De rebus creditis si certum petetur et de condictione
(Concerning Things Which Are Credited Where a Certain Demand is Made, and Concerning Suit for Recovery.)
1 Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum. E re est, priusquam ad verborum interpretationem perveniamus, pauca de significatione ipsius tituli referre. 1Quoniam igitur multa ad contractus varios pertinentia iura sub hoc titulo praetor inseruit, ideo rerum creditarum titulum praemisit: omnes enim contractus, quos alienam fidem secuti instituimus, conplectitur: nam, ut libro primo quaestionum Celsus ait, credendi generalis appellatio est: ideo sub hoc titulo praetor et de commodato et de pignore edixit. nam cuicumque rei adsentiamur alienam fidem secuti mox recepturi quid, ex hoc contractu credere dicimur. rei quoque verbum ut generale praetor elegit.
1 Ulpianus, On the Edict, Book XXVI. It is proper before we proceed to the interpretation of the terms to say something concerning the signification of the Title itself. 1As the Prætor has inserted under this Title many rules having reference to various contracts, he has, therefore, prefixed to the Title the words “Things which are credited,” for this includes all kinds of contracts which we enter into, relying upon the good faith of others; for, as Celsus states in the First Book of Questions, the term “to credit” is a general one, and hence under this Title the Prætor treats of property loaned and pledged. For where we, relying upon the good faith of others, assent to anything, and are afterwards to receive something on account of this contract, we are said to give credit. The Prætor selected the term “thing” also as being a general one.
2 Paulus libro vicensimo octavo ad edictum. Mutuum damus recepturi non eandem speciem quam dedimus (alioquin commodatum erit aut depositum), sed idem genus: nam si aliud genus, veluti ut pro tritico vinum recipiamus, non erit mutuum. 1Mutui datio consistit in his rebus, quae pondere numero mensura consistunt, quoniam eorum datione possumus in creditum ire, quia in genere suo functionem recipiunt per solutionem quam specie: nam in ceteris rebus ideo in creditum ire non possumus, quia aliud pro alio invito creditori solvi non potest. 2Appellata est autem mutui datio ab eo, quod de meo tuum fit: et ideo, si non faciat tuum, non nascitur obligatio. 3Creditum ergo a mutuo differt qua genus a specie: nam creditum consistit extra eas res, quae pondere numero mensura continentur sic, ut, si eandem rem recepturi sumus, creditum est. item mutuum non potest esse, nisi proficiscatur pecunia, creditum autem interdum etiam si nihil proficiscatur, veluti si post nuptias dos promittatur. 4In mutui datione oportet dominum esse dantem, nec obest, quod filius familias et servus dantes peculiares nummos obligant: id enim tale est, quale si voluntate mea tu des pecuniam: nam mihi actio adquiritur, licet mei nummi non fuerint. 5Verbis quoque credimus quodam actu ad obligationem comparandam interposito, veluti stipulatione.
2 Paulus, On the Edict, Book XXVIII. We make the loan called mutuum when we are not to receive in return the same article which we gave (otherwise this would be a loan for use or a deposit) but something of the same kind; for if it was of some other kind, as for instance, if we were to receive wine for grain, it would not come under this head. 1A gift of mutuum has reference to articles which can be weighed, counted, or measured, since people by giving these can contract a credit; because by payment in kind they perform the contract instead of paying in specie. For we cannot contract a credit with respect to other articles, because the creditor cannot be paid by giving him one thing in exchange for another, where he does not give his consent. 2A loan of this kind is so called mutuum. because the article becomes yours instead of mine, and therefore it does not become yours if the obligation does not arise. 3Therefore a credit differs from a mutuum just as a genus differs from a species; for a credit may exist separate from articles which can be weighed, counted, or measured, so that it is a credit where we are to receive the very same article in return. Moreover, a mutuum cannot exist in the case of money unless the money is paid down, but a credit can sometimes exist even though nothing is paid; as, for instance, where a dowry is promised after marriage. 4In a loan of this kind he who makes it must be the owner, and no objection can be raised because sons under paternal control and slaves can cause an obligation to arise by loaning money which is part of their peculium; for it is the same thing as if you pay money at my request, for I would then acquire a right of action even though the money did not belong to me. 5We can also give credit by means of words, where some act is performed for the purpose of creating an obligation, as, for instance, a stipulation.
3 Pomponius libro vicensimo septimo ad Sabinum. Cum quid mutuum dederimus, etsi non cavimus, ut aeque bonum nobis redderetur, non licet debitori deteriorem rem, quae ex eodem genere sit, reddere, veluti vinum novum pro vetere: nam in contrahendo quod agitur pro cauto habendum est, id autem agi intellegitur, ut eiusdem generis et eadem bonitate solvatur, qua datum sit.
3 Pomponius, On Sabinus, Book XXVII. Where we give a mutuum, although we do not provide that what is equally good shall be returned to us, still it is not lawful for the debtor to restore an article of the same kind but which is inferior, for example, to return new wine instead of old; for in entering into a contract the intention of the parties must be considered equivalent to an express agreement, and in this instance the intention is understood to be that payment shall be made with an article of the same kind, and of the same quality as that which was loaned.
4 Ulpianus libro trigensimo quarto ad Sabinum. Si quis nec causam nec propositum faenerandi habuerit et tu empturus praedia desideraveris mutuam pecuniam nec volueris creditae nomine antequam emisses suscipere atque ita creditor, quia necessitatem forte proficiscendi habebat, deposuerit apud te hanc eandem pecuniam, ut, si emisses, crediti nomine obligatus esses, hoc depositum periculo est eius qui suscepit. nam et qui rem vendendam acceperit, ut pretio uteretur, periculo suo rem habebit. 1Res pignori data pecunia soluta condici potest. et fructus ex iniusta causa percepti condicendi sunt: nam et si colonus post lustrum completum fructus perceperit, condici eos constat ita demum, si non ex voluntate domini percepti sunt: nam si ex voluntate, procul dubio cessat condictio. 2Ea, quae vi fluminum importata sunt, condici possunt.
4 Ulpianus, On Sabinus, Book XXXIV. Where a party has no reason or intention to lend at interest, but you being about to purchase certain land, desire to borrow money, although you do not desire to do so until you actually buy the property, and the creditor having perhaps some urgent need to go upon a journey, deposits the money with you on the condition that if you make the purchase you will be liable on account of the credit, this deposit is at the risk of the party who received it; for where anyone receives something for the purpose of selling it in order to make use of the purchase-money, he will hold the property at his own risk. 1Where an article is given in pledge, and the money advanced is paid, suit can be brought for its recovery. Again, if a tenant gathers crops after the period of five years has elapsed, it is established that they can be recovered by a personal action, provided they have not been gathered with the consent of the owner of the land; for if this has been done, then there is no doubt that an action for their recovery will not lie. 2Things which have been carried on shore by the force of a stream can also be recovered by a personal action.
5 Pomponius libro vicensimo secundo ad Sabinum. Quod te mihi dare oporteat si id postea perierit, quam per te factum erit quominus id mihi dares, tuum fore id detrimentum constat. sed cum quaeratur, an per te factum sit, animadverti debebit, non solum in potestate tua fuerit id nec ne aut dolo malo feceris quominus esset vel fuerit nec ne, sed etiam si aliqua iusta causa sit, propter quam intellegere deberes te dare oportere.
5 Pomponius, On Sabinus, Book XXII. If you are obliged to deliver something to me, and it should afterwards be lost on account of some act of yours which prevented you from delivering it to me, it is established that the loss must be borne by you. Where, however, the question arises whether you performed the act, it should be considered not only whether this was in your power or not, but also whether you were guilty of malicious intent in order to prevent it from being in your power; and also whether there was any just reason why you should know that you were compelled to deliver me the article.
6 Paulus libro vicensimo octavo ad edictum. Certum est, cuius species vel quantitas, quae in obligatione versatur, aut nomine suo aut ea demonstratione quae nominis vice fungitur qualis quantaque sit ostenditur. nam et Pedius libro primo de stipulationibus nihil referre ait, proprio nomine res appelletur an digito ostendatur an vocabulis quibusdam demonstretur: quatenus mutua vice fungantur, quae tantundem praestent.
6 Paulus, On the Edict, Book XXVIII. An article is styled “certain” when the kind or quality which is the subject of an obligation is specifically designated either by name or by some description which performs the function of a name, and its quality and quantity are made manifest. Pedius states in the First Book of Stipulations, that it makes no difference whether anything is called by its own name, or pointed out with a finger, or described in so many words, since these methods perform common functions, any one of which is as good as another.
7 Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum. Omnia, quae inseri stipulationibus possunt, eadem possunt etiam numerationi pecuniae, et ideo et condiciones.
7 Ulpianus, On the Edict, Book XXVI. Everything which can be inserted in a stipulation may also be included in the loaning of money, and therefore conditions may be imposed.
8 Pomponius libro sexto ex Plautio. Proinde mutui datio interdum pendet, ut ex post facto confirmetur: veluti si dem tibi mutuos nummos, ut, si condicio aliqua exstiterit, tui fiant sisque mihi obligatus: item si legatam pecuniam heres crediderit, deinde legatarius eam noluit ad se pertinere, quia heredis ex die aditae hereditatis videntur nummi fuisse, ut credita pecunia peti possit. nam Iulianus ait et traditiones ab herede factas ad id tempus redigi, quo hereditas adita fuerit, cum repudiatum sit legatum aut adpositum.
8 Pomponius, On Plautius, Book VI. Hence a gift of mutuum sometimes remains in abeyance, in order to be confirmed by some subsequent act; as, for example, if I loan you a sum of money with the understanding that if a certain condition takes place, it will become yours and you shall be bound to pay me. In like manner, where an heir lends money which has been bequeathed as a legacy, and the legatee afterwards is unwilling to take it, for the reason that it is held that the money was the property of the heir from the day the estate was entered upon, he can bring an action to recover the money which was loaned. For Julianus says that even where delivery of property has been made by the heir, reference must be had to the time when the estate was entered upon, whether the legacy is rejected or accepted.
9 Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum. Certi condictio competit ex omni causa, ex omni obligatione, ex qua certum petitur, sive ex certo contractu petatur sive ex incerto: licet enim nobis ex omni contractu certum condicere, dummodo praesens sit obligatio: ceterum si in diem sit vel sub condicione obligatio, ante diem vel condicionem non potero agere. 1Competit haec actio etiam ex legati causa et ex lege Aquilia. sed et ex causa furtiva per hanc actionem condicitur. sed et si ex senatus consulto agetur, competit haec actio, veluti si is cui fiduciaria hereditas restituta est agere volet. 2Sive autem suo nomine quis obligatus sit sive alieno, per hanc actionem recte convenitur. 3Quoniam igitur ex omnibus contractibus haec certi condictio competit, sive re fuerit contractus factus sive verbis sive coniunctim, referendae sunt nobis quaedam species, quae dignum habent tractatum, an haec actio ad petitionem eorum sufficiat. 4Numeravi tibi decem et haec alii stipulatus sum: nulla est stipulatio: an condicere decem per hanc actionem possim, quasi duobus contractibus intervenientibus, uno qui re factus est, id est numeratione, alio qui verbis, id est inutiliter, quoniam alii stipulari non potui? et puto posse. 5Idem erit, si a pupillo fuero sine tutoris auctoritate stipulatus, cui tutore auctore credidi: nam et tunc manebit mihi condictio ex numeratione. 6Item quaeri potest et si, quod tibi numeravi, sub impossibili condicione stipuler: cum enim nulla sit stipulatio, manebit condictio. 7Sed et si ei numeravero, cui postea bonis interdictum est, mox ab eo stipuler, puto pupillo eum conparandum, quoniam et stipulando sibi adquirit. 8Si nummos meos tuo nomine dedero velut tuos absente te et ignorante, Aristo scribit adquiri tibi condictionem: Iulianus quoque de hoc interrogatus libro decimo scribit veram esse Aristonis sententiam nec dubitari, quin, si meam pecuniam tuo nomine voluntate tua dedero, tibi adquiritur obligatio, cum cottidie credituri pecuniam mutuam ab alio poscamus, ut nostro nomine creditor numeret futuro debitori nostro. 9Deposui apud te decem, postea permisi tibi uti: Nerva Proculus etiam antequam moveantur, condicere quasi mutua tibi haec posse aiunt, et est verum, ut et Marcello videtur: animo enim coepit possidere. ergo transit periculum ad eum, qui mutuam rogavit et poterit ei condici.
9 Ulpianus, On the Edict, Book XXVI. A specific action for recovery will lie on account of everything and by reason of any obligation under which a positive claim can be made; whether it is based on an express contract or on one which is uncertain, for we are permitted to bring such an action on account of every kind of contract, provided an actual obligation exists; but where enforcement of the obligation is limited to a specified date, or is dependent upon some condition, I cannot bring an action before the time arrives, or the condition is fulfilled. 1This action will also lie on account of a legacy or under the Lex Aquilia, and proceedings may be instituted by means of it in a case of theft. Moreover, if proceedings are instituted under a decree of the Senate, this action will still lie; as, for instance, where the party who wishes to bring suit is one to whom an estate held in trust is to be delivered. 2This action may also properly be brought where anyone has bound himself either in his own behalf or as the agent of the other. 3Since, therefore, this specific action for recovery is available in all contracts, whether the contract was made by an act, by words, or by both together, certain cases must be mentioned by us with relation to which it may be discussed as to whether this action will be appropriate to the claims set forth. 4I paid you ten aurei, and I stipulated that the amount should be given to another party; which stipulation is void. Can I proceed by means of this action to recover ten aurei on the ground that there are two contracts existing, one which was entered into by means of an act, that is to say, by the payment of the money, and the other which was entered into verbally, that is to say without effect, because I could not stipulate for another? I think that I can. 5The case is the same where I took a stipulation from a ward without the authority of his guardian, and loaned him money with his guardian’s consent; for, in this instance also, I shall be entitled to a suit for recovery based on the payment of the money. 6The same inquiry may be made if I paid you a certain sum of money and I stipulated that it should be returned under a condition which is impossible; since the action for recovery will still remain available, as the stipulation is null. 7Moreover, where I lend a man money and his property is afterwards placed under an interdict, and I then enter into a stipulation with him, I think that his case resembles that of the ward; since he also acquires rights by stipulation. 8Where I pay out my own money in your name, you being absent at the time and not aware of the fact, Aristo says that you will have a right to bring a personal action for recovery; and Julianus also, having been consulted with respect to this, states that the opinion of Aristo is correct, and that there is no doubt that if I should pay out my money in your name with your consent the obligation will be acquired by you, as we ask every day that money shall be lent by other parties in our name to those whom we wish to become our debtors. 9I deposited ten aurei with you, and afterwards I permitted you to make use of them; Nerva and Proculus are of the opinion that I will be entitled to a personal action for recovery, as for a mutuum, even before you have removed the money, and this is correct, and also appears so to Marcellus; for on account of your intention you have already become the possessor, and therefore the risk is transferred to the party who requested the loan, and he can be sued for its recovery.
10 Idem libro secundo ad edictum. Quod si ab initio, cum deponerem, uti tibi si voles permisero, creditam non esse antequam mota sit, quoniam debitu iri non est certum.
10 The Same, On the Edict, Book II. If, however, when I deposited the money with you in the beginning, I permitted you to make use of it, if you wished to do so; it is held that the loan does not exist before the money is removed, since it is not certain that anything is owing.
11 Idem libro vicensimo sexto ad edictum. Rogasti me, ut tibi pecuniam crederem: ego cum non haberem, lancem tibi dedi vel massam auri, ut eam venderes et nummis utereris. si vendideris, puto mutuam pecuniam factam. quod si lancem vel massam sine tua culpa perdideris prius quam venderes, utrum mihi an tibi perierit, quaestionis est. mihi videtur Nervae distinctio verissima existimantis multum interesse, venalem habui hanc lancem vel massam nec ne, ut, si venalem habui, mihi perierit, quemadmodum si alii dedissem vendendam: quod si non fui proposito hoc ut venderem, sed haec causa fuit vendendi, ut tu utereris, tibi eam perisse, et maxime si sine usuris credidi. 1Si tibi dedero decem sic, ut novem debeas, Proculus ait, et recte, non amplius te ipso iure debere quam novem. sed si dedero, ut undecim debeas, putat Proculus amplius quam decem condici non posse. 2Si fugitivus servus nummos tibi crediderit, an condicere tibi dominus possit, quaeritur. et quidem si servus meus, cui concessa est peculii administratio, crediderit tibi, erit mutua: fugitivus autem vel alius servus contra voluntatem domini credendo non facit accipientis. quid ergo? vindicari nummi possunt, si [ed. maior extant] <ed. minor exstant>, aut, si dolo malo desinant possideri, ad exhibendum agi: quod si sine dolo malo consumpsisti, condicere tibi potero.
11 The Same, On the Edict, Book XXVI. Where you asked me to lend you money, and, as I did not have it at the time, I gave you a dish or a lump of gold for you to sell and make use of the proceeds; and you sold it, I think that the money received for it constitutes a loan. But if, before you sold the dish or the lump of gold, you lost it through no negligence on your part, the question arises whether the loss falls upon me or upon you. It is my opinion that the distinction made by Nerva is perfectly correct, who thinks that it makes a great difference whether I had the dish or the lump of gold for sale or not, and that if I had, I must bear the loss just as if I had given it to someone else to be sold; but if it was not my intention to sell it, but the only object of the sale was that you might make use of the proceeds, you must be responsible for the loss especially if I lent it to you without interest. 1If I loan you ten aurei with the understanding that you shall owe me nine, Proculus very correctly says that you do not legally owe me any more than nine. But if I loan you that amount with the understanding that you shall owe me eleven, Proculus thinks that an action for recovery cannot be brought for more than ten. 2Where a fugitive slave lends you money, the question arises whether his owner can bring suit against you for its recovery? And, indeed, if my slave, who has been granted the management of his peculium, lends you money, the loan will stand; but where a fugitive slave, or any other slave lends money without the consent of his master, it does not pass to the party receiving it. What then is to be done? The money can be claimed, if it is still accessible, or if you have fraudulently relinquished possession of the same proceedings can be instituted for its production; but if you have expended it without fraudulent intent, an action for its recovery can be brought against you.
12 Pomponius libro sexto ex Plautio. Si a furioso, cum eum compotem mentis esse putares, pecuniam quasi mutuam acceperis eaque in rem tuam versa fuerit, condictionem furioso adquiri Iulianus ait: nam ex quibus causis ignorantibus nobis actiones adquiruntur, ex isdem etiam furioso adquiri. item si is qui servo crediderat furere coeperit, deinde servus in rem domini id verterit, condici furiosi nomine posse. et si alienam pecuniam credendi causa quis dederit, deinde furere coeperit et consumpta sit ea pecunia, condictionem furioso adquiri.
12 Pomponius, On Plautius, Book VI. Where you receive money as a loan from an insane person, who you think is of sound mind, and the money is expended for your benefit, Julianus says the insane person will have a right of action for its recovery; for it is the rule that where a right of action is acquired by a party who is unaware of the fact, it is also, under the same circumstances, acquired by one who is insane. Moreover, if anyone makes a loan to a slave and afterwards becomes insane, and the slave spends the money for the benefit of his master, an action for recovery can be brought in the name of the insane person. And where any one loans the money of another, and subsequently becomes insane, and the money is expended, the right to sue for its recovery is acquired by the insane person.
13 Ulpianus libro vicensimo sexto ad edictum. Nam et si fur nummos tibi credendi animo dedit, accipientis non facit, sed consumptis eis nascitur condictio. 1Unde Papinianus libro octavo quaestionum ait: si alienos nummos tibi mutuos dedi, non ante mihi teneris, quam eos consumpseris. quod si per partes eos consumpseris, an per partes tibi condicam, quaerit: et ait condicturum, si admonitus alienos nummos fuisse ideo per partem condico, quia nondum totos consumptos compereram. 2Si servus communis decem crediderit, puto, sive administratio servo concessa est, sive non et consumantur nummi, quinum competere actionem: nam et si communes tibi nummos credidero centum, posse me quinquaginta condicere libro octavo quaestionum Papinianus scribit, etiamsi singula corpora communia fuerint.
13 Ulpianus, On the Edict, Book XXVI. Where a thief lets you have money as a loan, he does not transfer to you the property in the same; but if the money is expended, a right to bring suit for its recovery will arise. 1Wherefore, Papinianus says in the Eighth Book of Questions, “If I lend you money belonging to someone else, you are not liable to me in an action before you spend it.” And he asks if you spend the money a little at a time, whether I have a right to sue for its recovery in the same way? He replies that I have, if I had been notified that the money belonged to another, and I then bring suit for part of it; because I have not yet ascertained whether the entire amount has been expended. 2Where a slave held in common by two joint-owners loans ten aurei, I think that whether he has been granted the management of his own peculium or not, if the money is spent, an action for five aurei will lie in favor of each owner. For Papinianus states in the Eighth Book of Questions, that if I lend you a hundred pieces of money which I own in common with another, I can bring a personal action to recover fifty, even though each individual coin was owned in common.
14 Idem libro vicensimo nono ad edictum. Si filius familias contra senatus consultum mutuatus pecuniam solverit, patri nummos vindicanti nulla exceptio obicietur: sed si fuerint consumpti a creditore nummi, Marcellus ait cessare condictionem, quoniam totiens condictio datur, quotiens ex ea causa numerati sunt, ex qua actio esse potuisset, si dominium ad accipientem transisset: in proposito autem non esset. denique per errorem soluti contra senatus consultum crediti magis est cessare repetitionem.
14 The Same, On the Edict, Book XXIX. Where a son under paternal control having borrowed money in violation of the Decree of the Senate pays it, no exception can be pleaded against a suit brought by the father for the recovery of the money; but, where it has been expended by the creditor, Marcellus says that the personal action for recovery will not lie, since such a suit is only granted where the money was paid over under such circumstances as would permit an action to be brought if the ownership had been transferred to the party who received the money, but this is not the case in the proposed instance. Finally, where money is loaned contrary to the Decree of the Senate, and is repaid by mistake, the better opinion is that no action for its recovery will lie.
15 Idem libro trigensimo primo ad edictum. Singularia quaedam recepta sunt circa pecuniam creditam. nam si tibi debitorem meum iussero dare pecuniam, obligaris mihi, quamvis meos nummos non acceperis. quod igitur in duabus personis recipitur, hoc et in eadem persona recipiendum est, ut, cum ex causa mandati pecuniam mihi debeas et convenerit, ut crediti nomine eam retineas, videatur mihi data pecunia et a me ad te profecta.
15 The Same, On the Edict, Book XXXI. There are certain special rules which have been adopted with reference to money loaned; for if I order a debtor of mine to pay you money, you will become responsible to me, even though the money which you receive was not mine. Therefore, this rule being established with reference to two persons, it must also be observed where there is but one; so that, where you owe me money on account of a mandate, and it is agreed between us that you shall retain it as a loan, it is held that the money was paid to me and transferred from me to you.
16 Paulus libro trigensimo secundo ad edictum. Si socius propriam pecuniam mutuam dedit, omnimodo creditam pecuniam facit, licet ceteri dissenserint: quod si communem numeravit, non alias creditam efficit, nisi ceteri quoque consentiant, quia suae partis tantum alienationem habuit.
16 Paulus, On the Edict, Book XXXII. Where a joint-owner of money paid out his own money as a loan, he makes an absolute loan of said money, even though his co-owners did not consent; but if he paid out money which was owned in common, he does not make a valid loan, unless the others also consent, because he has only the right to dispose of his own share.
17 Ulpianus libro primo disputationum. Cum filius familias viaticum suum mutuum dederit, cum studiorum causa Romae ageret, responsum est a Scaevola extraordinario iudicio esse illi subveniendum.
17 Ulpianus, Disputations, Book I. Where a son under parental control who was at Rome for the purpose of pursuing his studies made a loan of money which was a part of his travelling expenses; Scævola gave it as his opinion that he could obtain relief by means of extraordinary proceedings.
18 Idem libro septimo disputationum. Si ego pecuniam tibi quasi donaturus dedero, tu quasi mutuam accipias, Iulianus scribit donationem non esse: sed an mutua sit, videndum. et puto nec mutuam esse magisque nummos accipientis non fieri, cum alia opinione acceperit. quare si eos consumpserit, licet condictione teneatur, tamen doli exceptione uti poterit, quia secundum voluntatem dantis nummi sunt consumpti. 1Si ego quasi deponens tibi dedero, tu quasi mutuam accipias, nec depositum nec mutuum est: idem est et si tu quasi mutuam pecuniam dederis, ego quasi commodatam ostendendi gratia accepi: sed in utroque casu consumptis nummis condictioni sine doli exceptione locus erit.
18 Ulpianus, Disputations, Book I. If I give you money as a present, and you accept it as a loan, Julianus says that it is not a present; but we should consider whether it is a loan. I think, however, that it is not a loan, and that the money does not, as a matter of fact, become the property of the party who receives it, as he did so with a different opinion. Hence, if he spends the money, although he is liable to a personal action for its recovery, he can, nevertheless, make use of an exception on the ground of fraud, because the money was expended in accordance with the wish of the party who gave it. 1Where I give you money as a deposit, and you accept it as a loan, it is neither a deposit nor a loan; and the same rule applies where you give money as a loan to be consumed and I accept it as a loan to be used for the purpose of ostentation; in both instances, however, if the money is expended, there will be ground for a personal action for recovery without an exception based on fraud.
19 Iulianus libro decimo digestorum. Non omnis numeratio eum qui accepit obligat, sed quotiens id ipsum agitur, ut confestim obligaretur. nam et is, qui mortis causa pecuniam donat, numerat pecuniam, sed non aliter obligabit accipientem, quam si exstitisset casus, in quem obligatio collata fuisset, veluti si donator convaluisset aut is qui accipiebat prior decessisset. et cum pecunia daretur, ut aliquid fieret, quamdiu in pendenti esset, an id futurum esset, cessabit obligatio: cum vero certum esse coepisset futurum id non esse, obligabitur qui accepisset: veluti si Titio decem dedero, ut Stichum intra calendas manumitteret, ante kalendas nullam actionem habebo, post kalendas ita demum agere potero, si manumissus non fuerit. 1Si pupillus sine tutoris auctoritate crediderit aut solvendi causa dederit, consumpta pecunia condictionem habet vel liberatur non alia ratione, quam quod facto eius intellegitur ad eum qui acceperit pervenisse: quapropter si eandem pecuniam is, qui in creditum vel in solutum acceperat, alii porro in creditum vel in solutum dederit, consumpta ea et ipse pupillo obligatur vel eum a se liberabit et eum cui dederit obligatum habebit vel se ab eo liberabit. nam omnino qui alienam pecuniam credendi causa dat, consumpta ea habet obligatum eum qui acceperit: item qui in solutum dederit, liberabitur ab eo qui acceperit.
19 Julianus, Digest, Book X. The payment of money does not bind the party who receives it at all times, but only where it is understood that he shall be liable immediately. For where a party gives money mortis causa, he pays it out, but he does not bind him who receives it, unless something happens on which the obligation depends, as, for instance, where the donor recovered, or the party who received the money died before him. And where money is given in order that something may be done, so long as it is doubtful whether this will take place or not, liability will not exist; but, as soon as it becomes certain that it will not take place, the party who received the money will be liable; for instance, if I give Titius ten aurei under the condition that he will manumit Stichus before the next kalends, I will be entitled to no action before that time; but when the time has elapsed I can then bring suit, if the slave has not been manumitted. 1Where a ward lends money or pays it in discharge of a debt without the authority of his guardian, he has a right of action for recovery, if the money has been spent; or he will be released from the debt, for no other reason than that it is understood to have come into the hands of the party who received it through the act of the ward; therefore, if he who received the money as a loan or in payment of a debt, gives it to another party as a loan or a payment, then, if the money is spent, the party is liable to the ward, or he must discharge him from liability, and he will have a claim against the party to whom he paid the money, or he will be released from liability to him. For indeed, he who pays out the money of another as a loan, if it is spent, will have a claim against the party who received it; and likewise, he who pays out money to discharge a debt will be released from liability by the party who receives it.
20 Idem libro octavo decimo digestorum. Si tibi pecuniam donassem, ut tu mihi eandem crederes, an credita fieret? dixi in huiusmodi propositionibus non propriis verbis nos uti, nam talem contractum neque donationem esse neque pecuniam creditam: donationem non esse, quia non ea mente pecunia daretur, ut omnimodo penes accipientem maneret: creditam non esse, quia exsolvendi causa magis daretur, quam alterius obligandi. igitur si is, qui pecuniam hac condicione accepit, ut mihi in creditum daret, acceptam dederit, non fore creditam: magis enim meum accepisse intellegi debeo. sed haec intellegenda sunt propter suptilitatem verborum: benignius tamen est utrumque valere.
20 The Same, Digest, Book XVIII. Where I give you money in order that you may lend me the same money, is a loan made? I said in reply that, in instances of this kind, we do not use correct words, as such a contract is neither a donation nor a loan; it is not a donation, because the money is not given with the intention that it shall remain absolutely in the hands of the receiver; and it is not a loan because it is paid rather for the purpose of avoiding a debt than of making another party liable. Therefore, if a party who received money from me under the condition that he should lend it to me, and he does pay me the money which he receives, this will not be a loan, for I shall rather be considered to have received what already belonged to me. It must be understood in this way in order that the strict signification of the terms may be preserved; however the more liberal construction is that both transactions are valid.
21 Idem libro quadragensimo octavo digestorum. Quidam existimaverunt neque eum, qui decem peteret, cogendum quinque accipere et reliqua persequi, neque eum, qui fundum suum diceret, partem dumtaxat iudicio persequi: sed in utraque causa humanius facturus videtur praetor, si actorem compulerit ad accipiendum id quod offeratur, cum ad officium eius pertineat lites deminuere.
21 The Same, Digest, Book XLVIII. Some authorities have thought that a man who sues for ten aurei cannot be forced to accept five and then bring suit for the remainder; or, if he should allege that a certain tract of land is his, that he can only be compelled to bring suit for a portion of the same; but, in both instances, it is held that the Prætor would be more indulgent if he compels the plaintiff to accept what is offered him, since it is part of his duty to diminish litigation.
22 Idem libro quarto ex Minicio. Vinum, quod mutuum datum erat, per iudicem petitum est: quaesitum est, cuius temporis aestimatio fieret, utrum cum datum esset an cum litem contestatus fuisset an cum res iudicaretur. Sabinus respondit, si dictum esset quo tempore redderetur, quanti tunc fuisset, si dictum non esset, quanti tunc fuisset, cum petitum esset. interrogavi, cuius loci pretium sequi oporteat. respondit, si convenisset, ut certo loco redderetur, quanti eo loco esset, si dictum non esset, quanti ubi esset petitum.
22 The Same, On Minicius, Book IV. A loan of wine was made and proceedings were instituted to recover it; the question arose with reference to the time when an estimate of its value should be made, whether when it was delivered, when issue was joined in the suit, or when the case was decided? Sabinus answered that if it had been stated at what time it was to be restored, the estimate should be made of what it was worth at that date; but if not, its value should be estimated at the time when suit was brought. I asked at what place the valuation should be made? The answer was, if it had been agreed that it should be restored at a certain place, the valuation should be made there; but if this had not been mentioned, it should be appraised at the place where suit was brought.
23 Africanus libro secundo quaestionum. Si eum servum, qui tibi legatus sit, quasi mihi legatum possederim et vendiderim, mortuo eo posse te mihi pretium condicere Iulianus ait, quasi ex re tua locupletior factus sim.
23 Africanus, Questions, Book II. If I take possession of a slave who is bequeathed to you, and sell him just as if he had been bequeathed to me, and he dies, then, Julianus says, that you can recover the purchase money from me as I have profited by means of your property.
24 Ulpianus libro singulari pandectarum. Si quis certum stipulatus fuerit, ex stipulatu actionem non habet, sed illa condicticia actione id persequi debet, per quam certum petitur.
24 Ulpianus, Pandects. Where a party stipulates for any certain property, he does not acquire a right of action under the stipulation, but he must proceed through a personal action for recovery by means of which suit is brought for some specific things.
25 Idem libro singulari de officio consularium. Creditor, qui ob restitutionem aedificiorum crediderit in pecuniam quam crediderit privilegium exigendi habebit.
25 The Same, On the Office of Men of Consular Rank. Where a creditor lends money for the repair of buildings, he will have a prior lien on the money which he lent.
26 Idem libro quinto opinionum. Si pecuniam militis procurator eius mutuam dedit fideiussoremque accepit, exemplo eo quo si tutor pupilli aut curator iuvenis pecuniam alterutrius eorum creditam stipulatus fuerit, actionem dari militi cuius pecunia fuerit placuit.
26 The Same, Opinions, Book V. If the agent of a soldier lends money and takes a surety, it is established that an action will be granted the soldier to whom the money belonged; just as in the case where the guardian of a ward or the curator of a youth stipulates for the repayment of money loaned which belonged to either of them.
27 Idem libro decimo ad edictum. Civitas mutui datione obligari potest, si ad utilitatem eius pecuniae versae sunt: alioquin ipsi soli qui contraxerunt, non civitas tenebuntur.
27 The Same, On the Edict, Book X. A municipal corporation can be bound by a loan, if the money is expended for its benefit; otherwise, those who contracted the loan will be liable as individuals, and not the corporation.
28 Gaius libro vicensimo primo ad edictum provinciale. Creditor, qui non idoneum pignus accepit, non amittit exactionem eius debiti quantitatis, in quam pignus non sufficit.
28 Gaius, On the Provincial Edict, Book XXI. Where a creditor did not take proper security, he will not for that reason lose the right to exact payment for the amount of the debt which the pledge was not sufficient to secure.
29 Paulus libro quarto ad Plautium. Si institorem servum dominus habuerit, posse dici Iulianus ait etiam condici ei posse, quasi iussu eius contrahatur, a quo praepositus sit.
29 Paulus, On Plautius, Book IV. Where an owner employs his slave as his agent, Julianus holds that it may be said that he is liable to a personal action for recovery just as if he had contracted in pursuance of the order of the party by whom he was appointed.
30 Idem libro quinto ad Plautium. Qui pecuniam creditam accepturus spopondit creditori futuro, in potestate habet, ne accipiendo se ei obstringat.
30 The Same, On Plautius, Book V. Where a party who is about to receive a loan of money promises his future creditor that he will repay him, he has the power to escape liability by not accepting the money.
31 Idem libro septimo decimo ad Plautium. Cum fundus vel homo per condictionem petitus esset, puto hoc nos iure uti, ut post iudicium acceptum causa omnis restituenda sit, id est omne, quod habiturus esset actor, si litis contestandae tempore solutus fuisset. 1Servum tuum imprudens a fure bona fide emi: is ex peculio, quod ad te pertinebat, hominem paravit, qui mihi traditus est. Sabinus Cassius posse te mihi hominem condicere: sed si quid mihi abesset ex negotio quod is gessisset, invicem me tecum acturum. et hoc verum est: nam et Iulianus ait videndum, ne dominus integram ex empto actionem habeat, venditor autem condicere possit bonae fidei emptori. quod ad peculiares nummos attinet, si exstant, vindicare eos dominus potest, sed actione de peculio tenetur venditori, ut pretium solvat: si consumpti sint, actio de peculio evanescit. sed adicere debuit Iulianus non aliter domino servi venditorem ex empto teneri, quam si ei pretium solidum et quaecumque, si cum libero contraxisset, deberentur, dominus servi praestaret. idem dici debet, si bonae fidei possessori solvissem, si tamen actiones, quas adversus eum habeam, praestare domino paratus sim.
31 The Same, On Plautius, Book XVII. Where a personal action has been brought for the recovery of a tract of land or a slave, I am of the opinion that the present practice is that, after issue has been joined, everything which has accrued must be surrendered; that is to say, everything which the plaintiff would have been entitled to if delivery had been made of what was due at the time of the joinder of issue. 1I purchased your slave in good faith from a thief, without being aware of the facts, and the slave himself purchased a slave out of the peculium which belonged to you, and the latter slave was delivered to me. Sabinus and Cassius say that you can bring a personal action against me for the recovery of the second slave; but if I have lost anything through the business which he transacted, I, in my turn, will be entitled to an action against you. This is perfectly true for Julianus says that it must be considered whether the owner has an unimpaired right of action growing out of the purchase, but the vendor can bring a personal action for recovery against the bona fide purchaser. With reference to the money derived from the peculium, if it is still accessible, the owner can bring suit for its recovery, but he will be liable to the vendor in an action De peculio for the payment of the price; but if the money is spent, the right of action De peculio will be extinguished. Julianus, however, should have added that the vendor is only liable to the owner of the slave on account of the purchase, if he pays him the entire price, as well as whatever would have been due to him if he had made the contract with a man who is free. The same rule applies where I make a payment to a bona fide possessor, if I am ready to assign to the owner any right of action which I may have against the said possessor.
32 Celsus libro quinto digestorum. Si et me et Titium mutuam pecuniam rogaveris et ego meum debitorem tibi promittere iusserim, tu stipulatus sis, cum putares eum Titii debitorem esse, an mihi obligaris? subsisto, si quidem nullum negotium mecum contraxisti: sed propius est ut obligari te existimem, non quia pecuniam tibi credidi (hoc enim nisi inter consentientes fieri non potest): sed quia pecunia mea ad te pervenit, eam mihi a te reddi bonum et aequum est.
32 Celsus, Digest, Book V. If you request Titius and myself to lend you money and I order a debtor of mine to promise to furnish it to you, and you make a stipulation believing that he is the debtor of Titius, will you be liable to me? I am in doubt on this point, if you did not enter into any contract with me, but I think it is probable that you are liable; not because I lent you money (for this cannot be unless the parties consent); but because my money came into your hands, and therefore it is proper and just that you should repay it to me.
33 Modestinus libro decimo pandectarum. Principalibus constitutionibus cavetur, ne hi qui provinciam regunt quive circa eos sunt negotientur mutuamve pecuniam dent faenusve exerceant.
33 Modestinus, Pandects, Book X. It is provided by the Imperial Constitutions that neither those who govern provinces nor their attendants, shall go into business, or lend money with or without interest.
34 Paulus libro secundo sententiarum. Praesidis provinciae officiales, quia perpetui sunt, mutuam pecuniam dare et faenebrem exercere possunt. 1Praeses provinciae mutuam pecuniam faenebrem sumere non prohibetur.
35 Modestinus libro tertio responsorum. Periculum nominum ad eum, cuius culpa deterius factum probari potest, pertinet.
35 Modestinus, Opinions, Book III. The risk of obligations for money lent attaches to the party by whose negligence it can be established that the risk was increased.
36 Iavolenus libro primo epistularum. Pecuniam, quam mihi sine condicione debebas, iussu meo promisisti Attio sub condicione: cum pendente condicione in eo statu sit obligatio tua adversus me, tamquam sub contrariam condicionem eam mihi spopondisti, si pendente condicione petam, an nihil acturus sum? respondit: non dubito, quin mea pecunia, quam ipse sine condicione stipulatus sum, etiam si condicio in persona atii, qui ex mea voluntate eandem pecuniam sub condicione stipulatus est, non extiterit, credita esse permaneat (perinde est enim, ac si nulla stipulatio intervenisset): pendente autem causa condicionis idem petere non possum, quoniam, cum incertum sit, an ex ea stipulatione deberi possit, ante tempus petere videor.
36 Javolenus, Epistles, Book I. You owed me a sum of money without any condition, and by my direction you promised Attius to pay said sum of money under a condition. While this condition is pending, your obligation toward me is just the same as if you had promised me the money on the contrary condition; if, while the condition is pending, I bring suit, will this be of no effect? The answer was: I have no doubt that the money with reference to which I stipulated with you absolutely will remain as a loan to you, even if the condition relating to Attius—who, with my consent, stipulated for the payment of said money under a condition—is not fulfilled: for the legal position is the same as if no stipulation had been made by him, and, while the fulfilment of the condition is pending, I cannot bring an action for the money, because it is uncertain whether it may not be due under the stipulation, and I will be held to have brought my action too soon.
37 Papinianus libro primo definitionum. Cum ad praesens tempus condicio confertur, stipulatio non suspenditur et, si condicio vera sit, stipulatio tenet, quamvis tenere contrahentes condicionem ignorent, veluti ‘si rex Parthorum vivit, centum mihi dari spondes?’ eadem sunt et cum in praeteritum condicio confertur.
37 Papinianus, Definitions, Book I. When a condition refers to the time when the obligation was contracted, the stipulation is not suspended, and if the condition is an actual one, the stipulation will hold, even though the contracting parties do not know that this is the case; for instance: “Do you promise to pay me a hundred thousand sesterces if the King of the Parthians is living?” The same rule also applies where the condition refers to time which has passed:
38 Scaevola libro primo quaestionum. Respiciendum enim esse, an, quantum in natura hominum sit, possit scire eam debitu iri.
38 Scævola, Questions, Book I. For it should also be considered whether, as far as human nature can determine, it can be ascertained that the money will be due:
39 Papinianus libro primo definitionum. Itaque tunc potestatem condicionis optinet, cum in futurum confertur.
39 Papinianus, Definitions, Book I. Therefore the clause only acquires the force of a condition when it relates to the future.
40 Paulus libro tertio quaestionum. Lecta est in auditorio Aemilii Papiniani praefecti praetorio iuris consulti cautio huiusmodi: ‘Lucius Titius scripsi me accepisse a Publio Maevio quindecim mutua numerata mihi de domo et haec quindecim proba recte dari kalendis futuris stipulatus est Publius Maevius, spopondi ego Lucius Titius. si die supra scripta summa Publio Maevio eive ad quem ea res pertinebit data soluta satisve eo nomine factum non erit, tunc eo amplius, quo post solvam, poenae nomine in dies triginta inque denarios centos denarios singulos dari stipulatus est Publius Maevius, spopondi ego Lucius Titius. convenitque inter nos, uti pro Maevio ex summa supra scripta menstruos refundere debeam denarios trecenos ex omni summa ei heredive eius.’ quaesitum est de obligatione usurarum, quoniam numerus mensium, qui solutioni competebat, transierat. dicebam, quia pacta in continenti facta stipulationi inesse creduntur, perinde esse, ac si per singulos menses certam pecuniam stipulatus, quoad tardius soluta esset, usuras adiecisset: igitur finito primo mense primae pensionis usuras currere et similiter post secundum et tertium tractum usuras non solutae pecuniae pensionis crescere nec ante sortis non solutae usuras peti posse quam ipsa sors peti potuerat. pactum autem quod subiectum est quidam dicebant ad sortis solutionem tantum pertinere, non etiam ad usurarum, quae priore parte simpliciter in stipulationem venissent, pactumque id tantum ad exceptionem prodesse et ideo non soluta pecunia statutis pensionibus ex die stipulationis usuras deberi, atque si id nominatim esset expressum. sed cum sortis petitio dilata sit, consequens est, ut etiam usurae ex eo tempore, quo moram fecit, accedant, et si, ut ille putabat, ad exceptionem tantum prodesset pactum (quamvis sententia diversa optinuerit), tamen usurarum obligatio ipso iure non committetur: non enim in mora est is, a quo pecunia propter exceptionem peti non potest. sed quantitatem, quae medio tempore colligitur, stipulamur, cum condicio exstiterit, sicut est in fructibus: idem et in usuris potest exprimi, ut ad diem non soluta pecunia quo competit usurarum nomine ex die interpositae stipulationis praestetur.
40 Paulus, Questions, Book III. There was read in the court of Æmilius Papinianus, Prætorian Prefect and Jurist, an obligation of the following kind: “I, Lucius Titius, have stated in writing that I received from Publius Mævius fifteen aurei as a loan which was paid to me at his house, and Publius Mævius stipulated, and I, Lucius Titius, promised that the said fifteen aurei in current coin shall be duly paid on the next kalends. If on the day aforesaid the said sum shall not have been paid to the said Publius Mævius, or to whomsoever has a right to the same, nor any security has been given on account of it; then, for the time that has elapsed after payment was due, Publius Mævius stipulated and I, Lucius Titius promised that there should be paid by way of penalty, for every thirty days and for every hundred denarii one denarius. It was also agreed between us that I should be obliged to pay to the said Publius Mævius out of the sum aforesaid three hundred denarii of the entire sum every month, either to him or to his heir.” A question arose with reference to the obligation to pay interest, as the number of months specified for payment had elapsed? I stated that, as an agreement entered into at the same time is held to be a part of the stipulation, the result is that it is the same as if the party having stipulated for the payment of a certain sum of money every month, had later added an agreement for interest in proportion to the delay in the payments; and therefore interest on the first payment would begin to run at the end of the first month, and, likewise, after the second and third months, interest on the unpaid money would increase, but interest could not be collected on the unpaid principal until it could itself be collected. Some authorities say that the agreement which was added only relates to the payment of the principal and not to the interest as well, since the latter had been plainly provided for by the stipulation in the former clause, and that the agreement would only admit of an exception; hence, if the money was not paid at the times indicated, the interest would be due from the date of the stipulation, just as if this had been expressly stated. But where the time for collecting the principal has been deferred, the result will be that interest also will accrue from the day when the party was in default; and if, as the said authorities held, the agreement would only render an exception available (although a different opinion afterwards prevailed), still, according to law, the obligation to pay interest could not be enforced; for a party is not in default where the money cannot be collected from him, because he can plead an exception in bar to the claim. When, however, we stipulate for a certain quantity to be furnished where a condition is to be fulfilled, and it is collected in the meantime, as, for instance, where crops are concerned; the same provision may also be made with reference to interest, so that if the money is not paid by the specified day, what is due by way of interest may be paid from the day when the stipulation was entered into.
41 Africanus libro octavo quaestionum. Eius, qui in provincia Stichum servum kalendario praeposuerat, Romae testamentum recitatum erat, quo idem Stichus liber et ex parte heres erat scriptus: qui status sui ignarus pecunias defuncti aut exegit aut credidit, ut interdum stipularetur et pignora acciperet. consulebatur quid de his iuris esset. placebat debitores quidem ei qui solvissent liberatos esse, si modo ipsi quoque ignorassent dominum decessisse. earum autem summarum nomine, quae ad Stichum pervenissent, familiae erciscundae quidem actionem non competere coheredibus, sed negotiorum gestorum dari debere. quas vero pecunias ipse credidisset, eas non ex maiore parte, quam ex qua ipse heres sit, alienatas esse: nam et si tibi in hoc dederim nummos, ut eos Sticho credas, deinde mortuo me ignorans dederis, accipientis non facies: neque enim sicut illud receptum est, ut debitores solventes ei liberentur, ita hoc quoque receptum, ut credendo nummos alienaret. quare si nulla stipulatio intervenisset, neque ut creditam pecuniam pro parte coheredis peti posse neque pignora teneri. quod si stipulatus quoque esset, referret, quemadmodum stipulatus esset: nam si nominatim forte Titio domino suo mortuo iam dari stipulatus sit, procul dubio inutiliter esset stipulatus. quod si sibi dari stipulatus esset, dicendum hereditati eum adquisisse: sicut enim nobismet ipsis ex re nostra per eos, qui liberi vel alieni servi bona fide serviant, adquiratur, ita hereditati quoque ex re hereditaria adquiri. post aditam vero a coheredibus hereditatem non aeque idem dici potest, utique si scierint eum sibi coheredem datum, quoniam tunc non possunt videri bonae fidei possessores esse, qui nec possidendi animum haberent. quod si proponatur coheredes eius id ignorasse, quod forte ipsi quoque ex necessariis fuerint, potest adhuc idem responderi: quo quidem casu illud eventurum, ut, si suae condicionis coheredes iste servus habeat, invicem bona fide servire videantur.
41 Africanus, Questions, Book VIII. A testator having appointed his slave Stichus an accountant in a certain province, his will was read at Rome, by which the said Stichus was set free and appointed an heir to a portion of the estate; and Stichus, who was ignorant of his change of condition, continued to collect the money of the deceased, and made loans, and sometimes entered into stipulations and took pledges; an opinion was asked what was the law in the case? It was held that any debtors who had paid him were released from liability, provided they, also, were not aware that the owner of the slave was dead; but with reference to the sums of money which had come into the hands of Stichus, his co-heirs had no right to bring an action for the partition of the estate, but that one should be granted them on the ground of business transacted; and where he himself had loaned money, property in the same was only transferred in proportion to the amount to which he himself was an heir. This is the case, because if I give you money in order that you may lend it to Stichus, and I then die, and you, being ignorant of the fact, should give him the money, you will not transfer the property in the same; for, notwithstanding that it may be held that the debtors after paying him are released from liability, it is not settled that he has a right to dispose of the ownership of the money by lending it. Wherefore, if no stipulation for repayment was entered into, suit could not be brought for the money which was lent, in proportion to the share of the coheir, nor could the pledges be retained. If, however, the stipulation was made for repayment, it is a matter of importance in what terms the stipulation was made; for instance, if he made it expressly in favor of Titius, his owner, who was dead at the time, there is no doubt that the stipulation would be void; but if he stipulated that the money should be repaid to him, it must be held that he acquired the benefit of the same from the estate; just as where freemen or the slaves of others serve us in good faith, whatever they acquire by means of our property belongs to us; so whatever is acquired through a portion of the estate is made for the benefit of the estate itself. Where, however, an estate has been entered upon by the co-heirs, this rule cannot be held to equally apply; at all events, if they knew that Stichus was appointed co-heir together with them, as, in this instance, those cannot be considered to be bona fide possessors who did not have the intention of holding possession. If, however, the case suggested has reference to co-heirs who are ignorant of the facts, for example, because they themselves were necessary heirs, the same opinion may still be given; and in this instance the result will be that if the said slave has co-heirs of the same condition, they will all be held to serve one another in good faith.
42 Celsus libro sexto digestorum. Si ego decem stipulatus a Titio deinceps stipuler a Seio, quanto minus a Titio consequi possim: si decem petiero a Titio, non liberatur Seius, alioquin nequicquam mihi cavetur: at si iudicatum fecerit Titius, nihil ultra Seius tenebitur. sed si cum Seio egero, quantumcumque est quo minus a Titio exigere potuero eo tempore, quo iudicium inter me et Seium acceptum est, tanto minus a Titio postea petere possum. 1Labeo ait, cum decem dari curari stipulatus sis, ideo non posse te decem dare oportere intendere, quia etiam reum locupletiorem dando promissor liberari possit: quo scilicet significat non esse cogendum eum accipere iudicium, si reum locupletem offerat.
42 Celsus, Digest, Book VI. If I stipulate for ten aurei from Titius, and I afterwards stipulate from Seius for the amount of the debt which I may fail to collect from Titius, then, if I bring suit against Titius for ten aurei, Seius will not be released from liability, otherwise the security provided by Seius will be worthless; but if Titius complies with the judgment, Seius will be no longer liable. If, however, I proceed against Seius, whatever the amount I can collect from Titius, when issue is joined between Seius and myself, is less than the obligation, so much the less can I subsequently collect from Titius. 1Labeo says that if you stipulate that a party shall see that ten aurei are paid, you cannot, for this reason, claim that ten should be paid to you, because the promisor can be released by finding a wealthier debtor; and, in fact, this means that the party cannot be compelled to join issue if he offers to provide a wealthier debtor.