoris pluris ea praedia vendidisset, venditorem ex vendito agendo partem eius, quo pluris vendidisset, consecuturum. 25Si procurator vendiderit et caverit emptori, quaeritur, an domino vel adversus dominum actio dari debeat. et Papinianus libro tertio responsorum putat cum domino ex empto agi posse utili actione ad exemplum institoriae actionis, si modo rem vendendam mandavit: ergo et per contrarium dicendum est utilem ex empto actionem domino competere. 26Ibidem Papinianus respondisse se refert, si convenerit, ut ad diem pretio non soluto venditori duplum praestaretur, in fraudem constitutionum videri adiectum, quod usuram legitimam excedit: diversamque causam commissoriae esse ait, cum ea specie, inquit, non faenus illicitum contrahatur, sed lex contractui non improbata dicatur. 27Si quis colludente procuratore meo ab eo emerit, an possit agere ex empto? et puto hactenus, ut aut stetur emptioni aut discedatur. 28Sed et si quis minorem viginti quinque annis circumvenerit, et huic hactenus dabimus actionem ex empto, ut diximus in superiore casu. 29Si quis a pupillo sine tutoris auctoritate emerit, ex uno latere constat contractus: nam qui emit, obligatus est pupillo, pupillum sibi non obligat. 30Si venditor habitationem exceperit, ut inquilino liceat habitare, vel colono ut perfrui liceat ad certum tempus, magis esse Servius putabat ex vendito esse actionem: denique Tubero ait, si iste colonus damnum dederit, emptorem ex empto agentem cogere posse venditorem, ut ex locato cum colono experiatur, ut quidquid fuerit consecutus, emptori reddat. 31Aedibus distractis vel legatis ea esse aedium solemus dicere, quae quasi pars aedium vel propter aedes habentur, ut puta putealia.

13 Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. Julianus, in the Fifteenth Book, makes a distinction with reference to rendering a decision in an action on purchase between a person who knowingly sold the property, and one who ignorantly did so; for he says that anyone who sold a flock which is diseased, or a defective beam, and did so ignorantly, must make the claim good in an action on purchase, to the extent that the buyer would have paid less if he had been aware of said defects. If, however, he was aware of them, and kept silent, and deceived the purchaser, he will be obliged to make good all the loss which the purchaser sustained from said sale. Therefore, if a building should fall down on account of the defect in the price of the timber aforesaid, its entire value must be estimated in assessing damages; or if the flock should die through the contagion of the disease, the purchaser must be indemnified to the extent of the interest he had in the sale of the property in good condition. 1Moreover, where anyone sells a slave who is a thief, or one who has the habit of running away, and does this knowingly, he should indemnify the purchaser to the amount of his interest in not being deceived. If, however, he was ignorant of this when he sold him the slave, he will be liable with respect to a slave who has the habit of running away to the extent of the lesser amount which the purchaser would have paid if he had known that he had such a habit; but he will not be liable at all, where the slave is a thief. The reason for this distinction is, that a fugitive slave cannot be kept in custody, and the vendor is held liable, as it were, on the ground of eviction; but we can restrain a slave who is a thief. 2A great deal is included in the clause which we mentioned, namely: “To the amount of the interest of the purchaser in not being deceived,” as, for instance, if he had solicited others to run away with him, or had stolen property at the time he fled. 3What would be the case, however, if the vendor was not aware that the slave was a thief, and had given the assurance that he was frugal and faithful, and sold him at a high price? Let us see if he would be liable to an action on purchase. I think that he would be liable, but suppose that he was ignorant of the character of the slave? He ought not to assert so positively something that he did not know. There is then a difference between this instance and that where the vendor knew the character of the slave, for he who knows should warn the purchaser that he is a thief, but in the other instance, he should not be so ready to make a rash statement. 4Where the vendor committed a fraudulent act in order to sell the property at a higher price; for example, if he lied concerning the skill of the slave, or with reference to his peculium, he will be liable in an action on purchase, for the additional amount which he was paid for the slave on the assumption that he had private property, or was skilled in some trade. 5On the other hand, Julianus also says that Terentius Victor died leaving his brother his heir, and that a steward abstracted from the property of the estate certain articles, documents, and slaves, and after these were taken away, the estate was easily made to appear to be of little value; and the steward persuaded the heir to transfer to him his rights in the same. Would he be liable to an action on sale? Julianus says that an action on sale will lie only for the extent to which the estate would have been more valuable if the said property had not been removed. 6Julianus also says that the vendor is usually responsible for fraud, and he explains this by means of the following case. Where a vendor knew that the land which he offered for sale was charged with legacies to several municipalities, and stated in the advertisement that it was only indebted to one municipality, but afterwards inserted in the contract of sale that, if any tributes, taxes, or anything by way of imposts, or for the repair of highways, should be due, the purchaser must make payment, perform said acts, and be responsible; the vendor will be liable to an action on purchase as having deceived the purchaser. This opinion is correct. 7But as it was, in fact, suggested that certain guardians had acted in this way who sold property belonging to a ward, he says that the question is whether the ward should be held liable for the fraud of his guardians? If, indeed, the said guardians sold the property, there is no doubt whatever that they are liable to an action on purchase. Where, however, the ward sold the property by their authority, he will only be liable for the amount by which he profited by the transaction, and judgment should be rendered against the guardians for the remainder, without reference to limitation of time, because liability for fraudulent acts of his guardians does not attach to the ward after he arrives at puberty. 8When the buyer brings an action on purchase, the price should be tendered by him; and therefore, even though he only tenders a portion of the price, an action on purchase will not lie, for the vendor has a right to retain the property which he sold, by way of pledge. 9Wherefore, the question arises where part of the price is paid and the property is delivered, but is afterwards lost through proof of a superior title, can the purchaser proceed by an action on purchase to recover the entire price of the property, or merely what he paid? I think the better opinion is that he can recover only what he paid; otherwise, he would be met by an exception on the ground of fraud. 10Where a field is sold on which the crops have already matured, it is settled that they must also be delivered to the purchaser; unless some other agreement has been made. 11If, however, the field was leased, the rent must be paid to the party who leased it. The same rule applies to urban estates, unless some express agreement is made to the contrary. 12Where, however, the vendor had acquired any rights of action for injury committed against the property; for instance, for the prevention of threatened injury, or for the care of rainwater, or under the Lex Aquilia, or an interdict against clandestine or violent possession, they must be assigned to the purchaser. 13Again, where any profit has been obtained from the labor of slaves, or from transportation by beasts of burden, or ships, it must be turned over to the purchaser, as well as any increase of the peculium of the slaves; but not, however, where any gain has been acquired by means of the property of the vendor. 14Titius sold a tract of land containing ninety jugera, and it was stated in the contract of sale that there were a hundred jugera in said tract, and before the measurement was taken ten jugera were added to it by alluvial deposit; I concur in the opinion of Neratius, who held that if the vendor was aware of the deficiency when he sold the land, an action on purchase could be brought against him, even though ten jugera had been added to the tract; because he was guilty of fraud which was not removed by the addition. If, however, he made the sale ignorantly, an action on purchase will not lie. 15If you sell me a tract of land belonging to another, and it afterwards becomes mine by a good title, I will, nevertheless, be entitled to an action on purchase against you. 16With respect to those things, however, which it is customary to furnish with the property purchased, I think that the vendor will not only be liable for fraud but also for negligence; as Celsus states in the Eighth Book of the Digest that, when it is agreed that the vendor shall collect any rent which is past due, and pay it to the purchaser, in case of his failure to do so, he will not only be liable for fraud but also for negligence. 17Celsus also says in the same book: You sold your share of a tract of land which you held in common with Titius, and before you delivered possession you were compelled to join issue in an action in partition. If the tract of land was entirely adjudged to your fellow-owner, you can recover from Titius on this account the amount which you are obliged to pay to the purchaser; but if the entire tract is adjudged to you, he says that you can transfer it all to the purchaser, in such a way, however, that he must pay to Titius the amount for which judgment has been rendered against you in this matter, and that you must provide security against eviction with reference to the part which you sold; but so far as the remainder is concerned, you will only be responsible for fraud. For, indeed, it is only just that the purchaser should be placed in the same position as if the action for partition had been brought against him. If, however, the judge divided the tract between you and Titius by certain boundaries, there is no doubt that you must deliver to the purchaser whatever has been adjudged to you. 18Where a vendor has given anything to a slave who was sold before his delivery took place, this also must be turned over to the purchaser, as well as any estates, and all legacies acquired by the slave; nor shall any distinction be made with reference to him by whom these things were left. Moreover, whatever has been obtained by the labors of the slave must be delivered to the purchaser, unless the day of delivery has been deferred by agreement, in order that the proceeds of the labors of the slave may belong to the vendor. 19The vendor is entitled to an action on sale to recover from the purchaser all that the latter is obliged to give him. 20All the matters hereinafter stated are included in this action; first, the price for which the property was sold, as well as the interest on the same after the day of delivery, for when the purchaser enjoys the property, it is perfectly just that he should pay interest on the purchase-money. 21We must understand delivery of possession to take place to mean even where the possession is precarious; for we should only consider whether the purchaser has the power to gather the crops. 22Again, the vendor can also recover any expenses incurred with reference to the property sold, by bringing an action on sale; for example, if something was expended on the buildings which were disposed of; as Labeo and Trebatius both say that an action on sale can be brought on this ground. The same rule applies where expense has been incurred for the cure of a sick slave before his delivery, or where anything has been expended in instruction, which it is probable that the purchaser would wish to be so expended. Labeo goes still further, and says, that where anything has been expended on the funeral of a dead slave, it must be recovered in an action on sale, provided the slave died without any blame attaching to the vendor. 23Moreover, if, when the property was sold, it was agreed that a solvent debtor should be furnished by the purchaser, the vendor can proceed by an action on sale to compel him to do this. 24If it was agreed between the purchaser and the vendor of certain lands, that, if the purchaser or his heir should sell said lands for a higher price than he had paid, that he would refund to the vendor half the amount of the excess; and the heir of the purchaser should sell said lands at a higher price, the vendor can, by means of an action on sale, recover the amount of his share of the excess for which the property had been sold. 25If an agent should make the sale and furnish security to the purchaser; the question arises whether an action should be granted in favor of the owner, or against him? Papinianus, in the Third Book of Opinions, thinks that an equitable action on purchase can be brought against the owner in the same way as an Institorian Action, provided the owner directed the property to be sold. Hence, on the other hand, it must be said that an equitable action on purchase can be brought by the owner. 26Papinianus says in the same place, that he gave it as his opinion that, where it had been agreed upon that if the price was not paid at the appointed time, double the amount should be paid to the vendor, such a provision seemed to have been added in violation of the constitution, because it exceeded the lawful interest; and he also stated that the case of a conditional rescission of a sale was different from this one; for, in that instance, illegal interest is not agreed upon, and the terms of the contract are not considered dishonorable. 27Where anyone, acting in collusion with my agent, makes a purchase from him, can he bring an action on purchase against me? I think he can, to the extent of compelling me either to abide by the purchase, or annul it. 28Where anyone takes advantage of another under the age of twenty-five, we will grant him an action on purchase, to the same extent as that which we mentioned in the former instance. 29Where anyone makes a purchase from a ward without the authority of his guardian, the contract is only valid on one side; for he who makes the purchase is liable to the ward, but he does not make the ward liable to him. 30Where a vendor reserves a lodging, for instance, that it shall be permitted for a tenant to reside in the house, or that a tenant, who was a farmer, shall have a right to the crops for a certain time; Servius thinks the better opinion to be that an action on sale will lie. Finally, Tubero says that, if the said tenant causes any damage, the buyer, by bringing an action on purchase, can compel the vendor to proceed against the tenant in an action on lease, and pay the purchaser whatever he recovers. 31Where a house is sold or devised, we are accustomed to state that everything is included in the house which is considered to be part of the same, or is used for the benefit of it; as, for instance, the stone edge of a well.

14 Pomponius libro trigesimo primo ad Quintum Mucium. (id est quo puteum operitur),

14 Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXXI. That is to say by means of which use of the well is obtained.

15 Ulpianus libro trigesimo secundo ad edictum. lines et labra, salientes. fistulae quoque, quae salientibus iunguntur, quamvis longe excurrant extra aedificium, aedium sunt: item canales: pisces autem qui sunt in piscina non sunt aedium nec fundi,

15 Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. Well-ropes and basins, projecting gutters, and also the pipes connected with the latter, although they may project a considerable distance beyond the building, belong to the latter as well as the gutters. Fish, however, which may be in a reservoir, do not belong either to the house or to the land;

16 Pomponius libro trigesimo primo ad Quintum Mucium. non magis quam pulli aut cetera animalia, quae in fundo sunt.

16 Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXXI. Any more than the chickens or other animals on the premises.

17 Ulpianus libro trigesimo secundo ad edictum. Fundi nihil est, nisi quod terra se tenet: aedium autem multa esse, quae aedibus adfixa non sunt, ignorari non oportet, ut puta seras claves claustra: multa etiam defossa esse neque tamen fundi aut villae haberi, ut puta vasa vinaria torcularia, quoniam haec instrumenti magis sunt, etiamsi aedificio cohaerent. 1Sed et vinum et fructus perceptos villae non esse constat. 2Fundo vendito vel legato sterculinum et stramenta emptoris et legatarii sunt, ligna autem venditoris vel heredis, quia non sunt fundi, tametsi ad eam rem comparata sunt. in sterculino autem distinctio Trebatii probanda est, ut, si quidem stercorandi agri causa comparatum sit, emptorem sequatur. si vendendi, venditorem, nisi si aliud actum est: nec interest, in stabulo iaceat an acervus sit. 3Quae tabulae pictae pro tectorio includuntur itemque crustae marmoreae aedium sunt. 4Reticuli circa columnas, plutei circa parietes, item Cilicia vela aedium non sunt. 5Item quod insulae causa paratum est, si nondum perfectum est, quamvis positum in aedificio sit, non tamen videtur aedium esse. 6Si ruta et caesa excipiantur in venditione, ea placuit esse ruta, quae eruta sunt, ut harena creta et similia: caesa ea esse, ut arbores caesas et carbones et his similia. Gallus autem Aquilius, cuius Mela refert opinionem, recte ait frustra in lege venditionis de rutis et caesis contineri, quia, si non specialiter venierunt, ad exhibendum de his agi potest neque enim magis de materia caesa aut de caementis aut de harena cavendum est venditori quam de ceteris quae sunt pretiosiora. 7Labeo generaliter scribit ea, quae perpetui usus causa in aedificiis sunt, aedificii esse, quae vero ad praesens, non esse aedificii, ut puta fistulae temporis quidem causa positae non sunt aedium, verum tamen si perpetuo fuerint positae, aedium sunt. 8Castella plumbea, putea, opercula puteorum, epitonia fistulis adplumbata (aut quae terra continentur, quamvis non sint adfixa) aedium esse constat. 9Item constat sigilla, columnas quoque et personas, ex quorum rostris aqua salire solet, villae esse. 10Ea, quae ex aedificio detracta sunt ut reponantur, aedificii sunt: at quae parata sunt ut imponantur, non sunt aedificii. 11Pali, qui vineae causa parati sunt, antequam collocentur, fundi non sunt, sed qui exempti sunt hac mente ut collocentur, fundi sunt.

17 Ulpianus, On the Edict, Book XXXII. Nothing belongs to the land unless it is attached to the soil. It must not be forgotten that many things form part of a building which are not attached to the same, as for instance, locks, keys, and bolts. There are also many things buried in the earth which do not belong to the land, or to a farm-house, for example, wine-vats and presses, for since these are rather considered implements, they also are attached to the buildings. 1Moreover, it is settled that wine, and crops which have been gathered, do not belong to the house. 2Where a tract of land is sold or devised, the manure-heaps and straw belong to the purchaser or the legatee, the wood, however, belongs to the vendor or the heir; for the reason that the former do not constitute part of the land, even though they may have been collected for the benefit of the same. With reference to the manure-heaps, a distinction is made by Trebatius, who holds that if they have been prepared for the purpose of fertilizing the ground, they belong to the purchaser, but if for the purpose of sale, the vendor is entitled to them, unless some other agreement has been made; and that it makes no difference whether the manure remains in a stable or has been placed in a heap. 3Any paintings attached to the wall, as well as any marble encrusted upon the same, belong to the house. 4Nets about the columns and couches around the walls, as well as hangings of haircloth, are not parts of the house. 5Moreover, anything which has been prepared for a house but has not yet been finished, even though it may be placed in the building, is, nevertheless, not considered to be a part of it. 6Where, in a sale, reservation is made of everything which has been taken out, or cut down; sand, lime, and other things of this kind are held to have been taken out, and trees which have been felled, charcoal, and other similar articles are considered to have been cut. Gallus Aquilius, however, whose opinion is given by Mela, states very properly that a provision with reference to articles which have been taken out and cut down is included, without effect, in a contract of sale; because if they are not expressly sold, an action can be brought to compel them to be produced; as a vendor is not required to give security with reference to any material which has been cut, or for stone or sand, any more than he is for other things which are more valuable. 7Labeo states, as a general proposition, that whatever is in a building for its perpetual use belongs to it, but that which is only for temporary use does not; as, for instance, pipes which are only attached to it for a time, do not belong to the house, but if they are fastened to it permanently, they form a part of it. 8Reservoirs lined with lead, wells, and the covers of the latter which are placed upon the land, but are not attached to it, it is settled belong to the house. 9It is also settled that small images, columns, and figures through the mouths of which water is accustomed to flow, belong to the house. 10Anything which has been removed from a building with the intention of being replaced, forms a part of it; but whatever has been prepared to be placed upon it does not. 11Stakes which have been prepared for a vineyard do not form part of the land before they have been placed in position, but they do belong to it if they have been purchased with the understanding that they shall be so placed.

18 Iavolenus libro septimo ex Cassio. Granaria, quae ex tabulis fieri solent, ita aedium sunt, si stipites eorum in terra defossi sunt: quod si supra terram sunt, rutis et caesis cedunt. 1Tegulae, quae nondum aedificiis impositae sunt, quamvis tegendi gratia allatae sunt, in rutis et caesis habentur: aliud iuris est in his, quae detractae sunt ut reponerentur: aedibus enim accedunt.

18 Javolenus, On Cassius, Book VII. Granaries, which are usually made of boards, belong to the building, if their foundations are in the earth; but if they are above ground, they should be classed as movable property. 1Tiles which have not yet been placed upon buildings, although they have been brought there for that purpose, are included in the class of personal property. A different rule applies to those which have been removed with the intention of being replaced, for they are accessories to the house.

19 Gaius ad edictum praetoris titulo de publicanis. Veteres in emptione venditioneque appellationibus promiscue utebantur.

19 Gaius, On the Edict of the Prætor, Title “Publicans.” The ancients, in speaking of purchase and sale, made use of these terms without distinction.

20 Idem libro vicesimo primo ad edictum provinciale. Idem est et in locatione et conductione.

20 The Same, On the Provincial Edict, Book XXI. The same rule applies to cases of leasing and hiring.

21 Paulus libro trigesimo tertio ad edictum. Si sterilis ancilla sit, cuius partus venit, vel maior annis quinquaginta, cum id emptor ignoraverit, ex empto tenetur venditor. 1Si praedii venditor non dicat de tributo sciens, tenetur ex empto: quod si ignorans non praedixerit, quod forte hereditarium praedium erat, non tenetur. 2Quamvis supra diximus, cum in corpore consentiamus, de qualitate autem dissentiamus, emptionem esse, tamen venditor teneri debet, quanti interest non esse deceptum, etsi venditor quoque nesciet: veluti si mensas quasi citreas emat, quae non sunt. 3Cum per venditorem steterit, quo minus rem tradat, omnis utilitas emptoris in aestimationem venit, quae modo circa ipsam rem consistit: neque enim si potuit ex vino puta negotiari et lucrum facere, id aestimandum est, non magis quam si triticum emerit et ob eam rem, quod non sit traditum, familia eius fame laboraverit: nam pretium tritici, non servorum fame necatorum consequitur. nec maior fit obligatio, quod tardius agitur, quamvis crescat, si vinum hodie pluris sit, merito, quia sive datum esset, haberem emptor, sive non, quoniam saltem hodie dandum est quod iam olim dari oportuit. 4Si tibi fundum vendidero, ut eum conductum certa summa haberem, ex vendito eo nomine mihi actio est, quasi in partem pretii ea res sit. 5Sed et si ita fundum tibi vendidero, ut nulli alii eum quam mihi venderes, actio eo nomine ex vendito est, si alii vendideris. 6Qui domum vendebat, excepit sibi habitationem, donec viveret, aut in singulos annos decem: emptor primo anno maluit decem praestare, secundo anno habitationem praestare. Trebatius ait mutandae voluntatis potestatem eum habere singulisque annis alterutrum praestare posse et quamdiu paratus sit alterutrum praestare, petitionem non esse.

21 Paulus, On the Edict, Book XXXIII. Where a female slave is sold with her offspring, and she proves to be sterile, or more than fifty years of age, and the purchaser was ignorant of the fact, the vendor will be liable to an action on sale. 1Where the vendor of a tract of land knowingly refrains from mentioning any tax which is due upon the same, he will be liable to an action on purchase. But, if he did not give notice of it through ignorance, because, for instance, the land belonged to an estate, he will not be liable. 2Although we stated above that, while we may agree with reference to the object of a sale, but differ as to its quality, a sale will take place; still, the vendor should be liable for the amount of the interest the purchaser had in not being deceived, even if the vendor also is ignorant of the facts; as, for example, where tables are sold as being made of cedar-wood, when in fact they are not. 3When the vendor is to blame for not delivering the property, all the interest of the purchaser in its delivery, which merely has reference to the property itself, should be taken into consideration; where, for instance, he could have profited by the sale of wine, this need not be taken into account any more than if he had purchased wheat, and, because it had not been delivered, his slaves suffered from hunger; for the value of the wheat, and not that of the slaves about to die of hunger, was the object of the claim. Nor does the obligation become greater, where proceedings are instituted subsequently, even though the wine may have increased in value. This is reasonable, because if the wine had been delivered, the purchaser would have possession of it; but where this has not been done, the vendor is at all events obliged to deliver at present what he should have delivered long before. 4If I sell you a tract of land on condition that I can lease it from you for a certain sum, I will be entitled to an action on sale, because this transaction is, as it were, a part of the price. 5Even though I sold you a tract of land on condition that you would not sell it to anyone but myself, for this reason an action on sale will lie if you should sell it to another. 6A man sold a house and reserved for himself a lodging therein as long as he lived, or in consideration of the payment of ten aurei every year. The first year, the purchaser preferred to pay the ten aurei, the second year, he furnished the lodging. Trebatius says that he had the right to change his mind, and could comply with either one of the conditions every year, and as long as he was ready to do so there would be no cause of action.

22 Iulianus libro septimo digestorum. Si in qualitate fundi venditor mentitus sit, non in modo eius, tamen tenetur emptori: pone enim dixisse eum quinquaginta iugera esse vineae et quinquaginta prati et in prato plus inveniri, esse tamen omnia centum iugera.

22 Julianus, Digest, Book VII. If the vendor makes a false statement as to the quality of the land, but not as to its amount, he will still be liable to the purchaser. For suppose that he alleged that there were fifty jugera of vineyard and fifty of meadow, and it was ascertained that there were less than this in the vineyard, and more in the meadow, there would, nevertheless, be one hundred jugera in all.

23 Idem libro tertio decimo digestorum. Si quis servum, quem cum peculio vendiderat, manumiserit, non solum peculii nomine, quod servus habuit tempore quo manumittebatur, sed et eorum, quae postea adquirit, tenetur et praeterea cavere debet, quidquid ex hereditate liberti ad eum pervenerit, restitutu iri. Marcellus notat: illa praestare venditor ex empto debet, quae haberet emptor, si homo manumissus non esset: non continebuntur igitur, quae, si manumissus non fuit, adquisiturus non esset.

23 The Same, Digest, Book XIII. If anyone should manumit a slave, after he had sold him together with his peculium, he will be liable not only for the peculium which the slave had at the time when he was manumitted, but also for what he acquired afterwards; and he must, in addition, furnish security to restore anything which might come into his hands from the estate of the freedman. Marcellus says in a note that the vendor is compelled, in an action on sale, to deliver whatever the purchaser would have obtained if the slave had not been manumitted. Therefore, nothing is included which he would have acquired if the slave had not been manumitted.

24 Iulianus libro quinto decimo digestorum. Si servus, in quo usus fructus tuus erat, fundum emerit et antequam pecunia numeraretur, capite minutus fueris, quamvis pretium solveris, actionem ex empto non habebis propter talem capitis deminutionem, sed indebiti actionem adversus venditorem habebis. ante capitis autem minutionem nihil interest, tu solvas an servus ex eo peculio quod ad te pertinet: nam utroque casu actionem ex empto habebis. 1Servum tuum imprudens a fure bona fide emi: is ex peculio quod ad te pertinebat hominem paravit, qui mihi traditus est. posse te eum hominem mihi condicere Sabinus dixit, sed si quid mihi abesset ex negotio quod is gessisset, invicem me tecum acturum de peculio. Cassius veram opinionem Sabini rettulit, in qua ego quoque sum. 2Servo vendente hominem fideiussor venditionis omnia praestare debet, in quae obligaretur, si pro libero fideiussisset: nam et in dominum actio sic datur, ut emptor eadem consequatur, quae libero vendente consequi debuisset, sed ultra peculii taxationem dominus non condemnatur.

24 Julianus, Digest, Book XV. Where a slave in whom you had an usufruct purchases a tract of land, and, before the purchase-money is paid, you lose your civil rights, even though you may have paid the price, you will not be entitled to an action on purchase, because of your loss of civil rights, but you can bring suit against the vendor to recover money which was not due. It makes no difference whether you, or the slave, have made payment out of the peculium belonging to you, where this is done before your loss of civil rights, for, in both instances, you will be entitled to an action on purchase. 1I purchased your slave from a thief in good faith, not knowing that he had been stolen, and the said slave bought another with the peculium belonging to you, and delivered him to me; Sabinus says that you can bring a personal action against me to recover the latter slave. If, however, I have lost anything by the transaction, which he negotiated, I can, on the other hand, bring an action on the ground of the peculium against you. Cassius states that this opinion of Sabinus is correct, with which I also agree. 2Where one slave, having sold another, furnishes a surety, the latter should guarantee the validity of the sale by which he will be bound to the same extent as if he were giving security for a freeman; as an action is granted to the purchaser against the master for the purpose of recovering everything which he could have recovered if the sale had been made by a freeman; but the master cannot have judgment rendered against him for an amount above the value of the peculium.

25 Idem libro quinquagesimo quarto digestorum. Qui pendentem vindemiam emit, si uvam legere prohibeatur a venditore, adversus eum petentem pretium exceptione uti poterit ‘si ea pecunia, qua de agitur, non pro ea re petitur, quae venit neque tradita est’. ceterum post traditionem sive lectam uvam calcare sive mustum evehere prohibeatur, ad exhibendum vel iniuriarum agere poterit, quemadmodum si aliam quamlibet rem suam tollere prohibeatur.

25 The Same, Digest, Book LIV. When anyone purchases a vintage which is not yet harvested, and is forbidden by the vendor to gather the grapes, he can avail himself of an exception against him if suit is brought for the purchase-money, and not for the recovery of the property which was sold, but not delivered. But if, after delivery has been made, the purchaser is forbidden to press the grapes which have been gathered, or to remove the new wine, he can bring an action for production, or for injury committed, just as if he were forbidden to remove any other property whatsoever which belonged to him.

26 Alfenus Varus libro secundo digestorum. Si quis, cum fundum venderet, dolia centum, quae in fundo esse adfirmabat, accessura dixisset, quamvis ibi nullum dolium fuisset, tamen dolia emptori debebit.

26 Alfenus Verus, Digest, Book II. If anyone, when he sold a tract of land, stated that there were a hundred casks on the premises, which were accessory to the same; even though there was but one cask there, he will, nevertheless, be compelled to furnish a hundred casks to the purchaser.

27 Paulus libro tertio epitomarum Alfeni. Quidquid venditor accessurum dixerit, id integrum ac sanum tradi oportet: veluti si fundo dolia accessura dixisset, non quassa, sed integra dare debet.

27 Paulus, Epitomes of Alfenus, Book III. Whatever the vendor states is an accessory must be delivered sound and in good condition; as, for instance, where he says that a certain number of casks are an accessory to the land, he must furnish them whole and not broken.

28 Iulianus libro tertio ad Urseium Ferocem. Praedia mihi vendidisti et convenit, ut aliquid facerem: quod si non fecissem, poenam promisi. respondit: venditor antequam poenam ex stipulatu petat, ex vendito agere potest: si consecutus fuerit, quantum poenae nomine stipulatus esset, agentem ex stipulatu doli mali exceptio summovebit: si ex stipulatu poenam consecutus fueris, ipso iure ex vendito agere non poteris nisi in id, quod pluris eius interfuerit id fieri.

28 Julianus, On Urseius Ferox, Book III. You sold me certain lands, and it was agreed between us that I should perform some act, and that, if I did not do so, I should be liable to a penalty. The opinion was given that the vendor can bring an action on sale before suing for the penalty under the stipulation, and if he should recover an amount equal to that fixed as a penalty, he will be barred by an exception on the ground of fraud, if he brings an action on the stipulation. If you should recover the penalty by an action on the stipulation, you will be prevented by operation of law from bringing an action on the sale, unless the amount of the judgment is less than the interest of the vendor in having the agreement executed.

29 Idem libro quarto ex Minicio. Cui res sub condicione legata erat, is eam imprudens ab herede emit: actione ex empto poterit consequi emptor pretium, quia non ex causa legati rem habet.

29 The Same, On Minicius, Book IV. Where property has been left to someone under a condition, and the latter, ignorant of the fact, buys it from the heir, the purchaser can recover the price by an action on purchase, because he has not possession of the property as derived from the legacy.

30 Africanus libro octavo quaestionum. Servus, quem de me cum peculio emisti, priusquam tibi traderetur, furtum mihi fecit. quamvis ea res quam subripuit interierit, nihilo minus retentionem eo nomine ex peculio me habiturum ait, id est ipso iure ob id factum minutum esse peculium, eo scilicet, quod debitor meus ex causa condictionis sit factus. nam licet, si iam traditus furtum mihi fecisset, aut omnino condictionem eo nomine de peculio non haberem aut eatenus haberem, quatenus ex re furtiva auctum peculium fuisset, tamen in proposito et retentionem me habiturum et, si omne peculium penes te sit, vel quasi plus debito solverim posse me condicere. secundum quae dicendum: si nummos, quos servus iste mihi subripuerat, tu ignorans furtivos esse quasi peculiares ademeris et consumpseris, condictio eo nomine mihi adversus te competet, quasi res mea ad te sine causa pervenerit. 1Si sciens alienam rem ignoranti mihi vendideris, etiam priusquam evincatur utiliter me ex empto acturum putavit in id, quanti mea intersit meam esse factam: quamvis enim alioquin verum sit venditorem hactenus teneri, ut rem emptori habere liceat, non etiam ut eius faciat, quia tamen dolum malum abesse praestare debeat, teneri eum, qui sciens alienam, non suam ignoranti vendidit: id est maxime, si manumissuro vel pignori daturo vendiderit.

30 Africanus, Questions, Book VIII. A slave that you purchased from me together with his peculium, committed a theft against me before he was delivered to you. Although the property which he stole has been destroyed, I will, nevertheless, have the right to retain its value out of the peculium, that is to say, the act of the slave diminishes the peculium to the extent to which he has become my debtor on account of his crime. For even if he should steal something from me after his delivery, or I should not be entitled to an action for recovery from the peculium on that ground, or I should be entitled to it to the extent that the peculium was increased by the addition of the stolen property; I would still have a right, in the proposed case, to retain the peculium, and I could bring a personal action for recovery on the ground that I had paid more than was due, if the entire risk attached to you. In accordance with this, it must be held that if the said slave had stolen any money from me, and you, being ignorant of the fact that it had been stolen, should take and use it as a part of the peculium; I will be entitled to an action for recovery against you on the ground that property belonging to me had come into your hands without any consideration. 1If you should knowingly sell me property belonging to another, while I was ignorant of the fact, Julianus holds that I can properly bring an action on purchase against you, even before I am deprived of the property on the ground of a better title, for an amount equal to my interest in having it become mine; for although, on the other hand, it is true that the vendor is only liable for the delivery of the property to the purchaser, and not to transfer the title to him, still, for the reason that he should guarantee that he is not committing fraud, he who knowingly sells the property of another to one who is ignorant that it is not his, is liable. This rule is especially applicable if he should manumit a slave, or sell property which was to be given in pledge.

31 Neratius libro tertio membranarum. Si ea res, quam ex empto praestare debebam, vi mihi adempta fuerit: quamvis eam custodire debuerim, tamen propius est, ut nihil amplius quam actiones persequendae eius praestari a me emptori oporteat, quia custodia adversus vim parum proficit. actiones autem eas non solum arbitrio, sed etiam periculo tuo tibi praestare debebo, ut omne lucrum ac dispendium te sequatur. 1Et non solum quod ipse per eum adquisii praestare debeo, sed et id, quod emptor iam tunc sibi tradito servo adquisiturus fuisset. 2Uterque nostrum eandem rem emit a non domino, cum emptio venditioque sine dolo malo fieret, traditaque est: sive ab eodem emimus sive ab alio atque alio, is ex nobis tuendus est, qui prior ius eius adprehendit, hoc est, cui primum tradita est. si alter ex nobis a domino emisset, is omnimodo tuendus est.

31 Neratius, Parchments, Book III. If the property which I am obliged to deliver in accordance with the contract of sale is taken from me by force, although I am required to be responsible for its safe-keeping, it is still more proper that I should only be required to transfer to the purchaser my rights of action for the recovery of said property; because its safe custody is of very little advantage where violence is employed. I should assign to you not only the rights of action which relate to profit, but also such as have reference to loss, so that you may obtain all the gain as well as be responsible for the expense. 1I should assign to you not only what I myself have acquired by means of the said property, but also what the purchaser would have acquired if the slave had been delivered to him at once. 2Two of us purchased the same property from a party who was not the owner, the purchase and sale were concluded without bad faith. and the property was delivered. Whether we both made the purchase from the same person, or from two different ones, he must be protected who first acquired his right; that is to say, the one to whom delivery was first made. Where one of two parties makes a purchase from the owner of the property, he must by all means be protected.

32 Ulpianus libro undecimo ad edictum. Si quis a me oleum quod emisset adhibitis iniquis ponderibus accepisset, ut in modo me falleret, vel emptor circumscriptus sit a venditore ponderibus minoribus, Pomponius ait posse dici venditorem sibi dare oportere quod plus est petere: quod habet rationem: ergo et emptor ex empto habebit actionem, qua contentus esse possit.

32 Ulpianus, On the Edict, Book XI. If anyone should buy oil from me, and accept it after having employed false weights in order to deceive me, or the purchaser is taken advantage of by the vendor through the use of weights that are too light, Pomponius says that the vendor will be entitled to an action to compel the purchaser to pay the value of the excess; which is reasonable. Hence the buyer will also be entitled to an action on purchase for the purpose of obtaining satisfaction.

33 Idem libro vicesimo tertio ad edictum. Et si uno pretio plures res emptae sint, de singulis ex empto et vendito agi potest.

33 The Same, On the Edict, Book XXIII. Where several articles are purchased for a single price, an action on purchase and sale can be brought with reference to each one of them.

34 Idem libro decimo octavo ad edictum. Si fundo vendito in qualitate iugerum captio est, ex empto erit actio.

34 The Same, On the Edict, Book XVIII. Where a tract of land is sold, and fraud is committed with reference to the quality of the jugera, an action on purchase will lie.

35 Idem libro septuagesimo ad edictum. Si quis fundum emerit, quasi per eum fundum eundi agendi ius non esset, et interdicto de itinere actuque victus sit, ex empto habebit actionem: licet enim stipulatio de evictione non committatur, quia non est de iure servitutis in rem actione pronuntiatum, tamen dicendum est ex empto actionem competere.

35 The Same, On the Edict, Book LXX. Where anyone purchases a tract of land presumed to be free from rights of way, and he is forbidden to pass through it, and is defeated in court; he will be entitled to an action on purchase. For although no stipulation with reference to eviction was made, because the judgment rendered with reference to the servitude is not final, so far as the property itself is concerned, still it must be said that an action on purchase will lie.

36 Paulus libro septimo ad Plautium. Venditor domus antequam eam tradat, damni infecti stipulationem interponere debet, quia, antequam vacuam possessionem tradat, custodiam et diligentiam praestare debet et pars est custodiae diligentiaeque hanc interponere stipulationem: et ideo si id neglexerit, tenebitur emptori.

36 Paulus, On Plautius, Book VII. The vendor of a house should enter into a stipulation relative to threatened injury before he conveys it, for the reason that he is obliged to exercise proper care and diligence before he delivers the possession of the property, and it is a part of said care and diligence to make such a stipulation, and therefore if he neglects to do so he will be liable to the purchaser.

37 Idem libro quarto decimo ad Plautium. Sicut aequum est bonae fidei emptori alterius dolum non nocere, ita non est aequum eidem personae venditoris sui dolum prodesse.

37 The Same, On Plautius, Book XIV. Since, as it is only just that a purchaser in good faith should not be injured by the fraud of another, so it is unjust that the vendor himself should profit by his own fraud.

38 Celsus libro octavo digestorum. Si venditor hominis dixit peculium eum habere decem nec quemquam adempturum, et si plus habet, totum praestet, nisi hoc actum est, ut dumtaxat decem praestaret, si minus est, praestet esse decem et talem servum esse, ut tantum peculii habeat. 1Si per emptorem steterit, quo minus ei mancipium traderetur, pro cibariis per arbitrium indemnitatem posse servari Sextus Aelius, Drusus dixerunt, quorum et mihi iustissima videtur esse sententia. 2Firmus a Proculo quaesiit, si de plumbeo castello fistulae sub terram missae aquam ducerent in aenum lateribus circumstructum, an hae aedium essent, an ut ruta caesa vincta fixaque quae aedium non essent. ille rescripsit referre, quid acti esset. quid ergo si nihil de ea re neque emptor neque venditor cogitaverunt, ut plerumque in eiusmodi rebus evenisse solet, nonne propius est, ut inserta et inclusa aedificio partem eius esse existimemus?

38 Celsus, Digest, Book VIII. Where the vendor of a slave stated that his peculium consisted of ten aurei, that he would not deprive him of any of it, and that if it included more, he would surrender it all; if it is more than that, he must give it all, unless the intention was that he should only deliver the ten aurei; if it is less than that, he must pay the ten, and give a slave who is possessed of a peculium of that amount. 1Where the purchaser is to blame for the non-delivery of the slave to himself, Sextus Ælius and Drusus have stated that he can be compelled by arbitration to indemnify the vendor for the maintenance of the slave; and this opinion appears to me to be perfectly just. 2Firmus asked of Proculus whether the pipes which conduct water from a leaden reservoir under ground into a brazen vessel built around the sides of a house are to be considered part of the latter? Or are they to be considered as personal property, united and stationary, which do not belong to the house? He answered that the intention of the parties should be taken into account. But what if neither the purchaser nor the vendor had paid any attention to the subject, as very frequently occurs in cases of this kind? Would it not seem to be better if we should hold that what is inserted and enclosed in a building forms a portion of the same?

39 Modestinus libro quinto responsorum. Quaero, si quis ita fundum vendiderit, ut id venum datum esse videatur, quod intra terminos ipse possedit, sciens tamen aliquam partem certam se non possidere non certioraverit emptorem, an ex empto iudicio teneatur, cum haec generalis adiectio ad ea, quae specialiter novit qui vendidit nec excepit, pertinere non debeat, ne alioquin emptor capiatur, qui fortasse, si hoc cognovisset, vel empturus non esset vel minoris empturus esset, si certioratus de loco certo fuisset: cum hoc et apud veteres sit relatum in eius persona, qui sic exceperat: ‘servitutes si quae debentur, debebuntur’: etenim iuris auctores responderunt, si certus venditor quibusdam personis certas servitutes debere non admonuisset emptorem, ex empto eum teneri debere, quando haec generalis exceptio non ad ea pertinere debeat, quae venditor novit quaeque specialiter excipere et potuit et debuit, sed ad ea, quae ignoravit et de quibus emptorem certiorare nequivit. Herennius Modestinus respondit, si quid circumveniendi emptoris causa venditor in specie de qua quaeritur fecit, ex empto actione conveniri posse.

39 Modestinus, Rules, Book V. I ask if anyone should sell a tract of land under the condition that all should be considered to be sold which he possessed within certain boundaries, and the vendor, nevertheless, well knew that he did not possess a certain part of said land, and did not notify the purchaser of the fact; would he be liable to an action on sale, since this general rule ought not to apply to those portions of the land which the party who sold them knew did not belong to him, and yet did not except them? Otherwise, the purchaser would be taken advantage of, who if he had known this, would perhaps not have purchased the property at all; or would have bought it at a lower price if he had been notified with reference to its true amount; as this point has been settled by the ancient authorities, with respect to a person who made an exception, in the following terms, “Any servitudes that are due, shall remain due.” For persons learned in the law gave it as their opinion that, if a vendor, knowing that servitudes were due to certain persons, did not notify the purchaser, he would be liable to an action on purchase; for this general exception does not refer to matters which the vendor was aware of, and which he could and should expressly except, but to things of which he was ignorant, and concerning which he could not notify the purchaser. Herennius Modestinus was of the opinion that if the vendor in the case stated did anything for the purpose of deceiving the purchaser, he could be sued in an action on purchase.

40 Pomponius libro trigesimo primo ad Quintum Mucium. Quintus Mucius scribit: dominus fundi de praedio arbores stantes vendiderat et pro his rebus pecuniam accepit et tradere nolebat: emptor quaerebat, quid se facere oporteret, et verebatur, ne hae arbores eius non viderentur factae. Pomponius: arborum, quae in fundo continentur, non est separatum corpus a fundo et ideo ut dominus suas specialiter arbores vindicare emptor non poterit: sed ex empto habet actionem.

40 Pomponius, On Quintus Mucius, Book XXXI. Quintus Mucius stated the following case. The owner of a tract of land sold the standing trees on the same, and, after having received the money for the property, refused to deliver it. The purchaser asked what course he should take, and feared that the said trees would not be considered to belong to him. Pomponius replied that the trees standing upon the land were not separate from the latter, and therefore the purchaser could not bring suit to recover the trees as the owner of the same, but he would be entitled to an action on purchase.

41 Papinianus libro tertio responsorum. In venditione super annua pensitatione pro aquae ductu infra domum Romae constitutum nihil commemoratum est. deceptus ob eam rem ex empto actionem habebit: itaque, si conveniatur ob pretium ex vendito, ratio inprovisi oneris habetur.

41 Papinianus, Opinions, Book III. In a contract of sale, nothing was stated with reference to the annual payment due for an aqueduct passing under a house at Rome. The buyer having been deceived would be entitled to an action on purchase on this ground; and therefore, if he should be sued in an action on sale for the price, the unexpected burden imposed upon him should be taken into consideration.

42 Paulus libro secundo quaestionum. Si duorum fundorum venditor separatim de modo cuiusque pronuntiaverit et ita utrumque uno pretio tradiderit, et alteri aliquid desit, quamvis in altero exsuperet, forte si dixit unum centum iugera, alterum ducenta habere, non proderit ei, quod in altero ducenta decem inveniuntur, si in altero decem desint. et de his ita apud Labeonem relatum est. sed an exceptio doli mali venditori profutura sit, potest dubitari, utique si exiguus modus silvae desit et plus in vineis habeat, quam repromissum est. an non facit dolo, qui iure perpetuo utitur? nec enim hic quod amplius in modo invenitur, quam alioquin dictum est, ad compendium venditoris, sed ad emptoris pertinet: et tunc tenetur venditor, cum minor modus invenitur. videamus tamen, ne nulla querella sit emptoris in eodem fundo, si plus inveniat in vinea quam in prato, cum universus modus constat. similis quaestio esse potest ei, quae in duobus fundis agitata est, et si quis duos statuliberos uno pretio vendat et dicat unum decem dare iussum, qui quindecim dare debebat: nam et hic tenebitur ex empto actione, quamvis emptor a duobus viginti accepturus sit. sed rectius est in omnibus supra scriptis casibus lucrum cum damno compensari et si quid deest emptori sive pro modo sive pro qualitate loci, hoc ei resarciri.

42 Paulus, Questions, Book II. If the vendor of two tracts of land should make statements with reference to the measurements of each, and then deliver both for a single price, and the full amount should be lacking to one of the tracts, but the other should contain more; for example, if he stated that one of them contained a hundred jugera, and the other two hundred, it would be of no advantage to him if one of them was found to contain two hundred, and the other fell short ten. A decision on this point is given by Labeo. But can it be doubted that an exception on the ground of bad faith will be available by the vendor? For instance, if a very small portion of woodland was lacking, and the tract included a larger extent of vineyard than had been promised, would not he who availed himself of his perpetual right be guilty of fraud? For in the case where the amount of land is found to be greater than had otherwise been stated, this is not for the benefit of the vendor, but for that of the purchaser; and the vendor is liable whenever the measurement is ascertained to be short. Let us see, however, whether the vendor has no cause of complaint with reference to the same land, where the vineyard is found to include more than the meadow, and the measurement of the whole is correct. The same question may arise in the case of two tracts of land, as where anyone sells two slaves conditionally entitled to their freedom, for one price, and says that one was ordered to pay ten aurei when he should have paid fifteen; for he will be liable to an action on sale, even if the purchaser should have received twenty aurei from the two. It is more just, however, in all the above mentioned cases, for the profit to be set off against the loss, and if anything is lacking to the purchaser, either in the measurement or the quality of the land, he should be indemnified for the same.

43 Idem libro quinto quaestionum. Titius cum decederet, Seiae Stichum Pamphilum Arescusam per fideicommissum reliquit eiusque fidei commisit, ut omnes ad libertatem post annum perduceret. cum legataria fideicommissum ad se pertinere noluisset nec tamen heredem a sua petitione liberasset, heres eadem mancipia Sempronio vendidit nulla commemoratione fideicommissae libertatis facta: emptor cum pluribus annis mancipia supra scripta sibi servissent, Arescusam manumisit, et cum ceteri quoque servi cognita voluntate defuncti fideicommissam libertatem petissent et heredem ad praetorem perduxissent, iussu praetoris ab herede sunt manumissi. Arescusa quoque nolle se emptorem patronum habere responderat. cum emptor pretium a venditore empti iudicio Arescusae quoque nomine repeteret, lectum est responsum Domitii Ulpiani, quo continebatur Arescusam pertinere ad rescriptum sacrarum constitutionum, si nollet emptorem patronum habere: emptorem tamen nihil posse post manumissionem a venditore consequi. ego cum meminissem et Iulianum in ea sententia esse, ut existimaret post manumissionem quoque empti actionem durare, quaero, quae sententia vera est. illud etiam in eadem cognitione nomine emptoris desiderabatur, ut sumptus, quos in unum ex his quem erudierat fecerat, ei restituerentur. idem quaero, Arescusa, quae recusavit emptorem patronum habere, cuius sit liberta constituta? an possit vel legatariam quae non liberavit vel heredem patronum habere? nam ceteri duo ab herede manumissi sunt. respondi: semper probavi Iuliani sententiam putantis manumissione non amittitur eo modo. de sumptibus vero, quos in erudiendum hominem emptor fecit, videndum est: nam empti iudicium ad eam quoque speciem sufficere existimo: non enim pretium continet tantum, sed omne quod interest emptoris servum non evinci. plane si in tantum pretium excedisse proponas, ut non sit cogitatum a venditore de tanta summa (veluti si ponas agitatorem postea factum vel pantomimum evictum esse eum, qui minimo veniit pretio), iniquum videtur in magnam quantitatem obligari venditorem,

43 The Same, Questions, Book V. When Titius died, he left Stichus, Pamphilus, and Arescusa in trust to Seia, and directed that all of them should be given their freedom after the lapse of a year. As the legatee was unwilling to accept the trust, and still could not release the heir from the claim which she had against him, the heir sold the said slaves to Sempronius, without mentioning that their freedom had been bequeathed by the terms of the trust. The purchaser, after having made use of the labor of the aforesaid slaves for several years, manumitted Arescusa; and when the other slaves, having ascertained the intentions of the deceased, demanded their freedom granted under the trust, and brought the heir before the Prætor, the slaves were manumitted by the former on the order of the Prætor. Arescusa answered that she was unwilling to have the purchaser for her patron. When proceedings were instituted by the purchaser in an action on purchase to recover from the vendor the price paid for the slaves including Arescusa; an opinion of Domitius Ulpianus was read, in which it was held that if Arescusa declined to have the purchaser for her patron, her act was justified by a rescript of the Imperial Constitutions, but that the purchaser, after her manumission, could not recover anything from the vendor. I remember that Julianus held, with reference to this opinion, that the right to an action on purchase continued to exist even after the manumission, and I ask which opinion is correct? In this proceeding it was petitioned in the name of the purchaser, that the expenses which he had incurred in the instruction of one of the slaves should be refunded to him. I also ask, since Arescusa refused to have the purchaser as her patron, by whose act she was liberated, and whether she could have either the legatee who did not liberate her, or the heir as her patron, for the other two slaves were manumitted by the heir. I answered that I have always approved the opinion of Julianus, who thought that the right of action was not extinguished in this way by manumission. But with reference to the expenses which the purchaser incurred in the instruction of the slave, there is a point to be considered, for I think that an action on purchase will be sufficient in a case of this kind, since not only is the price involved, but all the interest of the purchaser in not being deprived of the slave by eviction. It is clear that if the expense incurred in the case you suggest exceeds the price to such an extent that the vendor would not have thought that it would amount to so much; as, for instance, if we suppose that the slave was purchased for a small sum and instructed as a charioteer or an actor, and the owner was afterwards deprived of him by eviction, it would seem to be unjust for the vendor to be liable for a larger amount.

44 Africanus libro octavo quaestionum. (cum et forte idem mediocrium facultatium sit: et non ultra duplum periculum subire eum oportet)

44 Africanus, Questions, Book VIII. And suppose that the vendor was only in moderate circumstances, he cannot be compelled to pay more than double the price.

45 Paulus libro quinto quaestionum. idque et Iulianum agitasse Africanus refert: quod iustum est: sicut minuitur praestatio, si servus deterior apud emptorem effectus sit, cum evincitur. 1Illud expeditius videbatur, si mihi alienam aream vendideris et in eam ego aedificavero atque ita eam dominus evincit: nam quia possim petentem dominum, nisi impensam aedificiorum solvat, doli mali exceptione summovere, magis est, ut ea res ad periculum venditoris non pertineat. quod et in servo dicendum est, si in servitutem, non in libertatem evinceretur, ut dominus mercedes et impensas praestare debeat. quod si emptor non possideat aedificium vel servum, ex empto habebit actionem. in omnibus tamen his casibus, si sciens quis alienum vendiderit, omnimodo teneri debet. 2Superest tertia deliberatio, cuius debet esse liberta Arescusa, quae recusat emptorem. et non sine ratione dicetur eius debere effici libertam, a quo vendita est, id est heredis, quia et ipse ex empto actione tenetur: sed hoc ita, si non Arescusa elegerit emptoris patronatum: tunc etenim et illius remanet liberta et ille ex empto actionem non habet, quia nihil eius interest, cum eam libertam habet.

45 Paulus, Questions, Book V. Africanus states that Julianus held the same opinion, and this is just, as the amount to be paid will be diminished if the value of the slave has depreciated while in the hands of the purchaser, when he is recovered by a better title. 1The following is held to be more convenient, namely, if you should sell me a vacant lot belonging to another, and I should build upon it, and the owner of the property should recover it by eviction; for since the latter, in bringing an action to recover said property, can be barred by an exception on the ground of bad faith unless he pays the cost of the buildings, the better opinion is that the vendor is not responsible for this. It must also be held in the case of a slave that, if he is recovered under a better title, while he is still in slavery and not after he has been set free, the owner must make good any outlay and expenses incurred on his account. If the buyer is not in possession of the building or the slave, he will be entitled to an action on purchase. In all these instances, if anyone knowingly sells property belonging to another he will, unquestionably, be liable. 2There still remains the third point, that is to say, who shall be the patron of the freedwoman Arescusa, who refused to accept the purchaser as such? It is held, and not without reason, that she ought to become the freedwoman of the person by whom she is sold, that is to say, of the heir, because he himself is liable to an action on purchase. This only applies where Arescusa does not select the purchaser as her patron, for if she does, she will remain his freedwoman, and he will not be entitled to an action on purchase, because he has no longer any interest since he has her as his freedwoman.

46 Idem libro vicesimo quarto quaestionum. Si quis alienam rem vendiderit et medio tempore heres domino rei exstiterit, cogetur implere venditionem.

46 The Same, Questions, Book XXIV. Where anyone sells property belonging to another, and, in the meantime, becomes the heir to the owner of said property, he will be compelled to conclude the sale.

47 Idem libro sexto responsorum. Lucius Titius accepta pecunia ad materias vendendas sub poena certa, ita ut, si non integras repraestaverit intra statuta tempora, poena conveniatur, partim datis materiis decessit: cum igitur testator in poenam commiserit neque heres eius reliquam materiam exhibuerit, an et in poenam et in usuras conveniri possit, praesertim cum emptor mutuatus pecuniam usuras gravissimas expendit? Paulus respondit ex contractu, de quo quaeritur, etiam heredem venditoris in poenam conveniri posse. in actione quoque ex empto officio iudicis post moram intercedentem usurarum pretii rationem haberi oportere.

47 The Same, Opinions, Book VI. Lucius Titius, having received money in payment for materials sold under a fixed penalty, with the understanding that if they were not delivered in good condition within a designated time, the penalty could be collected, died, after a part of the materials had been delivered. Then, since the testator has become liable for the penalty, and his heir will not produce the remaining materials, can he be sued for the penalty and interest, especially when the purchaser had borrowed the money at a very high rate of interest? Paulus answered that, under the contract as stated, the heir of the vendor could be sued for the penalty, and that, also, in an action on purchase, the court would take into consideration the interest from the day when the vendor began to be in default.

48 Scaevola libro secundo responsorum. Titius heres Sempronii fundum Septicio vendidit ita: ‘fundus Sempronianus, quidquid Sempronii iuris fuit, erit tibi emptus tot nummis’ vacuamque possessionem tradidit neque fines eius demonstravit: quaeritur, an empti iudicio cogendus sit ostendere ex instrumentis hereditariis, quid iuris defunctus habuerit et fines ostendere. respondi id ex ea scriptura praestandum, quod sensisse intelleguntur: quod si non appareat, debere venditorem et instrumenta fundi et fines ostendere: hoc etenim contractui bonae fidei consonat.

48 Scævola, Opinions, Book II. Titius, the heir of Sempronius, sold a tract of land to Septicius as follows: “I sell you the field which belonged to Sempronius, together with any rights enjoyed by Sempronius in the same, for so much money.” He delivered the mere possession of said land, but did not point out the boundaries of the same. The question arose, whether he could be compelled in an action on purchase to show by documents belonging to the estate what rights the deceased had in said land, and to point out its boundaries? I answered that everything should be done under this written contract, which the parties understood to have been intended. If this cannot be ascertained, the vendor must produce the documents relating to the land, and point out its boundaries, for this is consistent with the good faith of the contract.

49 Hermogenianus libro secundo iuris epitomarum. Qui per collusionem imaginarium colonum circumveniendi emptoris causa subposuit, ex empto tenetur nec defenditur, si, quo facilius excogitata fraus occultetur, colonum et quinquennii pensiones in fidem suam recipiat. 1Pretii, sorte licet post moram soluta, usurae peti non possunt, cum hae non sint in obligatione, sed officio iudicis praestentur.

49 Hermogenianus, Epitomes of Law, Book II. Where anyone, for the purpose of deceiving the purchaser, produces a false tenant who is in collusion with him, he will be liable to an action on purchase; nor can he defend himself by stating that he assumes the responsibility for the tenant, and the rent for five years, if, by this means, he contrived more readily to conceal the fraud. 1Where the principal of the price has been paid, although this has been done after default, interest on it cannot be claimed, because it is not included in the obligation, but depends upon the decision of the Court.

50 Labeo libro quarto posteriorum a Iavoleno epitomatorum. Bona fides non patitur, ut, cum emptor alicuius legis beneficio pecuniam rei venditae debere desisset antequam res ei tradatur, venditor tradere compelletur et re sua careret. possessione autem tradita futurum est, ut rem venditor aeque amitteret, utpote cum petenti eam rem petitor ei neque vendidisset neque tradidisset.

50 Labeo, Later Epitomes by Javolenus, Book IV. Good faith does not tolerate that, where a buyer, through the indulgence of some law, is not compelled to pay the price of the property purchased before it is delivered to him, the vendor shall be compelled to deliver it, and relinquish possession of the same. Where, however, possession has already been delivered, the result will be that the vendor will lose the property; for example, where the purchaser opposes the vendor, who claims the property, with an exception on the ground of sale and delivery; and hence the case will be the same as if the claimant had not either sold or delivered the property to him.

51 Idem libro quinto posteriorum a Iavoleno epitomatorum. Si et per emptorem et venditorem mora fuisset, quo minus vinum praeberetur et traderetur, perinde esse ait, quasi si per emptorem solum stetisset: non enim potest videri mora per venditorem emptori facta esse ipso moram faciente emptore. 1Quod si fundum emisti ea lege, uti des pecuniam kalendis Iuliis, et si ipsis calendis per venditorem esset factum, quo minus pecunia ei solveretur, deinde per te staret quo minus solveres, uti posse adversus te lege sua venditorem dixi, quia in vendendo hoc ageretur, ut, quandoque per emptorem factum sit, quo minus pecuniam solvat, legis poenam patiatur. hoc ita verum puto, nisi si quid in ea re venditor dolo fecit.

51 The Same, Later Epitomes by Javolenus, Book V. Where the purchaser and the vendor are both in default with reference to the delivery and acceptance, the result will be the same as if the purchaser alone was responsible. For the vendor cannot be held to be in default with reference to the purchaser, when the latter himself is also guilty of delay. 1Where you purchased a tract of land under the condition that you would pay the purchase-money on the Kalends of July; even though, when the time had expired, the vendor was at fault for the money not being paid to him, and afterwards you were to blame for not paying it; I stated that the vendor could avail himself of the condition stated in the contract, as against you; because in making the sale it was the intention of the parties that if the purchaser was in default for non-payment of the money, he would be liable for the penalty mentioned in the contract. I think this opinion to be correct, unless the vendor was guilty of fraud in the transaction.

52 Scaevola libro septimo digestorum. Creditor fundum sibi obligatum, cuius chirographa tributorum a debitore retro solutorum apud se deposita habebat, vendidit Maevio ea lege, ut, si quid tributorum nomine debitum esset, emptor solveret: idem fundus ob causam eorum tributorum, quae iam soluta erant, a conductore saltus, in quo idem fundus est, venit eumque idem Maevius emit et pretium solvit: quaesitum est, an empti iudicio vel aliqua actione emptor a venditore consequi possit, ut solutionum supra scriptarum chirographa ei dentur. respondit posse emptorem empti iudicio consequi, ut instrumenta de quibus quaereretur exhibeantur. 1Praedium aestimatum in dotem a patre filiae suae nomine datum obligatum creditori deprehenditur: quaesitum est, an filius, qui hereditatem patris retinet, cum ab ea se filia abstinuisset dote contenta, actione ex empto teneatur, ut a creditore lueret et marito liberum praestaret. respondit teneri. 2Inter venditorem et emptorem militiae ita convenit, ut salarium, quod debeatur ab illa persona, emptori cederet: quaesitum est, emptor militiae quam quantitatem a quo exigere debet et quid ex eiusmodi pacto venditor emptori praestare debeat. respondit venditorem actiones extraordinarias eo nomine quas haberet praestare debere. 3Ante domum mari iunctam molibus iactis ripam constituit et uti ab eo possessa domus fuit, Gaio Seio vendidit: quaero, an ripa, quae ab auctore domui coniuncta erat, ad emptorem quoque iure emptionis pertineat. respondit eodem iure fore venditam domum, quo fuisset priusquam veniret.

52 Scævola, Digest, Book VII. A creditor held a tract of land which was encumbered to him, and also had in his possession receipts for taxes previously paid by the debtor which had been deposited with him; and he sold the land to Mævius on the condition that the purchaser should pay any taxes which might become due. The said land was sold by the collector of taxes of the district in which it was situated, on account of the taxes that had already been paid; the same Mævius bought it and paid the amount. The question arose whether the buyer could sue the vendor in an action on purchase, or in any other action, and compel him to surrender the receipts for the payments above mentioned. The answer was that the buyer could proceed, by an action on purchase, to compel the documents in question to be produced. 1A father having given to his daughter, by way of dowry, a certain tract of land whose value had been appraised, the said land was found to be encumbered to a creditor. The question arose whether a son, who had accepted the estate of his father, would be liable to an action on purchase to obtain a release from the creditor, and furnish the property free of encumbrance to the husband, as the daughter, content with her dowry, had declined to accept her share of the estate. The answer was that he would be liable. 2It was agreed between the vendor and the purchaser of an office in the army, that the salary due to the former should be paid to the purchaser. The question arose as to the amount which the purchaser should demand, and what the vendor should pay to the purchaser in a transaction of this kind? The answer was that the vendor should assign the extraordinary right of action which he held on this account. 3A party who had a house on the sea-shore built a wall so that the shore, as well as the house, was enclosed by it, and then sold the house to Gaius Seius. I ask whether the shore which was enclosed with the house by the vendor also belonged to the buyer by the right of purchase? The answer was that the house would be sold in the same condition in which it was before the sale was concluded.

53 Labeo libro primo pithanon. Si mercedem insulae accessuram esse emptori dictum est, quanti insula locata est, tantum emptori praestetur. Paulus: immo si insulam totam uno nomine locaveris et amplioris conductor locaverit et in vendenda insula mercedem emptori cessuram esse dixeris, id accedet, quod tibi totius insulae conductor debebit. 1Si eum fundum vendidisti, in quo sepulcrum habuisti, nec nominatim tibi sepulchrum excepisti, parum habes eo nomine cautum. Paulus: minime, si modo in sepulchrum iter publicum transit. 2Si habitatoribus habitatio lege venditionis recepta est, omnibus in ea habitantibus praeter dominum recte recepta habitatio est. Paulus: immo si cui in ea insula, quam vendideris, gratis habitationem dederis et sic receperis: ‘habitatoribus aut quam quisque diem conductum habet’, parum caveris (nominatim enim de his recipi oportuit) itaque eos habitatores emptor insulae habitatione impune prohibebit.

53 Labeo, Probabilities, Book I. Where it is stated in a contract that the rent of a house shall belong to the purchaser; whatever the said house is rented for should be paid to the purchaser. Paulus says that this is not altogether true, for if you rent an entire house to one tenant for a certain sum, and the tenant sublets it for a larger amount, and, in selling the house, you state that the rent is to be paid to the purchaser, that only is included which the tenant owes you for the entire house. 1If you sold a tract of land in which you have a burial-place and do not expressly except it, you will have no security on this account. Paulus says that this opinion is, by no means, just, provided a public highway runs by the side of the burial-place. 2If, where a house is sold, lodgings in the same are reserved for the occupants under the terms of the sale, such a reservation is properly made with reference to all the occupants of said house, with the exception of the owner. Paulus, however, says that if you had given free lodgings to anyone in the house which you sold, and you should make the reservation in such a way that the occupants, or any one of them, will have rent to pay at a certain time, you will not properly provide for this; for it is necessary to make an express reservation with reference to them. Therefore, the purchaser can, with impunity, prevent the occupants from lodging in the house.

54 Idem libro secundo pithanon. Si servus quem vendideras iussu tuo aliquid fecit et ex eo crus fregit, ita demum ea res tuo periculo non est, si id imperasti, quod solebat ante venditionem facere, et si id imperasti, quod etiam non vendito servo imperaturus eras. Paulus: minime: nam si periculosam rem ante venditionem facere solitus est, culpa tua id factum esse videbitur: puta enim eum fuisse servum, qui per catadromum descendere aut in cloacam demitti solitus esset. idem iuris erit, si eam rem imperare solitus fueris, quam prudens et diligens pater familias imperaturus ei servo non fuerit. quid si hoc exceptum fuerit? tamen potest ei servo novam rem imperare, quam imperaturus non fuisset, si non venisset: veluti si ei imperasti, ut ad emptorem iret, qui peregre esset: nam certe ea res tuo periculo esse non debet. itaque tota ea res ad dolum malum dumtaxat et culpam venditoris dirigenda est. 1Si dolia octoginta accedere fundo, quae infossa essent, dictum erit, et plura erunt quam ad eum numerum, dabit emptori ex omnibus quae vult, dum integra det: si sola octoginta sunt, qualiacumque emptorem sequentur nec pro non integris quicquam ei venditor praestabit.

54 The Same, Probabilities, Book II. Where a slave whom you have sold breaks a leg in doing something by your order, the risk is not yours, if you directed him to perform some act which he was accustomed to perform before the sale, and if you ordered him to do something which you would have ordered him to do, even if he had not been sold. Paulus says that this opinion is by no means correct; for if the slave had been accustomed to perform some dangerous task before the sale, it will be held that you were to blame for this; as, for instance, if you had been accustomed to compel your slave to go down into a vault, or into a sewer. The same rule of law applies if you were accustomed to order him to do something which the wise and diligent head of a family would not order his slave to do. What if this should be made the ground of an exception? He can, nevertheless, direct the slave to perform some new task which he would not have ordered him to perform if he had not been sold; for example, if he should order him to go to the home of the purchaser, who lived in a distant place, for certainly this would not be at your risk. Therefore, the entire matter merely has reference to the fraud and negligence of the vendor. 1Where it is stated in the contract that there were eighty casks buried in the ground, which were accessory to the land, and there are more than this; the vendor must give to the purchaser the above mentioned number, making his selection from all the others as he wishes, provided he delivers such as are sound. Where there are only eighty of them, they belong to the purchaser, just as they are; and the vendor will not be obliged to pay him anything for those that are not perfect.

55 Pomponius libro decimo epistularum. Si servus, qui emeretur vel promitteretur, in hostium potestate sit, Octavenus magis putabat valere emptionem et stipulationem, quia inter ementem et vendentem esset commercium: potius enim difficultatem in praestando eo inesse, quam in natura, etiamsi officio iudicis sustinenda esset eius praestatio, donec praestari possit.

55 Pomponius, Epistles, Book X. Where a slave who has been purchased or promised is in the power of the enemy, Octavenus thinks that the better opinion is that the sale and stipulation are valid, because it is a transaction entered into between the purchaser and the vendor; for the difficulty exists rather in furnishing what was agreed upon, than in the nature of the transaction, for even if the delivery of the slave should be ordered by the judge, it should be deferred until it can take place.