Corpus iurisprudentiae Romanae

Repertorium zu den Quellen des römischen Rechts

Digesta Iustiniani Augusti

Recognovit Mommsen (1870) et retractavit Krüger (1928)
Convertit in Anglica lingua Scott (1932)
Dig. X1,
Finium regundorum
Liber decimus
I.

Finium regundorum

(Concerning the Establishment of Boundaries.)

1Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Fi­nium re­gun­do­rum ac­tio in per­so­nam est, li­cet pro vin­di­ca­tio­ne rei est.

1Paulus, On the Edict, Book XXIII. The action for the establishment of boundaries is a personal one; although it is a proceeding for the recovery of property.

2Ul­pia­nus li­bro no­no de­ci­mo ad edic­tum. Haec ac­tio per­ti­net ad prae­dia rus­ti­ca, quam­vis ae­di­fi­cia in­ter­ve­niant: ne­que enim mul­tum in­ter­est, ar­bo­res quis in con­fi­nio an ae­di­fi­cium po­nat. 1Iu­di­ci fi­nium re­gun­do­rum per­mit­ti­tur, ut, ubi non pos­sit dir­ime­re fi­nes, ad­iu­di­ca­tio­ne con­tro­ver­siam dir­imat: et si for­te amo­ven­dae ve­te­ris ob­scu­ri­ta­tis gra­tia per aliam re­gio­nem fi­nes di­ri­ge­re iu­dex ve­lit, pot­est hoc fa­ce­re per ad­iu­di­ca­tio­nem et con­dem­na­tio­nem.

2Ulpianus, On the Edict, Book XIX. This action has reference to rustic estates, even though buildings are situated between them; for it does not make much difference whether a party plants trees, or erects a building on the boundary line. 1A judge is permitted in the case of establishment of boundaries to decide the controversy as seems to him best where he cannot fix the boundaries; and if the judge, for the purpose of removing a doubt of ancient origin chooses to direct the boundaries to be established in a new direction, he can do so in this way, and order a sum of money to be paid by way of compensation.

3Gaius li­bro sep­ti­mo ad edic­tum pro­vin­cia­le. Quo ca­su opus est, ut ex al­ter­utrius prae­dio alii ad­iu­di­can­dum sit, quo no­mi­ne is cui ad­iu­di­ca­tur in vi­cem pro eo quod ei ad­iu­di­ca­tur cer­ta pe­cu­nia con­dem­nan­dus est.

3Gaius, On the Provincial Edict, Book VII. In any case in which it is necessary that a decision should be made giving the land of one of the parties to the other, the one in whose favor the decision is rendered shall be required to pay to the other a certain sum of money by way of compensation.

4Pau­lus li­bro vi­cen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Sed et lo­ci unius con­tro­ver­sia in par­tes res scin­di ad­iu­di­ca­tio­ni­bus pot­est, pro­ut cu­ius­que do­mi­nium in eo lo­co iu­dex com­pe­re­rit. 1In iu­di­cio fi­nium re­gun­do­rum et­iam eius ra­tio fit quod in­ter­est. quid enim si quis ali­quam uti­li­ta­tem ex eo lo­co per­ce­pit, quem vi­ci­ni es­se ap­pa­reat? non in­ique dam­na­tio eo no­mi­ne fiet. sed et si men­sor ab al­te­ro so­lo con­duc­tus sit, con­dem­na­tio erit fa­cien­da eius, qui non con­du­xit, in par­tem mer­ce­dis. 2Post li­tem au­tem con­tes­ta­tam et­iam fruc­tus ve­nient in hoc iu­di­cio: nam et cul­pa et do­lus ex­in­de prae­stan­tur: sed an­te iu­di­cium per­cep­ti non om­ni­mo­do hoc in iu­di­cium ve­nient: aut enim bo­na fi­de per­ce­pit, et lu­cra­ri eum opor­tet, si eos con­sump­sit, aut ma­la fi­de, et con­di­ci opor­tet. 3Sed et si quis iu­di­ci non pa­reat in suc­ci­den­da ar­bo­re vel ae­di­fi­cio in fi­ne po­si­to de­po­nen­do par­te­ve eius, con­dem­na­bi­tur. 4Si di­can­tur ter­mi­ni de­iec­ti vel ex­a­ra­ti, iu­dex, qui de cri­mi­ne co­gnos­cit, et­iam de fi­ni­bus co­gnos­ce­re pot­est. 5Si al­ter fun­dus duo­rum, al­ter trium sit, pot­est iu­dex uni par­ti ad­iu­di­ca­re lo­cum de quo quae­ri­tur, li­cet plu­res do­mi­nos ha­beat, quon­iam ma­gis fun­do quam per­so­nis ad­iu­di­ca­ri fi­nes in­tel­le­gun­tur: hic au­tem cum fit ad­iu­di­ca­tio plu­ri­bus, unus­quis­que por­tio­nem ha­be­bit, 6quam in fun­do ha­bet, et pro in­di­vi­so qui com­mu­nem fun­dum ha­bent, in­ter se non con­dem­nan­tur: ne­que enim in­ter ip­sos ac­ci­pi vi­de­tur iu­di­cium. 7Si com­mu­nem fun­dum ego et tu ha­be­mus et vi­ci­num fun­dum ego so­lus, an fi­nium re­gun­do­rum iu­di­cium ac­ci­pe­re pos­su­mus? et scri­bit Pom­po­nius non pos­se nos ac­ci­pe­re, quia ego et so­cius meus in hac ac­tio­ne ad­ver­sa­rii es­se non pos­su­mus, sed unius lo­co ha­be­mur. idem Pom­po­nius ne uti­le qui­dem iu­di­cium dan­dum di­cit, cum pos­sit, qui pro­prium ha­beat, vel com­mu­nem vel pro­prium fun­dum alie­na­re et sic ex­per­i­ri. 8Non so­lum au­tem in­ter duos fun­dos, ve­rum et­iam in­ter tres plu­res­ve fun­dos ac­ci­pi iu­di­cium fi­nium re­gun­do­rum pot­est: ut pu­ta sin­gu­li plu­rium fun­do­rum con­fi­nes sunt, trium for­te vel quat­tuor. 9Fi­nium re­gun­do­rum ac­tio et in agris vec­ti­ga­li­bus et in­ter eos qui usum fruc­tum ha­bent vel fruc­tua­rium et do­mi­num pro­prie­ta­tis vi­ci­ni fun­di et in­ter eos qui iu­re pig­no­ris pos­si­dent com­pe­te­re pot­est. 10Hoc iu­di­cium lo­cum ha­bet in con­fi­nio prae­dio­rum rus­ti­co­rum: nam in con­fi­nio prae­dio­rum ur­ba­no­rum dis­pli­cuit, ne­que enim con­fi­nes hi, sed ma­gis vi­ci­ni di­cun­tur et ea com­mu­ni­bus pa­rie­ti­bus ple­rum­que dis­ter­mi­nan­tur. et id­eo et si in agris ae­di­fi­cia iunc­ta sint, lo­cus huic ac­tio­ni non erit: et in ur­be hor­to­rum la­ti­tu­do con­tin­ge­re pot­est, ut et­iam fi­nium re­gun­do­rum agi pos­sit. 11Si­ve flu­men si­ve via pu­bli­ca in­ter­ve­nit, con­fi­nium non in­tel­le­gi­tur, et id­eo fi­nium re­gun­do­rum agi non pot­est,

4Paulus, On the Edict, Book XXIII. Where a controversy exists with reference to a certain piece of real-estate the land can be divided into shares by means of a decree, in accordance with what the judge finds to be the interest of the parties in said land. 1In a suit for the establishment of boundaries an account must be taken of the interest of the parties; for example, where anyone obtains some benefit from a tract of land which is ascertained to belong to a neighbor, would it be unjust that payment should be required on that account? Moreover, if a surveyor had been employed by one of the parties, the other who did not employ him would be obliged to pay his share of the compensation. 2After issue has been joined in a case, account is taken of the profits, for from that time negligence and malice must be made the subject of investigation, but whatever is collected before issue is joined will not, under any circumstances, be considered, for either the party collected it in good faith, and he should be allowed the benefit of it if he has consumed it; or, if he collected it in bad faith, an action must be brought against him for its recovery. 3Where, however, anyone refuses to obey the judge by cutting down a tree, or removing a building erected on the boundary, or on some portion of it, he will be required to make payment. 4Where landmarks are alleged to have been thrown down or dug up; the judge who has jurisdiction can hear an application to establish the boundaries also. 5Where one tract of land belongs to two persons and another to three; the court can adjudge the tract which is in dispute to one side, even though it includes several owners, since where the boundaries of land are established, this is understood to be done rather for the benefit of an estate than for that of a person; in this instance, however, since the decision was for the benefit of several parties, each one will be entitled to the same share which he has in the estate, and which will be held in common. 6Those who have shares in the common estate will not be liable to payment to one another, for no judicial controversy appears to have arisen between them. 7If you and I have an estate in common, and I alone own an adjoining tract of land, can legal proceedings be taken by us for the establishment of boundaries? Pomponius states that there cannot, because my joint-owner and myself cannot be adversaries in an. action of this kind, but we are considered to occupy the place of one person. Pomponius also says that even an equitable action cannot be granted, as the party who holds property in his own right can alienate either what he held jointly or severally, and then institute proceedings. 8An action can be brought for the establishment of boundaries not only between two estates, but even among three or more, as for instance, where one estate and several others, even as many as three or four, are contiguous. 9An action for the establishment of boundaries can be brought where lands are subject to perpetual lease; or between persons who have usufructs in the different tracts; or between an usufructuary and a mere owner of adjoining land; or between parties who have possession on account of real property given by way of pledge. 10This action is available where the boundary is between rustic estates; it does not, however, apply in the case of urban estates; for in the latter instance, the parties are not persons who have the same boundary, but they are rather said to be neighbors, and their estates are, for the most part, separated by common walls. Therefore, where buildings are adjoining, even in the country, there is no ground for this action; and, on the other hand, in a city there may be gardens which are contiguous, so that here also an action can be brought for the establishment of boundaries. 11Where a river or a highway intervenes, it is not understood to be a boundary; hence no suit can be brought for the establishment of a boundary.

5Idem li­bro quin­to de­ci­mo ad Sa­binum. quia ma­gis in con­fi­nio meo via pu­bli­ca vel flu­men sit quam ager vi­ci­ni.

5The Same, On Sabinus, Book XV. Because the highway or the river constitutes my boundary, rather than the land of my neighbor.

6Idem li­bro vi­cen­si­mo ter­tio ad edic­tum. Sed si ri­vus pri­va­tus in­ter­ve­nit, fi­nium re­gun­do­rum agi pot­est.

6The Same, On the Edict, Book XXIII. But if a private stream intervenes, an action for the establishment of boundaries can be brought.

7Mo­des­ti­nus li­bro un­de­ci­mo pan­dec­ta­rum. De mo­do agro­rum ar­bi­tri dan­tur et is, qui ma­io­rem lo­cum in ter­ri­to­rio ha­be­re di­ci­tur, ce­te­ris, qui mi­no­rem lo­cum pos­si­dent, in­te­grum lo­cum ad­sig­na­re com­pel­li­tur: id­que ita re­scrip­tum est.

7Modestinus, Pandects, Book X. Arbiters are appointed to determine the dimensions of land; and he who is stated to have a larger part of the entire tract will be compelled to transfer a certain portion to the others who have smaller ones; and this is stated in a rescript.

8Ul­pia­nus li­bro sex­to opi­nio­num. Si ir­rup­tio­ne flu­mi­nis fi­nes agri con­fu­dit in­un­da­tio id­eo­que usur­pan­di qui­bus­dam lo­ca, in qui­bus ius non ha­bent, oc­ca­sio­nem prae­stat, prae­ses pro­vin­ciae alie­no eos abs­ti­ne­re et do­mi­no suum re­sti­tui ter­mi­nos­que per men­so­rem de­cla­ra­ri iu­bet. 1Ad of­fi­cium de fi­ni­bus co­gnos­cen­tis per­ti­net men­so­res mit­te­re et per eos dir­ime­re ip­sam fi­nium quaes­tio­nem, ut ae­quum est, si ita res ex­igit, ocu­lis­que suis sub­iec­tis lo­cis.

8Ulpianus, Opinions, Book VI. Where an inundation destroys the boundaries of a field by the overflow of the water, so as to afford an opportunity to any person to seize places over which they have no right; the Governor of the province must order that they shall not interfere with the property of others, and that the land of the owner shall be restored to him, and the boundaries be fixed by a surveyor. 1It is part of the duty of the magistrate in a case involving the boundaries of land to send surveyors, and by means of them dispose of the question of boundaries in accordance with justice, and by examination with his own eyes, if occasion demands It.

9Iu­lia­nus li­bro oc­ta­vo di­ges­to­rum. Iu­di­cium fi­nium re­gun­do­rum ma­net, quam­vis so­cii com­mu­ni di­vi­dun­do ege­rint vel alie­na­ve­rint fun­dum.

9Julianus, Digest, Book VIII. The case for the establishment of boundaries remains for hearing, even though the common owners may have brought an action for partition, or have sold the land.

10Idem li­bro quin­qua­gen­si­mo pri­mo di­ges­to­rum. Iu­di­cium com­mu­ni di­vi­dun­do, fa­mi­liae er­cis­cun­dae, fi­nium re­gun­do­rum ta­le est, ut in eo sin­gu­lae per­so­nae du­plex ius ha­beant agen­tis et eius quo­cum agi­tur.

10The Same, Digest, Book LI. An action for partition among joint-owners or heirs, or one for the establishment of boundaries is of such a nature that each individual party has the double right of both plaintiff and defendant in the action.

11Pa­pi­nia­nus li­bro se­cun­do re­spon­so­rum. In fi­na­li­bus quaes­tio­ni­bus ve­te­ra mo­nu­men­ta cen­sus auc­to­ri­tas an­te li­tem in­choa­tam or­di­na­ti se­quen­da est, mo­do si non va­rie­ta­te suc­ces­sio­num et ar­bi­trio pos­ses­so­rum fi­nes ad­di­tis vel de­trac­tis agris post­ea per­mu­ta­tos pro­be­tur.

11Papinianus, Opinions, Book II. With reference to inquiries as to boundaries, the ancient memorials, and the authority of the census which had been taken before the suit was brought, must be followed; provided it is proved that no changes have resulted through a number of successions, and by the arbitrary acts of possessors tracts of land have been either added or taken away, and the boundaries subsequently altered.

12Pau­lus li­bro ter­tio re­spon­so­rum. Eos ter­mi­nos, quan­tum ad do­mi­nii quaes­tio­nem per­ti­net, ob­ser­va­ri opor­te­re fun­do­rum, quos de­mons­tra­vit is, qui utrius­que prae­dii do­mi­nus fuit, cum al­te­rum eo­rum ven­de­ret: non enim ter­mi­ni, qui sin­gu­los fun­dos se­pa­ra­bant, ob­ser­va­ri de­bent, sed de­mons­tra­tio ad­fi­nium no­vos fi­nes in­ter fun­dos con­sti­tue­re.

12Paulus, Opinions, Book III. In a question relating to ownership, attention must be paid to those boundaries which a person who was the owner of both tracts designated when he sold one of them; for it is not necessary that the boundaries which formerly separated the two different tracts should be observed, but the descriptions of the adjoining owners must be used to establish the new boundaries between the said tracts of land.

13Gaius li­bro quar­to ad le­gem duo­de­cim ta­bu­la­rum. Scien­dum est in ac­tio­ne fi­nium re­gun­do­rum il­lud ob­ser­van­dum es­se, quod ad ex­em­plum quo­dam­mo­do eius le­gis scrip­tum est, quam Athe­nis So­lo­nem di­ci­tur tu­lis­se: nam il­lic ita est: ἐάν τις αἱμασιὰν παρ’ ἀλλοτρίῳ χωρίῳ ὀρυγῇ, τὸν ὅρον μὴ παραβαίνειν· ἐὰν τειχίον, πόδα ἀπολείπειν· ἐὰν δὲ οἴκημα, δύο πόδας. ἐὰν δὲ τάφον ἢ βόθρον ὀρύττῃ, ὅσον τὸ βάθος ᾖ, τοσοῦτον ἀπολείπειν· ἐὰν δὲ φρέαρ, ὀργυιάν. ἐλαίαν δὲ καὶ συκῆν ἐννέα πόδας ἀπὸ τοῦ ἀλλοτρίου φυτεύειν, τὰ δὲ ἄλλα δένδρα πέντε πόδας.

13Gaius, On the Law of the Twelve Tables, Book IV. It should be remembered that in the action for the establishment of boundaries the rule must be observed which, to a certain extent, coincides with the plan of the one which Solon is said to have passed at Athens, which is as follows: “Where a party builds a wall adjoining the land of another, he must not go beyond the boundary; if it is a wall built of masonry, he must leave a foot; if it is a house, two feet. If he digs a grave or a ditch, he must leave an open space equal in width to the depth of the same; if a well, the width of a pace. If he plants an olive or a fig-tree, he must place it nine feet from the adjoining land, and in the case of other trees he must leave five feet.”